언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]레위기 › 6장

주석[칼빈] — 레위기 6장 · 제사장 제사법

요약
칼빈 주석 · 섹션 7개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. And the Lord spake unto Moses. Moses now no longer treats of the means of expiating errors when the sinner is guilty through thoughtlessness; but he prescribes the mode of reconciliation, when any one shall have wilfully and designedly offended God. And this is well worthy of notice, lest those who may have been guilty of voluntary sin should doubt whether God will be propitiated towards them, provided they make application to the one sacrifice of Christ, in which consists the entire substance of the shadows of the Law. We must indeed beware lest we indulge ourselves under the cover of God’s clemency and readiness to pardon, — for the lust of the flesh provokes us to sin more than enough, without the addition of this snare, — nor is it less than a blasphemous insult to God to take occasion and license for sin, from the fact of His willingness to pardon. Let then the fear of God reign in us, which will repress our wicked desires like a rein, so that we should not wilfully fall into sin; and let His mercy rather engender the hatred and detestation of sin in our hearts, than incite us to audacity. Yet, at the same time, we must prudently take heed, lest if we imagine God to be inexorable to our voluntary sins, this excessive severity should overthrow the hope of salvation even in those who are the holiest. For even now-a-days there are some madmen who deny pardon to all who may have chanted to fall through the infirmity of the flesh, since to morose men this severity has its charms, and by this hallucination Novatus (271) greatly troubled the Church of old. But if we all honestly examine ourselves, it will plainly appear that those rigid censors, who affect the reputation of sanctity by immoderate asperity, are the grossest hypocrites. For if they would abandon their pride, and examine into their lives, which of them would find himself free from concupiscence? and whose conscience must not often smite him? It is then monstrous blindness to exalt men, clothed in human flesh, to such a pitch of perfection, as that their conscience should not convict them of any fault or blame. And nothing is more pestilent than this imposture of the devil, excluding from the hope of pardon those who knowingly and willingly have sinned; since there is not one even of God’s best servants, in whom the corrupt affections of the flesh do not sometimes prevail; for although they be neither adulterers, nor thieves, nor murderers, yet there is none whom the last Commandment of the Law — “Thou shalt not covet,” — does not convict of sin. And assuredly the more advance one has made in endeavors after purity, the more he feels and acknowledges that he is still very far from reaching its goal. Therefore, unless we would purposely close the gate of salvation against us, we must hold that God is placable towards all, who trust that their sin is forgiven them by the sacrifice of Christ; for God is neither changed, nor is our condition worse than that of the fathers, whereas under the Law God appointed sacrifices for the expiation even of voluntary offenses. Hence it follows, that although we are convicted of voluntary sin, yet a remedy is set before us in the Gospel for procuring pardon: else would these ancient figures be more than delusive, which had no other object than to be testimonies and mirrors of the grace which was finally manifested to us in Christ. If there ought to be a mutual agreement between the external representation of grace under the Law, and the spiritual effect which Christ brought in, it plainly appears that sins are no less forgiven to us now, than to the ancient people; and thus that believers are reminded by this symbol, that they are not to despair of reconciliation, whilst they take no pleasure in their sins; but rather that they should boldly seek for pardon in the perpetual sacrifice which constantly renders God favorable to all the godly. And surely since repentance and faith are the sure pledges of God’s favor, it cannot be but that they should be received into His grace who are endued with these two gifts. Besides, the remission of sins is an inestimable treasure, which God has deposited in His Church, to be the peculiar blessing of His children; as the Confession of Faith declares, “I believe in the Holy Catholic Church, the forgiveness of sins.” Nor would what Paul proclaims concerning the embassy entrusted to him be consistent, unless Christ’s satisfaction daily propitiated God towards believers. ( 2 Corinthians 5:20 .) The question here is not about some trifling offense, but about the crime of unfaithfulness, doubled by the addition of perjury. It is true that perfidy, or deceit, or violence, are first mentioned, to mark the grossness of the sin; but the guilt lies chiefly in the profanation of God’s name when the injury done to man is sheltered under a false oath. At any rate, he is admitted to pardon who has both iniquitously deceived his brother and has impiously abused God’s name. Hence it appears that God spares wretched sinners although they may have contaminated themselves by faithlessness, and have aggravated the crime committed against men by sacrilege, having insulted God through their perjury. But although Moses only enumerates transgressions of the Eighth Commandment, still he teaches, according to his usual manner, by synecdoche what must be done in the case of other offenses also. If, then, anything shall have been taken away by violence, or by fraud, and perjury has been superadded, he commands not only that satisfaction should be made to the neighbor who is defrauded, but that the price of atonement should also be offered to God. And the reason for this is expressly given, because not only has a mortal man been injured, but God has also been offended, who would have men conduct themselves justly and reverently towards each other; and then the crime is carried to extremity by the violation of God’s sacred name. The sacrifice is not indeed required from a thief or robbe

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/lev-6-1

Source

주님이 모세에게 말씀하셨다. 이제 모세는 더 이상 죄인이 부주의함으로 인해 죄가 있을 때의 실수를 속죄하는 방법을 다루지 않는다. 대신 어떤 사람이 하나님께 의도적이고 고의로 범죄하였을 때의 화목 방법을 규정한다. 이것은 특별히 주목할 가치가 있으니, 고의적인 죄를 지은 자들이, 그리스도의 하나의 제사 안에 율법의 그림자들의 전체 실체가 있으니, 그것에 적용함으로써 하나님이 그들에게 화목하실 것인지를 의심하지 않게 하기 위함이다.

우리는 실로 하나님의 자비와 용서의 준비성을 구실로 스스로를 방종하지 않도록 조심해야 한다. 육체의 정욕이 이미 충분히 우리를 죄로 자극하는데, 이 올무가 더해져서는 안 되기 때문이다. 또한 하나님의 용서하려는 의지를 근거로 하여 죄에 대한 기회와 허락을 취하는 것은 하나님에 대한 신성모독적 모욕에 다름없다. 그러므로 하나님에 대한 두려움이 우리 안에 왕 노릇 하여 고삐처럼 우리의 악한 욕망들을 억제해야 한다. 그리하여 우리가 의도적으로 죄에 빠지지 않도록 하고, 그분의 자비가 오히려 우리 마음속에 죄에 대한 증오와 혐오를 낳아야 하고, 우리를 대담함으로 부추겨서는 안 된다.

그러나 동시에 우리는 신중하게 주의해야 한다. 만일 우리가 하나님이 우리의 고의적인 죄들에 무자비하다고 상상한다면, 이 과도한 엄격함이 가장 거룩한 자들에게서조차 구원의 소망을 무너뜨릴 것이기 때문이다. 오늘날에도 육체의 연약함으로 우연히 쓰러진 모든 자들에게 용서를 거부하는 광신자들이 있다. 까다로운 사람들에게는 이 엄격함이 매력이 있고, 노바투스가 이 환상으로 옛 교회를 크게 어지럽혔다. 그러나 만일 우리 모두가 정직하게 자신을 살핀다면, 부당한 엄격함으로 거룩함의 명성을 구하는 이 엄격한 검열관들이 가장 뻔뻔스러운 위선자들임이 분명히 드러날 것이다.

만일 그들이 교만을 버리고 자신들의 삶을 살펴본다면, 그들 중 누가 자신을 탐욕에서 자유롭다고 발견할 것인가? 그리고 누구의 양심이 종종 그를 치지 않겠는가? 그러므로 인간의 육체를 입은 사람들을 그들의 양심이 어떤 허물이나 책망도 깨닫지 못할 만큼 완전함의 경지로 높이는 것은 끔찍한 맹목이다. 또한 의도적으로 죄를 지은 자들을 용서의 소망에서 배제하는 이 마귀의 기만보다 더 해로운 것은 없다. 하나님의 가장 좋은 종들 중에서도 육체의 부패한 감정이 때로 이기지 않는 자가 하나도 없기 때문이다. 그들이 간음자도, 도둑도, 살인자도 아닐지라도, 율법의 마지막 계명인 "탐내지 말라"가 죄로 정죄하지 않는 자는 아무도 없다.

그리고 확실히 순결을 향한 노력에서 더 진보한 자일수록, 아직 그 목표에 훨씬 못 미침을 더욱더 느끼고 인정한다. 그러므로 의도적으로 우리 자신에게서 구원의 문을 닫지 않으려면, 그리스도의 제사로 자신의 죄가 용서받았다고 믿는 모든 자에게 하나님이 달래질 수 있다는 것을 우리는 굳게 지켜야 한다. 하나님은 변하지 않으시고, 우리의 조건이 조상들의 것보다 나쁘지 않으니, 율법 아래서도 하나님은 심지어 고의적인 범죄의 속죄를 위해 제사들을 정하셨기 때문이다.

이로부터 우리가 고의적인 죄를 지었다고 책망을 받더라도, 용서를 얻기 위한 치료책이 복음 안에 우리 앞에 놓여 있다는 것이 따라온다. 그렇지 않으면 이 옛 형상들은 기만 이상의 것이 될 것인데, 그것들은 마침내 그리스도 안에서 우리에게 나타난 은혜의 증거와 거울이 되는 것 외에 다른 목적이 없었기 때문이다. 율법 아래서의 은혜의 외적 표상과 그리스도가 가져오신 영적 결과 사이에 상호 일치가 있어야 한다면, 이제 우리에게도 옛 백성만큼 죄가 용서된다는 것이 분명히 나타난다. 따라서 신자들은 이 표상에 의해, 자신들의 죄를 즐거워하지 않는 한, 화목을 절망하지 말아야 한다는 것을 상기받는다. 오히려 모든 경건한 자들에게 지속적으로 하나님을 은혜로우시게 하는 영원한 제사 안에서 담대히 용서를 구해야 한다.

그리고 확실히 회개와 믿음이 하나님의 은혜의 확실한 담보이므로, 이 두 가지 선물을 받은 자들이 그분의 은혜 안으로 받아들여지지 않을 수는 없다. 더욱이 죄의 용서는 헤아릴 수 없는 보화인데, 하나님이 그것을 그분의 자녀들의 특별한 복으로 교회에 맡기셨다. 신앙 고백이 선언하는 바와 같다. "나는 거룩한 공교회와 죄 사함을 믿는다." 또한 그에게 맡겨진 사명에 관해 바울이 선포하는 것도 그와 일치하지 않는다면 일관성이 없을 것이다(고후 5:20). 그리스도의 만족이 날마다 하나님을 신자들에게 화목케 하지 않는다면 말이다.

여기서 문제가 되는 것은 사소한 죄가 아니라, 위증이 더해짐으로써 배가된 불성실의 범죄이다. 배신이나 기만이나 폭력이 죄의 심각성을 나타내기 위해 먼저 언급되는 것은 사실이다. 그러나 죄책은 주로 인간에게 행해진 해악이 거짓 맹세 아래 가려질 때의 하나님의 이름의 모독에 있다. 어쨌든 불의하게 형제를 속이고 위증으로 하나님의 이름을 불경스럽게 남용한 자가 용서를 받도록 허락된다. 이로부터 비참한 죄인들이 불성실로 스스로를 더럽히고 위증으로 하나님을 모욕함으로써 사람들에 대한 죄를 신성모독으로 악화시켰더라도, 하나님이 그들을 아끼신다는 것이 나타난다.

그러나 모세가 오직 제8계명의 위반들만을 열거하지만, 그는 자신의 관례적인 방식에 따라 제유법(提喩法)으로 다른 범죄들의 경우에도 해야 할 것을 가르친다. 따라서 어떤 것이 폭력으로, 혹은 사기로, 그리고 위증이 더해져 빼앗겼다면, 그는 사기당한 이웃에게 배상할 뿐만 아니라 하나님께 속죄의 값도 드려야 한다고 명한다. 그 이유가 명시적으로 주어지는데, 단지 필멸의 사람만이 해를 입은 것이 아니라 하나님도 범죄를 당하셨기 때문이다. 그분은 사람들이 서로를 공의롭고 경건하게 대하기를 원하시는데, 그런 다음 하나님의 거룩한 이름을 침해함으로써 범죄가 극도에 이른다.

원주석

7절 카드 ↗

1. Likewise this is the law. I have just confessed that I do not sufficiently understand how these two words, חטאה , chateah, and אשם , asham, differ from each other; and I have therefore followed the sense which is commonly received, and called them the sin and the trespass-offering, ( hostiam pro peccato vel pro delicto. ) Although in this second kind of offering he commands the same ceremony to be observed as in the former one, yet he mentions some things which he had before omitted, such as the sprinkling of blood around the altar, the offering of the fat, kidneys, etc., which had not been before expressed. The sum amounts to this, that they were to sacrifice in the same manner, and with the same rites for sin as for trespass, and make not the smallest alteration in the rule laid down for them. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/lev-6-7

Source

이것이 율법이니라. 나는 '하타에'와 '아샴'이라는 두 단어가 서로 어떻게 다른지 충분히 이해하지 못한다고 방금 고백하였다. 그래서 나는 일반적으로 받아들여지는 의미를 따라, 그것들을 죄에 대한 제물과 범죄에 대한 제물이라고 불렀다. 이 두 번째 종류의 제물에서 그가 이전 것과 동일한 예식을 지키도록 명하지만, 이전에 생략되었던 몇 가지를 언급한다. 예를 들어 제단 주위에 피를 뿌리는 것, 기름, 콩팥 등을 드리는 것은 이전에 표현되지 않았다. 요점은 이것이다. 그들은 죄에 대해서나 범죄에 대해서나 동일한 방식과 동일한 예식으로 제사를 드리고, 그들에게 정해진 규칙에서 가장 작은 것도 변경하지 않아야 한다.

원주석

9절 카드 ↗

9. Command Aaron and his sons. He more distinctly explains what might have appeared to be omitted; nor is it without reason that he carefully enters into these full details, for since God prefers obedience to all sacrifices, he was unwilling that anything should remain doubtful as to the external rites, which were not otherwise of great importance; that they might learn to observe precisely, and with the most exact care, whatever the Law commanded, and that they should not obtrude anything of themselves, inasmuch as the purity of the holy things was corrupted by the very smallest invention. He would, therefore, leave nothing to the people’s judgment, but directed them by a fixed rule even in the most trifling matters. As to the burnt-offerings, he commands that they should not be taken away from the altar till they were consumed by the fire; but after they were put on, he commands them to be burnt in a constant fire till the morrow. With this intent, he expressly says, that the fire should be kept alight on the altar all the night, since the sacrifices would not have been reduced to ashes without the application of fuel. Secondly, he commands the priest, clothed in the linen garment, and breeches, as he was wont to be in the performance of his sacred duties, to go to the altar, and to take away the ashes and put them by the side, or at some part of the altar; but when he shall have gone away from the altar, he bids him take off his holy garments, and carry the ashes out of the camp to a clean place. But what he had before briefly adverted to as to the supply of wood, he immediately declares more fully to be, lest the fire should go out. Again, he assigns to the priest the office of setting the wood in order every morning. But, because in the sacrifices (275) of prosperities the Law commanded the fat only to be burnt, Moses now adds, verse 12, that the fat was to be burnt on the same fire. It is worthy of particular observation, that he finally subjoins a precept as to so keeping up the fire that it may never go out. The intent of this perpetuity was, that the offerings should be burnt with heavenly fire; for on the day that Aaron was consecrated, the sacrifice was reduced to ashes not by human means but miraculously, in token of approbation. True that God did not choose daily to exert this power; but He interposed the hand and labor of men in such a manner that the origin of the sacred fire should still be from heaven. The same thing afterwards happened at the dedication of Solomon’s temple, because that alteration of the divine decree demanded a sign ( tesseram, ) lest any should think that it was at the will of man that the splendor of the temple should outvie the tabernacle. Finally, the sacrifice of Elijah was graced by the same privilege when he restored the abolished legal service; and then also God upheld what He had ordained in His Law, in opposition to all corrupt and degenerate rites. Meanwhile, in order to prevent any adulterations, He chose to have the fire continually burning on the altar day and night, nor was it allowable to take it from elsewhere. There was, indeed, amongst the Persians (276) a perpetual fire, and at Rome also under the guardianship of the Vestal virgins; (277) and it may be, that in foolish mimicry they transferred to themselves the custom which they had heard of being observed by the Jews; for thus it is that, for the purpose of deceiving unbelievers, the devil often falsely makes a pretense of something divine, and imitates God just as an ape imitates man: but the purpose of God in rejecting strange fire was to retain the people in His own genuine ordinance prescribed by the Law, lest any inventions of men should insinuate themselves; for the prohibition of strange fire was tantamount to forbidding men to introduce anything of their own, or to add to the pure doctrine of the Law, or to decline from its rule. Meanwhile, since God had once testified, as if by stretching forth His hand from heaven (to receive them, (278) ) that the sacrifices were acceptable to Him, believers were confirmed in their confidence of this by the pledge of the perpetual fire. (275) Or peace-offerings, vide supra, p. 105. (276) “The Persians regarded with reverence the sun and every kind of fire. The fire continually kept alive in their temples, was considered as sacred. It had been kindled from fire, which Zoroaster pretended to have brought down from heaven. It was fed by a particular kind of wood, and was supposed to be polluted even by the breath of those who approached it.” — Hill’s Essays on Ancient Greece, Essay 20. The sacred fire was kept alive even in their marches. — Curt, 3 3; Ammian Marcel., 23:6. (277) “ Virgines Vestales in urbe custodiunto ignem loci publici sempiternum .” — Cicero de Legg. 2:8. (278) Added from Fr. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/lev-6-9

Source

아론과 그의 아들들에게 명하여. 그는 생략된 것처럼 보였던 것을 더 분명히 설명한다. 그가 이 세부 사항들을 조심스럽게 상세히 설명하는 것은 이유 없는 일이 아니다. 하나님이 모든 제사보다 순종을 더 원하시므로, 그 자체로는 그다지 중요하지 않은 외적 예식들에 관해 아무것도 의심스럽게 남겨두기를 원치 않으셨다. 그리하여 그들이 율법이 명하는 것을 정확하게, 가장 면밀한 주의로 지키는 것을 배우게 하고, 가장 작은 고안으로도 거룩한 것의 순수함이 부패되므로 자신의 것은 아무것도 끼워 넣지 않게 하기 위함이었다. 그러므로 그분은 사소한 것들에 있어서도 백성의 판단에 아무것도 남겨두지 않고, 고정된 규칙으로 그들을 인도하셨다.

번제에 관해서는, 그것들이 불로 소멸될 때까지 제단에서 치워지지 않도록 명하신다. 그러나 놓은 후에는 다음날까지 계속 타는 불로 불사르도록 명하신다. 이 목적으로 그는 밤새 제단 위에 불이 켜져 있어야 한다고 분명히 말한다. 연료를 공급하지 않으면 제사들이 재로 변하지 않을 것이기 때문이다.

둘째로, 그는 성직 의무를 수행할 때 관례대로 세마포 의복과 바지를 입은 제사장이 제단으로 나아가 재를 가져다가 제단 옆이나 어느 부분에 놓으라고 명한다. 그러나 제단에서 물러난 후에는 거룩한 의복을 벗고 재를 진 밖의 정한 곳으로 가지고 나가라고 명한다. 그러나 그가 앞에서 나무 공급에 관해 간략히 언급한 것을, 불이 꺼지지 않도록 하기 위함이라고 즉시 더 완전히 선언한다. 또한 그는 매일 아침 나무를 정돈하는 직무를 제사장에게 맡긴다.

번영의 제사들에서는 율법이 기름만을 태우도록 명하였으므로, 모세는 이제 12절에서 기름이 같은 불에서 태워져야 한다고 덧붙인다. 그가 마지막으로 불을 꺼지지 않게 유지해야 한다는 규례를 덧붙인다는 것은 특별히 주목할 만하다. 이 영속성의 목적은 제물들이 하늘의 불로 태워지게 하기 위함이었다. 아론이 임직된 날에 제사가 인간적인 수단이 아니라 기적적으로 재로 변하여 승인의 표시를 받았기 때문이다. 진실로 하나님은 날마다 이 능력을 행사하기를 선택하지 않으셨다. 그러나 그분은 사람의 손과 수고를 끼워 넣으셨는데, 거룩한 불의 기원은 여전히 하늘로부터였다. 솔로몬 성전 봉헌 때도 같은 일이 일어났으니, 그 신성한 작정의 변경이 어떤 표지를 요구하였기 때문이다. 아무도 성전의 화려함이 인간의 뜻으로 성막을 능가한다고 생각하지 않게 하기 위함이었다.

마침내 엘리야가 폐지된 율법적 섬김을 회복하였을 때도 그의 제사가 같은 특권으로 영예로워졌다. 그때도 하나님은 모든 부패하고 타락한 예식들에 맞서 자신의 율법 안에서 정하신 것을 지지하셨다. 그동안 어떤 변질도 방지하기 위해, 그분은 밤낮으로 제단 위에 불을 계속 타게 하기를 원하셨으며, 다른 곳에서 취하는 것은 허락되지 않았다.

페르시아인들 사이에도 영원한 불이 있었고, 로마에서도 베스타 여사제들의 감시 아래 그러하였다. 아마도 어리석은 모방으로 그들이 유대인들에게서 지켜지는 것으로 들은 관습을 자신들에게 옮겨왔을 것이다. 이처럼 마귀는 불신자들을 속이기 위해 신성한 어떤 것을 거짓으로 가장하며 마치 원숭이가 사람을 모방하듯이 하나님을 모방하는 일이 종종 있다. 그러나 이상한 불을 거부하시는 하나님의 목적은 백성을 율법에 의해 규정된 그분 자신의 진정한 규례 안에 붙들어 두는 것이었으니, 사람들의 고안들이 그것에 침입하지 못하게 하기 위함이었다. 이상한 불의 금지는 사람들이 자신의 것을 끼워 넣거나, 율법의 순수한 교리에 더하거나, 그 규칙에서 벗어나는 것을 금지하는 것과 다름없었다. 한편으로 하나님이 한번 하늘로부터 손을 내미시는 것처럼 제사들이 그분께 열납됨을 증거하셨으므로, 신자들은 영원한 불의 담보로 이것에 대한 확신이 굳어졌다.

원주석

14절 카드 ↗

14. And this is the Law of the meat-offering. We have already seen that there were various kinds of this offering; now, the cakes or wafers are omitted, (279) and mention is only made of uncooked flour, whereof God commands that the priest should burn on the altar as much as his hand could hold. But this law was necessary in order that believers might be fully assured that God was propitiated by the due offering of this part, and that none might complain because the greater portion remained with the priests. Lest, however, the dignity of the sacrifice should be impaired, it was only permitted to the priests to make unleavened bread of it, which they were to eat in the sanctuary, as we have seen elsewhere. The meat-offering of the priests is excepted, which I conceive to be for two reasons, — first, that the excellency and dignity of their gift, honored as it was by special privilege, might stimulate the priests to greater efforts of piety, so as not to exercise themselves in God’s service in a common and perfunctory manner; secondly, that they might be thus restrained from the affectation of offering it too frequently. For if it only cost them a little flour, a door was opened to vain ostentation; they would have never ceased offering their (280) minha, the profit of which returned to themselves; perhaps they might even have made a trade of it, as we see the Popish sacrificers entice the simple populace to profuse expenditure in offerings by the pomp of their fictitious devotion. Lest, therefore, they should cause their immoderate oblations to minister both to their vainglory and avarice, God willed that their meat-offering should be entirely consumed. (279) “ Omettant les gasteux, et les tourtes, et bignets, tant cuits au four que frits ;” omitting the cakes, and the tarts, and fritters, both cooked in the oven and fried. — Fr. (280) “ Leurs belles parades .” — Fr. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/lev-6-14

Source

소제의 율법은 이러하니. 우리는 이미 이 예물의 다양한 종류들을 보았다. 이제 과자나 얇은 과자들은 생략되고, 오직 익히지 않은 가루만이 언급된다. 하나님은 제사장이 손에 쥘 수 있는 만큼의 가루를 제단 위에서 불사르도록 명하신다. 그러나 이 율법이 필요하였으니, 신자들이 이 부분의 정당한 예물로 하나님이 화목하심을 충분히 확신하게 하고, 더 큰 부분이 제사장들에게 남겨지는 것에 불평하는 자가 없게 하기 위함이었다.

그러나 제사의 존엄이 손상되지 않도록, 오직 제사장들만이 그것으로 누룩 없는 떡을 만드는 것이 허락되었으니, 우리가 다른 곳에서 본 바와 같이 그것을 성소에서 먹어야 하였다. 제사장들의 소제는 예외인데, 나는 두 가지 이유 때문이라고 생각한다. 첫째, 특별한 특권으로 높여진 그들의 선물의 탁월함과 존엄이 제사장들을 더 큰 경건의 노력으로 자극하여, 평범하고 형식적인 방식으로 하나님의 섬김을 행하지 않게 하기 위함이다. 둘째, 그들이 너무 자주 드리는 것을 과시하려는 욕구에서 억제되게 하기 위함이다. 만일 약간의 가루만 드리는 것이면, 헛된 과시의 문이 열렸을 것이다. 그들은 이익이 자신들에게 돌아오는 소제를 결코 그치지 않고 드렸을 것이다. 혹은 교황주의 제사장들이 꾸며낸 헌신의 화려함으로 단순한 민중을 예물의 낭비 지출로 유혹하는 것을 우리가 보는 것처럼, 그것으로 거래를 하였을지도 모른다. 그러므로 그들의 지나친 예물이 허영과 탐욕 모두에 봉사하지 않도록, 하나님은 그들의 소제가 완전히 소모되기를 원하셨다.

원주석

16절 카드 ↗

16. And the remainder thereof. He repeats what we have seen just before, that the residue of those oblations, in which there was peculiar holiness, should belong to the priests; but upon condition that they should be eaten nowhere except in the sanctuary. A special precept is also given as to the minha, (meat-offering,) that it should not be made into leavened bread; for thus the meal, which had been already dedicated to God, would be changed into common food, which could not be done without profanation. Since, then, God admits the priests, as it were, to His own table, the dignity of their office is not a little heightened by this privilege; yet in such a manner as that by their liberty the reverence due to God’s service may not be impaired. Afterwards Moses confirms in general terms that right, which had been before assigned to them, that they should take what remained of the burnt-offerings, on condition that it should be eaten by males only, and in the sacred place; in order that God’s presence may not only act as a restraint on their luxury and intemperance, but, also instruct them in the sobriety due from His servants, and, in a word, accustom them to exceeding purity, whilst they reflect that they are separated from all others. At the end of Leviticus 6:18 , some translate it in the neuter gender, “every thing that shall have touched them shall be holy:” but in this passage Moses seems to me to prescribe that none but the priests should touch the minha. It was said elsewhere of the altar and its vessels, that by virtue of their anointing they sanctified whatever was placed upon them; but we now see that ordinary men are prohibited from touching sacred things, that their sanctity may be inviolate. For we know that the sons of Aaron were anointed with this object, that they alone might be allowed to touch whatever was consecrated to God. Therefore the verb in the future tense is put for the imperative. So also it is soon afterwards said of the victims, Leviticus 6:27 , “Whosoever shall touch the flesh thereof shall be holy:” (212) because Moses enacts this special law for the priests, that they alone should handle the sacrifices. Nor does what immediately follows contradict this, “when there is sprinkled of the blood thereof on any garment,” etc.; for he does not mean to say that the garments or any vessels would be consecrated by the mere touch; but it is an argument from the less to the greater; if it were not lawful to take a garment sprinkled with the blood, or the pots in which the flesh was dressed, out of the tabernacle, unless the garment were washed, or the pots broken or rinsed, much more were they to beware lest any of the ordinary people should meddle with it. For how shall a mortal man dare to lay a hand upon that holy thing ( sanctitati ) which could not even cleave to the garment; of a priest without atonement? The sum is that a thing so holy should not be mixed with unhallowed things. (212) A. V., “Whatsoever,” following the V . and not LXX. return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/lev-6-16

Source

그 나머지는. 그는 방금 보았던 것을 반복한다. 특별한 거룩함이 있는 예물들의 나머지는 제사장들에게 속해야 한다는 것이다. 단 오직 성소에서만 먹어야 한다는 조건이 붙는다. 소제에 관해서도 특별한 규례가 주어지는데, 그것으로 누룩 넣은 떡을 만들어서는 안 된다는 것이다. 하나님께 이미 드려진 음식이 일반 음식으로 바뀌는 것이 모독 없이는 될 수 없기 때문이다.

그러므로 하나님이 제사장들을 자신의 식탁에 손님으로 허락하시므로, 그들의 직분의 존엄이 이 특권으로 적지 않게 높아진다. 그러나 그들의 자유로 하나님의 섬김에 마땅한 경의가 손상되지 않는 방식으로 그러하다. 그런 다음 모세는 일반적인 말로 이전에 그들에게 부여된 권리를 확인한다. 그들은 번제에서 남은 것을 취해야 하되, 성인 남자만이 성소에서 먹어야 한다는 조건이 있다. 이는 하나님의 임재가 그들의 사치와 방종을 억제할 뿐만 아니라, 그분의 종들에게 마땅한 절제를 가르치며, 한마디로 그들이 모든 다른 이들로부터 구별된다는 것을 반성하면서 지극한 순결함에 익숙해지게 하기 위함이다.

18절 끝에서 어떤 이들은 중성으로 번역한다. "그것을 만지는 것은 무엇이든지 거룩할 것이니라." 그러나 이 구절에서 모세는 내게 오직 제사장들만이 소제를 만져야 한다고 규정하는 것처럼 보인다. 제단과 그 기명들에 관해서는 기름 부음의 능력으로 그 위에 놓이는 것은 무엇이든지 거룩하게 한다고 다른 곳에서 말하였다. 그러나 이제 우리는 일반인들이 거룩한 것을 만지는 것이 금지되는 것을 보니, 그 거룩함이 침범되지 않게 하기 위함이다. 우리는 아론의 아들들이 기름 부음을 받은 것이, 하나님께 드려진 것을 만지는 것이 오직 그들에게만 허락되도록 하기 위함이었다는 것을 알기 때문이다. 그러므로 미래 시제의 동사는 명령으로 쓰인 것이다.

제물들에 관해서도 이어서 같은 말씀이 있다(27절). "무릇 그 고기에 접촉하는 자는 거룩할 것이니라." 모세가 제사장들만을 위한 이 특별 율법을 제정하기 때문이다. 즉 오직 그들만이 제물들을 다루어야 한다는 것이다. 즉시 이어지는 것도 이것과 모순되지 않는다. "그 피가 어떤 의복에 뿌려졌거든" 등. 그는 의복이나 어떤 기명들이 단순한 접촉으로 거룩하게 될 것이라고 말하려는 것이 아니다. 그것은 작은 것에서 큰 것으로의 논증이다. 만일 피가 뿌려진 의복이나 고기를 삶은 그릇을 성막 밖으로 가지고 나가는 것이 합법적이지 않다면 — 의복을 빨거나 그릇을 깨뜨리거나 헹구지 않고는 — 더욱이 일반 백성 중 아무도 그것을 만지지 않도록 조심해야 한다. 제사장의 의복에 달라붙는 것조차 속죄 없이는 불가능한 그 거룩한 것에 어떻게 필멸의 사람이 감히 손을 댈 것인가? 요점은 이처럼 거룩한 것이 거룩하지 않은 것들과 섞이지 않아야 한다는 것이다.

원주석

25절 카드 ↗

25. Speak unto Aaron. We everywhere see how carefully God provided that the people should have no doubts about anything. And assuredly true religion is distinguished from false imaginations by this peculiar mark, that God Himself prescribes what is to be done. Nor can certainty, though religion ought to be based upon it, be derived elsewhere than from His own mouth. Now, because there was a difference between burnt-offerings and sin-offerings, it would have been natural to kill them separately in different, places, unless the error had been anticipated; but all doubt, is removed when God assigns the same place to them both. Whence, too, we gather that one law suffices for the proper worship of God, if men are not wise in their own conceits, but depend on His mouth. For how came it to pass that, whilst these two kinds of oblations differed from each other, the rule respecting them was the same on this point, except because it so pleased God? This passage, therefore, sufficiently reminds us with how great sober-mindedness and modesty it becomes us to follow what is pointed out to us in God’s word. A reason, however, is at the same time added, which may invite reverence to be paid to the sin-offerings, when especial sanctity is attributed to them, which, according to the idiom of the Hebrew language, is called “holiness of holinesses.” Moreover, Moses begins to distinguish between חטאה , chateah, (281) and אשם , asham, which the Latins translate peccatum, and delictum, though he had before used them indifferently to express the same thing. What the difference was, I confess, I know not; I see the guesses of others, but nothing certain. (281) A. V . , “The sin-offering and the trespass-offering.” Michaelis has affirmed that the former was a sacrifice for sins of commission, and the latter for sins of omission: but the Hebrew lexicographer, J. Simons, has observed that this distinction is by no means compatible with the text in all instances. Professor James Robertson, “Clavis Pentat.,” in a note on Leviticus 4:3 , gives other opinions about the distinction, but expresses himself as most approving of that which supposes the first to be an offering for offenses against the First Table of the Decalogue: the second for those against the Second Table. — W . return to ' Top of Page ' <a name="verse-30" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/lev-6-25

Source

아론에게 말하여. 우리는 어디서나 하나님이 백성이 아무것도 의심하지 않도록 얼마나 조심스럽게 배려하셨는지를 본다. 참으로 참된 종교는 하나님 자신이 행해야 할 것을 규정하신다는 이 특별한 표시로 거짓 상상들과 구별된다. 또한 종교가 그것에 기초해야 할 확실성은 그분 자신의 입 외에서는 유래할 수 없다.

번제와 속죄제 사이에는 차이가 있으므로, 예상하지 않았다면 그것들을 다른 별도의 장소에서 잡는 것이 자연스러웠을 것이다. 그러나 하나님이 그 둘에 같은 장소를 정하실 때 모든 의심이 제거된다. 이로부터 우리는 또한, 사람들이 스스로의 생각으로 지혜롭지 않고 그분의 입에 의존한다면, 하나의 율법이 하나님의 합당한 예배를 위해 충분하다는 것을 배운다. 이 두 종류의 예물들이 서로 달랐지만 이 점에서는 동일한 규칙이 적용된 것은 어떻게 해서인가? 그것이 하나님을 기쁘시게 하였기 때문이 아닌가? 그러므로 이 구절은 우리가 하나님의 말씀에서 지시된 것을 얼마나 큰 절제와 겸손으로 따라야 하는지를 충분히 상기시켜 준다.

그러나 동시에 속죄제에 경의를 표하도록 초대할 수 있는 이유가 더해지는데, 그것들에게 특별한 거룩함이 귀속될 때이다. 히브리어 관용어에 따르면 이것은 "거룩한 것들의 거룩한 것"이라고 불린다. 또한 모세는 '하타에'와 '아샴'을 구분하기 시작한다. 라틴어로는 '페카툼'과 '델릭툼'으로 번역되지만, 앞에서는 같은 것을 표현하기 위해 무분별하게 사용하였다. 그 차이가 무엇이었는지 나는 모른다고 고백한다. 다른 이들의 추측을 보지만 확실한 것은 없다.

원주석

30절 카드 ↗

30. And no sin-offering. The exception is repeated both with reference to the sacrifices mentioned in the fourth chapter, and also to the solemn sacrifice, whereby the priest and the people were reconciled every year: for private persons individually atoned for their sins at less expense, and only the greater altar, which stood in the court, was sprinkled with blood; but if the priest reconciled God to the whole people, or to himself, in order that the intercession might be more efficacious, he entered the sanctuary to pour out blood on the opposite side of the veil. God now again commands that such victims should be entirely burnt. This passage, then, is nothing but a confirmation of the others in which a like command is given. Hence the Apostle, in an apt allusion, infers that the distinction of meats is abolished; for he says that the minor altar, which under the Law was hidden, is now laid open to us, ( Hebrews 13:10 ,) and therefore we no longer eat of the legal sacrifices; yea, forasmuch as our One Priest has brought His blood into the sanctuary, it only remains for us to go forth with Him without the camp. return to ' Top of Page ' Leviticus Lev 5 Leviticus Lev Leviticus Lev 7 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Leviticus 6". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ leviticus-6.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/lev-6-30

Source

어떤 속죄제라도. 예외가 반복된다. 제4장에서 언급된 제사들에 관해서도, 그리고 제사장과 백성이 매년 화목하던 엄숙한 제사에 관해서도. 개인들은 각자 더 적은 비용으로 자신의 죄를 속하였고, 오직 마당에 서 있는 더 큰 제단만이 피로 뿌려졌다. 그러나 제사장이 하나님을 온 백성에게, 혹은 자신에게 화목케 할 때는, 중재가 더 효력 있도록 그가 성소에 들어가 휘장 반대편에 피를 쏟았다. 이제 하나님은 그런 제물들이 완전히 태워져야 한다고 다시 명하신다. 그러므로 이 구절은 같은 명령이 주어지는 다른 구절들의 확인에 불과하다.

따라서 사도는 적절한 암시로, 음식의 구분이 폐지되었다고 추론한다. 율법 아래서 숨겨져 있던 작은 제단이 이제 우리에게 열려 있다고 말하면서(히 13:10), 따라서 우리는 더 이상 율법적 제사를 먹지 않는다고 한다. 정말이지, 우리의 한 제사장이 자신의 피를 성소 안으로 가져오셨으므로, 우리에게 남은 것은 오직 그분과 함께 진 밖으로 나아가는 것이다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴