1 Yahweh spoke to Moses, saying,And Jehovah spake unto Moses, saying,여호와께서 모세에게 말씀하셨다.
2 “ If anyone sins, and commits a trespass against Yahweh, and deals falsely with his neighbor in a matter of deposit, or of bargain, or of robbery, or has oppressed his neighbor,If any one sin, and commit a trespass against Jehovah, and deal falsely with his neighbor in a matter of deposit, or of bargain, or of robbery, or have oppressed his neighbor,“누구든지 죄를 지어 여호와께 신실하지 못한 잘못을 저지르는 경우가 있다. 곧 맡아 둔 물건이나 거래나 약탈한 것에 대해 이웃을 속이거나 이웃을 억압하거나,
3 or has found that which was lost, and lied about it, and swearing to a lie— in any of these things that a man sins in his actions—or have found that which was lost, and deal falsely therein, and swear to a lie; in any of all these things that a man doeth, sinning therein;잃어버린 물건을 주웠으면서도 그것에 대해 거짓말을 하거나 거짓으로 맹세하는 것이다. 사람이 이런 일들 가운데 하나라도 행하여 그로 인해 죄를 지었다면,
4 then it shall be, if he has sinned, and is guilty, he shall restore that which he took by robbery, or the thing which he has gotten by oppression, or the deposit which was committed to him, or the lost thing which he found,then it shall be, if he hath sinned, and is guilty, that he shall restore that which he took by robbery, or the thing which he hath gotten by oppression, or the deposit which was committed to him, or the lost thing which he found,그가 이렇게 죄를 지어 책임이 있게 되었으니, 그는 자기가 약탈한 것이나 억압하여 빼앗은 것이나 맡아 둔 물건이나 주운 잃어버린 물건이나,
5 or any thing about which he has sworn falsely: he shall restore it in full, and shall add a fifth part more to it. He shall return it to him to whom it belongs in the day of his being found guilty.or any thing about which he hath sworn falsely; he shall even restore it in full, and shall add the fifth part more thereto: unto him to whom it appertaineth shall he give it, in the day of his being found guilty.거짓으로 맹세한 어떤 것이든 온전히 되돌려 주어야 한다. 곧 그 본래의 값에 오분의 일을 더하여, 자기가 죄가 있다고 드러난 날에 그 주인에게 돌려주어야 한다.
6 He shall bring his trespass offering to Yahweh: a ram without defect from the flock, according to your estimation, for a trespass offering, to the priest.And he shall bring his trespass-offering unto Jehovah, a ram without blemish out of the flock, according to thy estimation, for a trespass-offering, unto the priest:그리고 그는 자기 속건제물로, 흠 없는 숫양 한 마리를 네가 정한 값대로 떼에서 골라 속건제물로 삼아 제사장에게 가져와야 한다.
7 The priest shall make atonement for him before Yahweh, and he will be forgiven concerning whatever he does to become guilty.”and the priest shall make atonement for him before Jehovah; and he shall be forgiven concerning whatsoever he doeth so as to be guilty thereby.제사장은 여호와 앞에서 그를 위해 속죄할 것이며, 그가 죄를 짓게 된 그 어떤 일에 대해서도 그는 용서를 받을 것이다.”
8 Yahweh spoke to Moses, saying,And Jehovah spake unto Moses, saying,여호와께서 모세에게 말씀하셨다.
9 “Command Aaron and his sons, saying, ‘ This is the law of the burnt offering: the burnt offering shall be on the hearth on the altar all night until the morning; and the fire of the altar shall be kept burning on it.Command Aaron and his sons, saying, This is the law of the burnt-offering: the burnt-offering shall be on the hearth upon the altar all night unto the morning; and the fire of the altar shall be kept burning thereon.“아론과 그의 아들들에게 명하여 이렇게 말하여라. ‘이것은 번제의 규례다. 번제물은 밤새도록 아침까지 제단 위 화로에 두어야 하며, 제단의 불은 그 위에서 계속 타게 해야 한다.
10 The priest shall put on his linen garment, and he shall put on his linen trousers upon his body; and he shall remove the ashes from where the fire has consumed the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar.And the priest shall put on his linen garment, and his linen breeches shall he put upon his flesh; and he shall take up the ashes whereto the fire hath consumed the burnt-offering on the altar, and he shall put them beside the altar.제사장은 자기 모시옷을 입고 모시 속바지를 몸에 입은 뒤, 제단 위에서 불이 태운 번제물의 재를 치워 제단 곁에 둔다.
11 He shall take off his garments, and put on other garments, and carry the ashes outside the camp to a clean place.And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp unto a clean place.그런 다음 그 옷을 벗고 다른 옷으로 갈아입은 뒤, 그 재를 진영 밖 정결한 곳으로 가져가야 한다.
12 The fire on the altar shall be kept burning on it, it shall not go out; and the priest shall burn wood on it every morning. He shall lay the burnt offering in order upon it, and shall burn on it the fat of the peace offerings.And the fire upon the altar shall be kept burning thereon, it shall not go out; and the priest shall burn wood on it every morning: and he shall lay the burnt-offering in order upon it, and shall burn thereon the fat of the peace-offerings.제단 위의 불은 계속 타게 해야 하며 꺼지게 해서는 안 된다. 제사장은 매일 아침 그 위에 나무를 태우고, 그 위에 번제물을 차례대로 벌여 놓으며, 그 위에 화목제물의 기름을 태워야 한다.
13 Fire shall be kept burning on the altar continually; it shall not go out.Fire shall be kept burning upon the altar continually; it shall not go out.불은 제단 위에서 끊임없이 타고 있어야 하며 꺼지게 해서는 안 된다.
14 “‘ This is the law of the meal offering: the sons of Aaron shall offer it before Yahweh, before the altar.And this is the law of the meal-offering: the sons of Aaron shall offer it before Jehovah, before the altar.이것은 소제의 규례다. 아론의 아들들은 그것을 여호와 앞 제단 앞으로 가져와야 한다.
15 He shall take from there his handful of the fine flour of the meal offering, and of its oil, and all the frankincense which is on the meal offering, and shall burn it on the altar for a pleasant aroma, as its memorial portion, to Yahweh.And he shall take up therefrom his handful, of the fine flour of the meal-offering, and of the oil thereof, and all the frankincense which is upon the meal-offering, and shall burn it upon the altar for a sweet savor, as the memorial thereof, unto Jehovah.제사장은 그 소제의 고운 가루 한 줌과 그 기름과 소제 위에 있는 모든 유향을 거기서 취하여, 그 기념물로 삼아 제단 위에서 태워 여호와께 향기로운 냄새가 되게 한다.
16 That which is left of it Aaron and his sons shall eat. It shall be eaten without yeast in a holy place. They shall eat it in the court of the Tent of Meeting.And that which is left thereof shall Aaron and his sons eat: it shall be eaten without leaven in a holy place; in the court of the tent of meeting they shall eat it.그 나머지는 아론과 그의 아들들이 먹는다. 그것은 누룩 없이 거룩한 곳에서 먹어야 하니, 그들은 회막 뜰에서 그것을 먹는다.
17 It shall not be baked with yeast. I have given it as their portion of my offerings made by fire. It is most holy, as are the sin offering and the trespass offering.It shall not be baken with leaven. I have given it as their portion of my offerings made by fire; it is most holy, as the sin-offering, and as the trespass-offering.그것은 누룩을 넣어 굽지 말아야 한다. 내가 그것을 불로 드리는 내 제물 중에서 그들의 몫으로 주었다. 그것은 속죄제물이나 속건제물과 같이 지극히 거룩하다.
18 Every male among the children of Aaron shall eat of it, as their portion forever throughout your generations, from the offerings of Yahweh made by fire. Whoever touches them shall be holy.’”Every male among the children of Aaron shall eat of it, as his portion for ever throughout your generations, from the offerings of Jehovah made by fire: whosoever toucheth them shall be holy.아론의 자손 가운데 모든 남자는 그것을 먹을 수 있으니, 이는 여호와께 불로 드리는 제물 중에서 너희 대대로 영원한 몫이 된다. 그것에 닿는 자마다 거룩하게 될 것이다.’”
19 Yahweh spoke to Moses, saying,And Jehovah spake unto Moses, saying,여호와께서 모세에게 말씀하셨다.
20 “ This is the offering of Aaron and of his sons, which they shall offer to Yahweh in the day when he is anointed: one tenth of an ephah of fine flour for a meal offering perpetually, half of it in the morning, and half of it in the evening.This is the oblation of Aaron and of his sons, which they shall offer unto Jehovah in the day when he is anointed: the tenth part of an ephah of fine flour for a meal-offering perpetually, half of it in the morning, and half thereof in the evening.“이것은 아론과 그의 아들들이 기름 부음을 받는 날에 여호와께 드려야 할 예물이다. 곧 고운 가루 십분의 일 에바를 항상 드리는 소제로 삼아, 그 절반은 아침에 절반은 저녁에 드린다.
21 It shall be made with oil in a griddle. When it is soaked, you shall bring it in. You shall offer the meal offering in baked pieces for a pleasant aroma to Yahweh.On a baking-pan it shall be made with oil; when it is soaked, thou shalt bring it in: in baken pieces shalt thou offer the meal-offering for a sweet savor unto Jehovah.그것은 번철에 기름을 넣어 만들고, 그것이 잘 적셔지면 가져온다. 너는 그 구운 조각들을 소제로 드려 여호와께 향기로운 냄새가 되게 하여라.
22 The anointed priest that will be in his place from among his sons shall offer it. By a statute forever, it shall be wholly burned to Yahweh.And the anointed priest that shall be in his stead from among his sons shall offer it: by a statute for ever it shall be wholly burnt unto Jehovah.그의 아들들 가운데 그를 대신하여 기름 부음을 받은 제사장이 그것을 드린다. 그것은 영원한 규례로서 여호와께 온전히 불살라야 한다.
23 Every meal offering of a priest shall be wholly burned. It shall not be eaten.”And every meal-offering of the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten.제사장의 모든 소제는 온전히 불살라야 하며, 먹어서는 안 된다.”
24 Yahweh spoke to Moses, saying,And Jehovah spake unto Moses, saying,여호와께서 모세에게 말씀하셨다.
25 “Speak to Aaron and to his sons, saying, ‘This is the law of the sin offering: in the place where the burnt offering is killed, the sin offering shall be killed before Yahweh. It is most holy.Speak unto Aaron and to his sons, saying, This is the law of the sin-offering: in the place where the burnt-offering is killed shall the sin-offering be killed before Jehovah: it is most holy.“아론과 그의 아들들에게 말하여라. ‘이것은 속죄제의 규례다. 번제물을 잡는 곳에서 속죄제물도 여호와 앞에서 잡아야 한다. 그것은 지극히 거룩하다.
26 The priest who offers it for sin shall eat it. It shall be eaten in a holy place, in the court of the Tent of Meeting.The priest that offereth it for sin shall eat it: in a holy place shall it be eaten, in the court of the tent of meeting.그것을 속죄제로 드리는 제사장이 그것을 먹되, 거룩한 곳 곧 회막 뜰에서 먹어야 한다.
27 Whatever shall touch its flesh shall be holy. When there is any of its blood sprinkled on a garment, you shall wash that on which it was sprinkled in a holy place.Whatsoever shall touch the flesh thereof shall be holy; and when there is sprinkled of the blood thereof upon any garment, thou shalt wash that whereon it was sprinkled in a holy place.그 고기에 닿는 것은 무엇이든 거룩하게 될 것이다. 그 피가 옷에 튀거든, 너는 그 튄 옷을 거룩한 곳에서 빨아야 한다.
28 But the earthen vessel in which it is boiled shall be broken; and if it is boiled in a bronze vessel, it shall be scoured, and rinsed in water.But the earthen vessel wherein it is boiled shall be broken; and if it be boiled in a brazen vessel, it shall be scoured, and rinsed in water.그것을 삶은 질그릇은 깨뜨려야 하고, 만일 놋그릇에 삶았으면 그것을 닦고 물에 헹구어야 한다.
29 Every male among the priests shall eat of it. It is most holy.Every male among the priests shall eat thereof: it is most holy.제사장 가운데 모든 남자는 그것을 먹을 수 있으니, 그것은 지극히 거룩하다.
30 No sin offering, of which any of the blood is brought into the Tent of Meeting to make atonement in the Holy Place, shall be eaten. It shall be burned with fire.And no sin-offering, whereof any of the blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the holy place, shall be eaten: it shall be burnt with fire.그러나 그 피를 회막 안으로 가져와 성소에서 속죄하는 데 쓴 속죄제물은 먹어서는 안 되며, 불로 태워야 한다.’”