언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[매튜 헨리]잠언 › 24장

주석[매튜 헨리] — 잠언 24장 · 악인을 부러워말라

요약
매튜 헨리 주석 · 섹션 15개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1~2절 카드 ↗

1 Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them. 2 For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief. Here, 1. The caution given is much the same with that which we had before ( Proverbs 23:17 ; Proverbs 23:17 ), not to envy sinners, not to think them happy, nor to wish ourselves in their condition, though they prosper ever so much in this world, and are ever so marry and ever so secure. "Let not such a thought ever come into thy mind, O that I could shake off the restraints of religion and conscience, and take as great a liberty to indulge the sensual appetite, as I see such and such do! No; desire not to be with them, to do as they do and fare as they fare, and to cast in thy lot among them." 2. Here is another reason given for this caution: " Be not envious against them, not only because their end will be had, but because their way is so, Proverbs 24:2 ; Proverbs 24:2 . Do not think with them, for their heart studies destruction to others, but it will prove destruction to themselves. Do not speak like them, for their lips talk of their mischief. All they say has an ill tendency, to dishonour God, reproach religion, or wrong their neighbour; but it will be mischief to themselves at last. It is therefore thy wisdom to have nothing to do with them. Nor hast thou any reason to look upon them with envy, but with pity rather, or a just indignation at their wicked practices." return to ' Top of Page ' <a name="verses-3-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-24-1, bible-text/pro-24-2

Source

1 너는 악한 사람들을 부러워하지 말며, 그들과 함께하기를 원하지 말라. 2 그들의 마음은 파멸을 꾀하고, 그들의 입술은 재앙을 말하기 때문이다.

여기서 1. 주어진 경고는 앞에서 한 것(잠 23:17)과 거의 같다. 곧 죄인들을 부러워하지 말라는 것, 그들이 이 세상에서 아무리 번영하고 즐겁고 안전하게 지낸다 해도 그들을 행복하다고 여기거나 그들의 처지를 부러워하지 말라는 것이다. "그런 생각이 네 마음에 절대 들어오지 못하게 하라. '아, 나도 종교와 양심의 제약을 벗어 버리고, 저 사람들처럼 육신의 욕구를 마음껏 채울 수 있다면!' 하는 생각 말이다. 아니다. 그들과 함께하여 그들처럼 행하고 그들처럼 살며 그들과 운명을 같이하기를 원하지 말라." 2. 이 경고에 또 다른 이유가 제시된다. "그들을 부러워하지 말라. 그들의 결말이 나쁠 뿐 아니라, 그들의 길 자체도 그러하기 때문이다(잠 24:2). 그들처럼 생각하지 말라. 그들의 마음은 남을 파멸시킬 것을 꾀하지만, 그것이 결국 자신의 파멸이 될 것이다. 그들처럼 말하지 말라. 그들의 입술은 재앙을 말한다. 그들이 하는 말은 모두 하나님을 욕되게 하고 종교를 비방하며 이웃을 해치는 방향으로 흐르지만, 결국 그 재앙이 자신에게 돌아올 것이다. 그러므로 그들과 아무 관계도 맺지 않는 것이 지혜다. 그들을 부러워할 이유가 없으며, 오히려 불쌍히 여기거나 그들의 악한 행실에 정당한 분노를 느껴야 한다."

원주석

1~34절 카드 ↗

P R O V E R B S CHAP. XXIV. The Excellence of Wisdom. return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

Source

잠언 24장은 지혜의 탁월함을 다룬다.

원주석

3~6절 카드 ↗

3 Through wisdom is an house builded; and by understanding it is established: 4 And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches. 5 A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth strength. 6 For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors there is safety. We are tempted to envy those that grow rich, and raise their estates and families, by such unjust courses as our consciences will by no means suffer us to use. But, to set aside that temptation, Solomon here shows that a man, with prudent management, may raise his estate and family by lawful and honest means, with a good conscience, and a good name, and the blessing of God upon his industry; and, if the other be raised a little sooner, yet these will last a great deal longer. 1. That which is here recommended to us as having the best influence upon our outward prosperity is wisdom, and understanding, and knowledge; that is, both piety towards God (for that is true wisdom) and prudence in the management of our outward affairs. We must govern ourselves in every thing by the rules of religion first and then of discretion. Some that are truly pious do not thrive in the world, for want of prudence; and some that are prudent enough, yet do not prosper, because they lean to their own understanding and do not acknowledge God in their ways; therefore both must go together to complete a wise man. 2. That which is here set before us as the advantage of true wisdom is that it will make men's outward affairs prosperous and successful. (1.) it will build a house and establish it, Proverbs 24:3 ; Proverbs 24:3 . Men may by unrighteous practices build their houses, but they cannot establish them, for the foundation is rotten ( Habakkuk 2:9 ; Habakkuk 2:10 ); whereas what is honestly got will wear like steel and be an inheritance to children's children. (2.) It will enrich a house and furnish it, Proverbs 24:4 ; Proverbs 24:4 . Those that manage their affairs with wisdom and equity, that are diligent in the use of lawful means for increasing what they have that spare from luxury and spend in charity, are in a fair way to have their shops, their warehouses, their chambers, filled with all precious and pleasant riches--precious because got by honest labour, and the substance of a diligent man is precious--pleasant because enjoyed with holy cheerfulness. Some think this is to be understood chiefly of spiritual riches. By knowledge the chambers of the soul are filled with the graces and comforts of the Spirit, those precious and pleasant riches; for the Spirit, by enlightening the understanding, performs all his other operations on the soul. (3.) It will fortify a house and turn it into a castle: Wisdom is better than weapons of war, offensive or defensive. A wise man is in strength, is in a strong-hold, yea, a man of knowledge strengthens might, that is, increases it, Proverbs 24:5 ; Proverbs 24:5 . As we grow in knowledge we grow in all grace, 2 Peter 3:18 . Those that increase in wisdom are strengthened with all might, Colossians 1:9 ; Colossians 1:11 . A wise man will compass that by his wisdom which a strong man cannot effect by force of arms. The spirit is strengthened both for the spiritual work and the spiritual warfare by true wisdom. (4.) It will govern a house and a kingdom too, and the affairs of both, Proverbs 24:6 ; Proverbs 24:6 . Wisdom will erect a college, or council of state. Wisdom will be of use, [1.] For the managing of the public quarrels, so as not to engage in them but for an honest cause and with some probability of success, and, when they are engaged in, to manage them well, and so as to make either an advantageous peace or an honourable retreat: By wise counsel thou shalt make war, which is a thing that may prove of ill consequence if not done by wise counsel. [2.] For the securing of the public peace: In the multitude of counsellors there is safety, for one may foresee the danger, and discern the advantages, which another cannot. In our spiritual conflicts we need wisdom, for our enemy is subtle. The Malicious and the Scornful. return to ' Top of Page ' <a name="verses-7-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-24-3, bible-text/pro-24-4, bible-text/pro-24-5, bible-text/pro-24-6

Source

3 지혜로 집이 세워지고, 명철로 그것이 견고해진다. 4 지식으로 방들이 온갖 귀하고 아름다운 재물로 채워진다. 5 지혜로운 사람은 힘이 세다. 참으로 지식 있는 사람은 힘을 더한다. 6 지혜로운 계략으로 전쟁을 치러야 하며, 많은 모사가 있어야 승리한다.

우리는 불의한 방식으로 재산을 불리는 자들을 부러워하고 싶은 유혹을 받는다. 그러나 그 유혹을 물리치고자 솔로몬은 여기서, 사람이 신중하게 처신하면 합법적이고 정직한 방법으로도 재산과 가문을 일으킬 수 있음을 보여준다. 이 방법은 선한 양심과 좋은 명예, 그리고 하나님의 복을 수반하며, 불의한 방법이 조금 더 빠를 수 있어도 이 방법으로 얻은 것이 훨씬 오래 간다.

1. 외적 번영에 가장 좋은 영향을 미치는 것으로 이 본문이 권하는 것은 지혜와 명철과 지식이다. 곧 하나님을 향한 경건(이것이 참된 지혜이다)과 일상 업무를 다스리는 분별력이다. 우리는 먼저 종교의 규범에 따르고, 그다음에 분별의 규범에 따라 모든 일을 처리해야 한다. 경건한 사람도 분별이 없으면 세상에서 번영하지 못하고, 분별이 있어도 자기 지혜만 의지하고 하나님을 인정하지 않으면 형통하지 못한다. 그러므로 완전한 지혜인이 되려면 둘 다 갖추어야 한다.

2. 참된 지혜의 유익으로 제시된 것은 외적 형편을 번성하고 성공하게 한다는 것이다.

(1) 집을 세우고 견고하게 한다(잠 24:3). 사람이 불의한 방법으로 집을 세울 수는 있으나 견고하게 할 수는 없다. 기초가 썩었기 때문이다(합 2:9-10). 반면에 정직하게 얻은 것은 강철처럼 단단하여 자자손손 유산이 된다.

(2) 집을 풍요롭게 하고 꾸민다(잠 24:4). 지혜와 정직으로 일을 처리하고, 재산을 불리는 합법적인 방법을 부지런히 사용하며, 사치를 절제하고 자선에 쓰는 사람은 창고와 방들이 귀하고 아름다운 재물로 채워지는 길에 서게 된다. 정직한 수고로 얻었으므로 귀하고, 거룩한 기쁨으로 누리므로 아름답다. 어떤 이들은 이것을 주로 영적 부요함으로 이해한다. 지식으로 영혼의 방들이 성령의 은혜와 위안이라는 귀하고 아름다운 재물로 채워진다. 성령께서 지성을 밝히심으로써 영혼에 다른 모든 역사를 행하신다.

(3) 집을 든든하게 지키는 요새가 된다. 지혜는 공격 무기나 방어 무기보다 낫다. 지혜로운 사람은 강한 요새에 있는 것이고, 지식 있는 사람은 힘을 더한다(잠 24:5). 지식이 자라면 모든 은혜도 자란다(벧후 3:18). 지혜가 더하는 자들은 모든 능력으로 강해진다(골 1:9, 11). 지혜로운 사람은 지혜로써 강한 사람이 무력으로 이루지 못하는 것을 이룬다. 영은 참된 지혜로 영적 사역과 영적 싸움 둘 다를 위해 강해진다.

(4) 집과 나라, 그리고 그 모든 일들을 다스린다(잠 24:6). 지혜는 참모 회의나 국무 회의를 세운다. 지혜는 [1] 공적 분쟁을 처리하는 데 유익하다. 정당한 명분과 어느 정도의 승산이 있을 때만 전쟁에 임하고, 일단 임하면 잘 처리하여 유리한 강화나 명예로운 철수를 이끌게 한다. 지혜로운 계략으로 전쟁을 치러야 하는데, 그것은 지혜로운 계략 없이는 나쁜 결과를 낼 수 있기 때문이다. [2] 공적 평화를 지키는 데 유익하다. 많은 모사가 있어야 승리한다. 한 사람이 보지 못하는 위험을 다른 사람이 미리 보고 유리함을 발견할 수 있기 때문이다. 영적 싸움에서도 우리는 지혜가 필요하다. 우리의 원수는 교활하기 때문이다.

원주석

7~9절 카드 ↗

7 Wisdom is too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate. 8 He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person. 9 The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men. Here is the description, 1. Of a weak man: Wisdom is too high for him; he thinks it so, and therefore, despairing to attain it, he will take no pains in the pursuit of it, but sit down content without it. And really it is so; he has not capacity for it, and therefore the advantages he has for getting it are all in vain to him. It is no easy thing to get wisdom; those that have natural parts good enough, yet if they be foolish, that is, if they be slothful and will not take pains, if they be playful and trifling, and given to their pleasures, if they be viciously inclined and keep bad company, it is too high for them; they are not likely to reach it. And, for want of it, they are unfit for the service of their country: They open not their mouth in the gate; they are not admitted into the council or magistracy, or, if they are, they are dumb statues, and stand for cyphers; they say nothing, because they have nothing to say, and they know that if they should offer any thing it would not be heeded, nay, it would be hissed at. Let young men take pains to get wisdom, that they may be qualified for public business, and do it with reputation. 2. Of a wicked man, who is not only despised as a fool is, but detested. Two sorts of wicked men are so:-- (1.) Such as are secretly malicious. Though they speak courteously and conduct themselves plausibly, they devise to do evil, are contriving to do an ill turn to those they bear a grudge to, or have an envious eye at. He that does so shall be called a mischievous person, or a master of mischief, which perhaps was then a common name of reproach; he shall be branded as an inventor of evil things ( Romans 1:30 ), or if any mischief be done, he shall be suspected as the author of it, or at least accessory to it. This devising evil is the thought of foolishness, Proverbs 24:9 ; Proverbs 24:9 . It is made light of, and turned off with a jest, as only a foolish thing, but really it is sin, it is exceedingly sinful; you cannot call it by a worse name than to call it sin. It is bad to do evil, but it is worse to devise it; for that has in it the subtlety and poison of the old serpent. But it may be taken more generally. We contract guilt, not only by the act of foolishness, but by the thought of it, though it go no further; the first risings of sin in the heart are sin, offensive to God, and must be repented of or we are undone. Not only malicious, unclean, proud thoughts, but even foolish thoughts, are sinful thoughts. If vain thoughts lodge in the heart, they defile it ( Jeremiah 4:14 ), which is a reason why we should keep our hearts with all diligence, and harbour no thoughts there which cannot give a good account of themselves, Genesis 6:5 . (2.) Such as are openly abusive: The scorner, who gives ill-language to every body, takes a pleasure in affronting people and reflecting upon them, is an abomination to men; none that have any sense of honour and virtue will care to keep company with him. The seat of the scornful is the pestilential chair (as the LXX. calls it, Psalms 1:1 ), which no wise man will come near, for fear of taking the infection. Those that strive to make others odious do but make themselves so. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-24-7, bible-text/pro-24-8, bible-text/pro-24-9

Source

7 지혜는 어리석은 자에게 너무 높다. 그는 성문에서 입을 열지 못한다. 8 악한 일을 꾀하는 자는 악인이라 불릴 것이다. 9 어리석음의 생각은 죄요, 거만한 자는 사람들에게 미움을 받는다.

여기에 두 부류의 사람이 묘사된다.

1. 어리석은 사람. 지혜는 그에게 너무 높다. 그는 그렇게 여기고, 그것을 얻으려는 노력을 포기한 채 지혜 없이 만족하며 앉아 있다. 실제로도 그렇다. 그는 지혜를 담을 능력이 없어서, 지혜를 얻을 기회가 있어도 그에게는 아무 소용이 없다. 지혜를 얻기란 쉬운 일이 아니다. 타고난 재능이 충분해도 어리석으면, 곧 게을러 수고를 마다하거나 놀기를 좋아하고 쾌락에 빠지거나 나쁜 친구를 사귄다면, 지혜는 그들에게 너무 높다. 그들이 지혜에 이를 가망이 없다. 지혜가 없으니 나라를 섬기는 데도 자격이 없다. "그는 성문에서 입을 열지 못한다." 의회나 치리 자리에 들어가지 못하거나, 들어가더라도 벙어리 허수아비처럼 아무 역할을 못한다. 할 말이 없고, 말해도 들어주지 않을 것이며, 오히려 비웃음을 살 것을 알기 때문이다. 젊은이들은 지혜를 얻는 데 힘써 공적인 일에 자격을 갖추고 좋은 평판으로 감당할 수 있게 되어야 한다.

2. 악한 사람. 어리석은 자처럼 경멸받을 뿐 아니라 혐오를 받는다. 두 부류가 그러하다.

(1) 은밀히 악의를 품은 자. 겉으로는 친절하고 점잖게 행동하지만 악한 일을 꾀한다. 원한 품은 자나 질투의 눈길을 던지는 자를 해칠 계략을 세운다. 그런 자는 '악인'이라 불릴 것이며, 그것은 악을 발명하는 자라는 비난의 딱지가 붙는 것이다(롬 1:30). 그런 일이 생기면 그가 저지른 자 또는 적어도 공범으로 의심받을 것이다. 이렇게 악을 꾀하는 것이 어리석음의 생각이다(잠 24:9). 단순히 어리석은 짓이라고 가볍게 넘겨버릴 수도 있지만, 실제로는 죄다. 죄라는 이름보다 더 나쁜 이름은 없다. 악을 행하는 것도 나쁘지만 꾀하는 것은 더 나쁘다. 그 안에 옛 뱀의 교활함과 독이 담겨 있기 때문이다. 그런데 이것을 더 넓게 볼 수도 있다. 죄는 어리석은 행동뿐 아니라 어리석은 생각에서도 지어진다. 마음에 헛된 생각이 자리잡으면 마음을 더럽힌다(렘 4:14). 그러므로 우리는 무엇보다 우리 마음을 지키고, 정당히 설명될 수 없는 생각은 마음에 들이지 말아야 한다(창 6:5).

(2) 공공연히 모욕을 일삼는 자. 거만한 자, 곧 누구에게나 험한 말을 퍼붓고 사람들을 모욕하기를 즐기며 욕하는 자는 사람들에게 혐오를 받는다. 어느 정도의 체면과 덕을 가진 사람이라면 그와 사귀려 하지 않는다. 거만한 자의 자리는 전염성 있는 의자다(시 1:1). 지혜로운 사람은 감염되지 않으려고 그 근처에도 가지 않는다. 남을 혐오스럽게 만들려는 자는 도리어 자신이 그렇게 된다.

원주석

10절 카드 ↗

10 If thou faint in the day of adversity, thy strength is small. Note, 1. In the day of adversity we are apt to faint, to droop and be discouraged, to desist from our work, and to despair of relief. Our spirits sink, and then our hands hang down and our knees grow feeble, and we become unfit for anything. And often those that are most cheerful when they are well droop most, and are most dejected, when any thing ails them. 2. This is an evidence that our strength is small, and is a means of weakening it more. "It is a sign that thou art not a man of any resolution, any firmness of thought, any consideration, any faith (for that is the strength of a soul), if thou canst not bear up under an afflictive change of thy condition." Some are so feeble that they can bear nothing; if a trouble does but touch them ( Job 4:5 ), nay, if it does but threaten them, they faint immediately and are ready to give up all for gone; and by this means they render themselves unfit to grapple with their trouble and unable to help themselves. Be of good courage therefore, and God shall strengthen thy heart. Pleasure and Advantages of Wisdom. return to ' Top of Page ' <a name="verses-11-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-24-10

Source

10 네가 어려운 날에 낙심하면, 네 힘이 작은 것이다.

주목할 것. 1. 어려운 날에 우리는 낙심하기 쉽다. 풀이 죽고 낙담하여 하던 일을 멈추고 구원도 없다고 절망한다. 정신이 무너지면 손이 늘어지고 무릎이 떨려 아무것도 할 수 없게 된다. 형편이 좋을 때 가장 밝은 사람도 탈이 생기면 가장 크게 풀이 죽어 절망하는 경우가 많다. 2. 이것은 힘이 작다는 증거이며, 그것을 더욱 약화시키는 수단이다. "어려운 처지의 변화를 견뎌내지 못한다면, 그것은 결단력도 없고 생각도 없으며 사려도 없고 믿음도 없는 사람이라는 표시다. 믿음이 곧 영혼의 힘이기 때문이다." 어떤 이들은 너무 연약하여 아무것도 견디지 못한다. 고난이 조금만 닿아도(욥 4:5), 아니 위협만 해도 곧바로 낙심하여 모든 것이 끝났다고 포기한다. 이렇게 되면 어려움을 감당하지 못하고 스스로 도울 수도 없게 된다. 그러므로 용기를 내라. 하나님께서 네 마음을 강건하게 하실 것이다.

원주석

11~12절 카드 ↗

11 If thou forbear to deliver them that are drawn unto death, and those that are ready to be slain; 12 If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider it? and he that keepeth thy soul, doth not he know it? and shall not he render to every man according to his works? Here is, 1. A great duty required of us, and that is to appear for the relief of oppressed innocency. If we see the lives or livelihoods of any in danger of being taken away unjustly, we ought to bestir ourselves all we can to save them, by disproving the false accusations on which they are condemned and seeking out proofs of their innocency. Though the persons be not such as we are under any particular obligation to, we must help them, out of a general zeal for justice. If any be set upon by force and violence, and it be in our power to rescue them, we ought to do it. Nay, if we see any through ignorance exposing themselves to danger, or fallen in distress, as travellers upon the road, ships at sea, or any the like, it is our duty, though it be with peril to ourselves, to hasten with help to them and not forbear to deliver them, not to be slack, or remiss, or indifferent, in such a case. 2. An answer to the excuse that is commonly make for the omission of this duty. Thou wilt say, " Behold, we knew it not; we were not aware of the imminency of the danger the person was in; we could not be sure that he was innocent, nor did we know how to prove his innocence, nor which way to do any thing in favour of him, else we would have helped him." Now, (1.) It is easy to make such an excuse as this, sufficient to avoid the censures of men, for perhaps they cannot disprove us when we say, We knew it not, or, We forgot; and the temptation to tell a lie for the excusing of a fault is very strong when we know that it is impossible to be disproved, the truth lying wholly in our own breast, as when we say, We thought so and so, and really designed it, which no one is conscious of but ourselves. (2.) It is not so easy with such excuses to evade the judgment of God; and to the discovery of that we lie open and by the determination of that we must abide. Now, [1.] God ponders the heart and keeps the soul; he keeps an eye upon it, observes all the motions of it; its most secret thoughts and intents are all naked and open before him. It is his prerogative to do so, and that in which he glories. Jeremiah 17:10 , I the Lord search the heart. He keeps the soul, holds it in life. This is a good reason why we should be tender of the lives of others, and do all we can to preserve them, because our lives have been precious in the sight of God and he has graciously kept them. [2.] He knows and considers whether the excuse we make be true or no, whether it was because we did not know it or whether the true reason was not because we did not love our neighbour as we ought, but were selfish, and regardless both of God and man. Let this serve to silence all our frivolous pleas, by which we think to stop the mouth of conscience when it charges us with the omission of plain duty: Does not he that ponders the heart consider it? [3.] He will judge us accordingly. As his knowledge cannot be imposed upon, so his justice cannot be biassed, but he will render to every man according to his works, not only the commission of evil works, but the omission of good works. return to ' Top of Page ' <a name="verses-13-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-24-11, bible-text/pro-24-12

Source

11 죽음으로 끌려가는 자들을 건져내라. 비틀거리며 살육 당하러 가는 자들을 도우라. 12 만일 네가 "우리는 그것을 몰랐다"고 말한다면, 마음을 감찰하시는 이가 그것을 살피지 않으시겠느냐? 네 영혼을 지키시는 이가 그것을 알지 못하시겠느냐? 그가 각 사람의 행위대로 갚지 않으시겠느냐?

여기에 두 가지가 있다.

1. 우리에게 요구되는 중대한 의무, 곧 억압받는 무고한 자들을 위해 나서는 것이다. 누군가의 생명이나 생계가 부당하게 빼앗길 위험에 처해 있다면, 우리는 그들을 구하기 위해 할 수 있는 모든 일을 해야 한다. 그들에 대한 거짓 고소를 논파하고 그들의 무고함을 증명할 증거를 찾는 것이다. 특별한 의무가 없는 사람일지라도 정의에 대한 일반적인 열심으로 도와야 한다. 누군가 폭력에 시달리고 있고 우리가 구할 수 있다면, 구해야 한다. 아니, 무지로 인해 스스로를 위험에 빠뜨리거나 곤경에 처한 자를 보더라도(길 위의 나그네든, 바다의 배든), 비록 우리 자신에게 위험이 따르더라도 서둘러 도움을 주어야 하며 건져내기를 태만히 해서는 안 된다.

2. 이 의무를 게을리하는 흔한 변명에 대한 답변. "우리는 그것을 몰랐다. 그 사람의 위험이 그토록 급박한지 몰랐고, 무고한지 확신하지 못했으며, 어떻게 도울지도 몰랐다"고 말할 것이다. 이에 대해.

(1) 이러한 변명으로 사람들의 비난을 피하기는 쉽다. "우리는 몰랐다" 거나 "잊었다"고 할 때 그것을 반증하기 어렵다. 진실이 오직 우리 마음속에만 있을 때, "우리는 그렇게 생각했다" 거나 "정말로 그렇게 하려 했다"고 말하면 아무도 알 수 없으므로 거짓말의 유혹이 강하게 든다.

(2) 그러나 이러한 변명으로 하나님의 심판을 피하기는 쉽지 않다. 하나님의 발견 앞에 우리는 노출되어 있고 하나님의 판단에 복종해야 한다. [1] 하나님은 마음을 감찰하시고 영혼을 지키신다. 눈을 고정하시고 그 모든 움직임을 살피신다. 마음의 가장 은밀한 생각과 의도가 그분 앞에 다 드러나 있다. 이것은 하나님의 특권이며 그분이 기뻐 하시는 것이다(렘 17:10). 그분은 영혼을 지키신다. 이것은 우리가 남의 생명에 부드럽게 대하고 지키기 위해 모든 일을 다해야 하는 좋은 이유다. 하나님의 눈에 우리 생명도 귀하게 여겨졌기 때문이다. [2] 그분은 우리가 내세우는 변명이 참인지 아닌지 알고 살피신다. 정말 몰라서였는지, 아니면 이웃을 사랑하지 않아서, 곧 이기적이고 하나님과 사람 모두에 무관심해서였는지를. 이것으로 우리가 명백한 의무를 게을리했다고 양심이 고발할 때 내세우는 모든 핑계가 잠잠하게 된다. 마음을 감찰하시는 이가 살피지 않으시겠느냐? [3] 그분은 우리를 그에 따라 판단하신다. 그분의 지식은 속일 수 없고 공의도 치우치지 않으신다. 그분은 각 사람의 행위대로 갚으신다. 악한 일의 행함뿐 아니라, 선한 일의 태만도 마찬가지다.

원주석

13~14절 카드 ↗

13 My son, eat thou honey, because it is good; and the honeycomb, which is sweet to thy taste: 14 So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off. We are here quickened to the study of wisdom by the consideration both of the pleasure and the profit of it. 1. It will be very pleasant. We eat honey because it is sweet to the taste, and upon that account we call it good, especially that which runs first from the honey-comb. Canaan was said to flow with milk and honey, and honey was the common food of the country ( Luke 24:41 ; Luke 24:42 ), even for children, Isaiah 7:15 . Thus should we feed upon wisdom, and relish the good instructions of it. Those that have tasted honey need no further proof that it is sweet, nor can they by any argument be convinced of the contrary; so those that have experienced the power of truth and godliness are abundantly satisfied of the pleasure of both; they have tasted the sweetness of them, and all the atheists in the world with their sophistry, and the profane with their banter, cannot alter their sentiments. 2. It will be very profitable. Honey may be sweet to the taste and yet not wholesome, but wisdom has a future recompence attending it, as well as a present sweetness in it. "Thou art permitted to eat honey, and the agreeableness of it to thy taste invites thee to it; but thou hast much more reason to relish and digest the precepts of wisdom, for when thou hast found that, there shall be a reward; thou shalt be paid for thy pleasure, while the servants of sin pay dearly for their pains. Wisdom does indeed set thee to work, but there shall be a reward; it does indeed raise great expectations in thee, but as thy labour, so thy hope, shall not be in vain; thy expectation shall not be cut off ( Proverbs 23:18 ; Proverbs 23:18 ), nay, it shall be infinitely outdone." Cautions against Envy. return to ' Top of Page ' <a name="verses-15-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-24-13, bible-text/pro-24-14

Source

13 내 아들아, 꿀은 좋으니 먹어라. 벌집에서 나오는 꿀은 네 입에 달다. 14 지혜도 네 영혼에 그렇게 해라. 그것을 얻으면 미래가 있고, 네 소망이 끊어지지 않을 것이다.

우리는 여기서 지혜를 추구하라는 권면을 받는다. 그 즐거움과 유익을 함께 생각하면서.

1. 지혜는 매우 즐겁다. 우리가 꿀을 먹는 것은 그것이 달기 때문이고, 그래서 좋다고 한다. 특히 벌집에서 처음 흘러나오는 것이 그렇다. 가나안은 젖과 꿀이 흐르는 땅이라 했고, 꿀은 그 나라의 보통 음식이었다(눅 24:41-42). 심지어 아이들도 먹었다(사 7:15). 이처럼 우리는 지혜를 먹고 그 좋은 교훈들을 즐겨야 한다. 꿀을 맛본 사람들은 그것이 달다는 것을 더 이상 증명할 필요가 없고, 어떤 말로도 그들의 생각을 바꿀 수 없다. 마찬가지로 진리와 경건의 능력을 체험한 사람들은 그 즐거움에 충분히 만족하며, 세상의 모든 무신론자와 불경건한 자의 궤변과 조롱으로도 그들의 마음을 바꿀 수 없다.

2. 지혜는 매우 유익하다. 꿀은 달더라도 몸에 좋지 않을 수 있다. 그러나 지혜는 현재의 달콤함과 함께 미래의 보상이 따른다. "너는 꿀을 먹는 것이 허락되었고, 그 맛이 좋아 먹게 된다. 그러나 지혜의 계명을 받아들이고 소화할 이유는 훨씬 더 크다. 지혜를 얻으면 미래가 있다. 즐거움에 대한 대가를 받게 되지만, 죄의 종들은 수고에 대해 값을 치른다. 지혜는 수고를 요구하지만 미래가 있다. 지혜는 큰 기대를 일으키지만, 수고와 마찬가지로 소망도 헛되지 않다. 네 소망이 끊어지지 않을 것이다(잠 23:18). 아니 그것은 무한히 초과 달성될 것이다."

원주석

15~16절 카드 ↗

15 Lay not wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; spoil not his resting place: 16 For a just man falleth seven times, and riseth up again: but the wicked shall fall into mischief. This is spoken, not so much by way of counsel to wicked men (they will not receive instruction, Proverbs 23:9 ; Proverbs 23:9 ), but rather in defiance of them, for the encouragement of good people that are threatened by them. See here, 1. The designs of the wicked against the righteous, and the success they promise themselves in those designs. The plot is laid deeply: They lay wait against the dwelling of the righteous, thinking to charge some iniquity upon it, or compass dome design against it; they lie in wait at the door, to catch him when he stirs out, as David's persecutors, Psalms 59:1 title. The hope is raised high; they doubt not but to spoil his dwelling-place because he is weak and cannot support it, because his condition is low and distressed, and he is almost down already. All this is a fruit of the old enmity in the seed of the serpent against the seed of the woman. The blood-thirsty hate the upright. 2. The folly and frustration of these designs (1.) The righteous man, whose ruin was expected, recovers himself. He falls seven times into trouble, but, by the blessing of God upon his wisdom and integrity, he rises again, sees through his troubles and sees better times after them. The just man falls, sometimes falls seven times perhaps, into sin, sins of infirmity, through the surprise of temptation; but he rises again by repentance, finds mercy with God, and regains his peace. (2.) The wicked man, who expected to see his ruin and to help it forward, is undone. He falls into mischief; his sins and his troubles are his utter destruction. return to ' Top of Page ' <a name="verses-17-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-24-15, bible-text/pro-24-16

Source

15 악한 자여, 의인의 집을 엿보지 말고, 그가 쉬는 곳을 짓밟지 말라. 16 의인은 일곱 번 넘어져도 다시 일어나지만, 악인은 재앙에 빠져든다.

이것은 악인에게 주는 교훈(그들은 훈계를 받지 않기 때문에, 잠 23:9)이라기보다는, 악인들에게 위협받는 선한 사람들을 격려하기 위해 그들을 향해 선언하는 말이다.

1. 악인이 의인을 향해 세우는 계획과 그 결과에 대한 기대를 보라. 계략이 깊이 깔려 있다. 그들은 의인의 집에 매복하며 어떤 죄목을 씌우거나 음모를 꾸미려 한다. 그가 움직일 때 잡으려고 문앞에서 기다린다(시 59편 표제). 희망도 높다. 의인이 약하고 지탱하지 못하며, 처지가 낮고 고통스러우며 거의 쓰러질 것 같으니 그의 집을 짓밟을 수 있다고 의심하지 않는다. 이 모든 것이 뱀의 씨가 여자의 씨를 향한 오래된 적대감에서 비롯된 것이다. 피를 탐하는 자들은 정직한 사람을 증오한다.

2. 이 계획들의 어리석음과 좌절을 보라.

(1) 멸망이 예상되었던 의인이 회복된다. 그는 일곱 번 어려움에 넘어지지만, 하나님의 복이 그의 지혜와 청렴함 위에 임하여 다시 일어나고, 어려움을 뚫고 나가 그 후에 더 나은 시절을 맞이한다. 의인은 때로 일곱 번까지도 연약함의 죄, 유혹에 갑자기 끌린 죄에 빠질 수 있다. 그러나 그는 회개함으로 다시 일어나 하나님께 용서를 받고 평안을 되찾는다.

(2) 그의 멸망을 기대하며 서둘렀던 악인이 멸망한다. 그는 재앙에 빠진다. 그의 죄와 고난이 완전한 파멸이 된다.

원주석

17~18절 카드 ↗

17 Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth: 18 Lest the LORD see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him. Here, 1. The pleasure we are apt to take in the troubles of an enemy is forbidden us. If any have done us an ill turn, or if we bear them ill-will only because they stand in our light or in our way, when any damage comes to them (suppose they fall), or any danger (suppose they stumble), our corrupt hearts are too apt to conceive a secret delight and satisfaction in it-- Aha! so would we have it; they are entangled; the wilderness has shut them in --or, as Tyrus said concerning Jerusalem ( Ezekiel 26:2 ) I shall be replenished, now she is laid waste. "Men hope in the ruin of their enemies or rivals to wreak their revenge or to find their account; but be not thou so inhuman; rejoice not when the worst enemy thou hast falls. " There may be a holy joy in the destruction of God's enemies, as it tends to the glory of God and the welfare of the church ( Psalms 58:10 ); but in the ruin of our enemies, as such, we must by no means rejoice; on the contrary, we must weep even with them when they weep (as David, Psalms 35:13 ; Psalms 35:14 ), and that in sincerity, not so much as letting our hearts be secretly glad at their calamities. 2. The provocation which that pleasure gives to God is assigned as the reason of that prohibition: The Lord will see it, though it be hidden in the heart only, and it will displease him, as it will displease a prudent father to see one child triumph in the correction of another, which he ought to tremble at, and take warning by, not knowing how soon it may be his own case, he having so often deserved it. Solomon adds an argument ad hominem--addressed to the individual: "Thou canst not do a greater kindness to thy enemy, when he has fallen, than to rejoice in it; for them, to cross thee and vex thee, God will turn his wrath from him; for, as the wrath of man works not the righteousness of God, so the righteousness of God was never intended to gratify the wrath of man, and humour his foolish passions; rather than seem to do that he will adjourn the execution of his wrath: nay, it is implied that when he turns his wrath from him he will turn it against thee and the cup of trembling shall be put into thy hand." return to ' Top of Page ' <a name="verses-19-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-24-17, bible-text/pro-24-18

Source

17 네 원수가 넘어질 때 기뻐하지 말고, 그가 실족할 때 네 마음이 즐거워하지 말라. 18 여호와께서 그것을 보시고 불쾌히 여기시며, 그를 향한 진노를 돌이키실까 함이라.

1. 원수의 어려움을 보고 기뻐하는 마음이 우리에게 금해진다. 누군가 우리에게 나쁜 일을 했거나, 단지 우리 앞길을 가로막는다는 이유로 미워하는 사람이 해를 입었을 때(가령 넘어졌을 때) 혹은 위험에 처했을 때(비틀거릴 때), 우리의 타락한 마음은 은밀한 기쁨과 만족을 느끼기 쉽다. "좋아! 바로 이거야! 놈이 걸려들었어. 광야가 그들을 가두었어." 또는 두로가 예루살렘에 대해 말한 것처럼, "이제 그가 황폐해졌으니 내가 채워지겠다"(겔 26:2)는 식이다. "사람들은 원수나 경쟁자의 몰락에서 복수를 갚거나 이익을 얻으려 한다. 그러나 너는 그렇게 비인간적으로 되지 말라. 네가 가진 최악의 원수가 넘어질 때도 기뻐하지 말라." 하나님의 원수들이 멸망할 때는 하나님의 영광과 교회의 유익을 위해 거룩한 기쁨이 있을 수 있다(시 58:10). 그러나 우리의 원수들이 원수라는 이유로 당하는 멸망을 기뻐해서는 결코 안 된다. 오히려 그들이 울 때 함께 울고(다윗처럼, 시 35:13-14), 진심으로 그렇게 해야 하며, 마음속으로도 그들의 재앙을 기뻐해서는 안 된다.

2. 그 기쁨이 하나님을 얼마나 자극하는지가 이 금지의 이유로 제시된다. 여호와께서 그것을 보실 것이다. 마음속에만 숨겨져 있어도 보신다. 그것이 불쾌하시다. 마치 슬기로운 아버지가 한 자녀가 다른 자녀의 매질을 보고 기뻐하는 것을 볼 때 불쾌하게 여기시는 것처럼. 그것을 두려워하며 경계해야 하고, 언제 자기 차례가 될지 모르므로 더욱 그렇다. 솔로몬은 개인에게 호소하는 논거도 덧붙인다. "원수가 넘어졌을 때 기뻐하는 것은 그에게 가장 큰 친절을 베푸는 것이다. 그렇게 되면 너를 거스르고 화나게 하기 위해 하나님께서 그에 대한 진노를 거두실 것이기 때문이다. 사람의 분노는 하나님의 의를 이루지 못한다. 하나님의 의는 사람의 분노를 만족시키기 위한 것이 아니었다. 그 분노를 충족시키는 것처럼 보이지 않으려고 오히려 심판의 실행을 연기하실 것이다. 나아가 그분이 그에 대한 진노를 거두시면 그것을 너에게 돌리시고 공포의 잔이 네 손에 쥐어진다는 것을 암시한다."

원주석

19~20절 카드 ↗

19 Fret not thyself because of evil men, neither be thou envious at the wicked; 20 For there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be put out. Here, 1. He repeats the caution he had before given against envying the pleasures and successes of wicked man in their wicked ways. This he quotes from his father David, Psalms 37:1 . We must not in any case fret ourselves, or make ourselves uneasy, whatever God does in his providence how disagreeable soever it is to our sentiments, interests, and expectations, we must acquiesce in it. Even that which grieves us must not fret us; nor must our eye be evil against any because God is good. Are we more wise or just than he? If wicked people prosper, we must not therefore incline to do as they do. 2. He gives a reason for this caution, taken from the end of that way which wicked man walk in. Envy not their prosperity; for, (1.) There is no true happiness in it: Thee shall be no reward to the evil man; his prosperity only serves for his present subsistence; these are all the good things he must ever expect: there is none intended him in the world of retribution. He has his reward, Matthew 6:2 . He shall have none. Those are not to be envied that have their portion in this life and must out-live it, Psalms 17:14 . (2.) There is no continuance in it; their candle shines brightly, but it shall presently be put out, and a final period put to all their comforts, Job 21:14 ; Psalms 37:1 ; Psalms 37:2 . Counsel to Magistrates. return to ' Top of Page ' <a name="verses-21-22" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-24-19, bible-text/pro-24-20

Source

19 악한 사람들 때문에 분내지 말고, 악인들을 부러워하지 말라. 20 악인에게는 미래가 없고, 악인의 등불은 꺼질 것이기 때문이다.

1. 그는 앞에서 한 경고, 곧 악한 사람들이 악한 길에서 누리는 즐거움과 성공을 부러워하지 말라는 경고를 반복한다. 이것을 그는 아버지 다윗에게서 인용한다(시 37:1). 우리는 어떤 경우에도 분내서는 안 된다. 하나님께서 섭리 중에 무슨 일을 행하시든, 그것이 우리의 생각과 이익과 기대에 아무리 어긋나더라도, 우리는 그분의 뜻에 맡겨야 한다. 우리를 슬프게 하는 일도 우리를 화나게 해서는 안 된다. 하나님께서 선하시기 때문에 누군가에게 좋은 것을 주신다고 해서 우리가 악하게 볼 이유가 없다. 우리가 그분보다 더 지혜롭거나 의롭겠는가? 악한 사람들이 번영하더라도 우리가 그들처럼 행하려는 마음이 들어서는 안 된다.

2. 그는 이 경고의 이유를 악인들이 걷는 그 길의 끝에서 찾는다. 그들의 번영을 부러워하지 말라. 왜냐하면,

(1) 그 안에 참된 행복이 없기 때문이다. 악인에게는 미래가 없다. 그의 번영은 현재의 생계를 위해서만 쓰일 뿐이다. 이것이 그가 영원히 기대할 수 있는 전부다. 보응의 세계에서는 그를 위한 것이 없다. 그는 이미 상을 받은 것이다(마 6:2). 이 세상에 자기 몫을 가지고 그것이 다할 때까지만 사는 자들은 부러워할 대상이 아니다(시 17:14).

(2) 그 안에 지속성이 없기 때문이다. 그들의 등불은 밝게 타지만 곧 꺼질 것이며, 그들의 모든 위안에 최후가 올 것이다(욥 21:14; 시 37:1-2).

원주석

21~22절 카드 ↗

21 My son, fear thou the LORD and the king: and meddle not with them that are given to change: 22 For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both? Note, 1. Religion and loyalty must go together. As men, it is our duty to honour our Creator, to worship and reverence him, and to be always in his fear; as members of a community, incorporated for mutual benefit, it is our duty to be faithful and dutiful to the government God has set over us, Romans 13:1 ; Romans 13:2 . Those that are truly religious will be loyal, in conscience towards God; the godly in the land will be the quite in the land; and those are not truly loyal, or will be so no longer than is for their interest, that are not religious. How should he be true to his prince that is false to his God? And, if they come in competition, it is an adjudged case, we must obey God rather than men. 2. Innovations in both are to be dreaded. Have nothing to do, he does not say, with those that change, for there may be cause to change for the better, but those that are given to change, that affect change for change-sake, out of a peevish discontent with that which is and a fondness for novelty, or a desire to fish in troubled waters: Meddle not with those that are given to change either in religion or in a civil government; come not into their secret; join not with them in their cabals, nor enter into the mystery of their iniquity. 3. Those that are of restless, factious, turbulent spirits, commonly pull mischief upon their own heads ere they are aware: Their calamity shall rise suddenly. Though they carry on their designs with the utmost secresy, they will be discovered, and brought to condign punishment, when they little think of it. Who knows the time and manner of the ruin which both God and the king will bring on their contemners, both on them and those that meddle with them? return to ' Top of Page ' <a name="verses-23-26" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-24-21, bible-text/pro-24-22

Source

21 내 아들아, 여호와와 왕을 두려워하고, 변화를 좋아하는 자들과 어울리지 말라. 22 그들의 재앙은 갑자기 일어날 것이고, 그 둘의 멸망이 어떠할지 누가 알겠느냐?

주목할 것.

1. 종교와 충성은 함께 가야 한다. 사람으로서 우리의 의무는 창조주를 공경하고 예배하며 경외하며 항상 하나님을 두려워하는 것이다. 공동의 유익을 위해 조직된 공동체의 구성원으로서는 하나님께서 우리 위에 세우신 정부에 충성하고 복종하는 것이 의무다(롬 13:1-2). 진정으로 경건한 사람들은 양심으로 하나님 앞에서 충성스럽게 살 것이다. 땅에 있는 경건한 자들이 그 땅에서 조용한 자들이 될 것이다. 반면에 신앙이 없는 자들은 자신에게 유리한 동안에만 충성스럽다. 하나님께 거짓된 자가 어떻게 임금에게 충실하겠는가? 그리고 만약 충돌이 생기면, 이미 판결이 난 문제다. 우리는 사람보다 하나님께 순종해야 한다.

2. 양측 모두에서 변화는 두려워해야 한다. 변화하는 자들과 어울리지 말라는 것이 아니다. 더 나은 것으로의 변화는 있을 수 있기 때문이다. 변화를 좋아하는 자들, 즉 변화 자체를 위해, 현재에 대한 삐뚤어진 불만으로, 또는 새것에 대한 선호로, 혹은 혼탁한 물에서 이익을 얻으려는 욕심으로 변화를 추구하는 자들과 어울리지 말라. 종교에서든 정치에서든 변화를 좋아하는 자들과 어울리지 말고, 그들의 비밀에 들어가지 말고, 그들의 음모에 가담하지 말고, 그들의 불의의 비밀에 참여하지 말라.

3. 불안하고 당파적이며 소란스러운 영을 가진 자들은 자신도 모르게 자신의 머리 위에 화를 끌어당기는 경우가 많다. "그들의 재앙은 갑자기 일어날 것이다." 아무리 은밀하게 계획을 세워도 발각되고, 전혀 생각지도 못한 순간에 합당한 처벌을 받을 것이다. 하나님과 왕이 그들을 업신여기는 자들, 그리고 그들과 어울리는 자들에게 가져오는 멸망이 어떠할지 언제 어떻게 일어날지 누가 알겠는가?

원주석

23~26절 카드 ↗

23 These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment. 24 He that saith unto the wicked, Thou art righteous; him shall the people curse, nations shall abhor him: 25 But to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them. 26 Every man shall kiss his lips that giveth a right answer. Here are lessons for wise men, that is, judges and princes. As subjects must do their duty, and be obedient to magistrates, so magistrates must do their duty in administering justice to their subjects, both in pleas of the crown and causes between party and party. These are lessons for them. 1. They must always weigh the merits of a cause, and not be swayed by any regard, one way or other, to the parties concerned: It is not good in itself, nor can it ever do well, to have respect of persons in judgment; the consequences of it cannot but be the perverting of justice and doing wrong under colour of law and equity. A good judge will know the truth, not know faces, so as to countenance a friend and help him out in a bad cause, or so much as omit any thing that can be said or done in favour of a righteous cause, when it is the cause of an enemy. 2. They must never connive at or encourage wicked people in their wicked practices. Magistrates in their places, and ministers in theirs, are to deal faithfully and the wicked man, though he be a great man or a particular friend, to convict him of his wickedness, to show him what will be in the end thereof, to discover him to others, that they may avoid him. But if those whose office it is thus to show people their transgressions palliate them and connive at them, if they excuse the wicked man, much more if they prefer him and associate with him (which is, in effect, to say, Thou art righteous ), they shall justly be looked upon as enemies to the public peace and welfare, which they ought to advance, and the people shall curse them and cry out shame on them; and even those of other nations shall abhor them, as base betrayers of their trust. 3. They must discountenance and give check to all fraud, violence, injustice, and immorality; and, though thereby they may disoblige a particular person, yet they will recommend themselves to the favour of God and man. Let magistrates and ministers, and private persons too that are capable of doing it, rebuke the wicked, that they may bring them to repentance or put them to shame, and they shall have the comfort of it in their own bosoms: To them shall be delight, when their consciences witness for them that they have been witnesses for God; and a good blessing shall come upon them, the blessing of God and good men; they shall be deemed religion's patrons and their country's patriots. See Proverbs 28:23 ; Proverbs 28:23 . 4. They must always give judgment according to equity ( Proverbs 24:26 ; Proverbs 24:26 ); they must give a right answer, that is, give their opinion and pass sentence according to law and them true merits of the cause; and every one shall kiss his lips that does so, that is, shall love and honour him, and be subject to his orders, for there is a kiss of allegiance as well as of affection. He that in common conversation likewise speaks pertinently and with sincerity recommends himself to his company and is beloved and respected by all. return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-24-23, bible-text/pro-24-24, bible-text/pro-24-25, bible-text/pro-24-26

Source

23 이것도 지혜로운 자들의 말이다. 재판에서 사람의 낯을 봐주는 것은 옳지 않다. 24 악인에게 "너는 의롭다"고 하는 자는 백성에게 저주를 받고 민족들에게 미움을 살 것이다. 25 그러나 그를 책망하는 자들은 기쁨을 얻고, 좋은 복이 그들에게 임할 것이다. 26 바른 말을 하는 자의 입술에 사람들이 입을 맞출 것이다.

여기에 지혜로운 자들, 곧 재판관과 통치자들을 위한 교훈이 있다. 백성이 관원에게 복종해야 하듯이, 관원도 백성에게 공의를 행해야 한다. 이것이 그들을 위한 교훈이다.

1. 그들은 항상 사건의 실질을 따져야 하며, 관련 당사자들에 대한 어떤 고려에도 치우쳐서는 안 된다. 재판에서 사람의 낯을 봐주는 것은 그 자체로 옳지 않으며, 언제나 공의를 왜곡하고 법과 형평이라는 외양 아래 잘못을 저지르는 결과를 낳는다. 좋은 재판관은 진실을 알 것이며 얼굴을 보지 않는다. 친구를 편들고 나쁜 사건에서 도와주는 일도, 원수의 정당한 사건에서 말하거나 행할 수 있는 것을 하나라도 빠뜨리는 일도 하지 않는다.

2. 그들은 악한 사람들이 악한 행위를 하도록 결코 묵인하거나 조장해서는 안 된다. 관원은 자신의 자리에서, 목사는 자신의 자리에서, 악한 사람에게 충성스럽게 대해야 한다. 비록 그가 고위 인사이거나 특별한 친구라 할지라도 그의 악함을 지적하고, 그 결말이 어떨지 보여주며, 다른 사람들이 그를 피하도록 알려야 한다. 그런데 백성의 죄를 드러내야 할 자들이 죄를 무마하고 눈감아준다면, 더욱이 악한 자를 선호하고 그와 어울린다면(이것은 사실상 "너는 의롭다"고 말하는 것이다), 그들은 당연히 공공의 적으로 여겨질 것이다. 백성이 그들을 저주하고 수치를 당연히 여기며, 다른 민족들도 그들을 혐오할 것이다. 맡은 신뢰를 비열하게 배신한 자로 여기기 때문이다.

3. 그들은 모든 사기와 폭력, 불의와 부도덕을 비난하고 억제해야 한다. 그렇게 하면 특정인의 기분을 거스를 수 있어도, 하나님과 사람의 호의를 얻게 된다. 재판관이든 목사든, 그리고 그런 능력이 있는 평범한 사람이든, 악인을 책망하라. 그들이 회개하거나 수치를 당하게 하라. 그러면 양심이 하나님의 증인으로서 그들을 위해 증언할 때 마음속에 기쁨이 넘칠 것이다. 그들에게 좋은 복이 임할 것이다. 하나님과 선한 사람들의 복이다. 그들은 종교의 후원자요 나라의 애국자로 여겨질 것이다(잠 28:23).

4. 그들은 항상 형평에 따라 판결을 내려야 한다(잠 24:26). 바른 말을 해야 한다. 곧 법에 따라 그리고 사건의 진정한 실질에 따라 의견을 제시하고 판결을 내려야 한다. 그렇게 하는 자에게는 모든 사람이 입을 맞출 것이다. 곧 그를 사랑하고 공경하며 그의 명령에 복종할 것이다. 충성의 입맞춤도 있고 애정의 입맞춤도 있기 때문이다. 일상적인 대화에서도 적절하고 진실하게 말하는 사람은 사람들에게 자신을 추천하고 모든 이에게 사랑받고 존경받는다.

원주석

27절 카드 ↗

27 Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thine house. This is a rule of prudence in the management of household affairs; for all good men should be good husbands, and manage with discretion, which would prevent a great deal of sin, and trouble, and disgrace to their profession. 1. We must prefer necessaries before conveniences, and not lay that out for show which should be expended for the support of the family. We must be contented with a mean cottage for a habitation, rather than want, or go in debt for, food convenient. 2. We must not think of building till we can afford it: "First apply thyself to thy work without in the field; let thy ground be put into good order; look after thy husbandry, for it is that by which thou must get; and, when thou hast got well by that, then, and not till then, thou mayest think of rebuilding and beautifying thy house, for that is it upon which, and in which, thou wilt have occasion to spend." Many have ruined their estates and families by laying out money on that which brings nothing in, beginning to build when they were not able to finish. Some understand it as advice to young men not to marry (for by that the house is built) till they have set up in the world, and not wherewith to maintain a wife and children comfortably. 3. When we have any great design on foot it is wisdom to take it before us, and make the necessary preparations, before we fall to work, that, when it is begun, it may not stand still for want of materials. Solomon observed this rule himself in building the house of God; all was made ready before it was brought to the ground, 1 Kings 6:7 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-28-29" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-24-27

Source

27 먼저 바깥에서 네 일을 준비하고, 밭에서 그것을 갖추어라. 그 후에 네 집을 지어라.

이것은 가정을 관리하는 데 있어서 분별의 규범이다. 선한 사람이라면 좋은 가장이어야 하고 분별 있게 관리해야 한다. 그것이 많은 죄와 어려움과 신앙에 대한 수치를 막아준다.

1. 우리는 편의보다 필수를 우선해야 하며, 가족의 생계에 써야 할 것을 겉모양에 쓰지 말아야 한다. 적절한 음식이 없어지거나 빚지는 것보다 검소한 집에 사는 편이 낫다.

2. 여력이 생길 때까지 집을 짓겠다는 생각을 해서는 안 된다. "먼저 밭에서 네 일에 몸을 바쳐라. 땅을 잘 돌보아라. 농사에 집중하라. 그것이 수입을 얻는 방법이다. 그 일로 충분히 벌었을 때, 그때 비로소 집을 개보수하거나 꾸미는 것을 생각해도 좋다. 그 집에서, 그 집으로 지출할 기회가 생길 것이다." 많은 사람이 마칠 능력도 없이 집을 짓기 시작함으로써 재산과 가정을 망쳤다. 어떤 이들은 이것을 세상에 자리를 잡기 전에 결혼하지 말라는 청년들에 대한 조언으로 이해한다. 집을 짓는다는 것이 결혼을 통해 가정을 이루는 것이기 때문이다. 처자식을 편안하게 부양할 수단이 없는데 결혼해서는 안 된다는 것이다.

3. 어떤 큰 사업을 계획할 때는 먼저 그것을 생각하고 필요한 준비를 갖춘 다음 일을 시작하는 것이 지혜다. 그렇게 해야 일을 시작해도 재료가 없어 멈추지 않는다. 솔로몬 자신도 하나님의 집을 지을 때 이 원칙을 지켰다. 모든 것이 준비된 뒤에 현장에서 이루어졌다(왕상 6:7).

원주석

28~29절 카드 ↗

28 Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips. 29 Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work. We are here forbidden to be in any thing injurious to our neighbour, particularly in and by the forms of law, either, 1. As a witness: "Never bear a testimony against any man without cause, unless what thou sayest thou knowest to be punctually true and thou hast a clear call to testify it. Never bear a false testimony against any one;" for it follows, " Deceive not with thy lips; deceive not the judge and jury, deceive not those whom thou conversest with, into an ill opinion of thy neighbour. When thou speakest of thy neighbour do not only speak that which is true, but take heed lest, in the manner of thy speaking, thou insinuate any thing that is otherwise and so shouldst deceive by innuendos or hyperboles." Or, 2. As a plaintiff or prosecutor. If there be occasion to bring an action or information against thy neighbour, let it not be from a spirit of revenge. " Say not, I am resolved I will be even with him: I will do so to him as he had done to me. " Even a righteous cause becomes unrighteous when it is thus prosecuted with malice. Say not, I will render to the man according to his work, and make him pay dearly for it; for it is God's prerogative to do so, and we must leave it to him, and not step into his throne, or take his work out of his hands. If we will needs be our own carvers, and judges in our own cause, we forfeit the benefit of an appeal to God's tribunal; therefore we must not avenge ourselves, because he has said, Vengeance is mine. The Vineyard of the Slothful. return to ' Top of Page ' <a name="verses-30-34" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-24-28, bible-text/pro-24-29

Source

28 이유 없이 네 이웃에 대해 증인이 되지 말고, 네 입술로 속이지 말라. 29 "내가 그가 내게 한 것처럼 그에게 하겠다. 그가 한 대로 갚겠다"고 말하지 말라.

우리는 여기서 어떤 일에서도 이웃을 해치지 말라는 금지를 받는다. 특히 법의 형식을 통해서.

1. 증인으로서. "이유 없이 어떤 사람에 대한 증언을 하지 말라. 네가 말하는 것이 정확히 사실이라고 알고, 그것을 증언해야 하는 분명한 부름이 있지 않다면. 어떤 사람에 대한 거짓 증언을 절대 하지 말라." 그다음에 이어진다. "네 입술로 속이지 말라. 재판관과 배심원을 속이지 말라. 네 이웃에 대해 나쁜 인상을 줌으로써 그들과 대화하는 사람들을 속이지 말라. 이웃에 대해 말할 때 사실만 말하라. 말하는 방식에서도 다른 의미를 암시하거나 과장으로 진실이 아닌 것을 전달하지 않도록 조심하라. 그렇게 하면 암시나 과장으로 속이는 것이 된다."

2. 원고나 고발인으로서. 이웃을 고소하거나 고발할 사유가 있다 해도 복수심에서 해서는 안 된다. "나는 기어이 그와 맞서겠다. 그가 내게 한 것처럼 나도 그에게 하겠다"고 말하지 말라. 정당한 사유가 있어도 악의로 진행되면 불의해진다. "그의 행위대로 갚겠다. 그것도 비싸게 치르게 하겠다"고 말하지 말라. 그것은 하나님의 특권이고, 우리는 그분께 맡겨야 하며, 그분의 자리에 앉거나 그분의 일을 가로채서는 안 된다. 우리가 자기 욕심대로 하고 스스로 심판자가 된다면, 하나님의 법정에 호소하는 유익을 잃는다. 그러므로 우리는 복수해서는 안 된다. 주께서 "복수는 내 것이라"고 하셨기 때문이다.

원주석

30~34절 카드 ↗

30 I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding; 31 And, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down. 32 Then I saw, and considered it well: I looked upon it, and received instruction. 33 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep: 34 So shall thy poverty come as one that travelleth; and thy want as an armed man. Here is, 1. The view which Solomon took of the field and vineyard of the slothful man. He did not go on purpose to see it, but, as he passed by, observing the fruitfulness of the ground, as it is very proper for travellers to do, and his subjects' management of their land, as it is very proper for magistrates to do, he cast his eye upon a field and a vineyard unlike all the rest; for, though the soil was good, yet there was nothing growing in them but thorns and nettles, not here and there one, but they were all overrun with weeds; and, if there had been any fruit, it would have been eaten up by the beasts, for there was no fence: The stone-wall was broken down See the effects of that curse upon the ground ( Genesis 3:18 ), " Thorns and thistles shall it bring forth unto thee, and nothing else unless thou take pains with it." See what a blessing to the world the husbandman's calling is, and what a wilderness this earth, even Canaan itself, would be without it. The king himself is served of the field, but he would be ill served if God did not teach the husbandman discretion and diligence to clear the ground, plant it, sow it, and fence it. See what a great difference there is between some and others in the management even of their worldly affairs, and how little some consult their reputation, not caring though they proclaim their slothfulness, in the manifest effects of it, to all that pass by, shamed by their neighbour's diligence. 2. The reflections which he made upon it. He paused a little and considered it, looked again upon it, and received instruction. He did not break out into any passionate censures of the owner, did not call him any ill names, but he endeavoured himself to get good by the observation and to be quickened by it to diligence. Note, Those that are to give instruction to others must receive instruction themselves, and instruction may be received, not only from what we read and hear, but from what we see, not only from what we see of the works of God, but from what we see of the manners of man, not only from men's good manners, but from their evil manners. Plutarch relates a saying of Cato Major, "That wise men profit more by fools than fools by wise men; for wise men will avoid the faults of fools, but fools will not imitate the virtues of wise men." Solomon reckoned that he received instruction by this sight, though it did not suggest to him any new notion or lesson, but only put him in mind of an observation he himself had formerly made, both of the ridiculous folly of the sluggard (who, when he has needful work to do, lies dozing in bed and cries, Yet a little sleep, a little slumber, and still it will be a little more, till he has slept his eyes out, and, instead of being fitted by sleep for business, as wise men are, he is dulled, and stupefied, and made good for nothing) and of certain misery that attends him: his poverty comes as one that travels; it is constantly coming nearer and nearer to him, and will be upon him speedily, and want seizes him as irresistibly as an armed man, a highwayman that will strip him of all he has. Now this is applicable, not only to our worldly business, to show what a scandalous thing slothfulness in that is, and how injurious to the family, but to the affairs of our souls. Note, (1.) Our souls are our fields and vineyards, which we are every one of us to take care of, to dress, and to keep. They are capable of being improved with good husbandry; that may be got out of them which will be fruit abounding to our account. We are charged with them, to occupy them till our Lord come; and a great deal of care and pains it is requisite that we should take about them. (2.) These fields and vineyards are often in a very bad state, not only no fruit brought forth, but all overgrown with thorns and nettles (scratching, stinging, inordinate lusts and passions, pride, covetousness, sensuality, malice, those are the thorns and nettles, the wild grapes, which the unsanctified heart produces), no guard kept against the enemy, but the stone-wall broken down, and all lies in common, all exposed. (3.) Where it is thus it is owing to the sinner's own slothfulness and folly. He is a sluggard, loves sleep, hates labour; and he is void of understanding, understands neither his business nor his interest; he is perfectly besotted. (4.) The issue of it will certainly be the ruin of the soul and all its welfare. It is everlasting want that thus comes upon it as an armed man. We know the place assigned to the wicked and slothful servant. return to ' Top of Page ' Proverbs Pro 23 Proverbs Pro Proverbs Pro 25 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Proverbs 24". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ proverbs-24.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e873f2b432163',t:'MTc4MDMyMDE1OA=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "19"; var cur_com_cn = "24"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-2","Verses 3-6","Verses 7-9","Verse 10","Verses 11-12","Verses 13-14","Verses 15-16","Verses 17-18","Verses 19-20","Verses 21-22","Verses 23-26","Verse 27","Verses 28-29","Verses 30-34"]; function

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-24-30, bible-text/pro-24-31, bible-text/pro-24-32, bible-text/pro-24-33, bible-text/pro-24-34

Source

30 내가 게으른 자의 밭과 어리석은 사람의 포도원 곁을 지나갔다. 31 보니, 온통 엉겅퀴가 돋고 그 표면은 쐐기풀로 덮였으며 돌담이 무너져 있었다. 32 나는 보고 생각하며 교훈을 받았다. 33 조금 더 자고, 조금 더 졸며, 손을 모으고 조금 더 자자. 34 그러면 네 가난이 나그네처럼 오고, 네 궁핍이 무장한 자처럼 올 것이다.

1. 솔로몬이 게으른 자의 밭과 포도원을 둘러본 것이 있다. 그는 일부러 본 것이 아니라 지나다가 보았다. 땅의 비옥함을 살피는 것은 여행자로서 매우 적절한 일이며, 백성의 토지 관리를 살피는 것은 관원으로서 적절한 일이다. 나머지와는 달리 이상한 밭과 포도원에 눈길이 갔다. 토양은 좋은데 자라는 것이라고는 엉겅퀴와 쐐기풀뿐이었다. 여기저기 몇 개가 아니라 온통 잡초로 뒤덮여 있었다. 혹시 열매가 있었더라도 울타리가 없어 짐승들에게 먹혔을 것이다. 돌담이 무너져 있었다. 땅에 내리신 저주의 효과를 보라(창 3:18). "가시와 엉겅퀴를 낼 것이다. 네가 수고하지 않으면 그것 외에 아무것도 나지 않을 것이다." 농부의 직분이 세상에 얼마나 큰 복인지 보라. 그것 없이는 이 땅도, 심지어 가나안조차도 황무지가 될 것이다. 왕 자신도 밭에서 났지만, 하나님께서 농부에게 분별과 부지런함을 가르쳐 땅을 개간하고 심고 씨 뿌리고 울타리를 치지 않으신다면 왕도 제대로 섬김을 받지 못할 것이다. 같은 세상 일을 처리하는 데도 사람마다 얼마나 차이가 있는지 보라. 어떤 이들은 자신의 명예에 아무 관심이 없어서, 지나가는 모든 사람에게 자신의 게으름을 드러내는 명백한 결과로도 수치를 느끼지 못하며, 이웃의 부지런함에 오히려 수치를 당한다.

2. 솔로몬이 그것에서 한 반성이 있다. 잠시 멈추어 생각하며 다시 살펴보고 교훈을 받았다. 그는 주인을 향해 무례한 비난을 쏟아내지 않았고 나쁜 말도 하지 않았다. 오히려 자신이 그 관찰에서 교훈을 얻고 부지런함을 격려받으려 했다. 주목할 것. 남에게 교훈을 줄 사람들은 스스로 교훈을 받아야 한다. 교훈은 우리가 읽고 듣는 것뿐만 아니라 보는 것에서도 받을 수 있다. 하나님의 역사에서뿐 아니라 사람들의 행실에서도, 사람들의 선한 행실뿐 아니라 악한 행실에서도. 플루타르코스는 카토 대인의 말을 전한다. "지혜로운 사람들은 어리석은 사람들에게서 얻는 유익이, 어리석은 사람들이 지혜로운 사람들에게서 얻는 것보다 크다. 지혜로운 사람들은 어리석은 자들의 허물을 피하지만, 어리석은 자들은 지혜로운 자들의 덕을 본받지 않기 때문이다."

솔로몬은 이 광경을 보고 교훈을 받았다고 여겼다. 그것은 새로운 개념이나 교훈을 알게 된 것이 아니라 이전에 스스로 했던 관찰을 다시 떠올리게 된 것이었다. 게으름뱅이의 우스운 어리석음(꼭 해야 할 일이 있는데 침대에서 꾸벅꾸벅 졸며 "조금 더 자자, 조금 더 졸자"를 외치는 것. 언제나 조금 더가 계속되어 눈을 다 잠재우고, 지혜로운 사람들처럼 잠이 일을 위한 준비가 되는 것이 아니라 오히려 무뎌지고 멍청해져서 아무 쓸모가 없게 된다)과 그에게 따르는 확실한 비참함에 대한 것이었다. 그의 가난은 나그네처럼 온다. 끊임없이 그에게 가까이 다가오며, 곧 그에게 덮칠 것이다. 궁핍은 무장한 자처럼 그를 덮친다. 노상 강도처럼 저항할 수 없이 그가 가진 모든 것을 빼앗을 것이다.

이것은 단지 세상 일에만 적용되는 것이 아니다. 그것이 게으름이 얼마나 수치스러운 것인지, 그리고 가정에 얼마나 해가 되는지를 보여주는 것이기도 하지만, 우리 영혼의 일에도 적용된다.

주목할 것.

(1) 우리의 영혼은 우리의 밭과 포도원이며, 우리 각자가 돌보고 가꾸고 지켜야 한다. 영혼은 선한 농사로 개선될 수 있다. 우리 주께서 오실 때까지 그것을 활용하라고 우리에게 맡겨졌다. 그리고 그것을 위해 많은 수고와 부지런함이 필요하다.

(2) 이 밭과 포도원은 종종 매우 나쁜 상태에 있다. 열매가 맺히지 않을 뿐 아니라, 온통 엉겅퀴와 쐐기풀로 뒤덮여 있다(찌르고, 찌르는, 방종한 정욕과 욕망, 교만, 탐욕, 육욕, 악의, 이것들이 엉겅퀴와 쐐기풀이며, 성결하지 못한 마음이 내는 들포도다). 원수를 막는 울타리도 없이, 돌담이 무너져 모든 것이 노출되어 있다.

(3) 이렇게 된 것은 죄인 자신의 게으름과 어리석음 때문이다. 그는 게으름뱅이다. 잠을 좋아하고 수고를 싫어한다. 그는 어리석어 자기 할 일도 자기 유익도 깨닫지 못한다. 완전히 혼미해져 있다.

(4) 그 결말은 반드시 영혼과 그 모든 복의 멸망이 될 것이다. 그 영혼에 무장한 자처럼 오는 것은 영원한 궁핍이다. 악하고 게으른 종에게 배정된 자리가 어디인지 우리는 안다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴