바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트2 Chronicles › 25장

2 Chronicles 25장

1 Amaziah was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother’s name was Jehoaddan, of Jerusalem.Amaziah was twenty and five years old when he began to reign; and he reigned twenty and nine years in Jerusalem: and his mother’s name was Jehoaddan, of Jerusalem.아마샤는 스물다섯 살에 왕이 되어 예루살렘에서 스물아홉 해 동안 다스렸습니다. 그의 어머니 이름은 여호앗단이며, 예루살렘 출신이었습니다.

2 He did that which was right in Yahweh’s eyes, but not with a perfect heart.And he did that which was right in the eyes of Jehovah, but not with a perfect heart.그는 여호와께서 보시기에 옳은 일을 행했으나, 온전한 마음으로 한 것은 아니었습니다.

3 Now when the kingdom was established to him, he killed his servants who had killed his father the king.Now it came to pass, when the kingdom was established unto him, that he slew his servants that had killed the king his father.나라가 그의 손에 굳게 서자, 그는 자기 아버지 왕을 죽인 신하들을 처형했습니다.

4 But he didn’t put their children to death, but did according to that which is written in the law in the book of Moses, as Yahweh commanded, saying, “ The fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers; but every man shall die for his own sin.”But he put not their children to death, but did according to that which is written in the law in the book of Moses, as Jehovah commanded, saying, The fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers; but every man shall die for his own sin.그러나 그들의 자녀들은 죽이지 않았으니, 이는 모세의 율법책에 기록된 대로, 여호와께서 명하신 말씀을 따른 것이었습니다. 곧 "아버지가 자식 때문에 죽지 않고, 자식이 아버지 때문에 죽지 않으며, 각 사람은 자기 죄로 인해 죽으리라" 하신 말씀이었습니다.

5 Moreover Amaziah gathered Judah together and ordered them according to their fathers’ houses, under captains of thousands and captains of hundreds, even all Judah and Benjamin. He counted them from twenty years old and upward, and found that there were three hundred thousand chosen men, able to go out to war, who could handle spear and shield.Moreover Amaziah gathered Judah together, and ordered them according to their fathers’ houses, under captains of thousands and captains of hundreds, even all Judah and Benjamin: and he numbered them from twenty years old and upward, and found them three hundred thousand chosen men, able to go forth to war, that could handle spear and shield.또한 아마샤는 유다를 모아 집안별로 정돈하여 천부장과 백부장 아래 두었으니, 곧 온 유다와 베냐민이었습니다. 그는 스무 살 이상 된 자들을 계수하여, 창과 방패를 다룰 줄 알고 전쟁에 나갈 수 있는 정예 군사 삼십만 명을 얻었습니다.

6 He also hired one hundred thousand mighty men of valor out of Israel for one hundred talents of silver.He hired also a hundred thousand mighty men of valor out of Israel for a hundred talents of silver.그는 또한 은 백 달란트를 주고 이스라엘에서 용맹한 군사 십만 명을 고용했습니다.

7 A man of God came to him, saying, “ O king, don’t let the army of Israel go with you, for Yahweh is not with Israel, with all the children of Ephraim.But there came a man of God to him, saying, O king, let not the army of Israel go with thee; for Jehovah is not with Israel, to wit, with all the children of Ephraim.그때 한 하나님의 사람이 그에게 와서 말했습니다. "왕이여, 이스라엘 군대를 왕과 함께 가게 하지 마십시오. 여호와께서는 이스라엘, 곧 에브라임의 모든 자손과 함께 계시지 않습니다.

8 But if you will go, take action, and be strong for the battle. God will overthrow you before the enemy; for God has power to help, and to overthrow.”But if thou wilt go, do valiantly, be strong for the battle: God will cast thee down before the enemy; for God hath power to help, and to cast down.만일 왕이 가서 담대히 행하며 전쟁에 힘쓰더라도, 하나님께서 왕을 원수 앞에서 엎드러지게 하실 것입니다. 하나님께는 돕는 능력도 있고 엎드러뜨리는 능력도 있습니다."

9 Amaziah said to the man of God, “ But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army of Israel?” The man of God answered, “ Yahweh is able to give you much more than this.”And Amaziah said to the man of God, But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army of Israel? And the man of God answered, Jehovah is able to give thee much more than this.아마샤가 하나님의 사람에게 말했습니다. "그렇다면 내가 이스라엘 군대에게 준 백 달란트는 어찌해야 하오?" 하나님의 사람이 대답했습니다. "여호와께서는 이보다 훨씬 더 많이 왕에게 주실 수 있습니다."

10 Then Amaziah separated them, the army that had come to him out of Ephraim, to go home again. Therefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in fierce anger.Then Amaziah separated them, to wit, the army that was come to him out of Ephraim, to go home again: wherefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in fierce anger.그래서 아마샤는 에브라임에서 자기에게 온 군대를 따로 떼어 집으로 돌려보냈습니다. 이에 그들은 유다를 향해 크게 분노했고, 맹렬한 노여움을 품고 집으로 돌아갔습니다.

11 Amaziah took courage, and led his people out and went to the Valley of Salt, and struck ten thousand of the children of Seir.And Amaziah took courage, and led forth his people, and went to the Valley of Salt, and smote of the children of Seir ten thousand.아마샤는 용기를 내어 자기 백성을 이끌고 나가 소금 골짜기에 이르러 세일 자손 만 명을 쳤습니다.

12 The children of Judah carried away ten thousand alive, and brought them to the top of the rock, and threw them down from the top of the rock, so that they all were broken in pieces.And other ten thousand did the children of Judah carry away alive, and brought them unto the top of the rock, and cast them down from the top of the rock, so that they were all broken in pieces.유다 자손은 또 만 명을 사로잡아 바위 꼭대기로 끌고 가서 바위 꼭대기에서 떨어뜨렸으니, 그들 모두가 산산조각이 났습니다.

13 But the men of the army whom Amaziah sent back, that they should not go with him to battle, fell on the cities of Judah from Samaria even to Beth Horon, and struck of them three thousand, and took much plunder.But the men of the army whom Amaziah sent back, that they should not go with him to battle, fell upon the cities of Judah, from Samaria even unto Beth-horon, and smote of them three thousand, and took much spoil.그러나 아마샤가 전쟁에 함께 가지 못하게 돌려보낸 군대의 사람들이 사마리아에서 벧호론에 이르는 유다의 성읍들을 습격하여 삼천 명을 치고 많은 노략물을 빼앗았습니다.

14 Now after Amaziah had come from the slaughter of the Edomites, he brought the gods of the children of Seir, and set them up to be his gods, and bowed down himself before them and burned incense to them.Now it came to pass, after that Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of the children of Seir, and set them up to be his gods, and bowed down himself before them, and burned incense unto them.아마샤가 에돔 사람들을 친 후 돌아올 때, 세일 자손의 신들을 가져와 자기 신으로 세우고, 그 앞에 절하며 분향했습니다.

15 Therefore Yahweh’s anger burned against Amaziah, and he sent to him a prophet who said to him, “ Why have you sought after the gods of the people, which have not delivered their own people out of your hand?”Wherefore the anger of Jehovah was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, who said unto him, Why hast thou sought after the gods of the people, which have not delivered their own people out of thy hand?그러므로 여호와의 분노가 아마샤를 향해 타올랐고, 여호와께서 그에게 한 선지자를 보내어 말씀하셨습니다. "어찌하여 그 백성의 신들을 찾았느냐? 그 신들은 자기 백성도 네 손에서 건지지 못했느니라."

16 As he talked with him, the king said to him, “ Have we made you one of the king’s counselors? Stop! Why should you be struck down?” Then the prophet stopped, and said, “ I know that God has determined to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel.”And it came to pass, as he talked with him, that the king said unto him, Have we made thee of the king’s counsel? forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbare, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel.선지자가 그에게 말하고 있을 때, 왕이 그에게 말했습니다. "우리가 너를 왕의 모사로 삼았느냐? 그만두라. 어찌하여 네가 맞아 죽으려 하느냐?" 그러자 선지자가 그치며 말했습니다. "왕이 이 일을 행하고 내 충고를 듣지 않았으니, 하나님께서 왕을 멸하기로 작정하신 줄 내가 아노라."

17 Then Amaziah king of Judah consulted his advisers, and sent to Joash, the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, saying, “ Come! Let’s look one another in the face.”Then Amaziah king of Judah took advice, and sent to Joash, the son of Jehoahaz the son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.그 후 유다 왕 아마샤는 자기 고문들과 의논하고, 예후의 손자요 여호아하스의 아들인 이스라엘 왕 요아스에게 사람을 보내어 말했습니다. "오라, 우리가 서로 얼굴을 맞대고 겨루어 보자."

18 Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, “ The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, ‘ Give your daughter to my son as his wife. Then a wild animal that was in Lebanon passed by and trampled down the thistle.And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trod down the thistle.이스라엘 왕 요아스가 유다 왕 아마샤에게 사람을 보내어 말했습니다. "레바논의 가시나무가 레바논의 백향목에게 사람을 보내어 '네 딸을 내 아들의 아내로 다오' 하였더니, 레바논의 들짐승이 지나가다가 그 가시나무를 짓밟았느니라.

19 You say to yourself that you have struck Edom; and your heart lifts you up to boast. Now stay at home. Why should you meddle with trouble, that you should fall, even you and Judah with you?’”Thou sayest, Lo, thou hast smitten Edom; and thy heart lifteth thee up to boast: abide now at home; why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee?너는 속으로 '내가 에돔을 쳤다' 하며 네 마음이 교만하여 자랑하는구나. 이제 집에나 머물러라. 어찌하여 화를 자초하여, 너와 유다가 함께 망하려 하느냐?"

20 But Amaziah would not listen; for it was of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they had sought after the gods of Edom.But Amaziah would not hear; for it was of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they had sought after the gods of Edom.그러나 아마샤는 듣지 않았으니, 이는 하나님께로부터 난 일이었습니다. 그들이 에돔의 신들을 찾았기에, 하나님께서 그들을 원수의 손에 넘기려 하셨던 것입니다.

21 So Joash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth Shemesh, which belongs to Judah.So Joash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongeth to Judah.그래서 이스라엘 왕 요아스가 올라왔고, 그와 유다 왕 아마샤가 유다에 속한 벧세메스에서 서로 얼굴을 맞대고 겨루었습니다.

22 Judah was defeated by Israel; so every man fled to his tent.And Judah was put to the worse before Israel; and they fled every man to his tent.유다가 이스라엘 앞에서 패하여 각 사람이 자기 장막으로 도망쳤습니다.

23 Joash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth Shemesh and brought him to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.And Joash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the corner gate, four hundred cubits.이스라엘 왕 요아스가 여호아하스의 손자요 요아스의 아들인 유다 왕 아마샤를 벧세메스에서 사로잡아 예루살렘으로 데려가고, 예루살렘 성벽을 에브라임 문에서 모퉁이 문까지 사백 규빗을 헐어 버렸습니다.

24 He took all the gold and silver, and all the vessels that were found in God’s house with Obed-Edom, and the treasures of the king’s house, and the hostages, and returned to Samaria.And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of God with Obed-edom, and the treasures of the king’s house, the hostages also, and returned to Samaria.또 하나님의 전 안에서 오벧에돔과 함께 있던 모든 금과 은과 모든 기물과 왕궁의 보물들을 빼앗고, 인질들도 데리고 사마리아로 돌아갔습니다.

25 Amaziah the son of Joash, king of Judah, lived for fifteen years after the death of Joash, son of Jehoahaz, king of Israel.And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Joash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years.유다 왕 요아스의 아들 아마샤는 이스라엘 왕 여호아하스의 아들 요아스가 죽은 후에도 열다섯 해를 더 살았습니다.

26 Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, aren’t they written in the book of the kings of Judah and Israel?Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, are they not written in the book of the kings of Judah and Israel?아마샤의 남은 행적, 곧 처음부터 끝까지의 일은 유다와 이스라엘 열왕기에 기록되어 있지 않습니까?

27 Now from the time that Amaziah turned away from following Yahweh, they made a conspiracy against him in Jerusalem. He fled to Lachish, but they sent after him to Lachish and killed him there.Now from the time that Amaziah did turn away from following Jehovah they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent after him to Lachish, and slew him there.아마샤가 여호와를 따르는 데서 돌이킨 때부터, 사람들이 예루살렘에서 그를 대적하여 음모를 꾸몄습니다. 그가 라기스로 도망쳤으나, 그들이 라기스로 사람을 보내어 거기서 그를 죽였습니다.

28 They brought him on horses and buried him with his fathers in the City of Judah.And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.그들은 그를 말에 실어 가져와 유다 성에 그의 조상들과 함께 장사했습니다.

← 24장 목차 26장 →