2절 카드 ↗
2-4. When ye come into the land which I give you —It has been questioned on what year, after the occupation of Canaan, the sabbatic year began to be observed. Some think it was the seventh year after their entrance. But others, considering that as the first six years were spent in the conquest and division of the land ( Joshua 5:12 ), and that the sabbatical year was to be observed after six years of agriculture, maintain that the observance did not commence till the fourteenth year. the land keep a sabbath unto the Lord —This was a very peculiar arrangement. Not only all agricultural processes were to be intermitted every seventh year, but the cultivators had no right to the soil. It lay entirely fallow, and its spontaneous produce was the common property of the poor and the stranger, the cattle and game. This year of rest was to invigorate the productive powers of the land, as the weekly Sabbath was a refreshment to men and cattle. It commenced immediately after the feast of ingathering, and it was calculated to teach the people, in a remarkable manner, the reality of the presence and providential power of God. Joshua 5:12- : . THE JUBILEE. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lev-25-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
2-4. "너희는 가나안 땅에 들어간 후에" — 안식년 준수를 언제부터, 즉 가나안을 점령한 후 몇 년째부터 시작했는지에 대해 의문이 제기되어 왔다. 첫 번째 땅에 들어간 지 일곱째 해부터라고 생각하는 사람들도 있다. 그러나 처음 여섯 해가 땅의 정복과 분배에 소요되었고(수 5:12), 안식년은 여섯 해의 농사 후에 지켜져야 했기 때문에, 준수는 열네 번째 해까지 시작되지 않았다고 주장하는 사람들도 있다. "그 땅은 여호와 앞에 안식하게 하라" — 이것은 매우 독특한 규정이었다. 모든 농업 과정이 일곱째 해마다 중단되어야 했을 뿐만 아니라, 경작자들은 토지에 대한 권리도 없었다. 토지는 완전히 휴경지가 되었고, 그 자연스러운 산물은 가난한 자와 나그네, 가축과 짐승들의 공동 재산이 되었다. 이 안식년은 주간 안식일이 사람들과 가축에게 새로운 활력을 주는 것처럼 땅의 생산력을 강화하기 위한 것이었다. 그것은 수확 절기 직후에 시작되었으며, 백성들에게 하나님의 임재와 섭리적 능력의 현실을 놀라운 방식으로 가르치도록 계산되어 있었다. "희년."
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lev-25-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8-11. thou shalt number seven sabbaths of years —This most extraordinary of all civil institutions, which received the name of "Jubilee" from a Hebrew word signifying a musical instrument, a horn or trumpet, began on the tenth day of the seventh month, or the great day of atonement, when, by order of the public authorities, the sound of trumpets proclaimed the beginning of the universal redemption. All prisoners and captives obtained their liberties, slaves were declared free, and debtors were absolved. The land, as on the sabbatic year, was neither sowed nor reaped, but allowed to enjoy with its inhabitants a sabbath of repose; and its natural produce was the common property of all. Moreover, every inheritance throughout the land of Judea was restored to its original owner. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lev-25-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
8-11. "너희는 일곱 안식년을 세라" — 모든 시민 제도들 중에서 가장 비범한 이 제도는 히브리어로 뿔이나 나팔이라는 악기를 의미하는 단어에서 "희년"이라는 이름을 받았는데, 일곱째 달 열흘째 날, 즉 대속죄일에 시작했다. 공공 당국의 명령으로 나팔 소리가 보편적인 구속의 시작을 선포했다. 모든 죄수와 포로들이 자유를 얻었고, 종들은 해방되었으며, 채무자들은 탕감을 받았다. 안식년처럼 토지는 씨를 뿌리거나 거두지 않고 주민들과 함께 안식의 안식일을 누렸으며, 그 자연 산물은 모두의 공동 재산이었다. 더욱이 유대 땅 전역에 걸쳐 모든 상속 재산이 원래 소유자에게 환원되었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lev-25-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10. ye shall hallow the fiftieth year —Much difference of opinion exists as to whether the jubilee was observed on the forty-ninth, or, in round numbers, it is called the fiftieth. The prevailing opinion, both in ancient and modern times, has been in favor of the latter. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lev-25-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
10. "너희는 오십 년째 해를 거룩하게 하라" — 희년이 마흔아홉 번째 해에 지켜지는지 아니면 반올림하여 오십 번째 해에 지켜지는지에 대해 의견 차이가 많다. 고대와 현대 모두에서 지배적인 의견은 후자를 지지한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lev-25-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
8-11. thou shalt number seven sabbaths of years —This most extraordinary of all civil institutions, which received the name of "Jubilee" from a Hebrew word signifying a musical instrument, a horn or trumpet, began on the tenth day of the seventh month, or the great day of atonement, when, by order of the public authorities, the sound of trumpets proclaimed the beginning of the universal redemption. All prisoners and captives obtained their liberties, slaves were declared free, and debtors were absolved. The land, as on the sabbatic year, was neither sowed nor reaped, but allowed to enjoy with its inhabitants a sabbath of repose; and its natural produce was the common property of all. Moreover, every inheritance throughout the land of Judea was restored to its original owner. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lev-25-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
8-11. "너희는 일곱 안식년을 세라" — 모든 시민 제도들 중에서 가장 비범한 이 제도는 히브리어로 뿔이나 나팔이라는 악기를 의미하는 단어에서 "희년"이라는 이름을 받았는데, 일곱째 달 열흘째 날, 즉 대속죄일에 시작했다. 공공 당국의 명령으로 나팔 소리가 보편적인 구속의 시작을 선포했다. 모든 죄수와 포로들이 자유를 얻었고, 종들은 해방되었으며, 채무자들은 탕감을 받았다. 안식년처럼 토지는 씨를 뿌리거나 거두지 않고 주민들과 함께 안식의 안식일을 누렸으며, 그 자연 산물은 모두의 공동 재산이었다. 더욱이 유대 땅 전역에 걸쳐 모든 상속 재산이 원래 소유자에게 환원되었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lev-25-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. ye shall eat the increase thereof out of the field, &c.—All that the ground yielded spontaneously during that period might be eaten for their necessary subsistence, but no persons were at liberty to hoard or form a private stock in reserve. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lev-25-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
12. "너희는 그 해의 산물을 밭에서 거두어 먹으라" — 그 기간 동안 땅이 자연스럽게 산출하는 것은 모두 필요한 생계를 위해 먹을 수 있었지만, 어느 누구도 그것을 저장하거나 비축하여 사적인 보유량을 만들 자유가 없었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lev-25-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13. ye shall return every man unto his possession, &c.—Inheritances, from whatever cause, and how frequently soever they had been alienated, came back into the hands of the original proprietors. This law of entail, by which the right heir could never be excluded, was a provision of great wisdom for preserving families and tribes perfectly distinct, and their genealogies faithfully recorded, in order that all might have evidence to establish their right to the ancestral property. Hence the tribe and family of Christ were readily discovered at his birth. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lev-25-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
13. "이 희년에는 너희가 각기 자기의 소유지로 돌아갈지니라" — 어떤 이유로, 얼마나 자주 양도되었든 간에 상속 재산은 원래 소유자들의 손으로 돌아왔다. 올바른 상속인이 결코 배제될 수 없는 이 세습 재산에 관한 규례는 가족들과 지파들을 완전히 구별되게 유지하고 계보를 충실히 기록하게 하여, 누구든지 선조의 재산에 대한 권리를 증명할 증거를 가질 수 있게 하는 매우 지혜로운 규정이었다. 따라서 그리스도의 지파와 가족이 그분의 탄생 시에 쉽게 확인되었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lev-25-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
17절 카드 ↗
17. Ye shall not oppress one another, but thou shalt fear thy God —This, which is the same as Leviticus 25:14 , related to the sale or purchase of possessions and the duty of paying an honest and equitable regard, on both sides, to the limited period during which the bargain could stand. The object of the legislator was, as far as possible, to maintain the original order of families, and an equality of condition among the people. return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lev-25-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
17. "너희는 서로 속이지 말고, 네 하나님을 경외하라" — 레위기 25:14와 동일한 이것은 소유물의 매매와 거래가 유효할 수 있는 제한된 기간에 대해 양측이 정직하고 공평한 고려를 기울일 의무에 관한 것이었다. 입법자의 목적은 가능한 한 가족들의 원래 질서를 유지하고 백성들 사이의 평등한 조건을 보존하는 것이었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lev-25-17-17(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
21절 카드 ↗
21, 22. I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years, c.—A provision was made, by the special interposition of God, to supply the deficiency of food which would otherwise have resulted from the suspension of all labor during the sabbatic year. The sixth year was to yield a miraculous supply for three continuous years. And the remark is applicable to the year of Jubilee as well as the sabbatic year. (See allusions to this extraordinary provision in 2 Kings 19:29 Isaiah 37:30 ). None but a legislator who was conscious of acting under divine authority would have staked his character on so singular an enactment as that of the sabbatic year; and none but a people who had witnessed the fulfilment of the divine promise would have been induced to suspend their agricultural preparations on a recurrence of a periodical Jubilee. return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lev-25-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
21, 22. "내가 명하여 여섯째 해에 내 복을 너희에게 내려 그 소출이 삼 년 동안 쓰기에 충분하게 하리라" — 안식년 동안 모든 노동이 중단됨으로써 달리 생겨났을 식량 부족을 공급하기 위해 하나님의 특별한 개입으로 규정이 마련되었다. 여섯째 해는 세 해 연속으로 쓰기에 충분한 기적적인 공급을 산출해야 했다. 이 말씀은 안식년뿐만 아니라 희년에도 적용된다(왕하 19:29; 사 37:30의 이 놀라운 규정에 대한 암시 참조). 하나님의 권위 아래 행동한다는 것을 확신하는 입법자만이 안식년 규정처럼 독특한 제도에 자신의 명성을 걸 수 있었을 것이다. 그리고 하나님의 약속 성취를 목격한 백성들만이 정기적인 희년의 재발에 농업 준비를 중단하도록 설득되었을 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lev-25-21-21(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
23절 카드 ↗
23-28. The land shall not be sold for ever —or, "be quite cut off," as the Margin better renders it. The land was God's, and, in prosecution of an important design, He gave it to the people of His choice, dividing it among their tribes and families—who, however, held it of Him merely as tenants-at-will and had no right or power of disposing of it to strangers. In necessitous circumstances, individuals might effect a temporary sale. But they possessed the right of redeeming it, at any time, on payment of an adequate compensation to the present holder; and by the enactments of the Jubilee they recovered it free—so that the land was rendered inalienable. (See an exception to this law, Leviticus 27:20 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-29" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lev-25-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
23-28. "토지를 영구히 팔지 말지니" — 또는 난외주가 더 잘 표현하듯이 "완전히 처분하지 말지니." 토지는 하나님의 것이었으며, 중요한 목적을 위해 그분은 그분이 선택하신 백성에게 그것을 주시고 그들의 지파와 가족들 사이에 나누셨다. 그러나 그들은 단지 임의로 처분할 수 있는 세입자로서 그분으로부터 그것을 받았으며, 이방인들에게 처분할 권리나 능력이 없었다. 절박한 상황에서 개인들은 일시적인 매각을 할 수 있었다. 그러나 그들은 언제든지 현 보유자에게 적절한 보상을 지불하여 그것을 되살 권리를 보유했으며, 희년의 규정에 의해 무상으로 돌려받았다. 그래서 토지는 양도 불가능하게 되었다(레 27:20의 이 규례에 대한 예외 참조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lev-25-23-23(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
29절 카드 ↗
29-31. if a man sell a dwelling house in a walled city, then he may redeem it within a whole year after it is sold —All sales of houses were subject to the same condition. But there was a difference between the houses of villages (which, being connected with agriculture, were treated as parts of the land) and houses possessed by trading people or foreigners in walled towns, which could only be redeemed within the year after the sale; if not then redeemed, these did not revert to the former owner at the Jubilee. return to ' Top of Page ' <a name="verse-32" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lev-25-006
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
29-31. "성벽 있는 성에 있는 집을 팔면, 판 지 만 일 년 안에는 무를 수 있나니" — 모든 주택 매매도 동일한 조건이 적용되었다. 그러나 농업과 연결된 것으로 토지의 일부로 취급된 마을의 집들과, 성벽 있는 도시에서 상인이나 외국인이 소유한 집들 사이에는 차이가 있었다. 후자는 매각 후 일 년 내에만 되살 수 있었으며, 그때 되사지 않으면 희년에도 이전 소유자에게 돌아가지 않았다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lev-25-29-29(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
32절 카드 ↗
32-34. Notwithstanding the cities of the Levites, c.—The Levites, having no possessions but their towns and their houses, the law conferred on them the same privileges that were granted to the lands of the other Israelites. A certain portion of the lands surrounding the Levitical cities was appropriated to them for the pasturage of their cattle and flocks ( Numbers 35:4 Numbers 35:5 ). This was a permanent endowment for the support of the ministry and could not be alienated for any time. The Levites, however, were at liberty to make exchanges among themselves; and a priest might sell his house, garden, and right of pasture to another priest, but not to an Israelite of another tribe ( Numbers 35:5- : ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-35" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lev-25-006
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
32-34. "레위 성읍들은 이와 다르리니" — 레위인들은 자신들의 성읍과 집들 외에 다른 소유물이 없었으므로, 규례는 다른 이스라엘 사람들의 토지에 부여된 것과 같은 특권을 그들에게 부여했다. 레위 성읍들 주변 일정 범위의 토지는 그들의 가축과 양떼를 방목하기 위해 그들에게 배정되었다(민 35:4, 5 참조). 이것은 사역 지원을 위한 영구적 기부로서 어떤 기간 동안도 양도될 수 없었다. 그러나 레위인들은 자신들 사이에서 교환하는 것이 자유로웠다. 제사장은 자신의 집, 정원, 목축 권리를 다른 제사장에게 팔 수 있었지만 다른 지파의 이스라엘 사람에게는 팔 수 없었다(민 35:5 이후 참조).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lev-25-32-32(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
35절 카드 ↗
35-38. if thy brother be waxen poor, . . . relieve him —This was a most benevolent provision for the poor and unfortunate, designed to aid them or alleviate the evils of their condition. Whether a native Israelite or a mere sojourner, his richer neighbor was required to give him food, lodging, and a supply of money without usury. Usury was severely condemned ( Psalms 15:5 ; Ezekiel 18:8 ; Ezekiel 18:17 ), but the prohibition cannot be considered as applicable to the modern practice of men in business, borrowing and lending at legal rates of interest. return to ' Top of Page ' <a name="verse-39" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lev-25-007
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
35-38. "네 형제가 가난하게 되어 . . . 너는 그를 도와줄지니" — 이것은 가난하고 불운한 자들을 돕거나 그들의 처지를 경감하기 위해 설계된 가장 자비로운 규정이었다. 본토인이든 단순한 거류민이든, 더 부유한 이웃은 그에게 고리 없이 음식, 숙박, 돈을 제공해야 했다. 고리는 심하게 정죄되었지만(시 15:5; 겔 18:8, 17 참조), 이 금지령이 합법적인 이자율로 빌리고 빌려주는 현대 사업 관행에 적용 가능하다고 볼 수는 없다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lev-25-35-35(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
39절 카드 ↗
39-46. if thy brother . . . be waxen poor, and be sold unto thee, thou shalt not compel him to serve as a bond-servant —An Israelite might be compelled, through misfortune, not only to mortgage his inheritance, but himself. In the event of his being reduced to this distress, he was to be treated not as a slave, but a hired servant whose engagement was temporary, and who might, through the friendly aid of a relative, be redeemed at any time before the Jubilee. The ransom money was determined on a most equitable principle. Taking account of the number of years from the proposal to redeem and the Jubilee, of the current wages of labor for that time, and multiplying the remaining years by that sum, the amount was to be paid to the master for his redemption. But if no such friendly interposition was made for a Hebrew slave, he continued in servitude till the year of Jubilee, when, as a matter of course, he regained his liberty, as well as his inheritance. Viewed in the various aspects in which it is presented in this chapter, the Jubilee was an admirable institution, and subservient in an eminent degree to uphold the interests of religion, social order, and freedom among the Israelites. return to ' Top of Page ' Leviticus Lev 24 Leviticus Lev Leviticus Lev 26 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Leviticus 25". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ leviticus-25.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 In
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-lev-25-008
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
39-46. "네 형제가 . . . 가난하게 되어 네게 팔리면, 너는 그를 종으로 부리지 말고" — 이스라엘 사람은 불운으로 인해 자신의 상속 재산을 저당잡힐 뿐만 아니라 자기 자신까지 팔아야 하는 처지에 이를 수 있었다. 이런 곤경에 빠진 경우 그는 종이 아니라 고용된 일꾼으로 대우받아야 했는데, 그의 계약은 일시적이었으며 친척의 우호적인 도움으로 언제든지 희년 전에 몸값을 내고 자유를 살 수 있었다. 몸값은 매우 공정한 원칙에 따라 결정되었다. 속량 제안부터 희년까지 남은 연수를 계산하고 그 기간의 일반적인 노동 임금을 감안하여, 남은 연수에 그 금액을 곱한 것이 주인에게 지불해야 할 몸값이었다. 그러나 히브리 종을 위해 그런 우호적인 중재가 없으면 희년까지 봉사를 계속하다가, 당연히 자유를 되찾음과 동시에 자신의 상속도 회복했다. 이 장에서 제시된 다양한 측면에서 볼 때, 희년은 놀라운 제도였으며 이스라엘 사람들 사이에서 종교, 사회 질서, 자유의 이익을 유지하는 데 뛰어난 도움이 되었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-lev-25-39-39(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반