1절 카드 ↗
1, 2. the Ziphites came unto Saul to Gibeah —This people seem to have thought it impossible for David to escape, and therefore recommended themselves to Saul, by giving him secret information (see on :- ). The knowledge of their treachery makes it appear strange that David should return to his former haunt in their neighborhood; but, perhaps he did it to be near Abigail's possessions, and under the impression that Saul had become mollified. But the king had relapsed into his old enmity. Though Gibeah, as its name imports, stood on an elevated position, and the desert of Ziph, which was in the hilly region of Judea, may have been higher than Gibeah, it was still necessary to descend in leaving the latter place; thence Saul ( 1 Samuel 26:2 ) "went down to the wilderness of Ziph." return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1sa-26-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
1, 2. "십 사람들이 기브아의 사울에게 와서" — 이 사람들은 다윗이 결코 도망치지 못할 것이라 생각하여 사울의 환심을 사려 한 것으로 보인다. 다윗이 그들의 배신을 알고 있었는데도 같은 이웃 지역으로 돌아온 것은 이상해 보인다. 그러나 아마도 아비가일의 재산을 보살피기 위해서거나, 사울이 부드러워졌을 것이라는 기대 때문이었을 것이다. 그러나 왕은 다시 예전의 적대심으로 돌아가 있었다. 기브아는 그 이름이 나타내듯 높은 곳에 있었고, 유대 산악 지역에 있는 십 광야는 기브아보다 더 높을 수 있었지만, 기브아를 떠나는 것은 여전히 내려가는 것이었다. 그래서 사울이(삼상 26:2) "십 광야로 내려갔다"고 한 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1sa-26-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4, 5. David . . . sent out spies . . . and David arose, and came to the place where Saul had pitched —Having obtained certain information of the locality, he seems, accompanied by his nephew ( :- ), to have hid himself, perhaps disguised, in a neighboring wood, or hill, on the skirts of the royal camp towards night, and waited to approach it under covert of the darkness. :- . DAVID STAYS ABISHAI FROM KILLING SAUL, BUT TAKES HIS SPEAR AND CRUSE. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1sa-26-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
4, 5. "다윗이 … 정탐꾼을 보냈다 … 다윗이 일어나 사울이 진 친 곳에 이르니" — 확실한 정보를 얻은 후, 아마도 조카와 함께(삼상 26장 참조), 밤을 틈타 왕의 진영 가장자리에 있는 인근의 숲이나 언덕에 아마도 변장을 하고 숨어 있다가 어둠을 타고 접근한 것으로 보인다. 다윗이 아비새가 사울을 죽이는 것을 막으나 창과 물 항아리를 가져간다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1sa-26-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. Saul lay in the trench, and the people pitched round about him —Among the nomad people of the East, the encampments are usually made in a circular form. The circumference is lined by the baggage and the men, while the chief's station is in the center, whether he occupy a tent or not. His spear, stuck in the ground, indicates his position. Similar was the disposition of Saul's camp—in this hasty expedition he seems to have carried no tent, but to have slept on the ground. The whole troop was sunk in sleep around him. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1sa-26-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
5. "사울이 바리케이드 안에 누웠고 백성은 그를 둘러서 진을 쳤다" — 동방 유목민들의 야영은 보통 원형으로 이루어진다. 짐과 병사들이 외곽을 이루고, 우두머리의 자리는 중앙에 있다. 천막이 있든 없든 간에. 땅에 꽂힌 창이 그의 위치를 나타낸다. 사울의 야영도 이와 비슷했는데, 이 급한 원정에서 천막은 가져오지 않고 맨 땅에 누운 것 같다. 온 군대가 그의 주변에서 깊이 잠들어 있었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1sa-26-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8-12. Then said Abishai to David, God hath delivered thine enemy into thine hand —This midnight stratagem shows the activity and heroic enterprise of David's mind, and it was in unison with the style of warfare in ancient times. let me smite him . . . even to the earth at once —The ferocious vehemence of the speaker is sufficiently apparent from his language, but David's magnanimity soared far above the notions of his followers. Though Saul's cruelty and perfidy and general want of right principle had sunk him to a low pitch of degradation, yet that was no reason for David's imitating him in doing wrong. Besides, he was the sovereign; David was a subject. Though God had rejected him from the kingdom, it was in every way the best and most dutiful course, instead of precipitating his fall by imbruing their hands in his blood and thereby contracting the guilt of a great crime, to wait the awards of that retributive providence which sooner or later would take him off by some sudden and mortal blow. He who, with impetuous haste was going to exterminate Nabal, meekly spared Saul. But Nabal refused to give a tribute to which justice and gratitude, no less than custom, entitled David. Saul was under the judicial infatuation of heaven. Thus David withheld the hand of Abishai; but, at the same time, he directed him to carry off some things which would show where they had been, and what they had done. Thus he obtained the best of victories over him, by heaping coals of fire on his head. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1sa-26-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
8-12. "아비새가 다윗에게 이르되 하나님이 오늘 당신의 원수를 당신의 손에 넘기셨나이다" — 이 한밤의 전략은 다윗 마음의 활동성과 영웅적 기상을 잘 보여주며, 고대 전쟁 방식과도 맥을 같이한다. "당신이 단번에 그를 땅에 꿰뚫게 하소서" — 이 말에 화자의 사나운 격렬함이 충분히 드러나지만, 다윗의 너그러움은 부하들의 생각보다 훨씬 높은 곳에 있었다. 사울의 잔인함과 불성실함, 원칙 없는 태도가 그를 매우 낮은 곳으로 떨어뜨렸지만, 그렇다고 다윗이 그를 본받아 잘못을 저질러야 할 이유는 없었다. 더구나 사울은 임금이었고 다윗은 신하였다. 하나님이 그를 왕위에서 물리치셨지만, 자신들의 손에 피를 묻히고 큰 죄의 짐을 지는 것보다는, 인내하며 언젠가 그를 갑작스럽고 치명적인 타격으로 취하실 하나님의 응보적 섭리의 결과를 기다리는 것이 모든 면에서 최선이고 가장 마땅한 길이었다. 급하게 나발을 진멸하려 했던 그가 사울에게는 온유하게 용서했다. 그러나 나발은 다윗에게 마땅히 줘야 할 공납—정의와 감사, 관습이 요구하는—을 거부했다. 사울은 하늘의 사법적 판단 아래 있었다. 이렇게 다윗은 아비새의 손을 막았다. 그러면서도 그들이 어디에 있었고 무엇을 했는지를 보여줄 물건들을 가져가도록 지시했다. 이렇게 그는 원수의 머리에 숯불을 쌓음으로써 최선의 승리를 거두었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1sa-26-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. the spear that is at his bolster, and the cruse of water —The Oriental spear had, and still has, a spike at the lower extremity, intended for the purpose of sticking the spear into the ground when the warrior is at rest. This common custom of Arab sheiks was also the practice of the Hebrew chiefs. at his bolster —literally, "at his head"; perhaps, Saul as a sovereign had the distinguished luxury of a bolster carried for him. A "cruse of water" is usually, in warm climates, kept near a person's couch, as a drink in the night time is found very refreshing. Saul's cruse would probably be of superior materials, or more richly ornamented than common ones, and therefore by its size or form be easily distinguished. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1sa-26-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
11. "왕의 머리 곁에 있는 창과 물 항아리" — 동방의 창은 지금도 그렇듯 하단에 뾰족한 끝이 있어 전사가 쉴 때 땅에 꽂아두기 위한 것이다. 이 흔한 아랍 족장들의 관습은 히브리 수장들의 관행이기도 했다. "머리 곁에" — 문자적으로 "그의 머리에". 어쩌면 사울은 왕으로서 특별한 사치품인 베개를 따로 가져다니는 특권이 있었을 것이다. 더운 기후에서는 "물 항아리"를 잠자리 근처에 두는 것이 보통인데, 밤중에 한 모금 마시는 것이 매우 시원하기 때문이다. 사울의 항아리는 재질이 뛰어나거나 더 화려하게 장식되어 있어 크기나 형태로 쉽게 알아볼 수 있었을 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1sa-26-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
8-12. Then said Abishai to David, God hath delivered thine enemy into thine hand —This midnight stratagem shows the activity and heroic enterprise of David's mind, and it was in unison with the style of warfare in ancient times. let me smite him . . . even to the earth at once —The ferocious vehemence of the speaker is sufficiently apparent from his language, but David's magnanimity soared far above the notions of his followers. Though Saul's cruelty and perfidy and general want of right principle had sunk him to a low pitch of degradation, yet that was no reason for David's imitating him in doing wrong. Besides, he was the sovereign; David was a subject. Though God had rejected him from the kingdom, it was in every way the best and most dutiful course, instead of precipitating his fall by imbruing their hands in his blood and thereby contracting the guilt of a great crime, to wait the awards of that retributive providence which sooner or later would take him off by some sudden and mortal blow. He who, with impetuous haste was going to exterminate Nabal, meekly spared Saul. But Nabal refused to give a tribute to which justice and gratitude, no less than custom, entitled David. Saul was under the judicial infatuation of heaven. Thus David withheld the hand of Abishai; but, at the same time, he directed him to carry off some things which would show where they had been, and what they had done. Thus he obtained the best of victories over him, by heaping coals of fire on his head. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1sa-26-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
8-12. (위 8절 주석과 동일 내용.)
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1sa-26-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13-20. Then David . . . stood on the top of an hill afar off . . . and cried to the people —(See on :- ). The extraordinary purity and elasticity of the air in Palestine enable words to be distinctly heard that are addressed by a speaker from the top of one hill to people on that of another, from which it is separated by a deep intervening ravine. Hostile parties can thus speak to each other, while completely beyond the reach of each other's attack. It results from the peculiar features of the country in many of the mountain districts. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1sa-26-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
13-20. "다윗이 … 건너편 산 꼭대기에 서서 멀리 있으면서 소리를 높여 백성에게 외쳤다" — 팔레스타인에서는 깊은 와디로 나뉜 험준한 절벽들이라도 이토록 순수하고 탄성이 좋은 공기 덕분에, 한 산 위에 선 화자의 말을 이를 사이에 둔 다른 산 위의 사람이 또렷이 들을 수 있다. 적대적인 두 편이 이렇게 서로 이야기를 나누면서도 상대방의 공격 사정권 밖에 완전히 머물 수 있는 것이다. 그 나라 많은 산악 지역의 특이한 지형 때문에 생기는 현상이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1sa-26-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
15절 카드 ↗
15. David said to Abner, Art not thou a valiant man: . . . wherefore then hast thou not kept thy lord the king? —The circumstance of David having penetrated to the center of the encampment, through the circular rows of the sleeping soldiers, constituted the point of this sarcastic taunt. This new evidence of David's moderation and magnanimous forbearance, together with his earnest and kindly expostulation, softened the obduracy of Saul's heart. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1sa-26-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
15. "다윗이 아브넬에게 이르되 네가 용사가 아니냐 … 그러면 네가 어찌하여 네 주 왕을 지키지 아니하였느냐" — 다윗이 자고 있는 병사들로 이루어진 원형 열을 뚫고 야영지 중앙까지 침투했다는 사실이 이 비꼬는 질책의 핵심이었다. 다윗의 절제와 너그러운 아량의 이 새로운 증거, 그리고 그의 진지하고 온화한 간청이 사울의 굳은 마음을 순간적으로 누그러뜨렸다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1sa-26-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
16절 카드 ↗
13-20. Then David . . . stood on the top of an hill afar off . . . and cried to the people —(See on :- ). The extraordinary purity and elasticity of the air in Palestine enable words to be distinctly heard that are addressed by a speaker from the top of one hill to people on that of another, from which it is separated by a deep intervening ravine. Hostile parties can thus speak to each other, while completely beyond the reach of each other's attack. It results from the peculiar features of the country in many of the mountain districts. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1sa-26-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
13-20. (위 13절 주석과 동일 내용.)
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1sa-26-16-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
19절 카드 ↗
19. If the Lord have stirred thee up against me —By the evil spirit He had sent, or by any spiritual offenses by which we have mutually displeased Him. let him accept an offering —that is, let us conjointly offer a sacrifice for appeasing His wrath against us. if they be the children of men —The prudence, meekness, and address of David in ascribing the king's enmity to the instigations of some malicious traducers, and not to the jealousy of Saul himself, is worthy of notice. saying, Go, serve other gods —This was the drift of their conduct. By driving him from the land and ordinances of the true worship, into foreign and heathen countries, they were exposing him to all the seductions of idolatry. return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1sa-26-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
19. "만일 여호와께서 당신을 격동하사 나를 치게 하셨다면" — 하나님이 보내신 악령 때문이거나, 혹은 우리가 서로 하나님 앞에서 범한 죄로 인해서라면. "그가 제물을 받으시기를 원하나이다" — 즉, 우리가 함께 그의 진노를 풀기 위해 제사를 드리자는 뜻이다. "만일 사람들이라면" — 왕의 적대감을 악의적인 중상자들의 선동 탓으로 돌리며, 사울 자신의 질투심 때문이 아닌 척 표현한 다윗의 신중함과 온유함과 솜씨는 주목할 만하다. "가서 다른 신들을 섬기라 함이니이다" — 이것이 그들의 행동이 초래하는 결과였다. 다윗을 나라 밖으로 몰아내어 이방 나라들로 몰아감으로써 우상 숭배의 모든 유혹 앞에 그를 노출시키는 것이었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1sa-26-19-19(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
20절 카드 ↗
20. as when one doth hunt a partridge —People in the East, in hunting the partridge and other game birds, pursue them, till observing them becoming languid and fatigued after they have been put up two or three times, they rush upon the birds stealthily and knock them down with bludgeons [SHAW, Travels ]. It was exactly in this manner that Saul was pursuing David. He drove him from time to time from his hiding-place, hoping to render him weary of his life, or obtain an opportunity of accomplishing his destruction. return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1sa-26-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
20. "산에서 자고새를 뒤쫓는 것과 같이" — 동방에서 자고새나 다른 사냥감 새를 사냥할 때, 새를 두세 번 날아오르게 만들어 지치고 피곤해지는 것을 보고 몰래 다가가 몽둥이로 쳐서 잡는 방식으로 추격한다[쇼, 여행기]. 사울이 다윗을 추격하는 방식이 정확히 이와 같았다. 그를 때때로 은신처에서 내몰아 삶에 지치게 하거나, 그를 처치할 기회를 얻으려 했다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1sa-26-20-20(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
25절 카드 ↗
25. So David went on his way —Notwithstanding this sudden relenting of Saul, David placed no confidence in his professions or promises, but wisely kept at a distance and awaited the course of Providence. return to ' Top of Page ' 1 Samuel 1Sa 25 1 Samuel 1Sa 1 Samuel 1Sa 27 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on 1 Samuel 26". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ 1-samuel-26.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Li
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1sa-26-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
25. "다윗이 자기 길을 가고" — 사울의 이 갑작스러운 마음 변화에도 불구하고, 다윗은 그의 고백이나 약속을 믿지 않고 거리를 두며 섭리의 진행을 기다리는 것이 현명하다고 보았다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1sa-26-25-25(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반