바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트2 Chronicles › 36장

2 Chronicles 36장

1 Then the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, and made him king in his father’s place in Jerusalem.Then the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, and made him king in his father’s stead in Jerusalem.그 땅 백성이 요시야의 아들 여호아하스를 데려다가 그의 아버지를 대신하여 예루살렘에서 왕으로 세웠다.

2 Joahaz was twenty-three years old when he began to reign; and he reigned three months in Jerusalem.Joahaz was twenty and three years old when he began to reign; and he reigned three months in Jerusalem.여호아하스는 스물세 살에 왕이 되어 예루살렘에서 석 달 동안 다스렸다.

3 The king of Egypt removed him from office at Jerusalem, and fined the land one hundred talents of silver and a talent of gold.And the king of Egypt deposed him at Jerusalem, and fined the land a hundred talents of silver and a talent of gold.이집트 왕이 예루살렘에서 그를 폐위시키고, 그 땅에 은 백 달란트와 금 한 달란트를 벌금으로 물렸다.

4 The king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. Neco took Joahaz his brother, and carried him to Egypt.And the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. And Neco took Joahaz his brother, and carried him to Egypt.이집트 왕은 그의 형제 엘리아김을 유다와 예루살렘의 왕으로 세우고, 그의 이름을 여호야김으로 바꾸었다. 그리고 느고는 그의 형제 여호아하스를 데리고 이집트로 갔다.

5 Jehoiakim was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem. He did that which was evil in Yahweh his God’s sight.Jehoiakim was twenty and five years old when he began to reign; and he reigned eleven years in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of Jehovah his God.여호야김은 스물다섯 살에 왕이 되어 예루살렘에서 열한 해 동안 다스렸다. 그는 그의 하나님 여호와께서 보시기에 악한 일을 행했다.

6 Nebuchadnezzar king of Babylon came up against him, and bound him in fetters to carry him to Babylon.Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.바벨론 왕 느부갓네살이 그를 치러 올라와, 그를 쇠사슬로 묶어 바벨론으로 끌고 가려 했다.

7 Nebuchadnezzar also carried some of the vessels of Yahweh’s house to Babylon, and put them in his temple at Babylon.Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of Jehovah to Babylon, and put them in his temple at Babylon.느부갓네살은 또 여호와의 성전 기물 가운데 일부를 바벨론으로 가져다가, 바벨론에 있는 자기 신전에 두었다.

8 Now the rest of the acts of Jehoiakim, and his abominations which he did, and that which was found in him, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah; and Jehoiachin his son reigned in his place.Now the rest of the acts of Jehoiakim, and his abominations which he did, and that which was found in him, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah: and Jehoiachin his son reigned in his stead.여호야김이 행한 나머지 일들과 그가 저지른 가증한 일들과 그에게서 드러난 행적은, 이스라엘과 유다 열왕의 책에 기록되어 있다. 그의 아들 여호야긴이 그를 대신하여 왕이 되었다.

9 Jehoiachin was eight years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Jerusalem. He did that which was evil in Yahweh’s sight.Jehoiachin was eight years old when he began to reign; and he reigned three months and ten days in Jerusalem: and he did that which was evil in the sight of Jehovah.여호야긴은 여덟 살에 왕이 되어 예루살렘에서 석 달 열흘 동안 다스렸다. 그는 여호와께서 보시기에 악한 일을 행했다.

10 At the return of the year, King Nebuchadnezzar sent and brought him to Babylon, with the valuable vessels of Yahweh’s house, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.And at the return of the year king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of Jehovah, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.해가 바뀔 때에 느부갓네살 왕이 사람을 보내어 그를 여호와의 성전의 귀한 기물들과 함께 바벨론으로 끌어가고, 그의 형제 시드기야를 유다와 예루살렘의 왕으로 세웠다.

11 Zedekiah was twenty-one years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem.Zedekiah was twenty and one years old when he began to reign; and he reigned eleven years in Jerusalem:시드기야는 스물한 살에 왕이 되어 예루살렘에서 열한 해 동안 다스렸다.

12 He did that which was evil in Yahweh his God’s sight. He didn’t humble himself before Jeremiah the prophet speaking from Yahweh’s mouth.and he did that which was evil in the sight of Jehovah his God; he humbled not himself before Jeremiah the prophet speaking from the mouth of Jehovah.그는 그의 하나님 여호와께서 보시기에 악한 일을 행했고, 여호와의 입에서 나오는 말씀을 전하는 선지자 예레미야 앞에서 자기를 낮추지 않았다.

13 He also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him swear by God; but he stiffened his neck, and hardened his heart against turning to Yahweh, the God of Israel.And he also rebelled against king Nebuchadnezzar, who had made him swear by God: but he stiffened his neck, and hardened his heart against turning unto Jehovah, the God of Israel.그는 또 느부갓네살 왕에게 반역했는데, 느부갓네살은 그에게 하나님을 두고 맹세하게 했었다. 그러나 그는 목을 곧게 세우고 마음을 완고하게 하여 이스라엘의 하나님 여호와께로 돌아오지 않았다.

14 Moreover all the chiefs of the priests and the people trespassed very greatly after all the abominations of the nations; and they polluted Yahweh’s house which he had made holy in Jerusalem.Moreover all the chiefs of the priests, and the people, trespassed very greatly after all the abominations of the nations; and they polluted the house of Jehovah which he had hallowed in Jerusalem.게다가 제사장의 모든 우두머리들과 백성도 이방 민족들의 온갖 가증한 풍속을 따라 크게 범죄하여, 여호와께서 예루살렘에서 거룩하게 하신 그분의 성전을 더럽혔다.

15 Yahweh, the God of their fathers, sent to them by his messengers, rising up early and sending, because he had compassion on his people and on his dwelling place;And Jehovah, the God of their fathers, sent to them by his messengers, rising up early and sending, because he had compassion on his people, and on his dwelling-place:그들 조상의 하나님 여호와께서는 자기 백성과 자기 거처를 불쌍히 여기셨기에, 사자들을 부지런히 일찍부터 그들에게 보내고 또 보내셨다.

16 but they mocked the messengers of God, despised his words, and scoffed at his prophets, until Yahweh’s wrath arose against his people, until there was no remedy.but they mocked the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the wrath of Jehovah arose against his people, till there was no remedy.그러나 그들은 하나님의 사자들을 조롱하고, 그분의 말씀을 멸시하며, 그분의 선지자들을 비웃었다. 마침내 여호와의 진노가 그분의 백성에게 일어나 돌이킬 길이 없게 되었다.

17 Therefore he brought on them the king of the Chaldeans, who killed their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion on young man or virgin, old man or infirm. He gave them all into his hand.Therefore he brought upon them the king of the Chaldeans, who slew their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion upon young man or virgin, old man or hoary-headed: he gave them all into his hand.그리하여 여호와께서 갈대아 사람의 왕을 그들에게 올라오게 하셨다. 그는 그들의 성소 안에서 그들의 젊은이들을 칼로 죽였고, 청년이나 처녀나 노인이나 백발 노인이나 불쌍히 여기지 않았다. 여호와께서 그들 모두를 그의 손에 넘겨주셨다.

18 All the vessels of God’s house, great and small, and the treasures of Yahweh’s house, and the treasures of the king and of his princes, all these he brought to Babylon.And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king, and of his princes, all these he brought to Babylon.그는 하나님의 성전의 크고 작은 모든 기물과 여호와의 성전의 보물과 왕과 그 신하들의 보물까지, 이 모든 것을 바벨론으로 가져갔다.

19 They burned God’s house, broke down the wall of Jerusalem, burned all its palaces with fire, and destroyed all of its valuable vessels.And they burnt the house of God, and brake down the wall of Jerusalem, and burnt all the palaces thereof with fire, and destroyed all the goodly vessels thereof.그들은 하나님의 성전을 불사르고, 예루살렘 성벽을 헐고, 그 모든 궁궐을 불태우고, 그 안의 귀한 기물들을 모두 부숴 버렸다.

20 He carried those who had escaped from the sword away to Babylon, and they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia,And them that had escaped from the sword carried he away to Babylon; and they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia:칼을 피해 살아남은 사람들은 바벨론으로 끌려갔고, 페르시아 왕국이 다스리게 될 때까지 그와 그의 자손들의 종이 되었다.

21 to fulfill Yahweh’s word by Jeremiah’s mouth, until the land had enjoyed its Sabbaths. As long as it lay desolate, it kept Sabbath, to fulfill seventy years.to fulfil the word of Jehovah by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its sabbaths: for as long as it lay desolate it kept sabbath, to fulfil threescore and ten years.이는 예레미야의 입을 통하여 하신 여호와의 말씀을 이루려 함이니, 그 땅이 안식을 누리기까지였다. 그 땅이 황폐한 채로 있는 동안 안식을 지켰으니, 일흔 해를 채우려 함이었다.

22 Now in the first year of Cyrus king of Persia, that Yahweh’s word by the mouth of Jeremiah might be accomplished, Yahweh stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, so that he made a proclamation throughout all his kingdom, and put it also in writing, saying,Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of Jehovah by the mouth of Jeremiah might be accomplished, Jehovah stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, so that he made a proclamation throughout all his kingdom, and put it also in writing, saying,페르시아 왕 고레스 원년에, 예레미야의 입을 통하여 하신 여호와의 말씀을 이루시려고, 여호와께서 페르시아 왕 고레스의 마음을 감동시키셨다. 그리하여 그는 온 나라에 칙령을 선포하고 또한 그것을 글로 적어 이렇게 말했다.

23 “ Cyrus king of Persia says, ‘ Yahweh, the God of heaven, has given all the kingdoms of the earth to me; and he has commanded me to build him a house in Jerusalem, which is in Judah. Whoever there is among you of all his people, Yahweh his God be with him, and let him go up.’”Thus saith Cyrus king of Persia, All the kingdoms of the earth hath Jehovah, the God of heaven, given me; and he hath charged me to build him a house in Jerusalem, which is in Judah. Whosoever there is among you of all his people, Jehovah his God be with him, and let him go up."페르시아 왕 고레스가 이같이 말한다. '하늘의 하나님 여호와께서 땅의 모든 나라를 내게 주셨고, 유다에 있는 예루살렘에 그분을 위하여 성전을 짓도록 내게 명하셨다. 너희 가운데 그분의 백성이 누구든지 있으면, 그의 하나님 여호와께서 그와 함께하시기를 바라며, 그를 올라가게 하라.'"

← 35장 목차 37장 →