1절 카드 ↗
1. Then they told David —rather, "now they had told"; for this information had reached him previous to his hearing ( 1 Samuel 23:6 ) of the Nob tragedy. Keilah —a city in the west of Judah ( Joshua 15:44 ), not far from the forest of Hareth. and they rob the threshing-floors —These were commonly situated on the fields and were open to the wind ( Judges 6:11 ; Ruth 3:2 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1sa-23-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
1. "어떤 사람이 다윗에게 아뢰어 이르되" — 정확히는 "사람들이 이미 다윗에게 알렸다"는 뜻이며, 이 소식은 다윗이 놉의 비극(삼상 23:6)을 듣기 이전에 이미 전해진 것이었다. 그일라 — 유다 서편의 성읍으로(수 15:44), 헤렛 수풀에서 멀지 않은 곳이다. "그들이 타작 마당을 약탈하더이다" — 타작 마당은 보통 들판에 위치해 바람이 잘 통하고 개방된 곳이었다(삿 6:11; 룻 3:2).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1sa-23-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2-5. David inquired of the Lord —most probably through Gad ( 2 Samuel 24:11 ; 1 Chronicles 21:9 ), who was present in David's camp ( 1 Samuel 22:5 ), probably by the recommendation of Samuel. To repel unprovoked assaults on unoffending people who were engaged in their harvest operations, was a humane and benevolent service. But it was doubtful how far it was David's duty to go against a public enemy without the royal commission; and on that account he asked, and obtained, the divine counsel. A demur on the part of his men led David to renew the consultation for their satisfaction; after which, being fully assured of his duty, he encountered the aggressors and, by a signal victory, delivered the people of Keilah from further molestation. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1sa-23-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
2-5. "다윗이 여호와께 물어 이르되" — 다윗의 진영에 있던 갓을 통해 물었을 가능성이 높다(삼하 24:11; 대상 21:9). 갓은 아마 사무엘의 권유로 다윗의 진영에 있었을 것이다(삼상 22:5). 추수 중에 아무런 도발 없이 침략당한 무고한 백성을 지켜주는 것은 인도적이고 선한 일이었다. 그러나 왕의 명령 없이 공적인 적을 치러 나가는 것이 다윗의 의무인지는 불분명했다. 그래서 그는 하나님의 뜻을 물었고 응답을 받았다. 부하들이 주저하자 다윗은 그들을 만족시키기 위해 다시 한번 물었다. 그 후에야 완전히 확신을 얻고 침략자들과 맞서 싸워 그일라 백성을 더 이상의 피해로부터 구했다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1sa-23-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6. an ephod —in which was the Urim and Thummim ( Exodus 28:30 ). It had, probably, been committed to his care, while Ahimelech and the other priests repaired to Gibeah, in obedience to the summons of Saul. Exodus 28:30- : . SAUL'S COMING, AND TREACHERY OF THE KEILITES. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1sa-23-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
6. "에봇" — 우림과 둠밈이 있는 것이었다(출 28:30). 아마도 아히멜렉과 다른 제사장들이 사울의 소환에 응해 기브아로 올라가 있는 동안 아비아달이 맡아 보관하고 있었을 것이다. 사울이 오고 그일라 사람들이 배신을 꾀한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1sa-23-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. it was told Saul that David was come to Keilah —Saul imagined himself now certain of his victim, who would be hemmed within a fortified town. The wish was father to the thought. How wonderfully slow and unwilling to be convinced by all his experience, that the special protection of Providence shielded David from all his snares! return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1sa-23-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
7. "다윗이 그일라에 들어왔다 함을 사울에게 알리매" — 사울은 이제 자신의 희생자를 확실히 잡았다고 생각했다. 성벽이 있는 도시 안에 갇혀 있을 것이기 때문이었다. 간절히 바라면 그렇게 믿게 된다. 하나님의 특별한 섭리가 다윗을 자신의 함정으로부터 지켜주고 있다는 것을 그 모든 경험에서 얼마나 더디고 마지못해 확신하는지 놀라울 따름이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1sa-23-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. Saul called all the people together to war —not the united tribes of Israel, but the inhabitants of the adjoining districts. This force was raised, probably, on the ostensible pretext of opposing the Philistines, while, in reality, it was secretly to arouse mischief against David. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1sa-23-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
8. "사울이 모든 백성을 불러 일으켜 그일라로 내려가려 하였다" — 이스라엘 전 지파가 아니라 인근 지역 주민들이었다. 이 병력은 표면적으로는 블레셋 사람들을 막는다는 명목으로 징집되었지만, 실상은 다윗을 해치려는 은밀한 목적을 위한 것이었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1sa-23-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. he said to Abiathar the priest, Bring hither the ephod —The consultation was made, and the prayer uttered, by means of the priest. The alternative conditions here described have often been referred to as illustrating the doctrine of God's foreknowledge and preordination of events. :- . DAVID ESCAPES TO ZIPH. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1sa-23-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
9. "아비아달 제사장에게 에봇을 가져오라 하니라" — 제사장을 통해 신탁을 구하고 기도를 드렸다. 여기서 묘사된 두 가지 조건부 결과는 하나님의 예지와 사건의 예정에 관한 교리를 설명하는 사례로 자주 인용된다. 다윗이 십 광야로 도망한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1sa-23-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14절 카드 ↗
14, 15. David abode in the wilderness . . . of Ziph —A mountainous and sequestered region was generally called a wilderness, and took its name from some large town in the district. Two miles southeast of Hebron, and in the midst of a level plain, is Tell-ziph, an isolated and conical hillock, about a hundred feet high, probably the acropolis [VAN DE VELDE], or the ruins [ROBINSON] of the ancient city of Ziph, from which the surrounding wilderness was called. It seems, anciently, to have been covered by an extensive woods. The country has for centuries lost its woods and forests, owing to the devastations caused by man. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1sa-23-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
14, 15. "다윗이 광야의 요새들에 머물렀다" — 산이 많고 외진 지방은 흔히 "광야"라 불렸고, 인근의 큰 도시 이름을 따서 불렸다. 헤브론에서 남동쪽으로 2마일, 탁 트인 평지 한가운데에는 텔-지프라는 고립된 원뿔 모양의 언덕이 있으며 높이는 약 100피트다. 이것은 아크로폴리스[반 데 벨데], 또는 고대 도시 십의 유적[로빈슨]으로 추정되며, 이 성읍의 이름을 따서 주변 광야가 십 광야라 불렸다. 고대에는 광활한 숲으로 덮여 있었던 것으로 보인다. 수세기에 걸쳐 사람의 손으로 황폐하게 되어 이 나라는 오래전부터 숲과 삼림을 잃어버렸다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1sa-23-14-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
16절 카드 ↗
16, 17. Jonathan went to David into the wood, and strengthened his hand in God —by the recollection of their mutual covenant. What a victory over natural feelings and lower considerations must the faith of Jonathan have won, before he could seek such an interview and give utterance to such sentiments! To talk with calm and assured confidence of himself and family being superseded by the man who was his friend by the bonds of a holy and solemn covenant, could only have been done by one who, superior to all views of worldly policy, looked at the course of things in the spirit and through the principles of that theocracy which acknowledged God as the only and supreme Sovereign of Israel. Neither history nor fiction depicts the movements of a friendship purer, nobler, and more self-denying than Jonathan's! :- . SAUL PURSUES HIM. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1sa-23-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
16, 17. "요나단이 일어나 수풀로 가서 다윗에게 나아가 그가 하나님을 힘 입도록 강하게 하였다" — 서로의 언약을 상기시켜 줌으로써였다. 자연스러운 감정과 세상적인 고려를 이기는 믿음의 승리가 얼마나 컸을지! 이런 만남을 구하고 이런 말을 할 수 있으려면 얼마나 많은 것을 극복해야 했을까. 자신과 가족이 친구에게 자리를 내어주게 될 것임을 차분하고 확신 있게 말할 수 있었던 것은, 세상적인 정치적 고려를 초월하여 하나님만을 이스라엘의 유일하고 최고의 통치자로 인정하는 신정 정치의 정신과 원리를 통해 사물을 바라보는 사람만이 할 수 있는 일이었다. 역사도 소설도 요나단의 것보다 더 순수하고, 더 고귀하고, 더 자기를 부인하는 우정의 모습을 그려낸 적이 없다! 사울이 다윗을 추격한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1sa-23-16-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
19절 카드 ↗
19-23. Then came up the Ziphites to Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself with us? —From the tell of Ziph a panorama of the whole surrounding district is to be seen. No wonder, then, that the Ziphites saw David and his men passing to and fro in the mountains of the wilderness. Spying him at a distance when he ventured to show himself on the hill of Hachilah, "on the right hand of the wilderness," that is, the south side of Ziph, they sent in haste to Saul, to tell him of the lurking place of his enemy [VAN DE VELDE]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1sa-23-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
19-23. "십 사람들이 기브아의 사울에게 와서 아뢰되 다윗이 우리와 함께 있는 곳에 숨지 않았나이까" — 십의 언덕에서는 사방 주변이 한눈에 내려다보인다. 다윗과 그의 부하들이 광야 산들을 이리저리 다니는 것을 십 사람들이 보았던 것은 놀라운 일이 아니다. 다윗이 "광야 오른편"(곧 십 남쪽)의 하길라 언덕에 모습을 드러냈을 때 그들은 서둘러 사울에게 원수의 은신처를 알렸다[반 데 벨데].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1sa-23-19-19(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
25절 카드 ↗
25. David . . . came down into a rock, and abode in the wilderness of Maon —Tell Main, the hillock on which was situated the ancient Maon ( :- ), and from which the adjoining wilderness took its name, is one mile north, ten east from Carmel. The mountain plateau seems here to end. It is true the summit ridge of the southern hills runs out a long way further towards the southwest; but towards the southeast the ground sinks more and more down to a tableland of a lower level, which is called "the plain to the right hand [that is, to the south] of the wilderness" [VAN DE VELDE]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-29" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1sa-23-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
25. "다윗이 … 내려와서 마온 광야의 바위에 거하였다" — 텔 마인은 고대 마온(삼상 25:2-)이 위치했던 언덕으로, 갈멜에서 1마일 북쪽, 10마일 동쪽에 있다. 산지 고원은 여기서 끝나는 것 같다. 확실히 남쪽 언덕들의 정상 능선은 남서쪽으로 훨씬 더 이어지지만, 남동쪽으로는 지형이 점점 낮아지며 "광야 오른편"(즉, 광야 남쪽)이라 불리는 더 낮은 고원으로 이어진다[반 데 벨데].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1sa-23-25-25(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
29절 카드 ↗
29. David went up from thence, and dwelt in strong holds at En-gedi —that is, "the spring of the wild goats or gazelles"—a name given to it from the vast number of ibexes or Syrian chamois which inhabit these cliffs on the western shore of the Dead Sea ( :- ). It is now called Ain Jiddy. On all sides the country is full of caverns, which might then serve as lurking places for David and his men, as they do for outlaws at the present day [ROBINSON]. return to ' Top of Page ' 1 Samuel 1Sa 22 1 Samuel 1Sa 1 Samuel 1Sa 24 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on 1 Samuel 23". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ 1-samuel-23.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Tr
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1sa-23-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
29. "다윗이 거기서 올라가서 엔게디 요새들에 거하였다" — "엔게디"는 "들 염소 또는 가젤의 샘"이라는 뜻으로, 사해 서안의 절벽에 서식하는 수많은 아이벡스 또는 시리아 영양 때문에 붙여진 이름이다. 오늘날에는 아인 지디라 불린다. 사방으로 동굴이 가득하여 예전에는 다윗과 그 부하들이 숨을 은신처가 되었고, 지금도 강도들이 이용하는 곳이다[로빈슨].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1sa-23-29-29(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반