1~6절 카드 ↗
The Words of Agur. 1 The words of Agur the son of Jakeh, even the prophecy: the man spake unto Ithiel, even unto Ithiel and Ucal, 2 Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man. 3 I neither learned wisdom, nor have the knowledge of the holy. 4 Who hath ascended up into heaven, or descended? who hath gathered the wind in his fists? who hath bound the waters in a garment? who hath established all the ends of the earth? what is his name, and what is his son's name, if thou canst tell? 5 Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him. 6 Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar. Some make Agur to be not the name of this author, but his character; he was a collector (so it signifies), a gatherer, one that did not compose things himself, but collected the wise sayings and observations of others, made abstracts of the writings of others, which some think is the reason why he says ( Proverbs 30:3 ; Proverbs 30:3 ), " I have not learned wisdom myself, but have been a scribe, or amanuensis, to other wise and learned men." Note, We must not bury our talent, though it be but one, but, as we have received the gift, so minister the same, if it be but to collect what others have written. But we rather suppose it to be his name, which, no doubt, was well known then, though not mentioned elsewhere in scripture. Ithiel and Ucal are mentioned, either, 1. As the names of his pupils, whom he instructed, or who consulted him as an oracle, having a great opinion of his wisdom and goodness. Probably they wrote from him what he dictated, as Baruch wrote from the mouth of Jeremiah, and by their means it was preserved, as they were ready to attest it to be his, for it was spoken to them; they were two witnesses of it. Or, 2. As the subject of his discourse. Ithiel signifies God with me, the application of Immanuel, God with us. The word calls him God with us; faith appropriates this, and calls him " God with me, who loved me, and gave himself for me, and into union and communion with whom I am admitted." Ucal signifies the Mighty One, for it is upon one that is mighty that help is laid for us. Many good interpreters therefore apply this to the Messiah, for to him all the prophecies bear witness, and why not this then? It is what Agur spoke concerning Ithiel, even concerning Ithiel (that is the name on which the stress is laid) with us, Isaiah 7:14 . Three things the prophet here aims at:-- I. To abase himself. Before he makes confession of his faith he makes confession of his folly and the weakness and deficiency of reason, which make it so necessary that we be guided and governed by faith. Before he speaks concerning the Saviour he speaks of himself as needing a Saviour, and as nothing without him; we must go out of ourselves before we go into Jesus Christ. 1. He speaks of himself as wanting a righteousness, and having done foolishly, very foolishly. When he reflects upon himself he owns, Surely I am more brutish than any man. Every man has become brutish, Jeremiah 10:14 . But he that knows his own heart knows so much more evil of himself than he does of any other that he cries out, " Surely I cannot but think that I am more brutish than any man; surely no man has such a corrupt deceitful heart as I have. I have acted as one that has not the understanding of Adam, as one that is wretchedly degenerated from the knowledge and righteousness in which man was at first created; nay, I have not the common sense and reason of a man, else I should not have done as I have done." Agur, when he was applied to by others as wiser than most, acknowledged himself more foolish than any. Whatever high opinion others may have of us, it becomes us to have low thoughts of ourselves. 2. He speaks of himself as wanting a revelation to guide him in the ways of truth and wisdom. He owns ( Proverbs 30:3 ; Proverbs 30:3 ) " I neither learned wisdom by any power of my own (the depths of it cannot be fathomed by my line and plummet) nor know I the knowledge of the holy ones, the angels, our first parents in innocency, nor of the holy things of God; I can get no insight into them, nor make any judgment of them, further than God is pleased to make them known to me." The natural man, the natural powers, perceive not, nay, they receive not, the things of the Spirit of God. Some suppose Agur to be asked, as Apollo's oracle was of old, Who was the wisest man? The answer is, He that is sensible of his own ignorance, especially in divine things. Hoc tantum scio, me nihil scire -- All that I know is that I know nothing. II. To advance Jesus Christ, and the Father in him ( Proverbs 30:4 ; Proverbs 30:4 ): Who ascended up into heaven, c. 1. Some understand this of God and of his works, which are both incomparable and unsearchable. He challenges all mankind to give an account of the heavens above, of the winds, the waters, the earth: "Who can pretend to have ascended up to heaven, to take a view of the orbs above, and then to have descended, to give us a description of them? Who can pretend to have had the command of the winds, to have grasped them in his hand and managed them, as God does, or to have bound the waves of the sea with a swaddling band, as God has done? Who has established the ends of the earth, or can describe the strength of its foundations or the extent of its limits? Tell me what is the man's name who can undertake to vie with God or to be of his cabinet-council, or, if he be dead, what is his name to whom he has bequeathed this great secret." 2. Others refer it to Christ, to Ithiel and Ucal, the Son of God, for it is the Son's name, as well as the Father's, that is here enquired after, and a challenge given to any to vie with him. We must now exalt Christ as one revealed they then magnified him as one concealed, as one they had heard something of but had very dark and defective ideas of. We have heard the fame of him with our ears, but cannot describe him ( Job 28:22 ); certainly it is God that has gathered the wind in his fists and bound the waters as in a garment; but what is his name? It is, I am that I am ( Exodus 3:14 ), a name to be adored, not to be understood. What is his Son's name, by whom he does all these things? The Old-Testament saints expected the Messiah to be the Son of the Blessed, and he is here spoken of as a person distinct from the Father, but his name as yet secret. Note, The great Redeemer, in the glories of his providence and grace, can neither be paralleled nor found out to perfection. (1.) The glories of the kingdom of his grace are unsearchable and unparalleled; for who besides has ascended into heaven and descended? Who besides is perfectly acquainted with both worlds, and has himself a free correspondence with both, and is therefore fit to settle a correspondence between them, as Mediator, as Jacob's ladder? He was in heaven in the Father's bosom ( John 1:1 ; John 1:18 ); thence he descended to take our nature upon him; and never was there such condescension. In that nature he again ascended ( Ephesians 4:9 ), to receive the promised glories of his exalted state; and who besides has done this? Romans 10:6 . (2.) The glories of the kingdom of his providence are likewise unsearchable and unparalleled. The same that reconciles heaven and earth was the Creator of both and governs and disposes of all. His government of the three lower elements of air, water, and earth, is here particularized. [1.] The motions of the air are of his directing. Satan pretends to be the prince of the power of the air, but even there Christ has all power; he rebuked the winds and they obeyed him. [2.] The bounds of the water are of his appointing: He binds the waters as in a garment; hitherto they shall come, and no further, Job 38:9-11 . [3.] The foundations of the earth are of his establishing. He founded it at first; he upholds it still. If Christ had not interposed, the foundations of the earth would have sunk under the load of the curse upon the ground, for man's sin. Who and what is the mighty He that does all this? We cannot find out God, nor the Son of God, unto perfection. Oh the depth of that knowledge! III. To assure us of the truth of the word of God, and to recommend it to us, Proverbs 30:5 ; Proverbs 30:6 . Agur's pupils expect to be instructed by him in the things of God. "Alas!" says he, "I cannot undertake to instruct you; go to the word of God; see what he has there revealed of himself, and of his mind and will; you need know no more than what that will teach you, and that you may rely upon as sure and sufficient. Every word of God is pure; there is not the least mixture of falsehood and corruption in it." The words of men are to be heard and read with jealousy and with allowance, but there is not the least ground to suspect any deficiency in the word of God; it is as silver purified seven times ( Psalms 12:6 ), without the least dross or alloy. Thy word is very pure, Psalms 119:140 . 1. It is sure, and therefore we must trust to it and venture our souls upon it. God in his word, God in his promise, is a shield, a sure protection, to all those that put themselves under his protection and put their trust in him. The word of God, applied by faith, will make us easy in the midst of the greatest dangers, Psalms 46:1 ; Psalms 46:2 . 2. It is sufficient, and therefore we must not add to it ( Proverbs 30:6 ; Proverbs 30:6 ): Add thou not unto his words, because they are pure and perfect. This forbids the advancing of any thing, not only in contradiction to the word of God, but in competition with it; though it be under the plausible pretence of explaining it, yet, if it pretend to be of equal authority with it, it is adding to his words, which is not only a reproach to them as insufficient, but opens a door to all manner of errors and corruptions; for, that one absurdity being granted, that the word of any man, or company of men, is to be received with the same faith and veneration as the word of God, a thousand follow. We must be content with what God has thought fit to make known to us of his mind, and not covet to be wise above what is written; for, (1.) God will resent it as a heinous affront: " He will reprove thee, will reckon with thee as a traitor against his crown and dignity, and lay thee under the heavy doom of those that add to his words, or diminish from them," Deuteronomy 4:2 ; Deuteronomy 12:32 . (2.) We shall run ourselves into endless mistakes: "Thou wilt be found a liar, a corrupter of the word of truth, a broacher of heresies, and guilty of the worst of forgeries, counterfeiting the broad seal of heaven, and pretending a divine mission and inspiration, when it is all a cheat. Men may be thus deceived, but God is not mocked. " return to ' Top of Page ' <a name="verses-7-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-30-001
절 (explains)
bible-text/pro-30-1, bible-text/pro-30-2, bible-text/pro-30-3, bible-text/pro-30-4, bible-text/pro-30-5, bible-text/pro-30-6
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**[본문]** 야게의 아들 아굴의 말씀, 곧 예언이라. 그가 이디엘 곧 이디엘과 우칼에게 말하노라. 나는 다른 어떤 사람보다 어리석고 사람의 총명이 내게 없도다. 나는 지혜를 배우지 못하였고 거룩하신 분에 대한 지식도 없노라. 하늘에 올라갔다가 내려온 자가 누구인가? 바람을 손으로 모은 자가 누구인가? 물을 옷에 싼 자가 누구인가? 땅의 모든 끝을 세운 자가 누구인가? 그 이름이 무엇인지, 그 아들의 이름이 무엇인지 네가 알면 말하라. 하나님의 말씀은 다 순수하며 그분은 자기에게 피하는 모든 자의 방패이시니라. 너는 그분의 말씀에 더하지 말라. 그분이 너를 꾸짖으시고 너는 거짓말하는 자로 발견될까 두려움이니라.
어떤 학자들은 '아굴'을 이 저자의 이름이 아니라 그의 성격을 나타내는 말로 본다. '아굴'은 수집가, 즉 자신이 직접 짓기보다 다른 사람들의 지혜로운 말들을 모은 사람을 뜻하기 때문이다. 그래서 그가 3절에서 "나는 지혜를 배우지 못하였다"고 한 것은 그가 서기관 또는 필사자로서 다른 지혜롭고 학식 있는 사람들의 것을 옮겨 적었기 때문이라고 이해하기도 한다.
그러나 우리는 이것이 그의 이름이라고 보는 것이 더 합당하다고 여긴다. 이디엘과 우칼은 다음 두 가지 중 하나로 이해된다. 첫째, 그의 제자들의 이름, 즉 그에게 가르침을 받거나 그에게 물어 보았던 이들의 이름일 수 있다. 그들은 아굴이 구술하는 것을 받아 적었을 것이다. 둘째, 이디엘은 '하나님이 나와 함께 계신다'는 뜻으로 이해될 수 있는데, 이는 '임마누엘', 즉 '하나님이 우리와 함께 계신다'는 의미의 개인적 적용이다. 우칼은 '전능자'를 뜻하니, 우리를 위해 도움이 놓인 그 전능하신 분을 가리킨다. 그러므로 많은 훌륭한 주석가들은 이것을 메시아에 대한 것으로 이해하는데, 모든 예언이 그분을 증거하므로 이것도 그러하다. 이사야 7장 14절에 나오는 '임마누엘'과 연결되는 것이다.
이 예언자가 여기서 목표하는 것은 세 가지이다.
**I. 자신을 낮추기 위함이다.** 신앙 고백을 하기에 앞서 그는 자신의 어리석음과 이성의 연약함과 부족함을 고백한다. 이것이 믿음으로 인도되고 다스려져야 할 필요성을 보여 준다. 구주에 대해 말하기에 앞서 그는 자신이 구주를 필요로 하는 존재임을, 그분 없이는 아무것도 아닌 존재임을 선언한다. 예수 그리스도 안으로 들어가기 전에 우리는 먼저 자기 자신 밖으로 나와야 한다.
1. 그는 자신에게 의가 없음을 말하고, 심히 어리석게 행했음을 고백한다. 자신을 돌아볼 때 그는 인정한다. "참으로 나는 다른 어떤 사람보다 더 어리석다. 모든 사람이 어리석어졌으니(렘 10:14), 그러나 자기 마음을 아는 자는 다른 어떤 사람에 대해 아는 것보다 자기 자신에 대해 더 많은 악을 알기에 이렇게 외친다. '참으로 나는 어떤 사람보다 더 어리석을 것이다. 나만큼 부패하고 거짓된 마음을 가진 사람은 없을 것이다. 나는 아담의 총명을 갖지 못한 사람처럼, 처음 창조 때의 지식과 의로움에서 비참하게 타락한 사람처럼 행동해 왔다.'" 다른 사람들이 아굴을 많은 이들 중 가장 현명한 사람으로 여겨 그를 찾아왔을 때, 그는 자신이 모든 이보다 더 어리석음을 인정했다. 다른 이들이 우리를 어떻게 평가하든 간에, 우리는 스스로에 대해 낮은 생각을 갖는 것이 마땅하다.
2. 그는 진리와 지혜의 길에서 자신을 인도할 계시가 자신에게 없음을 말한다. 그는 인정한다(3절). "나는 내 힘으로 지혜를 배우지 못했고, 그 깊은 곳을 내 능력으로는 헤아릴 수 없다. 나는 천사들의 지식도, 순결했던 처음 상태의 우리 첫 조상들의 지식도, 하나님의 거룩한 것들에 대한 지식도 알지 못한다." 하나님이 기뻐하심으로 그것들을 알게 해 주시는 것보다 더 깊이 통찰하거나 판단할 수 없다. 육에 속한 사람, 자연적인 능력은 하나님의 영에 속한 것들을 지각하지 못할 뿐 아니라 받아들이지도 못한다.
**II. 예수 그리스도와 그 안에 계신 아버지를 높이기 위함이다(4절).** "하늘에 올라갔다가 내려온 자가 누구인가?" 어떤 이들은 이것을 하나님과 그분의 비길 데 없고 측량할 수 없는 역사에 대한 것으로 이해한다. 그분은 온 인류에게 하늘을 올라가 그 위에 있는 궤도를 살펴보고 내려와 그것을 설명해 달라는 도전을 내신다. "누가 바람을 손에 쥐고 다스렸으며, 물결을 포대기로 묶었으며, 땅의 끝을 세웠는가? 그 사람의 이름이 무엇인지, 혹 그가 죽었다면 그에게 이 큰 비밀을 물려준 자의 이름이 무엇인지 말하라."
다른 이들은 이것을 그리스도, 즉 이디엘과 우칼에 대한 것으로 이해한다. 이는 아들의 이름이 여기서 물어지기 때문이다. 우리는 이제 계시된 분으로서 그리스도를 높여야 하고, 그들은 은밀히 숨겨진 분으로 그분을 높였다.
우리는 그분에 대해 들어 왔지만 그분을 온전히 묘사할 수 없다(욥 28:22). 분명히 바람을 손으로 모으시고 물을 옷으로 두르신 분은 하나님이시다. 그러나 그 이름이 무엇인가? 그것은 '나는 스스로 있는 자이다(I AM THAT I AM)'이니(출 3:14), 이해받는 것이 아니라 경배받아야 할 이름이다. 그 아들의 이름은 무엇인가, 그분을 통해 이 모든 것을 행하시는 분? 구약의 성도들은 메시아가 복되신 분의 아들이 되실 것을 기대했다.
(1) 그분의 은혜 왕국의 영광은 측량할 수 없고 비교할 수 없다. 그 밖에 누가 하늘에 올라가셨다가 내려오셨는가? 그 밖에 누가 두 세계를 완전히 알고 두 세계와 자유로이 교통하며, 따라서 중보자로서 그 사이에 교통을 이루기에 합당한가? 야곱의 사다리처럼. 그분은 아버지의 품에 계셔서 하늘에 계셨고(요 1:1, 18), 거기서 내려오사 우리의 본성을 취하셨다. 그처럼 낮아지심은 일찍이 없었다. 그 본성 안에서 그분은 다시 올라가사(엡 4:9) 높아지신 상태의 약속된 영광을 받으셨다.
(2) 그분의 섭리 왕국의 영광 역시 측량할 수 없고 비교할 수 없다. 하늘과 땅을 화목하게 하신 분은 또한 그 창조주이시며 모든 것을 다스리고 처리하신다. 공기, 물, 땅이라는 세 가지 낮은 원소들에 대한 그분의 통치가 여기 특기된다. 바람의 움직임은 그분이 지시하신다. 물의 경계는 그분이 정하신다(욥 38:9-11). 땅의 기초는 그분이 세우신다. 그리스도가 개입하지 않으셨다면 땅의 기초는 사람의 죄로 인한 땅의 저주 아래 무너졌을 것이다.
**III. 하나님의 말씀의 진리를 확증하고 그것을 우리에게 권하기 위함이다(5-6절).** 아굴의 제자들은 그가 하나님에 관한 것들을 가르쳐 주기를 기대한다. "아, 나는 감히 그 일을 맡을 수 없습니다. 하나님의 말씀으로 가십시오. 그분이 자신과 그분의 마음과 뜻에 대해 거기 계시하신 것을 보십시오. 그것이 가르치는 것 이상을 알 필요가 없고, 그것이 확실하고 충분하니 의지할 수 있습니다. 하나님의 모든 말씀은 순수합니다. 거짓과 부패의 혼합이 조금도 없습니다." 사람의 말은 의심과 여지를 두고 들어야 하지만, 하나님의 말씀에 어떤 결함이 있다고 의심할 근거는 조금도 없다. 그것은 일곱 번 단련된 은같이(시 12:6) 찌꺼기나 혼합물이 전혀 없다. "주의 말씀은 매우 순수합니다"(시 119:140).
1. 그것은 확실하므로 우리는 그것을 신뢰하고 그 위에 우리 영혼을 걸어야 한다. 자신의 말씀 안에 계신 하나님, 약속 안에 계신 하나님은 그분의 보호 아래 자신을 두고 그분을 신뢰하는 모든 이에게 방패가 되신다(시 46:1-2).
2. 그것은 충분하므로 우리는 거기에 더해서는 안 된다(6절). "너는 그분의 말씀에 더하지 말라, 왜냐하면 그것은 순수하고 완전하기 때문이다." 이는 하나님의 말씀과 모순될 뿐 아니라 경쟁 관계에 있는 어떤 것도 주장하는 것을 금한다. 비록 그것을 설명한다는 그럴듯한 명목 아래라도, 만약 그것이 하나님의 말씀과 동등한 권위를 가진 것으로 주장된다면, 그것은 그분의 말씀에 더하는 것이다. 이는 그 말씀이 불충분하다는 비방일 뿐 아니라 온갖 오류와 부패의 문을 여는 것이다.
(1) 하나님은 이것을 중대한 무례로 여기실 것이다. "그분이 너를 꾸짖으실 것이다. 그분의 왕권과 존엄에 대한 반역자로 여기시고 그분의 말씀에 더하거나 그것에서 빼는 자들에게 내리는 무거운 심판 아래 두실 것이다"(신 4:2; 12:32).
(2) 우리는 끝없는 실수에 빠지게 될 것이다. "너는 거짓말하는 자로 발견될 것이다. 진리의 말씀을 부패시키는 자, 이단을 조장하는 자, 최악의 위조를 행하는 자, 하늘의 인장을 흉내 내고 신적 사명과 영감이 있는 척하지만 그것이 모두 거짓인 자로 발견될 것이다."
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-30-1-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
1~33절 카드 ↗
P R O V E R B S CHAP. XXX. This and the following chapter are an appendix to Solomon's proverbs; but they are both expressly called prophecies in the Proverbs 30:1 ; Proverbs 31:1 , by which it appears that the penmen of them, whoever they were, were divinely inspired. This chapter was penned by one that bears the name of "Agur Ben Jakeh." What tribe he was of, or when he lived, we are not told; what he wrote, being indited by the Holy Ghost, is here kept upon record. We have here, I. His confession of faith, Proverbs 30:1-6 . II. His prayer, Proverbs 30:7-9 . III. A caution against wronging servants, Proverbs 30:10 . IV. Four wicked generations, Proverbs 30:11-14 . V. Four things insatiable ( Proverbs 30:15 ; Proverbs 30:16 ), to which is added fair warning to undutiful children, Proverbs 30:17 . VI. Four things unsearchable, Proverbs 30:18-20 . VII. Four things intolerable, Proverbs 30:21-23 . VIII. Four things little and wise, Proverbs 30:24-28 . IX. Four things stately, Proverbs 30:29-33 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-30-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
잠언 30장은 솔로몬 잠언의 부록이다. 이 장과 다음 장은 모두 잠언 30장 1절과 31장 1절에서 '예언'이라고 명시적으로 불린다. 이로써 그 저자들이 누구이든 간에 성령의 영감을 받았음이 분명히 드러난다.
이 장을 기록한 이는 '야게의 아들 아굴'이라는 이름을 가진 사람이다. 그가 어느 지파 사람인지, 언제 살았는지는 알 수 없다. 그러나 성령의 감동으로 기록된 그의 글이 여기 보존되어 있다.
이 장의 내용은 다음과 같이 구성된다.
1. 아굴의 신앙 고백 (1-6절)
2. 아굴의 기도 (7-9절)
3. 종을 해치는 것에 대한 경고 (10절)
4. 네 가지 악한 세대 (11-14절)
5. 네 가지 만족을 모르는 것 (15-16절), 그리고 불효한 자녀에 대한 엄중한 경고 (17절)
6. 네 가지 헤아릴 수 없는 것 (18-20절)
7. 네 가지 참을 수 없는 것 (21-23절)
8. 작지만 지혜로운 네 가지 것 (24-28절)
9. 위엄 있게 걷는 네 가지 것 (29-33절)
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-30-intro(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7~9절 카드 ↗
The Prayer of Agur. 7 Two things have I required of thee; deny me them not before I die: 8 Remove far from me vanity and lies: give me neither poverty nor riches; feed me with food convenient for me: 9 Lest I be full, and deny thee, and say, Who is the LORD ? or lest I be poor, and steal, and take the name of my God in vain. After Agur's confession and creed, here follows his litany, where we may observe, I. The preface to his prayer: Two things have I required (that is, requested ) of thee, O God! Before we go to pray it is good to consider what we need, and what the things are which we have to ask of God.--What does our case require? What do our hearts desire? What would we that God should do for us?--that we may not have to seek for our petition and request when we should be presenting it. He begs, Deny me not before I die. In praying, we should think of dying, and pray accordingly. "Lord, give me pardon, and peace, and grace, before I die, before I go hence and be no more; for, if I be not renewed and sanctified before I die, the work will not be done after; if I do not prevail in prayer before I die, prayers afterwards will not prevail, no, not Lord, Lord. There is none of this wisdom or working in the grave. Deny me not thy grace, for, if thou do, I die, I perish; if thou be silent to me, I am like those that go down to the pit, Psalms 28:1 . Deny me not before I die; as long as I continue in the land of the living, let me continue under the conduct of thy grace and good providence." II. The prayer itself. The two things he requires are grace sufficient and food convenient. 1. Grace sufficient for his soul: " Remove from me vanity and lies; deliver me from sin, from all corrupt principles, practices, and affections, from error and mistake, which are at the bottom of all sin, from the love of the world and the things of it, which are all vanity and a lie. " Some understand it as a prayer for the pardon of sin, for, when God forgives sin, he removes it, he takes it away. Or, rather, it is a prayer of the same import with that, Lead us not into temptation. Nothing is more mischievous to us than sin, and therefore there is nothing which we should more earnestly pray against than that we may do no evil. 2. Food convenient for his body. Having prayed for the operations of divine grace, he here begs the favours of the divine Providence, but such as may tend to the good and not to the prejudice of the soul. (1.) He prays that of God's free gift he might receive a competent portion of the good things of this life: " Feed me with the bread of my allowance, such bread as thou thinkest fit to allow me." As to all the gifts of the divine Providence, we must refer ourselves to the divine wisdom. Or, " the bread that is fit for me, as a man, a master of a family, that which is agreeable to my rank and condition in the world." For as is the man so is his competency. Our Saviour seems to refer to this when he teaches us to pray, Give us this day our daily bread, as this seems to refer to Jacob's vow, in which he wished for no more than bread to eat and raiment to put on. Food convenient for us is what we ought to be content with, though we have not dainties, varieties, and superfluities--what is for necessity, though we have not for delight and ornament; and it is what we may in faith pray for and depend upon God for. (2.) He prays that he may be kept from every condition of life that would be a temptation to him. [1.] He prays against the extremes of abundance and want: Give me neither poverty nor riches. He does not hereby prescribe to God, nor pretend to teach him what condition he shall allot to him, nor does he pray against poverty or riches absolutely, as in themselves evil, for either of them, by the grace of God, may be sanctified and be a means of good to us; but, First, He hereby intends to express the value which wise and good men have for a middle state of life, and, with submission to the will of God, desires that that might be his state, neither great honour nor great contempt. We must learn how to manage both (as St. Paul, Philippians 4:12 ), but rather wish to be always between both. Optimus pecuniæ modus qui nec in paupertatem cedit nec procul à paupertate discedit--The best condition is that which neither implies poverty nor yet recedes far from it. Seneca. Secondly, He hereby intimates a holy jealousy he had of himself, that he could not keep his ground against the temptations either of an afflicted or a prosperous condition. Others may preserve their integrity in either, but he is afraid of both, and therefore grace teaches him to pray against riches as much as nature against poverty; but the will of the Lord be done. [2.] He gives a pious reason for his prayer, Proverbs 30:9 ; Proverbs 30:9 . He does not say, " Lest I be rich, and cumbered with care, and envied by my neighbours, and eaten up with a multitude of servants, or, lest I be poor and trampled on, and forced to work hard and fare hard;" but, " Lest I be rich and sin, or poor and sin." Sin is that which a good man is afraid of in every condition and under every event; witness Nehemiah ( Proverbs 6:13 ; Proverbs 6:13 ), that I should be afraid, and do so, and sin. First, He dreads the temptations of a prosperous condition, and therefore even deprecates that: Lest I be full and deny thee (as Jeshurun, who waxed fat and kicked, and forsook God who made him, Deuteronomy 32:15 ), and say, as Pharaoh in his pride, Who is the Lord, that I should obey his voice? Prosperity makes people proud and forgetful of God, as if they had no need of him and were therefore under no obligation to him. What can the Almighty do for them? Job 22:17 . And therefore they will do nothing for him. Even good men are afraid of the worst sins, so deceitful do they think their own hearts to be; and they know that the greatest gains of the world will not balance the least guilt. Secondly, He dreads the temptations of a poor condition, and for that reason, and no other, deprecates that: Lest I be poor and steal. Poverty is a strong temptation to dishonesty, and such as many are overcome by, and they are ready to think it will be their excuse; but it will not bear them out at God's bar any more than at men's to say, "I stole because I was poor;" yet, if a man steal for the satisfying of his soul when he is hungry, it is a case of compassion ( Proverbs 6:30 ; Proverbs 6:30 ) and what even those that have some principles of honesty in them may be drawn to. But observe why Agur dreads this, not because he should endanger himself by it, "Lest I steal, and be hanged for it, whipped or put in the stocks, or sold for a bondman," as among the Jews poor thieves were, who had not wherewithal to make restitution; but lest he should dishonour God by it: " Lest I should steal, and take the name of my God in vain, that is, discredit my profession of religion by practices disagreeable to it." Or, "Lest I steal, and, when I am charged with it, forswear myself." He therefore dreads one sin, because it would draw on another, for the way of sin is downhill. Observe, He calls God his God, and therefore he is afraid of doing any thing to offend him because of the relation he stands in to him. return to ' Top of Page ' <a name="verses-10-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-30-001
절 (explains)
bible-text/pro-30-7, bible-text/pro-30-8, bible-text/pro-30-9
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**[본문]** 내가 두 가지를 주께 구하오니 내가 죽기 전에 내게 거절하지 마소서. 허탄함과 거짓을 내게서 멀리 하옵소서. 나를 가난하게도 마옵시고 부하게도 마옵시고 오직 필요한 양식으로 나를 먹이시옵소서. 내가 배불러서 하나님을 부인하여 여호와가 누구냐 할까 하오며, 내가 가난하여 도둑질하여 내 하나님의 이름을 욕되게 할까 두렵나이다.
아굴의 신앙 고백과 신조에 이어 여기 그의 기도가 나온다. 다음을 살펴보겠다.
**I. 기도의 서문.** "내가 두 가지를 주께 구하오니, 즉 요청하오니, 오 하나님이여!" 기도하러 가기 전에 우리에게 무엇이 필요한지, 하나님께 간구할 것이 무엇인지 먼저 생각하는 것이 좋다. 우리의 형편이 무엇을 요구하는가? 우리 마음이 무엇을 원하는가? 하나님이 우리를 위해 무엇을 해 주시기를 원하는가?
그는 간청한다. "내가 죽기 전에 내게 거절하지 마소서." 기도할 때 우리는 죽음을 생각하고 그에 맞게 기도해야 한다. "주님, 내가 죽기 전에, 이 땅을 떠나기 전에 용서와 평화와 은혜를 주소서. 내가 죽기 전에 새롭게 되고 거룩하게 되지 않으면 그 후에는 그 일이 이루어지지 않을 것입니다. 죽기 전에 기도로 이기지 못하면, 그 후에 기도도 소용이 없습니다. 내게 거절하지 마소서. 만약 거절하시면 나는 죽습니다. 내가 살아 있는 동안 계속 주의 은혜와 선한 섭리의 인도 아래 있게 하소서."
**II. 기도 내용.** 그가 구하는 두 가지는 영혼을 위한 충분한 은혜와 몸을 위한 합당한 양식이다.
1. 영혼을 위한 충분한 은혜. "허탄함과 거짓을 내게서 멀리 하옵소서. 죄에서, 모든 부패한 원리들과 관습들과 감정들에서, 모든 죄의 근원인 오류와 실수에서, 모두가 허탄하고 거짓인 세상과 세상 것들에 대한 사랑에서 건져 주소서." 어떤 이들은 이것을 죄 사함을 위한 기도로 이해한다. 하나님이 죄를 사하실 때 그것을 제거하시기 때문이다. 혹은 오히려, 이것은 "우리를 시험에 들게 하지 마옵소서"와 같은 의미의 기도이다. 죄보다 더 해로운 것은 없으므로 악을 행하지 않도록 가장 열심히 기도해야 한다.
2. 몸을 위한 합당한 양식. 신적 섭리의 은혜를 구하되, 영혼에 해가 아니라 유익이 될 것을 간구한다.
(1) 그는 하나님의 자유로운 선물로 이 삶의 좋은 것들 중 적절한 몫을 받기를 기도한다. "나에게 허락하신 양식, 주께서 내게 허락하시기에 합당하다고 여기시는 양식으로 먹이소서." 하나님의 섭리의 모든 선물에 대해 우리는 신적 지혜에 의탁해야 한다. 혹은 "내게 합당한, 즉 나라는 사람, 한 가정의 가장에게 합당한, 세상에서 나의 지위와 형편에 적절한 양식." 사람에 따라 그에게 적절한 것도 달라지기 때문이다. 우리 구주께서는 이것을 염두에 두신 듯 "오늘 우리에게 일용할 양식을 주시고"라고 기도하도록 가르치셨다.
합당한 양식, 즉 필요한 것이면 족하다. 다른 것이 없더라도, 맛있는 것, 다양한 것, 사치스러운 것이 없어도 만족할 수 있어야 한다. 이것이 우리가 믿음으로 구하고 하나님을 의지할 수 있는 것이다.
(2) 그는 자신에게 시험이 될 삶의 조건을 피하게 해 주시기를 기도한다. 그는 풍요와 궁핍이라는 양 극단을 피하게 해 달라고 기도한다. "나를 가난하게도 마옵시고 부하게도 마옵소서." 이것은 하나님께 처방을 내리거나 어떤 조건을 허락하실지 가르치려는 것이 아니다. 또한 가난이나 부유함 자체가 악하다고 거부하는 것도 아니다. 하나님의 은혜로 말미암아 그 어느 것도 우리에게 거룩해지고 유익이 될 수 있기 때문이다.
첫째, 이로써 그는 지혜롭고 선한 이들이 중간 상태를 얼마나 소중히 여기는지를 표현한다. 하나님의 뜻에 복종하면서 그것이 자기 상태가 되기를 원한다는 것이다. 둘째, 이로써 그는 자신이 고난의 상태에서도 번영의 상태에서도 자신의 입장을 지켜 내기 어렵다는 거룩한 두려움을 나타낸다. 다른 이들은 어느 상태에서든 성실을 지킬 수 있지만, 그는 둘 다 두렵다. 그래서 은혜는 그에게 가난을 피하도록 자연이 가르치는 것만큼이나 부유함을 피하도록 기도하게 가르친다.
(2) 그는 기도에 경건한 이유를 제시한다(9절). 그는 "부자가 되어 근심이 많아질까 봐, 이웃에게 시기를 받을까 봐"라고 하지 않는다. 오히려 "부자가 되어 죄를 짓거나 가난하여 죄를 지을까 봐"라고 한다. 죄는 선한 사람이 모든 조건과 모든 사건 아래에서 두려워하는 것이다. 느헤미야 6장 13절이 그 증거이다.
첫째, 그는 번영한 조건의 시험들을 두려워하고 그래서 그것도 피하려 한다. "내가 배불러서 하나님을 부인하여 이스라엘이 살찌고 발길로 차며(신 32:15) 자신을 만드신 하나님을 버린 것처럼, 혹은 바로가 그의 교만 가운데 '여호와가 누구이기에 내가 그의 말을 들으리요?'라고 한 것처럼 될까 두렵습니다." 번영은 사람을 교만하게 하고 하나님을 잊게 만든다. 전능하신 분이 그들을 위해 무엇을 할 수 있냐며(욥 22:17), 그분을 위해 아무것도 하지 않으려 한다.
둘째, 그는 가난한 조건의 시험들을 두려워한다. "내가 가난하여 도둑질할까 두렵습니다." 가난은 부정직함에 대한 강한 유혹이다. 많은 이들이 이에 굴복하면서 이것이 자신의 변명이 될 것이라 생각한다. 하지만 "배고파서 훔쳤다"는 말은 하나님의 심판대에서나 사람의 심판대에서나 통하지 않는다(잠 6:30).
그러나 아굴이 이것을 두려워하는 이유를 주목하라. 그로 인해 처벌받을까 두려워서가 아니라, 하나님을 욕되게 할까 두려워서이다. "내가 도둑질하여 내 하나님의 이름을 욕되게 할까 두렵습니다. 즉, 내 종교 고백을 그것에 어울리지 않는 행동으로 더럽힐까 두렵습니다." 혹은 "내가 도둑질하고 나서 그것으로 고발당할 때 거짓 맹세를 할까 두렵습니다." 그는 하나의 죄가 다른 죄를 불러올까 두려워한다. 죄의 길은 내리막길이기 때문이다. 그는 하나님을 자기 하나님이라고 부르며, 그분과의 관계 때문에 그분을 노하게 할 어떤 일도 두려워한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-30-7-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10~14절 카드 ↗
Four Wicked Generations. 10 Accuse not a servant unto his master, lest he curse thee, and thou be found guilty. 11 There is a generation that curseth their father, and doth not bless their mother. 12 There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is not washed from their filthiness. 13 There is a generation, O how lofty are their eyes! and their eyelids are lifted up. 14 There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men. Here is, I. A caution not to abuse other people's servants any more than our own, nor to make mischief between them and their masters, for it is an ill office, invidious, and what will make a man odious, Proverbs 30:10 ; Proverbs 30:10 . Consider, 1. It is an injury to the servant, whose poor condition makes him an object of pity, and therefore it is barbarous to add affliction to him that is afflicted: Hurt not a servant with thy tongue (so the margin reads it); for it argues a sordid disposition to smite any body secretly with the scourge of the tongue, especially a servant, who is not a match for us, and whom we should rather protect, if his master be severe with him, than exasperate him more. 2. "It will perhaps be an injury to thyself. If a servant be thus provoked, perhaps he will curse thee, will accuse thee and bring thee into trouble, or give thee an ill word and blemish thy reputation, or appeal to God against thee, and imprecate his wrath upon thee, who is the patron and protector of oppressed innocency." II. An account, upon occasion of this caution, of some wicked generations of men, that are justly abominable to all that are virtuous and good. 1. Such as are abusive to their parents, give them bad language and wish them ill, call them bad names and actually injure them. There is a generation of such; young men of that black character commonly herd together, and irritate one another against their parents. A generation of vipers those are who curse their natural parents, or their magistrates, or their ministers, because they cannot endure the yoke; and those are near of kin to them who, though they have not yet arrived at such a pitch of wickedness as to curse their parents, yet do not bless them, cannot give them a good word, and will not pray for them. 2. Such as are conceited of themselves, and, under a show and pretence of sanctity, hide from others, and perhaps from themselves too, abundance of reigning wickedness in secret ( Proverbs 30:12 ; Proverbs 30:12 ); they are pure in their own eyes, as if they were in all respects such as they should be. They have a very good opinion of themselves and their own character, that they are not only righteous, but rich and increased with goods ( Revelation 3:17 ), and yet are not cleansed from their filthiness, the filthiness of their hearts, which they pretend to be the best part of them. They are, it may be, swept and garnished, but they are not washed, nor sanctified; as the Pharisees that within were full of all uncleanness, Matthew 23:25 ; Matthew 23:26 . 3. Such as are haughty and scornful to those about them, Proverbs 30:13 ; Proverbs 30:13 . He speaks of them with amazement at their intolerable pride and insolence: " Oh how lofty are their eyes! With what disdain do they look upon their neighbours, as not worthy to be set with the dogs of their flock! What a distance do they expect every body should keep; and, when they look upon themselves, how do they strut and vaunt like the peacock, thinking they make themselves illustrious when really they make themselves ridiculous!" There is a generation of such, on whom he that resists the proud will pour contempt. 4. Such as are cruel to the poor and barbarous to all that lie at their mercy ( Proverbs 30:14 ; Proverbs 30:14 ); their teeth are iron and steel, swords and knives, instruments of cruelty, with which they devour the poor with the greatest pleasure imaginable, and as greedily as hungry men cut their meat and eat it. God has so ordered it that the poor we shall always have with us, that they shall never cease out of the land; but there are those who, because they hate to relieve them, would, if they could, abolish them from the earth, from among men, especially God's poor. Some understand it of those who wound and ruin others by slanders and false accusations, and severe censures of their everlasting state; their tongues, and their teeth too (which are likewise organs of speech), are as swords and knives, Psalms 57:4 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-15-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-30-001
절 (explains)
bible-text/pro-30-10, bible-text/pro-30-11, bible-text/pro-30-12, bible-text/pro-30-13, bible-text/pro-30-14
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**[본문]** 종을 그 주인에게 모함하지 말라. 그가 너를 저주하리니 너는 죄를 입을까 두려우니라. 자기 아버지를 저주하고 자기 어머니를 축복하지 아니하는 무리가 있느니라. 스스로 깨끗하게 여기면서 자기의 더러운 것을 씻지 아니하는 무리가 있느니라. 눈이 심히 교만하고 눈꺼풀이 높이 들린 무리가 있느니라. 앞니는 칼 같고 어금니는 군도 같아서 땅 위의 가난한 자를 삼키며 사람 중의 궁핍한 자를 삼키는 무리가 있느니라.
여기에는 다음 내용이 있다.
**I. 우리 자신의 종이 아닌 다른 사람의 종도 남용하지 말고, 종과 주인 사이에 다툼을 일으키지 말라는 경고이다(10절).** 이는 심술궂은 일이요, 혐오스럽고, 사람을 미움받게 만드는 것이다.
1. 이는 종에 대한 해이다. 그의 가련한 처지가 그를 연민의 대상으로 만드는데, 이미 괴로움을 겪는 사람에게 더 괴로움을 더하는 것은 잔인하다. "종을 혀의 채찍으로 몰래 때리지 말라"(여백 독해). 특히 종은 우리의 상대가 되지 않는데도 그를 몰래 혀로 때리는 것은 비열한 마음을 드러낸다.
2. "이것은 아마도 너 자신에게도 해가 될 것이다. 종이 그렇게 자극받으면 아마도 그가 너를 저주할 것이다. 즉, 너를 고발하여 곤란하게 만들거나, 너에 대해 나쁜 말을 하여 너의 명성을 손상시키거나, 너를 향해 하나님께 호소하여 그분의 진노를 구할 것이다. 하나님은 압제받는 결백함의 후원자요 보호자이시기 때문이다."
**II. 이 경고를 계기로 덕스럽고 선한 모든 사람에게 당연히 혐오스러운 악인의 세대들에 대해 설명한다.**
1. 부모를 모욕하고 악한 말을 하며 저주하는 세대이다. 그런 검은 성품을 가진 젊은이들은 흔히 서로를 부추겨 부모를 대적한다. 자기 부모, 위정자, 목사들을 저주하는 자들은 모두 그들의 권위를 참지 못하기 때문이다. 그리고 아직 그런 악함의 극단에는 이르지 않았어도 부모를 축복하지 않는 자들, 그들에게 좋은 말 한 마디도 못 하고 그들을 위해 기도하지 않는 자들도 그들과 가까이 있다.
2. 자신에 대해 자만하고, 거룩한 척과 경건한 척을 가장하면서 남들로부터, 어쩌면 자신으로부터도, 은밀히 지배하는 죄악을 숨기는 세대이다(12절). 그들은 자기 눈에 순결하다. 마치 자신이 모든 면에서 마땅해야 할 모습인 것처럼. 자신의 성격에 대해 의롭고 선하다는 매우 좋은 생각을 가지고 있다(계 3:17). 그러나 그들은 더러움에서 씻지 않았다. 그들 마음의 더러움을 씻지 않았는데, 그 마음이 최선의 부분이라고 가장한다. 그들은 쓸고 꾸민 상태일 수 있지만 씻김 받지도, 거룩해지지도 않았다. 안으로는 온갖 더러움으로 가득 찬 바리새인들과 같다(마 23:25-26).
3. 주변 사람들에게 교만하고 거만한 세대이다(13절). 그는 그들의 참을 수 없는 교만과 건방짐을 경탄하며 말한다. "오, 그들의 눈이 얼마나 교만한가! 그들이 이웃들을 얼마나 경멸하며 바라보는가! 모든 사람이 얼마나 거리를 두기를 기대하는가! 그리고 자신을 돌아볼 때 얼마나 뻐기고 자랑하는가!" 교만한 자를 물리치시는 분이 경멸을 부으실 것이다.
4. 가난한 자에게 잔인하고 그들의 처분 아래 있는 모든 이에게 포악한 세대이다(14절). 그들의 이는 쇠와 강철이요, 칼과 단검이며, 잔인함의 도구이다. 그들은 굶주린 사람이 음식을 자르고 먹듯이 가장 큰 쾌감으로 탐욕스럽게 가난한 자를 삼킨다. 하나님은 땅에 항상 가난한 자가 있도록 하셨다. 그러나 그들을 구제하기 싫어하기 때문에 아예 땅에서, 사람들 가운데서 없애 버리려는 자들이 있다. 어떤 이들은 이것을 중상과 허위 고발로 남을 해치고 망하게 하는 자들에 대한 것으로 이해한다. 그들의 혀와 이(역시 말의 기관)가 칼과 단검 같다(시 57:4).
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-30-10-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
15~17절 카드 ↗
Four Things Unsearchable. 15 The horseleach hath two daughters, crying, Give, give. There are three things that are never satisfied, yea, four things say not, It is enough: 16 The grave; and the barren womb; the earth that is not filled with water; and the fire that saith not, It is enough. 17 The eye that mocketh at his father, and despiseth to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it. He had spoken before of those that devoured the poor ( Proverbs 30:14 ; Proverbs 30:14 ), and had spoken of them last, as the worst of all the four generations there mentioned; now here he speaks of their insatiableness in doing this. The temper that puts them upon it is made up of cruelty and covetousness. Now those are two daughters of the horse-leech, its genuine offspring, that still cry, " Give, give, give more blood, give more money;" for the bloody are still blood-thirsty; being drunk with blood, they add thirst to their drunkenness, and will seek it yet again. Those also that love silver shall never be satisfied with silver. Thus, while from these two principles they are devouring the poor, they are continually uneasy to themselves, as David's enemies, Psalms 59:14 ; Psalms 59:15 . Now, for the further illustration of this, I. He specifies four other things which are insatiable, to which those devourers are compared, which say not, It is enough, or It is wealth. Those are never rich that are always coveting. Now these four things that are always craving are, 1. The grave, into which multitudes fall, and yet still more will fall, and it swallows them all up, and returns none, Hell and destruction are never full, Proverbs 27:20 ; Proverbs 27:20 . When it comes to our turn we shall find the grave ready for us, Job 17:1 . 2. The barren womb, which is impatient of its affliction in being barren, and cries, as Rachel did, Give me children. 3. The parched ground in time of drought (especially in those hot countries), which still soaks in the rain that comes in abundance upon it and in a little time wants more. 4. The fire, which, when it has consumed abundance of fuel, yet still devours all the combustible matter that is thrown into it. So insatiable are the corrupt desires of sinners, and so little satisfaction have they even in the gratification of them. II. He adds a terrible threatening to disobedient children ( Proverbs 30:17 ; Proverbs 30:17 ), for warning to the first of those four wicked generations, that curse their parents ( Proverbs 30:11 ; Proverbs 30:11 ), and shows here, 1. Who they are that belong to that generation, not only those that curse their parents in heat and passion, but, (1.) Those that mock at them, though it be but with a scornful eye, looking with disdain upon them because of their bodily infirmities, or looking sour or dogged at them when they instruct or command, impatient at their checks and angry at them. God takes notice with what eye children look upon their parents, and will reckon for the leering look and the casts of the evil eye as well as for the bad language given them. (2.) Those that despise to obey them, that think it a thing below them to be dutiful to their parents, especially to the mother, they scorn to be controlled by her; and thus she that bore them in sorrow in greater sorrow bears their manners. 2. What their doom will be. Those that dishonour their parents shall be set up as monuments of God's vengeance; they shall be hanged in chains, as it were, for the birds of prey to pick out their eyes, those eyes with which they looked so scornfully on their good parents. The dead bodies of malefactors were not to hang all night, but before night the ravens would have picked out their eyes. If men do not punish undutiful children, God will, and will load those with the greatest infamy that conduct themselves haughtily towards their parents. Many who have come to an ignominious end have owned that the wicked courses that brought them to it began in a contempt of their parents' authority. return to ' Top of Page ' <a name="verses-18-23" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-30-001
절 (explains)
bible-text/pro-30-15, bible-text/pro-30-16, bible-text/pro-30-17
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**[본문]** 거머리에게는 두 딸이 있어 다오 다오 하느니라. 족한 줄을 알지 못하여 족하다 하지 아니하는 것 서넛이 있나니, 곧 스올과 아이 배지 못하는 태와 물로 채울 수 없는 땅과 족하다 하지 아니하는 불이니라. 아비를 조롱하며 어미 순종하기를 싫어하는 자의 눈은 골짜기의 까마귀에게 쪼이고 독수리 새끼에게 먹히리라.
앞에서 그는 가난한 자를 삼키는 자들(14절)에 대해 말했으며, 그들을 네 가지 악한 세대 중 마지막이자 최악으로 언급했다. 이제 여기서 그는 이 일에서 그들의 탐욕스러움에 대해 말한다. 그들을 그렇게 하도록 부추기는 기질은 잔인함과 탐욕으로 구성된다.
이제 이 둘은 거머리의 두 딸로, 잔인한 것의 진정한 후손으로서 계속 "다오, 다오, 더 피를 다오, 더 돈을 다오"라고 외친다. 피를 좋아하는 자는 여전히 피에 굶주린다. 피에 취하여 갈증을 더하여 또다시 피를 구한다. 은을 사랑하는 자도 은으로 족함을 얻지 못한다. 이처럼 그들은 가난한 자를 삼키면서도 계속 불안하다(다윗의 원수들처럼, 시 59:14-15).
**I. 이것을 더 설명하기 위해 만족을 모르는 다른 네 가지를 언급한다.** 그것들은 "족하다"고 말하지 않는다.
1. 스올(무덤). 수많은 이들이 거기로 떨어지며 앞으로도 더 많이 떨어질 것이다. 그것은 모두를 삼키고 아무도 돌려보내지 않는다. 음부와 멸망은 채워지지 않는다(잠 27:20). 우리 차례가 오면 무덤이 우리를 기다리고 있음을 알게 될 것이다(욥 17:1).
2. 아이를 배지 못하는 태. 자신의 불임이라는 고통을 참지 못하고 라헬처럼 "내게 자녀를 주지 아니하면 내가 죽겠나이다"라고 외친다.
3. 가뭄 때의 메마른 땅(특히 더운 나라에서). 그 위에 비가 풍성히 내려도 얼마 안 가면 또 메말라 있다.
4. 불. 풍성한 연료를 태우고도 계속 그 안에 던져지는 모든 가연성 물질을 삼킨다. 이처럼 죄인들의 부패한 욕망은 만족을 모르며, 그것이 채워질 때조차 거의 만족을 얻지 못한다.
**II. 그는 불효한 자녀들에 대한 무서운 위협을 더한다(17절).** 11절에서 언급한, 부모를 저주하는 첫 번째 악한 세대에 대한 경고이다.
1. 그 세대에 속하는 자들은 누구인가? 단지 열과 성냄으로 부모를 저주하는 자들만이 아니라, (1) 비록 경멸하는 눈초리일지라도 부모를 조롱하는 자들이다. 부모의 육체적 약함을 경멸하며 바라보거나, 그들이 가르치고 명할 때 인상을 찌푸리거나 침울한 눈빛을 보내어 그들의 꾸짖음을 참지 못하는 자들이다. 하나님은 자녀들이 부모를 어떤 눈으로 바라보는지 주목하시며, 은근한 눈짓이나 나쁜 눈빛도 나쁜 말과 같이 책임을 물으실 것이다. (2) 부모에게 순종하기를 경멸하여, 특히 어머니에게 순종하는 것을 자기 품위 아래라고 여기는 자들이다.
2. 그들의 운명이 어떻게 될 것인가. 부모를 불명예스럽게 하는 자들은 하나님의 진노의 기념비로 세워질 것이다. 그들은 마치 쇠사슬에 매달린 것처럼 맹금류가 눈을 쪼아 먹도록 내버려질 것이다. 범죄자의 시체는 밤새 달려 있으면 안 되었지만, 밤이 되기 전에 까마귀가 그 눈을 쪼아 먹었을 것이다. 사람이 불효한 자녀들을 처벌하지 않으면 하나님이 하실 것이다. 자기 선한 부모에게 교만하게 행동한 자들에게 가장 큰 치욕의 짐을 지우실 것이다. 불명예스러운 최후를 맞이한 많은 이들이 고백했다. 그런 최후를 가져온 악한 행실이 부모의 권위를 경멸하는 데서 시작되었다고.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-30-15-17(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
18~23절 카드 ↗
Four Things Little and Wise. 18 There be three things which are too wonderful for me, yea, four which I know not: 19 The way of an eagle in the air; the way of a serpent upon a rock; the way of a ship in the midst of the sea; and the way of a man with a maid. 20 Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness. 21 For three things the earth is disquieted, and for four which it cannot bear: 22 For a servant when he reigneth; and a fool when he is filled with meat; 23 For an odious woman when she is married; and an handmaid that is heir to her mistress. Here is, I. An account of four things that are unsearchable, too wonderful to be fully known. And here, 1. The first three are natural things, and are only designed as comparisons for the illustration of the last. We cannot trace, (1.) An eagle in the air. Which way she has flown cannot be discovered either by the footstep or by the scent, as the way of a beast may upon ground; nor can we account for the wonderful swiftness of her flight, how soon she has gone beyond our ken. (2.) A serpent upon a rock. The way of a serpent in the sand we may find by the track, but not of a serpent upon the hard rock; nor can we describe how a serpent will, without feet, in a little time creep to the top of a rock. (3.) A ship in the midst of the sea. The leviathan indeed makes a path to shine after him, one would think the deep to be hoary ( Job 41:32 ), but a ship leaves no mark behind it, and sometimes it is so tossed upon the waves that one would wonder how it lives at sea and gains its point. The kingdom of nature is full of wonders, marvellous things which the God of nature does, past finding out. 2. The fourth is a mystery of iniquity, more unaccountable than any of these; it belongs to the depths of Satan, that deceitfulness and that desperate wickedness of the heart which none can know, Jeremiah 17:9 . It is twofold:-- (1.) The cursed arts which a vile adulterer has to debauch a maid, and to persuade her to yield to his wicked and abominable lust. This is what a wanton poet wrote a whole book of, long since, De arte amandi--On the art of love. By what pretensions and protestations of love, and all its powerful charms, promises of marriage, assurances of secresy and reward, is many an unwary virgin brought to sell her virtue, and honour, and peace, and soul, and all to a base traitor; for so all sinful lust is in the kingdom of love. The more artfully the temptation is managed the more watchful and resolute ought every pure heart to be against it. (2.) The cursed arts which a vile adulteress has to conceal her wickedness, especially from her husband, from whom she treacherously departs; so close are her intrigues with her lewd companions, and so craftily disguised, that it is as impossible to discover her as to track an eagle in the air. She eats the forbidden fruit, after the similitude of Adam's transgression, and then wipes her mouth, that it may not betray itself, and with a bold and impudent face says, I have done no wickedness. [1.] To the world she denies the fact, and is ready to swear it that she is as chaste and modest as any woman, and never did the wickedness she is suspected of. Those are the works of darkness which are industriously kept from coming to the light. [2.] To her own conscience (if she have any left) she denies the fault, and will not own that that great wickedness is any wickedness at all, but an innocent entertainment. See Hosea 12:7 ; Hosea 12:8 . Thus multitudes ruin their souls by calling evil good and out-facing their convictions with a self-justification. II. An account of four things that are intolerable, that is, four sorts of persons that are very troublesome to the places where they live and the relations and companies they are in; the earth is disquieted for them, and groans under them as a burden it cannot bear, and they are all much alike:-- 1. A servant when he is advanced, and entrusted with power, who is, of all others, most insolent and imperious; witness Tobiah the servant, the Ammonite, Nehemiah 2:10 . 2. A fool, a silly, rude, boisterous, vicious man, who when he has grown rich, and is partaking of the pleasures of the table, will disturb all the company with his extravagant talk and the affronts he will put upon those about him. 3. An ill-natured, cross-grained, woman, when she gets a husband, one who, having made herself odious by her pride and sourness, so that one would not have thought any body would ever love her, yet, if at last she be married, that honourable estate makes her more intolerably scornful and spiteful than ever. It is a pity that that which should sweeten the disposition should have a contrary effect. A gracious woman, when she is married, will be yet more obliging. 4. An old maid-servant that has prevailed with her mistress, by humouring her, and, as we say, getting the length of her foot, to leave her what she has, or is as dear to her as if she was to be her heir, such a one likewise will be intolerably proud and malicious, and think all too little that her mistress gives her, and herself wronged if any thing be left from her. Let those therefore whom Providence has advanced to honour from mean beginnings carefully watch against that sin which will most easily beset them, pride and haughtiness, which will in them, of all others, be most insufferable and inexcusable; and let them humble themselves with the remembrance of the rock out of which they were hewn. return to ' Top of Page ' <a name="verses-24-28" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-30-001
절 (explains)
bible-text/pro-30-18, bible-text/pro-30-19, bible-text/pro-30-20, bible-text/pro-30-21, bible-text/pro-30-22, bible-text/pro-30-23
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**[본문]** 내가 심히 기이히 여기고도 깨닫지 못하는 것 서넛이 있나니, 곧 공중에 나는 독수리의 자취와 반석 위로 기어가는 뱀의 자취와 바다로 지나가는 배의 자취와 남자가 여자와 함께 한 자취며, 음녀의 자취도 그러하니라. 그가 먹고 그의 입을 씻음같이 이르기를 나는 악을 행하지 아니하였다 하느니라. 땅을 진동시키며 땅이 견딜 수 없게 하는 것 서넷이 있나니, 곧 종이 왕 됨과 미련한 자가 음식으로 배부름과 미움 받는 여자가 시집 감과 계집종이 주모를 이음이니라.
여기에는 다음 두 가지가 있다.
**I. 헤아릴 수 없는 네 가지 것.** 너무 기이하여 완전히 알 수 없는 것들이다.
1. 처음 세 가지는 자연 현상이며, 마지막 것을 설명하기 위한 비유로만 의도된 것이다.
(1) 공중을 나는 독수리. 그것이 어느 방향으로 날았는지는 짐승이 땅에서 남기는 것처럼 발자국이나 냄새로 추적할 수 없다. 또한 그것이 어떻게 그토록 빠르게 우리 시야 밖으로 날아가는지 설명할 수 없다.
(2) 반석 위의 뱀. 모래 위의 뱀의 자취는 흔적으로 찾을 수 있지만, 굳은 반석 위의 뱀은 그렇지 않다. 또한 뱀이 발 없이 어떻게 짧은 시간에 반석 꼭대기까지 기어 올라가는지 설명할 수 없다.
(3) 바다 한가운데 있는 배. 리워야단은 뒤에 빛나는 길을 남기기는 하지만(욥 41:32), 배는 아무 흔적도 남기지 않는다. 때로 파도에 심하게 흔들리는데도 어떻게 바다에서 버티고 목적지에 도달하는지 놀랍다. 자연 왕국은 하나님이 행하시는 불가사의로 가득하다.
2. 네 번째는 이것들 중 어떤 것보다 더 설명하기 어려운 불법의 신비이다. 그것은 사탄의 깊은 곳에 속하며, 아무도 알 수 없는 마음의 속임수와 그 사악함에 속한다(렘 17:9). 두 가지가 있다.
(1) 악한 유혹자가 처녀를 타락시키기 위해 사용하는 저주받은 기술들. 어떤 사랑의 선언과 맹세, 결혼 약속, 비밀 유지 보장, 보상의 약속으로 많은 부주의한 처녀를 유혹하여 그들의 덕과 명예와 평화와 영혼을 모두 비열한 배신자에게 팔게 하는가! 유혹이 교묘할수록 순수한 마음은 더욱 경계하고 단호해야 한다.
(2) 악한 음녀가 특히 남편에게서 자신의 악함을 숨기기 위해 사용하는 저주받은 기술들. 그녀의 음모가 얼마나 은밀하고, 그녀의 간음 동반자들과의 음모가 얼마나 교묘하게 위장되어 있는지, 그것을 발견하는 것은 공중에서 독수리를 추적하는 것만큼 불가능하다. 그녀는 아담의 범죄와 같이(창 3장) 금지된 열매를 먹고는 입을 닦아 그 흔적이 드러나지 않도록 하고, 뻔뻔스럽고 무례한 얼굴로 "나는 악을 행하지 아니하였다"고 말한다.
[1] 세상을 향해 그녀는 사실을 부인하며, 자신이 어떤 여자만큼이나 정숙하고 단정하며 결코 그런 악을 행하지 않았다고 맹세할 준비가 되어 있다. 그것은 빛에 나오지 않도록 부지런히 어둠 속에 숨겨진 어둠의 일이다.
[2] 자신의 양심에 대해(양심이 남아 있다면) 그녀는 잘못을 부인하고, 그 큰 악함이 전혀 악함이 아니라 무해한 오락이라고 주장한다(호 12:7-8). 이처럼 수많은 사람이 악을 선이라 부르고 자기 정당화로 양심을 무시함으로써 영혼을 망친다.
**II. 참을 수 없는 네 가지 것.** 즉, 그들이 사는 곳과 그들이 있는 관계와 무리에게 매우 성가신 네 종류의 사람들이다. 땅이 그들 때문에 진동하며 감당할 수 없는 짐처럼 그들 아래 신음한다.
1. 세력을 잡게 된 종. 이런 사람은 누구보다 가장 거만하고 전횡을 일삼는다. 암몬 사람 종 도비야가 그 증거이다(느 2:10).
2. 미련한 자, 즉 어리석고 거칠고 시끄럽고 악한 사람이 부유해져서 식탁의 즐거움을 누릴 때. 그는 터무니없는 말과 주변 사람들에 대한 모욕으로 좌중을 뒤집어 놓을 것이다.
3. 못된 마음씨와 뒤틀린 성품을 가진 여자가 남편을 얻을 때. 그녀의 교만과 신랄함으로 아무도 그녀를 사랑하지 않을 것 같았는데, 마침내 결혼하게 되면 그 명예로운 신분이 그녀를 전보다 더 참을 수 없이 거만하고 심술궂게 만든다. 사람의 성품을 부드럽게 해야 할 것이 오히려 반대 효과를 내는 것은 안타까운 일이다. 은혜로운 여자는 결혼하면 더욱 친절해질 것이다.
4. 주모에게 아첨하여 그녀의 비위를 맞춤으로써 그녀가 자신에게 재산을 남기게 하거나, 마치 상속인이 될 것처럼 그녀에게 소중한 존재가 된 늙은 여종도 마찬가지로 참을 수 없이 교만하고 악의적이 될 것이다. 주모가 자신에게 주는 것은 무엇이든 너무 적다고 여기고, 주모가 다른 사람에게 무언가를 남기면 자신이 손해를 보았다고 생각한다.
그러므로 섭리로 낮은 곳에서 영예로운 자리에 오른 자들은 그들에게 가장 쉽게 올 죄, 즉 교만과 오만함을 조심해야 한다. 이것이 그들에게 있어서 가장 참을 수 없고 변명할 수 없는 것이 될 것이다. 자신이 깎여 나온 반석을 기억하며 스스로를 낮추어야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-30-18-23(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
24~28절 카드 ↗
Four Things Little and Wise. 24 There be four things which are little upon the earth, but they are exceeding wise: 25 The ants are a people not strong, yet they prepare their meat in the summer; 26 The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks; 27 The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands; 28 The spider taketh hold with her hands, and is in kings' palaces. I. Agur, having specified four things that seem great and yet are really contemptible, here specifies four things that are little and yet are very admirable, great in miniature, in which, as bishop Patrick observes, he teaches us several good lessons; as, 1. Not to admire bodily bulk, or beauty, or strength, nor to value persons or think the better of them for such advantages, but to judge of men by their wisdom and conduct, their industry and application to business, which are characters that deserve respect. 2. To admire the wisdom and power of the Creator in the smallest and most despicable animals, in an ant as much as in an elephant. 3. To blame ourselves who do not act so much for our own true interest as the meanest creatures do for theirs. 4. Not to despise the weak things of the world; there are those that are little upon the earth, poor in the world and of small account, and yet are exceedingly wise, wise for their souls and another world, and those are exceedingly wise, wiser than their neighbours. Margin, They are wise, made wise by the special instinct of nature. All that are wise to salvation are made wise by the grace of God. II. Those he specifies are, 1. The ants, minute animals and very weak, and yet they are very industrious in gathering proper food, and have a strange sagacity to do it in the summer, the proper time. This is so great a piece of wisdom that we may learn of them to be wise for futurity, Proverbs 6:6 ; Proverbs 6:6 . When the ravening lions lack, and suffer hunger, the laborious ants have plenty, and know no want. 2. The conies, or, as some rather understand it, the Arabian mice, field mice, weak creatures, and very timorous, yet they have so much wisdom as to make their houses in the rocks, where they are well guarded, and their feebleness makes them take shelter in those natural fastnesses and fortifications. Sense of our own indigence and weakness should drive us to him that is a rock higher than we for shelter and support; there let us make our habitation. 3. The locusts; they are little also, and have no king, as the bees have, but they go forth all of them by bands, like an army in battle-array; and, observing such good order among themselves, it is not any inconvenience to them that they have no king. They are called God's great army ( Joel 2:25 ); for, when he pleases, he musters, he marshals them, and wages war by them, as he did upon Egypt. They go forth all of them gathered together (so the margin); sense of weakness should engage us to keep together, that we may strengthen the hands of one another. 4. The spider, an insect, but as great an instance of industry in our houses as the ants are in the field. Spiders are very ingenious in weaving their webs with a fineness and exactness such as no art can pretend to come near: They take hold with their hands, and spin a fine thread out of their own bowels, with a great deal of art; and they are not only in poor men's cottages, but in kings' palaces, notwithstanding all the care that is there taken to destroy them. Providence wonderfully keeps up those kinds of creatures, not only which men provide not for, but which every man's hand is against and seeks the destruction of. Those that will mind their business, and take hold of it with their hands, shall be in kings' palaces; sooner or later, they will get preferment, and may go on with it, notwithstanding the difficulties and discouragements they meet with. If one well-spun web be swept away, it is but making another. return to ' Top of Page ' <a name="verses-29-33" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-30-001
절 (explains)
bible-text/pro-30-24, bible-text/pro-30-25, bible-text/pro-30-26, bible-text/pro-30-27, bible-text/pro-30-28
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**[본문]** 땅에서 작은 것 넷이 있지만 매우 지혜롭나니, 곧 힘이 없는 종류이나 먹을 것을 여름에 준비하는 개미와 약한 종류이나 집을 반석 사이에 짓는 사반과 임금이 없으되 다 떼를 지어 나아가는 메뚜기와 손으로 붙잡을 수 있으나 왕궁에 있는 도마뱀이니라.
아굴은 겉으로 위대해 보이지만 실제로는 경멸스러운 네 가지를 언급하고 나서, 이제 작지만 매우 탁월한 네 가지, 즉 축소판으로 위대한 것들을 언급한다.
패트릭 주교가 관찰한 것처럼 아굴은 이것들로 우리에게 몇 가지 좋은 교훈을 가르친다.
1. 몸의 크기, 아름다움, 힘을 경탄하지 말고, 그런 이점 때문에 사람들을 소중히 여기거나 그들을 더 좋게 생각하지 말라. 대신 그들의 지혜와 품행, 성실함과 사업에 대한 헌신으로 사람을 판단하라. 이것이 존경받을 만한 성품이다.
2. 가장 작고 비천한 동물에서도 창조주의 지혜와 능력을 경탄하라. 개미에서도 코끼리에서와 같이.
3. 가장 비천한 피조물이 자신의 이익을 위해 하는 것만큼도 우리의 진정한 이익을 위해 행하지 않는 자신을 책망하라.
4. 세상의 약한 것들을 경멸하지 말라. 세상에서 작고 보잘것없이 여겨지는 자들이 있으나 그들은 매우 지혜롭다. 영혼과 영원한 세계를 위해 지혜로운 자들은 탁월하게 지혜롭다.
그가 언급하는 것들은 다음과 같다.
1. 개미. 극히 작은 동물이고 매우 연약하다. 그러나 그들은 적절한 양식을 모으는 데 매우 부지런하며, 그 적절한 때인 여름에 그것을 하는 이상한 능력을 가지고 있다. 이것은 우리가 미래를 위해 지혜롭도록 배울 수 있을 만큼 대단한 지혜이다(잠 6:6). 굶주린 사자들이 먹을 것이 없어 고생할 때, 부지런한 개미들은 풍성하게 가지고 있다.
2. 사반(혹은 어떤 이들이 이해하는 것처럼 아라비아 들쥐, 밭쥐). 약한 피조물이며 매우 겁이 많다. 그러나 그들은 반석 안에 집을 지을 만큼 지혜롭다. 거기서 그들은 잘 보호받는다. 그들의 연약함이 그 자연적인 요새와 방어물에서 피난처를 취하게 만든다. 우리 자신의 궁핍함과 연약함에 대한 인식이 우리보다 높으신 반석, 피난처와 지지처가 되시는 그분께로 우리를 몰아가야 한다.
3. 메뚜기. 그들도 작고 왕이 없다. 벌들처럼 왕이 있는 것도 아니다. 그러나 그들은 모두 군대 대열처럼 질서 있게 무리를 지어 나아간다. 그들 사이에 이런 좋은 질서를 지키므로 왕이 없는 것이 그들에게 아무런 불편도 아니다. 그들은 하나님의 큰 군대라고 불린다(욜 2:25). 그분이 기뻐하실 때 그들을 집결시키고 정렬시켜 이집트에 그랬던 것처럼 그들을 통해 전쟁을 수행하신다. 그들은 모두 함께 모여 나아간다(여백). 연약함을 인식하면 함께 유지하게 되고, 서로의 손을 강하게 해 줄 수 있다.
4. 도마뱀. 곤충이지만 들판의 개미만큼이나 우리 집에서 부지런한 것의 훌륭한 예이다. 도마뱀은 어떤 기술도 근접할 수 없는 섬세함과 정확함으로 자신의 집을 짜는 데 매우 솜씨가 좋다. 그들은 손으로 잡을 수 있지만 왕궁에 있다. 그런 종류의 피조물을 놀라우리만치 유지시키시는 섭리 덕분이다. 그것을 파괴하려고 손이 닿는 것뿐 아니라, 모든 사람이 그것에 대적하여 그 파괴를 원하는데도 불구하고.
자기 손으로 사업을 붙잡는 자들은 왕궁에 있을 것이다. 머지않아 그들은 승진을 얻을 것이고, 그들이 만나는 어려움과 낙담에도 불구하고 계속할 수 있다. 잘 짜인 거미줄 하나가 쓸려 나가도 다른 것을 만들면 된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-30-24-28(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
29~33절 카드 ↗
Four Things Majestic and Stately. 29 There be three things which go well, yea, four are comely in going: 30 A lion which is strongest among beasts, and turneth not away for any; 31 A greyhound; an he goat also; and a king, against whom there is no rising up. 32 If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay thine hand upon thy mouth. 33 Surely the churning of milk bringeth forth butter, and the wringing of the nose bringeth forth blood: so the forcing of wrath bringeth forth strife. Here is, I. An enumeration of four things which are majestic and stately in their going, which look great:-- 1. A lion, the king of beasts, because strongest among beasts. Among beasts it is strength that gives the pre-eminence, but it is a pity that it should do so among men, whose wisdom is their honour, not their strength and force. The lion turns not away, nor alters his pace, for fear of any pursuers, since he knows he is too hard for them. Herein the righteous are bold as a lion, that they turn not away from their duty for fear of any difficulty they meet with in it. 2. A greyhound that is girt in the loins and fit for running; or (as the margin reads it) a horse, which ought not to be omitted among the creatures that are comely in going, for so he is, especially when he is dressed up in his harness or trappings. 3. A he-goat, the comeliness of whose going is when he goes first and leads the flock. It is the comeliness of a Christian's going to go first in a good work and to lead others in the right way. 4. A king, who, when he appears in his majesty, is looked upon with reverence and awe, and all agree that there is no rising up against him; none can vie with him, none can contend with him, whoever does it, it is at his peril. And, if there is no rising up against an earthly prince, woe to him then that strives with his Maker. It is intended that we should learn courage and fortitude in all virtuous actions from the lion and not to turn away for any difficulty we meet with; from the greyhound we may learn quickness and despatch, from the he-goat the care of our family and those under our charge, and from a king to have our children in subjection with all gravity, and from them all to go well, and to order the steps of our conversation so as that we may not only be safe, but comely, in going. II. A caution to us to keep our temper at all times and under all provocations, and to take heed of carrying our resentments too far upon any occasion, especially when there is a king in the case, against whom there is no rising up, when it is a ruler, or one much our superior, that is offended; nay, the rule is always the same. 1. We must bridle and suppress our own passion, and take shame to ourselves, whenever we are justly charged with a fault, and not insist upon our own innocency: If we have lifted up ourselves, either in a proud conceit of ourselves or a peevish opposition to those that are over us, if we have transgressed the laws of our place and station, we have therein done foolishly. Those that magnify themselves over others or against others, that are haughty and insolent, do but shame themselves and betray their own weakness. Nay, if we have but thought evil, if we are conscious to ourselves that we have harboured an ill design in our minds, or it has been suggested to us, we must lay our hand upon our mouth, that is, (1.) We must humble ourselves for what we have done amiss, and even lie in the dust before God, in sorrow for it, as Job did, when he repented of what he had said foolishly ( Job 40:4 ; Job 40:4 , I will lay my hand upon my mouth ), and as the convicted leper, who put a covering upon his upper lip. If we have done foolishly, we must not stand to it before men, but by silence own our guilt, which will be the best way of appeasing those we have offended. 2. We must keep the evil thought we have conceived in our minds from breaking out in any evil speeches. Do not give the evil thought an imprimatur--a license; allow it not to be published; but lay thy hand upon thy mouth; use a holy violence with thyself, if need be, and enjoin thyself silence; as Christ suffered not the evil spirits to speak. It is bad to think ill, but it is much worse to speak it, for that implies a consent to the evil thought and a willingness to infect others with it. 2. We must not irritate the passions of others. Some are so very provoking in their words and conduct that they even force wrath, they make those about them angry whether they will or no, and put those into a passion who are not only not inclined to it, but resolved against it. Now this forcing of wrath brings forth strife, and where that is there is confusion and every evil work. As the violent agitation of the cream fetches all the good out of the milk, and the hard wringing of the nose will extort blood from it, so this forcing of wrath wastes both the body and spirits of a man, and robs him of all the good that is in him. Or, as it is in the churning of milk and the wringing of the nose, that is done by force which otherwise would not be done, so the spirit is heated by degrees with strong passions; one angry word begets another, and that a third; one passionate debate makes work for another, and so it goes on till it ends at length in irreconcilable feuds. Let nothing therefore be said or done with violence, but every thing with softness and calmness. return to ' Top of Page ' Proverbs Pro 29 Proverbs Pro Proverbs Pro 31 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Proverbs 30". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ proverbs-30.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e87790fa9312c',t:'MTc4MDMyMDE2Nw=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "19"; var cur_com_cn = "30"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-6","Verses 7-9","Verses 10-14","Verses 15-17","Verses 18-23","Verses 24-28","Verses 29-33"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-30-001
절 (explains)
bible-text/pro-30-29, bible-text/pro-30-30, bible-text/pro-30-31, bible-text/pro-30-32, bible-text/pro-30-33
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**[본문]** 잘 걷는 것 서넷이 있나니 걸음걸이가 위풍 있는 것이니라. 곧 모든 짐승 중에 강하여 어떤 짐승 앞에서도 물러서지 아니하는 사자와 사냥개와 숫염소와 및 당할 자가 없는 왕이니라. 만일 네가 미련하여 자고하다가 혹은 악한 일을 도모하다가 손으로 입을 막았거든, 대저 젖을 저으면 엉긴 젖이 되고 코를 비틀면 피가 나는 것 같이 노를 격동하면 다툼이 남이니라.
여기에는 다음 두 가지가 있다.
**I. 걷는 것이 위풍 있고 당당해 보이는 네 가지 것들.**
1. 사자. 짐승 중 가장 강하기 때문에 짐승의 왕이다. 짐승들 사이에서는 힘이 우위를 주지만, 사람들 사이에서는 그렇게 되어서는 안 된다. 사람의 명예는 힘과 강함이 아니라 지혜에 있기 때문이다. 사자는 어떤 추격자도 두려워하지 않고, 자기가 그들보다 강하다는 것을 알기에 자신의 걸음을 바꾸지도 물러서지도 않는다. 이에서 의인이 사자처럼 담대하다는 것을 볼 수 있다. 그들은 직무에서 만나는 어떤 어려움도 두려워하지 않고 자신의 길에서 물러서지 않는다.
2. 허리가 가늘어 달리기에 적합한 사냥개. 혹은 여백이 읽는 것처럼 말이다. 말은 위풍 있게 걷는 피조물 중 빠져서는 안 될 것이다. 특히 장식이나 마구로 치장했을 때 그러하다.
3. 숫염소. 무리 앞에서 가장 먼저 가며 이끌어 갈 때 그 걸음의 아름다움이 있다. 선한 일에 먼저 나서고 다른 이들을 올바른 길로 인도하는 것이 그리스도인 걸음의 아름다움이다.
4. 왕. 위엄 가운데 나타날 때 경외심과 두려움으로 바라보이며, 모든 이가 그에게 대항할 자가 없다는 데 동의한다. 누구도 그와 겨룰 수 없고, 감히 그에 대항하는 자는 위험을 무릅쓰는 것이다. 만약 지상의 군주에게 대항할 자가 없다면, 그 창조주와 다투는 자에게 화가 있을 것이다.
이것들에서 배울 점이 있다. 사자에게서 덕스러운 모든 행동에서 용기와 담력을, 어떤 어려움도 만나도 물러서지 않는 것을. 사냥개나 말에게서 신속함과 결단력을. 숫염소에게서 우리 가족과 우리 아래 있는 이들을 돌보는 것을. 왕에게서 모든 진중함으로 자녀들을 복종하게 하는 것을. 이 모든 것에서 잘 걸으며, 우리의 대화 발걸음을 안전하고 아름답게 하는 것을 배울 수 있다.
**II. 어떤 도발에도 모든 때에 자신의 평정을 유지하고 어떤 상황에서도 분노를 너무 멀리 가져가지 않도록 조심하는 권고.**
특히 왕이 관련된 경우, 그에게 대항할 자가 없을 때, 그가 우리보다 훨씬 윗사람인 통치자가 화를 낼 때. 그러나 규칙은 항상 동일하다.
1. 우리는 자신의 열정을 억제하고 제어해야 하며, 어떤 잘못으로 정당하게 고발당할 때 스스로 부끄러움을 당해야 한다. 자신의 무죄를 주장하며 버티지 말아야 한다. 만약 우리가 교만한 생각으로 자신을 높이거나 우리 위에 있는 자에게 성마른 반대를 했다면, 즉 우리의 자리와 신분의 법을 어겼다면, 우리는 어리석게 행한 것이다. 다른 사람들을 과도하게 내세우거나 대항하는 자들은 자신을 부끄럽게 하고 자신의 연약함을 드러낼 뿐이다. 더욱이 우리가 악한 생각을 품었다거나, 나쁜 의도를 마음에 품어 왔다는 것을 의식한다면, 우리는 입에 손을 얹어야 한다. 즉,
(1) 우리는 잘못 행한 것에 대해 스스로를 낮추어야 하며, 하나님 앞에 엎드려 슬퍼해야 한다. 욥이 어리석게 말한 것을 뉘우쳤을 때 한 것처럼(욥 40:4, "내가 내 입에 손을 댈 것이니이다"), 그리고 죄로 정죄된 나병환자가 윗입술을 가린 것처럼. 우리가 어리석게 행했다면 사람들 앞에서 그것을 고집하지 말고, 침묵으로 우리의 죄책을 인정해야 한다. 이것이 우리가 화나게 한 자들을 달래는 최선의 방법이 될 것이다.
(2) 우리는 마음속에 품은 악한 생각이 어떤 악한 말로도 터져 나오지 않게 해야 한다. 악한 생각에 허가를 내지 말라. 그것이 발행되도록 허락하지 말라. 필요하다면 자신에게 거룩한 강제를 가하여, 침묵을 명령하라. 그리스도께서 악한 영들이 말하도록 허락하지 않으신 것처럼. 악하게 생각하는 것도 나쁘지만, 그것을 말하는 것은 훨씬 더 나쁘다. 그것은 악한 생각에 동의하고 다른 사람들을 오염시키려는 의지를 내포하기 때문이다.
2. 우리는 다른 이들의 열정을 자극해서는 안 된다. 어떤 이들은 말과 행동에서 너무 도발적이어서 그들은 마치 분노를 강제하는 것처럼 보인다. 주변 사람들을 그들이 원하지도 않고 결심도 하지 않았는데 화내게 만든다. 이렇게 분노를 강제하면 다툼이 생기고, 거기서는 혼란과 모든 악한 일이 있다.
우유를 세게 저으면 좋은 것이 모두 나오듯, 코를 세게 비틀면 피가 나오듯, 이렇게 분노를 강제하면 사람의 몸과 정신을 소모하고 그 안에 있는 모든 좋은 것을 빼앗는다. 혹은, 우유를 저으고 코를 비트는 것처럼, 강제로 되지 않을 일이 이루어지듯이, 강한 열정으로 정신이 점점 달아오른다. 성난 말 한 마디가 또 다른 것을 낳고, 그것이 또 다른 것을 낳는다. 하나의 격렬한 논쟁이 또 다른 것을 위한 일거리를 만들어, 마침내 화해할 수 없는 반목으로 끝난다. 그러므로 폭력으로 행하거나 말하지 말고, 모든 것을 부드럽고 차분하게 하라.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-30-29-33(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반