언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[매튜 헨리]잠언 › 27장

주석[매튜 헨리] — 잠언 27장 · 내일 자랑 말라

요약
매튜 헨리 주석 · 섹션 20개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1 Boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth. Here is, 1. A good caution against presuming upon time to come: Boast not thyself, no, not of to-morrow, much less of many days or years to come. This does not forbid preparing for to-morrow, but presuming upon to-morrow. We must not promise ourselves the continuance of our lives and comforts till to-morrow, but speak of it with submission to the will of God and as those who with good reason are kept at uncertainty about it. We must not take thought for the morrow ( Matthew 6:34 ), but we must cast our care concerning it upon God. See James 4:13-15 . We must not put off the great work of conversion, that one thing needful, till to-morrow, as if we were sure of it, but to-day, while it is called to-day, hear God's voice. 2. A good consideration, upon which this caution is grounded: We know not what a day may bring forth, what event may be in the teeming womb, of time; it is a secret till it is born, Ecclesiastes 11:5 . A little time may produce considerable changes, and such as we little think of. We know not what the present day may bring forth; the evening must commend it. Nescis quid serus vesper vehat--Thou knowest not what the close of evening may bring with it. God has wisely kept us in the dark concerning future events, and reserved to himself the knowledge of them, as a flower of the crown, that he may train us up in a dependence upon himself and a continued readiness for every event, Acts 1:7 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-27-1

Source

1절: "내일 일을 자랑하지 말라. 하루 동안 무슨 일이 일어날지 네가 알지 못함이니라."

여기에는 두 가지 내용이 있다. 첫째, 장래 일을 지나치게 의존하지 말라는 선한 경고다. 내일을 자랑하지 말라 — 하물며 앞으로 수많은 날과 해가 이어질 것이라고 자랑함은 더욱 금물이다. 이것은 내일을 위해 준비하는 것을 금하는 것이 아니라, 내일을 당연한 것으로 여기는 오만을 금하는 것이다. 우리는 내일까지 생명과 위안이 계속될 것을 스스로 약속해서는 안 되며, 하나님의 뜻에 복종하는 마음으로 말해야 한다. 내일 일을 염려하지 말라(마태복음 6:34)는 것이지, 내일에 대한 염려를 하나님께 맡기라는 뜻이다. 야고보서 4:13-15를 보라. 우리는 회개와 하나님 나라에 대한 일, 그 꼭 필요한 한 가지를 내일로 미루어서는 안 된다. 마치 내일이 보장된 것처럼 여기지 말고, 오늘이라 일컫는 동안에 하나님의 음성을 들어야 한다. 둘째, 이 경고의 근거가 되는 선한 이유다. 우리는 하루가 무엇을 가져올지 알지 못한다. 시간이라는 잉태한 모태 속에 어떤 사건이 들어 있는지는 태어나기 전까지 비밀이다(전도서 11:5). 짧은 시간이 엄청난 변화를 가져올 수 있으니, 우리는 미처 생각지도 못한 일을 겪게 될 수 있다. 오늘 하루가 무엇을 낳을지조차 알 수 없다. 하나님께서는 지혜로이 우리를 장래 사건에 대해 어둠 가운데 두시며, 그 지식을 왕권의 꽃처럼 자신이 보유하신다. 이는 우리로 하여금 하나님을 의지하며 언제나 어떤 사건에도 준비된 자세로 살아가도록 훈련시키기 위함이다(사도행전 1:7).

원주석

1~27절 카드 ↗

P R O V E R B S CHAP. XXVII. Miscellaneous Maxims. return to ' Top of Page ' <a name="verse-1" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

Source

잠언 27장은 다양한 삶의 격언들을 담고 있다. 솔로몬은 내일을 자랑하는 것에 대한 경고로 시작하여, 자화자찬을 삼가라는 권고, 분노와 시기의 해악, 충실한 벗의 가치, 성실한 노동의 보상에 이르기까지 폭넓은 주제를 다룬다.

원주석

2절 카드 ↗

2 Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips. Note, 1. We must do that which is commendable, for which even strangers may praise us. Our light must shine before men, and we must do good works that may be seen, though we must not do them on purpose that they may be seen. Let our own works be such as will praise us, even in the gates, Philippians 4:8 . 2. When we have done it we must not commend ourselves, for that is an evidence of pride, folly, and self-love, and a great lessening to a man's reputation. Every one will be forward to run him down that cries himself up. There may be a just occasion for us to vindicate ourselves, but it does not become us to applaud ourselves. Proprio laus sordet in ore--Self-praise defiles the mouth. return to ' Top of Page ' <a name="verses-3-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-27-2

Source

2절: "다른 사람이 너를 칭찬하게 하고 네 입으로는 하지 말며, 외인이 칭찬하게 하고 네 입술로는 하지 말지니라."

두 가지를 주목하라. 첫째, 우리는 낯선 사람조차 칭찬할 만한 일을 해야 한다. 우리의 빛이 사람들 앞에서 비추어야 하며, 선한 일이 드러나도록 행해야 한다. 다만 그것이 드러나기 위해 하는 것이어서는 안 된다. 우리 자신의 행실이 성문에서도 칭찬받을 만하게 하라(빌립보서 4:8). 둘째, 그러한 일을 행한 뒤에도 스스로를 칭찬해서는 안 된다. 자화자찬은 교만과 어리석음과 자기애의 증거요, 사람의 명성을 크게 손상시킨다. 자신을 추켜세우는 사람은 누구든 오히려 깎아내림을 당하기 마련이다. 자신을 변호해야 할 정당한 때는 있어도, 스스로를 칭찬하는 것은 어울리지 않는다. 자기 입의 자기 칭찬은 더러운 것이다.

원주석

3~4절 카드 ↗

3 A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's wrath is heavier than them both. 4 Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy? These two verses show the intolerable mischief, 1. Of ungoverned passion. The wrath of a fool, who when he is provoked cares not what he says and does, is more grievous than a great stone or a load of sand. It lies heavily upon himself. Those who have no command of their passions do themselves even sink under the load of them. The wrath of a fool lies heavily upon those he is enraged at, to whom, in his fury, he will be in danger of doing some mischief. It is therefore our wisdom not to give provocation to a fool, but, if he be in a passion, to get out of his way. 2. Of rooted malice, which is as much worse than the former as coals of juniper are worse than a fire of thorns. Wrath (it is true) is cruel, and does many a barbarous thing, and anger is outrageous; but a secret enmity at the person of another, an envy at his prosperity, and a desire of revenge for some injury or affront, are much more mischievous. One may avoid a sudden heat, as David escaped Saul's javelin, but when it grows, as Saul's did, to a settled envy, there is no standing before it; it will pursue; it will overtake. He that grieves at the good of another will be still contriving to do him hurt, and will keep his anger for ever. return to ' Top of Page ' <a name="verses-5-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-27-3, bible-text/pro-27-4

Source

3절: "돌은 무겁고 모래도 무거우나, 미련한 자의 분노는 이 둘보다 더 무거우니라." 4절: "분노는 잔인하고 노여움은 범람하나, 누가 시기 앞에 설 수 있으랴?"

이 두 절은 두 가지 참을 수 없는 재앙을 보여 준다. 첫째, 다스리지 못한 격정의 해악이다. 미련한 자의 분노, 즉 자극을 받으면 무슨 말이나 행동도 서슴지 않는 자의 분노는 커다란 돌이나 모래 짐보다 더 무겁게 짓누른다. 그것은 분노하는 자 자신에게 무겁게 얹힌다. 감정을 다스리지 못하는 자는 그 짐 아래 스스로 무너진다. 또한 미련한 자의 분노는 그 분노의 대상에게도 무겁게 얹힌다. 그의 격노 속에서 어떤 해악을 끼칠 위험이 있기 때문이다. 그러므로 미련한 자를 자극하지 않는 것이 지혜이며, 그가 격분해 있거든 피하는 것이 상책이다. 둘째, 뿌리 깊은 악의의 해악이다. 이것은 전자보다 훨씬 더 나쁘다. 분노는 참으로 잔인하고 많은 야만적인 짓을 하며, 노여움은 범람한다. 그러나 다른 사람에 대한 은밀한 적의, 그의 번영에 대한 시기, 어떤 상해나 모욕에 대한 복수심은 훨씬 더 해롭다. 갑작스러운 분노는 피할 수 있으니, 마치 다윗이 사울의 창을 피한 것과 같다. 그러나 사울의 경우처럼 굳어진 시기심이 되면 아무도 그 앞에 버티지 못한다. 시기는 끈질기게 뒤쫓아 마침내 따라잡는다. 타인의 형통함을 아파하는 자는 끊임없이 해를 끼치려 꾀하고 분노를 영원히 품는다.

원주석

5~6절 카드 ↗

5 Open rebuke is better than secret love. 6 Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful. Note, 1. It is good for us to be reproved, and told of our faults, by our friends. If true love in the heart has but zeal and courage enough to show itself in dealing plainly with our friends, and reproving them for what they say and do amiss, this is really better, not only than secret hatred (as Leviticus 19:17 ), but than secret love, that love to our neighbours which does not show itself in this good fruit, which compliments them in their sins, to the prejudice of their souls. Faithful are the reproofs of a friend, though for the present they are painful as wounds. It is a sign that our friends are faithful indeed if, in love to our souls, they will not suffer sin upon us, nor let us alone in it. The physician's care is to cure the patient's disease, not to please his palate. 2. It is dangerous to be caressed and flattered by an enemy, whose kisses are deceitful We can take no pleasure in them because we can put no confidence in them (Joab's kiss and Judas's were deceitful), and therefore we have need to stand upon our guard, that we be not deluded by them; they are to be deprecated. Some read it: The Lord deliver us from an enemy's kisses, from lying lips, and from a deceitful tongue. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-27-5, bible-text/pro-27-6

Source

5절: "드러내 놓고 꾸짖는 것이 은밀히 사랑하는 것보다 나으니라." 6절: "친구의 아픈 책망은 충성에서 비롯되나, 원수의 잦은 입맞춤은 거짓이니라."

두 가지를 주목하라. 첫째, 벗에게 꾸짖음을 받고 잘못을 지적받는 것이 우리에게 유익하다. 마음에 진실한 사랑이 있어 벗들에게 솔직하게 대하고 그들의 그릇된 말과 행동을 책망할 만큼 열심과 용기를 발휘한다면, 이것은 은밀한 미움(레위기 19:17)보다 나을 뿐 아니라, 이웃 사랑이 있으나 이 선한 열매로 나타나지 못하는, 즉 죄를 묵인하여 영혼에 해를 끼치는 은밀한 사랑보다도 낫다. 친구의 책망은 당장은 상처처럼 아프지만 충성스럽다. 벗이 진정으로 충실하다는 표시는, 우리 영혼을 사랑하는 마음으로 우리 위에 죄를 묵인하지 않으며 우리를 그 안에 내버려 두지 않는다는 것이다. 의사의 관심은 환자의 병을 고치는 것이지, 입맛을 맞추는 것이 아니다. 둘째, 원수에게 환심을 사거나 아첨을 받는 것은 위험하다. 그 입맞춤이 거짓이기 때문이다. 우리는 그것에서 기쁨을 얻을 수 없으니 신뢰를 둘 수 없기 때문이다(요압의 입맞춤과 유다의 입맞춤은 모두 거짓이었다). 따라서 우리는 그것에 속지 않도록 경계해야 한다. 어떤 이들은 이렇게 읽는다. "주여, 원수의 입맞춤에서, 거짓 입술과 속이는 혀에서 우리를 건지소서."

원주석

7절 카드 ↗

7 The full soul loatheth an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet. Solomon here, as often in this book, shows that the poor have in some respects the advantage of the rich; for, 1. They have a better relish of their enjoyments than the rich have. Hunger is the best sauce. Coarse fare, with a good appetite to it has a sensible pleasantness in it, which those are strangers to whose hearts are overcharged with surfeiting. Those that fare sumptuously every day nauseate even delicate food, as the Israelites did the quails; whereas those that have no more than their necessary food, though it be such as the full soul would call bitter, to them it is sweet; they eat it with pleasure, digest it, and are refreshed by it. 2. They are more thankful for their enjoyments: The hungry will bless God for bread and water, while those that are full think the greatest dainties and varieties scarcely worth giving thanks for. The virgin Mary seems to refer to this when she says ( Luke 1:53 ), The hungry, who know how to value God's blessings, are filled with good things, but the rich, who despise them, are justly sent empty away. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-27-7

Source

7절: "배부른 자는 꿀도 싫어하고, 주린 자에게는 쓴 것도 다 달게 느껴지느니라."

솔로몬은 이 책에서 자주 그러하듯이, 가난한 자가 어떤 면에서 부자보다 유리함을 보여 준다. 첫째, 가난한 자는 부자보다 소유한 것을 더 잘 누린다. 배고픔이 최고의 양념이다. 거친 음식이라도 식욕이 있으면 생생한 즐거움이 있으니, 포식으로 과부하된 마음을 가진 자들은 그것을 알지 못한다. 날마다 풍성하게 먹는 자들은 이스라엘 백성이 메추라기를 싫어했듯 정말 맛있는 음식도 역겹게 여긴다. 반면 필요한 양식밖에 없는 자들은, 배부른 자가 쓴 것이라 부를 만한 음식조차 달게 느끼며 즐겁게 먹고 소화하여 기운을 회복한다. 둘째, 가난한 자는 소유한 것에 더 감사한다. 주린 자는 빵과 물을 주신 하나님을 찬양하지만, 배부른 자는 가장 진귀하고 다양한 음식에도 감사하기 어렵다. 성모 마리아도 이를 염두에 두고 말한 것 같다(누가복음 1:53). 하나님의 복을 귀히 여길 줄 아는 주린 자들은 좋은 것으로 채워지나, 그것을 멸시하는 부자들은 빈손으로 돌아간다.

원주석

8절 카드 ↗

8 As a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place. Note, 1. There are many that do not know when they are well off, but are uneasy with their present condition, and given to change. God, in his providence, has appointed them a place fit for them and has made it comfortable to them; but they affect unsettledness; they love to wander; they are glad of a pretence to go abroad, and do not care for staying long at a place; they needlessly absent themselves from their own work and care, and meddle with that which belongs not to them. 2. Those that thus desert the post assigned to them are like a bird that wanders from her nest. It is an instance of their folly; they are like a silly bird; they are always wavering, like the wandering bird that hops from bough to bough and rests nowhere. It is unsafe; the bird that wanders is exposed; a man's place is his castle; he that quits it makes himself an easy prey to the fowler. When the bird wanders from her nest the eggs and young ones there are neglected. Those that love to be abroad leave their work at home undone. Let every man therefore, in the calling wherein he is called, therein abide, therein abide with God. return to ' Top of Page ' <a name="verses-9-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-27-8

Source

8절: "자기 집을 떠나 유리하는 사람은 둥지를 떠나 유리하는 새와 같으니라."

두 가지를 주목하라. 첫째, 현재의 처지에 만족하지 못하고 변화를 좋아하는 자들이 많다. 하나님께서는 섭리 가운데 그들에게 적합한 자리를 정해 주시고 그것을 편안하게 만들어 주셨다. 그런데도 그들은 불안정함을 좋아하고 유랑을 즐기며, 나다닐 구실을 반기고 한 자리에 오래 머물기를 싫어한다. 이유 없이 자신의 일과 책임에서 벗어나고, 자신과 상관없는 일에 참견한다. 둘째, 이처럼 맡겨진 자리를 버리는 자들은 둥지에서 떠난 새와 같다. 그것은 어리석음의 증거다. 그들은 어리석은 새처럼 이 가지 저 가지를 옮기며 어디에도 쉬지 못하고 항상 흔들린다. 또한 위험하다. 방황하는 새는 노출되기 마련이다. 사람의 자리는 그의 성이다. 그것을 버리면 사냥꾼의 먹이가 되기 쉽다. 새가 둥지에서 떠나면 그 안의 알과 새끼가 방치된다. 밖을 좋아하는 자들은 집에서 해야 할 일을 내버려 둔다. 그러므로 각 사람은 부름 받은 그 부르심 안에서, 하나님과 함께 그 안에 거하라.

원주석

9~10절 카드 ↗

9 Ointment and perfume rejoice the heart: so doth the sweetness of a man's friend by hearty counsel. 10 Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; neither go into thy brother's house in the day of thy calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off. Here is, 1. A charge given to be faithful and constant to our friends, our old friends, to keep up an intimacy with them, and to be ready to do them all the offices that lie in our power. It is good to have a friend, a bosom-friend, whom we can be free with, and with whom we may communicate counsels. It is not necessary that this friend should be a relation, or any way akin to us, though it is happiest when, among those who are so, we find one fit to make a friend of. Peter and Andrew were brethren, so were James and John; yet Solomon frequently distinguishes between a friend and a brother. But it is advisable to choose a friend among our neighbours who live near us, that acquaintance may be kept up and kindnesses the more frequently interchanged. It is good also to have a special respect to those who have been friends to our family: " Thy own friend, especially if he have been thy father's friend, forsake not; fail not both to serve him and to use him, as there is occasion. He is a tried friend; he knows thy affairs; he has a particular concern for thee; therefore be advised by him." It is a duty we owe to our parents, when they are gone, to love their friends and consult with them. Solomon's son undid himself by forsaking the counsel of his father's friends. 2. A good reason given why we should thus value true friendship and be choice of it. (1.) Because of the pleasure of it. There is a great deal of sweetness in conversing and consulting with a cordial friend. It is like ointment and perfume, which are very grateful to the smell, and exhilarate the spirits. It rejoices the heart; the burden of care is made lighter by unbosoming ourselves to our friend, and it is a great satisfaction to us to have his sentiments concerning our affairs. The sweetness of friendship lies not in hearty mirth, and hearty laughter, but in hearty counsel, faithful advice, sincerely given and without flattery, by counsel of the soul (so the word is), counsel which reaches the case, and comes to the heart, counsel about soul-concerns, Psalms 66:16 . We should reckon that the most pleasant conversation which is about spiritual things, and promotes the prosperity of the soul. (2.) Because of the profit and advantage of it, especially in a day of calamity. We are here advised not to go into a brother's house, not to expect relief from a kinsman merely for kindred-sake, for the obligation of that commonly goes little further than calling cousin and fails when it comes to the trial of a real kindness, but rather to apply ourselves to our neighbours, who are at hand, and will be ready to help us at an exigence. It is wisdom to oblige them by being neighbourly, and we shall have the benefit of it in distress, by finding them so to us, Proverbs 18:24 ; Proverbs 18:24 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-27-9, bible-text/pro-27-10

Source

9절: "기름과 향이 마음을 즐겁게 하나니, 친구의 진심 어린 상담도 그와 같으니라." 10절: "네 친구와 아버지의 친구를 버리지 말며, 환난 날에 형제의 집에 가지 말라. 멀리 있는 형제보다 가까운 이웃이 낫느니라."

여기에는 두 가지 내용이 있다. 첫째, 친구들, 오랜 친구들에게 충실하고 한결같아야 하며 그들과 친밀함을 유지하고 능력껏 모든 도움을 베풀어야 한다는 권고다. 벗, 즉 속마음을 털어놓고 의논을 나눌 수 있는 진실한 벗을 두는 것은 유익하다. 이 벗이 반드시 친척이거나 혈육일 필요는 없지만, 그런 관계에서 벗을 찾을 수 있다면 가장 행복하다. 베드로와 안드레는 형제였고, 야고보와 요한도 그러했다. 그러나 솔로몬은 자주 친구와 형제를 구별한다. 그러나 가까이 사는 이웃 가운데 벗을 택하는 것이 좋으니, 그래야 교제가 유지되고 친절이 더욱 자주 교환될 수 있다. 또한 우리 가족의 친구였던 자들을 특별히 존중하는 것도 좋다. "네 친구, 특히 네 아버지의 친구이기도 한 자를 버리지 말라. 기회가 있을 때 그를 섬기고 그에게서 도움을 구하라. 그는 검증된 친구요, 네 사정을 알며, 너를 특별히 걱정한다. 그러므로 그의 말에 귀를 기울여라." 부모가 돌아가신 뒤에도 그들의 친구들을 사랑하고 상의하는 것은 우리가 부모에게 드려야 할 의무다. 솔로몬의 아들은 아버지의 친구들의 조언을 버림으로써 스스로를 망쳤다. 둘째, 진정한 우정을 소중히 여기고 선택해야 하는 선한 이유다. (1) 우정의 즐거움 때문이다. 진실한 벗과 대화하고 의논하는 것은 큰 기쁨이다. 그것은 코를 즐겁게 하고 정신을 상쾌하게 하는 기름과 향과 같다. 마음을 즐겁게 한다. 벗에게 속마음을 털어놓으면 걱정의 짐이 가벼워지고, 우리 일에 대한 그의 의견을 듣는 것은 큰 만족이다. 우정의 단맛은 마음이 통하는 웃음과 웃음소리에 있는 것이 아니라 진심 어린 상담, 즉 아첨 없이 진솔하게 주어지는 충직한 조언에 있다. 그것은 영혼의 상담(원문의 표현)으로, 상황에 맞고 마음에 닿으며, 영적인 것에 대한 상담이다(시편 66:16). 우리는 영적인 것을 다루며 영혼의 번영을 증진하는 대화를 가장 즐거운 대화로 여겨야 한다. (2) 특히 환난 날에 친밀한 우정은 큰 유익과 도움이 된다. 여기서 우리는 단순히 혈육 관계만으로는 형제의 집에 가서 도움을 구하지 말라는 조언을 받는다. 친척의 의무감은 대개 사촌이라 부르는 것 이상으로 나아가지 않으며, 실제 친절함을 시험할 때 무너지기 일쑤다. 오히려 가까이 있어 위급할 때 즉시 도울 수 있는 이웃에게 의지하라. 이웃에게 친절하게 대하는 것이 지혜이며, 우리가 고난을 당할 때 그들도 우리에게 그러할 것이다(잠언 18:24).

원주석

11절 카드 ↗

11 My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. Children are here exhorted to be wise and good, 1. That they may be a comfort to their parents and may make their hearts glad, even when the evil days come, and so recompense them for their care, Proverbs 23:15 ; Proverbs 23:15 . 2. That they may be a credit to them: " That I may answer him that reproaches me with having been over-strict and severe in bringing up my children, and having taken a wrong method with them in restraining them from the liberties which other young people take. My son, be wise, and then it will appear, in the effect, that I went the wisest way to work with my children." Those that have been blessed with a religious education should in every thing conduct themselves so as to be a credit to their education and to silence those who say, A young saint, an old devil; and to prove the contrary, A young saint, an old angel. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-27-11

Source

11절: "내 아들아, 지혜로워서 내 마음을 기쁘게 하라. 그리하면 나를 비방하는 자에게 내가 대답할 수 있으리라."

자녀는 두 가지 이유로 지혜롭고 선하게 되라는 권고를 받는다. 첫째, 부모에게 위로가 되고 그들의 마음을 기쁘게 하기 위함이다. 힘든 날이 와도 그러하게 함으로써, 부모의 수고에 보답하는 것이다(잠언 23:15). 둘째, 부모에게 자랑이 되기 위함이다. "나를 비방하는 자에게, 즉 내가 자녀를 너무 엄격하게 교육했다거나 다른 젊은이들이 누리는 자유를 박탈하는 잘못된 방법을 택했다고 나를 조롱하는 자에게 내가 대답할 수 있게 하라. 내 아들아, 지혜로워라. 그러면 결과로써 내가 자녀를 교육하는 가장 지혜로운 방법을 택했음이 드러날 것이다." 종교적인 교육을 받은 자들은 모든 면에서 그 교육에 걸맞게 행동하여, 어렸을 때 성자였다가 늙어서 악마가 된다는 말을 잠재우고 반대로 증명해야 한다.

원주석

12절 카드 ↗

12 A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished. This we had before, Proverbs 22:3 ; Proverbs 22:3 . Note, 1. Evil may be foreseen. Where there is temptation, it is easy to foresee that if we thrust ourselves into it there will be sin, and as easy to foresee that if we venture upon the evil of sin there will follow the evil of punishment; and, commonly, God warns before he wounds, having set watchmen over us, Jeremiah 6:17 . 2. It will be well or ill with us according as we do or do not improve the foresight we have of evil before us: The prudent man, foreseeing the evil, forecasts accordingly, and hides himself, but the simple is either so dull that he does not foresee it or so wilful and slothful that he will take no care to avoid it, and so he passes on securely and is punished. We do well for ourselves when we provide for hereafter. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-27-12

Source

12절: "슬기로운 자는 재앙을 보면 숨고, 어리석은 자는 그냥 지나가다가 해를 받느니라."

이것은 앞서 잠언 22:3에 나온 것이다. 두 가지를 주목하라. 첫째, 재앙을 미리 볼 수 있다. 유혹이 있는 곳에는 우리가 그 안으로 뛰어들면 죄가 따를 것임을 쉽게 예견할 수 있으며, 죄라는 재앙에 감히 덤비면 형벌이라는 재앙이 따를 것도 마찬가지로 예견하기 쉽다. 그리고 대개 하나님은 치시기 전에 경고하시며, 우리 위에 파수꾼을 세우신다(예레미야 6:17). 둘째, 우리 앞에 놓인 재앙을 미리 보고 그것을 활용하느냐 않느냐에 따라 결과가 달라진다. 슬기로운 자는 재앙을 미리 보고 그에 따라 대비하여 몸을 숨기지만, 어리석은 자는 너무 둔하여 미리 보지 못하거나, 너무 고집스럽고 게을러 피하려 하지 않으며, 결국 아무것도 모르고 지나가다가 해를 받는다. 장래를 위해 예비할 때 우리는 스스로에게 선을 행하는 것이다.

원주석

13절 카드 ↗

13 Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman. This also we had before, Proverbs 20:16 ; Proverbs 20:16 . 1. It shows who those are that are hastening to poverty, those that have so little consideration as to be bound for every body that will ask them and those that are given to women. Such as these will take up money as far as ever their credit will go, but they will certainly cheat their creditors at last, nay, they are cheating them all along. An honest man may be made a beggar, but he is not honest that makes himself one. 2. It advises us to be so discreet in ordering our affairs as not to lend money to those who are manifestly wasting their estates, unless they give very good security for it. Foolish lending is injustice to our families. He does not say, "Get another to be bound with him," for he that makes himself a common voucher will have those to be his security who are as insolvent as himself; therefore take his garment. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-27-13

Source

13절: "타인을 위하여 보증이 된 자의 옷을 가지라. 외인을 위해 보증이 된 자에게 담보를 잡으라."

이것도 앞서 잠언 20:16에 나온 것이다. 두 가지 내용이 있다. 첫째, 가난으로 달려가는 자들이 누구인지 보여 준다. 누구든지 보증을 서달라고 요청하는 자를 위해 보증 서기를 좋아하는 자들, 그리고 여자에게 빠진 자들이 그러하다. 이런 자들은 신용이 닿는 한 돈을 빌리지만 결국 채권자들을 속이게 된다. 사실 처음부터 속이고 있는 것이다. 정직한 사람도 거지가 될 수 있지만, 스스로 거지로 만드는 자는 정직하지 않은 것이다. 둘째, 재산을 낭비하는 것이 분명한 자에게는 매우 좋은 담보 없이 돈을 빌려주지 않는 분별력을 발휘하라고 조언한다. 어리석은 대출은 가족에 대한 불의다. "다른 사람을 연대보증인으로 세우라"고 하지 않는 것은, 공동 보증인이 되는 자는 자신만큼 지불 능력이 없는 자를 보증인으로 세울 것이기 때문이다. 그러므로 그의 옷을 가지라.

원주석

14절 카드 ↗

14 He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him. Note, 1. It is a great folly to be extravagant in praising even the best of our friends and benefactors. It is our duty to give every one his due praise, to applaud those who excel in knowledge, virtue, and usefulness, and to acknowledge the kindnesses we have received with thankfulness; but to do this with a loud voice, rising early in the morning, to be always harping on this string, in all companies, even to our friend's face, or so as that he may be sure to hear it, to do it studiously, as we do that which we rise early to, to magnify the merits of our friend above measure and with hyperboles, is fulsome, and nauseous, and savours of hypocrisy and design. Praising men for what they have done is only to get more out of them; and every body concludes the parasite hopes to be well paid for his panegyric or epistle dedicatory. We must not give that praise to our friend which is due to God only, as some think is intimated in rising early to do it; for in the morning God is to be praised. We must not make too much haste to praise men (so some understand it), not cry up men too soon for their abilities and performances, but let them first be proved; lest they be lifted up with pride, and laid to sleep in idleness. 2. It is a greater folly to be fond of being ourselves extravagantly praised. A wise man rather counts it a curse, and a reflection upon him, not only designed to pick his pocket, but which may really turn to his prejudice. Modest praises (as a great man observes) invite such as are present to add to the commendation, but immodest immoderate praises tempt them to detract rather, and to censure one that they hear over-commended. And, besides, over-praising a man makes him the object of envy; every man puts in for a share of reputation, and therefore reckons himself injured if another monopolize it or have more given him than his share. And the greatest danger of all is that it is a temptation to pride; men are apt to think of themselves above what is meet when others speak of them above what is meet. See how careful blessed Paul was not to be over-valued, 2 Corinthians 12:6 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-15-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-27-14

Source

14절: "이른 아침에 일어나서 큰 소리로 그의 친구에게 복을 비는 것은 도리어 저주같이 인정함을 받을 것이니라."

두 가지를 주목하라. 첫째, 가장 좋은 친구와 후원자라도 지나치게 칭찬하는 것은 큰 어리석음이다. 지식, 덕, 유용함에서 탁월한 이들을 칭찬하고, 받은 친절에 감사로 보답하는 것은 우리의 의무다. 그러나 큰 소리로 이른 아침부터 그 일을 하고, 모든 자리에서 항상 이것만을 내세우며, 친구 본인 앞에서나 그가 분명히 들을 수 있도록 하고, 마치 일찍 일어나서 하는 일처럼 공들여 하며, 과장되게 친구의 장점을 높이는 것은 역겹고 불쾌하며 위선과 계략의 냄새가 난다. 사람들을 이미 한 일로 칭찬하는 것은 그에게서 더 많은 것을 얻으려는 것뿐이다. 모든 이들은 그 아첨꾼이 찬사나 헌정 서문의 값을 톡톡히 받기를 바란다고 결론 짓는다. 우리는 하나님께만 드려야 할 영광을 친구에게 돌려서는 안 된다. 또한 사람들을 너무 서둘러 칭찬하지 말라. 그들의 능력과 성과에 대해 먼저 검증이 이루어지게 하라. 너무 이른 칭찬은 교만으로 부풀어 올라 게으름 속에 잠들게 할 수 있다. 둘째, 스스로 지나친 칭찬 받기를 좋아하는 것은 더 큰 어리석음이다. 지혜로운 자는 오히려 그것을 저주, 즉 자신에 대한 비판으로 여긴다. 단순히 돈을 빼내려는 것일 뿐 아니라 실제로 자신에게 해가 될 수 있기 때문이다. 적당한 칭찬은 그 자리에 있는 사람들로 하여금 더 칭찬을 더하게 하지만, 지나치고 터무니없는 칭찬은 오히려 험담하고 싶게 만들며, 지나치게 칭찬받는다고 생각되는 자를 비난하도록 유혹한다. 게다가 지나친 칭찬은 그 사람을 시기의 대상으로 만든다. 모든 사람은 명성에서 자기 몫을 주장하므로, 다른 사람이 그것을 독점하거나 제 몫보다 더 받으면 부당하다고 여긴다. 그리고 가장 큰 위험은 그것이 교만에 대한 유혹이 된다는 것이다. 사람들은 다른 이들이 자신에 대해 마땅한 것 이상을 말할 때 마땅한 것 이상으로 자신을 높이 생각하기 쉽다. 복된 바울이 과대평가받지 않으려고 얼마나 조심했는지 보라(고린도후서 12:6).

원주석

15~16절 카드 ↗

15 A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike. 16 Whosoever hideth her hideth the wind, and the ointment of his right hand, which bewrayeth itself. Here, as before, Solomon laments the case of him that has a peevish passionate wife, that is continually chiding, and making herself and all about her uneasy. 1. It is a grievance that there is no avoiding, for it is like a continual dropping in a very rainy day. The contentions of a neighbour may be like a sharp shower, troublesome for the time, yet, while it lasts, one may take shelter; but the contentions of a wife are like a constant soaking rain, for which there is no remedy but patience See Proverbs 19:13 ; Proverbs 19:13 . 2. It is a grievance that there is no concealing. A wise man would hide it if he could, for the sake both of his own and his wife's reputation, but he cannot, any more than he can conceal the noise of the wind when it blows or the smell of a strong perfume. Those that are froward and brawling will proclaim their own shame, even when their friends, in kindness to them, would cover it. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-27-15, bible-text/pro-27-16

Source

15절: "장마 날에 이어 떨어지는 빗방울과 다투는 여자는 같으니라." 16절: "그를 억제하기란 바람을 억제하는 것 같고, 그의 손이 기름을 잡은 것 같으니라."

솔로몬은 여기서도 앞에서처럼, 툴툴거리고 감정적인 아내를 둔 자의 처지를 안타까워한다. 아내가 끊임없이 다투어 자신과 주위 모든 이들을 불편하게 만드는 경우다. 첫째, 이것은 피할 수 없는 고통이다. 장마 날에 이어 떨어지는 빗방울과 같기 때문이다. 이웃의 다툼은 마치 소나기처럼 잠시 불쾌하지만 피할 수 있는 곳을 찾을 수 있다. 그러나 아내의 다툼은 마치 멈추지 않는 빗속에 흠뻑 젖는 것과 같아서 인내 외에 다른 방도가 없다(잠언 19:13 참고). 둘째, 이것은 숨길 수 없는 고통이다. 지혜로운 남편은 자신과 아내 모두의 명성을 위해 숨길 수 있다면 숨기려 하겠지만, 바람이 불 때 그 소리를 숨기거나 강한 향수의 냄새를 가릴 수 없듯이 어쩔 수가 없다. 거슬리고 다투기 좋아하는 자들은 친구들이 인정상 가려 주려 해도 스스로 수치를 드러낸다.

원주석

17절 카드 ↗

17 Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend. This intimates both the pleasure and the advantage of conversation. One man is nobody; nor will poring upon a book in a corner accomplish a man as the reading and studying of men will. Wise and profitable discourse sharpens men's wits; and those that have ever so much knowledge may by conference have something added to them. It sharpens men's looks, and, by cheering the spirits, puts a briskness and liveliness into the countenance, and gives a man such an air as shows he is pleased himself and makes him pleasing to those about him. Good men's graces are sharpened by converse with those that are good, and bad men's lusts and passions are sharpened by converse with those that are bad, as iron is sharpened by its like, especially by the file. Men are filed, made smooth, and bright, and fit for business (who were rough, and dull, and inactive), by conversation. This is designed, 1. To recommend to us this expedient for sharpening ourselves, but with a caution to take heed whom we choose to converse with, because the influence upon us is so great either for the better or for the worse. 2. To direct us what we must have in our eye in conversation, namely to improve both others and ourselves, not to pass away time or banter one another, but to provoke one another to love and to good works and so to make one another wiser and better. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-27-17

Source

17절: "철이 철을 날카롭게 하는 것 같이, 사람이 그의 친구의 얼굴을 빛나게 하느니라."

이것은 대화의 즐거움과 유익함을 동시에 가리킨다. 홀로는 아무것도 아니다. 구석에서 책을 파고드는 것만으로는 사람을 교화하는 데 한계가 있으니, 사람들을 읽고 공부하는 것이 더 효과적이다. 지혜롭고 유익한 대화는 지성을 날카롭게 한다. 아무리 많은 지식을 가진 자도 교제를 통해 무언가가 더해질 수 있다. 그것은 사람의 표정을 빛나게 하며, 기운을 상쾌하게 하여 얼굴에 활기와 생기를 불어넣고, 자신도 즐거운 모습을 갖추어 주위 사람들에게도 좋은 인상을 준다. 선한 자들의 은혜는 선한 자들과의 교제로 더욱 날카로워지고, 나쁜 자들의 정욕과 격정은 나쁜 자들과의 교제로 더욱 날카로워진다. 철이 같은 철에 의해 날카로워지는 것처럼, 특히 줄에 의해. 사람들은 교제를 통해 연마되어, 거칠고 둔하고 무기력했던 자가 매끄럽고 빛나고 일에 적합한 자가 된다. 이것이 의도하는 바는 두 가지다. 첫째, 자신을 날카롭게 하는 이 방편을 활용하되, 어떤 사람과 교제할지 신중히 선택하라는 것이다. 그 영향이 좋게든 나쁘게든 매우 크기 때문이다. 둘째, 대화에서 무엇을 목표로 해야 하는지 가르쳐 준다. 즉 서로를 개선하는 것, 단순히 시간을 보내거나 서로 농담하는 것이 아니라 서로를 사랑으로 자극하고 선한 일로 격려하여 더 지혜롭고 선하게 만드는 것이다.

원주석

18절 카드 ↗

18 Whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof: so he that waiteth on his master shall be honoured. This is designed to encourage diligence, faithfulness, and constancy, even in mean employments. Though the calling be laborious and despicable, yet those who keep to it will find there is something to be got by it. 1. Let not a poor gardener, who keeps the fig-tree, be discouraged; though it require constant care and attendance to nurse up fig-trees, and, when they have grown to maturity, to keep them in good order, and gather the figs in their season, yet he shall be paid for his pains: He shall eat the fruit of it, 1 Corinthians 9:7 . 2. Nay, let not a poor servant think himself incapable of thriving and being preferred; for if he be diligent in waiting on his master, observant of him and obedient to him, if he keep his master (so the word is), if he do all he can for the securing of his person and reputation and take care that his estate be not wasted or damaged, such a one shall be honoured, shall not only get a good word, but be preferred and rewarded. God is a Master who has engaged to put an honour on those that serve him faithfully, John 12:26 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-27-18

Source

18절: "무화과나무를 지키는 자는 그 열매를 먹고, 그의 주인에게 시중드는 자는 영광을 받느니라."

이것은 미천한 직분에서도 성실, 충성, 꾸준함을 격려하기 위한 말씀이다. 직업이 고되고 하찮아도 끝까지 붙들면 거기서 얻는 것이 있다. 첫째, 무화과나무를 지키는 가난한 정원사라도 낙심하지 말라. 무화과나무를 키우는 데는 꾸준한 돌봄과 관심이 필요하며, 나무가 자라면 잘 가꾸고 제때 열매를 거두어야 하지만, 그 수고에 대한 대가를 받는다. 그 열매를 먹을 것이다(고린도전서 9:7). 둘째, 아니, 가난한 종이라도 출세하고 잘 살지 못할 것이라 생각하지 말라. 주인에게 성실하게 시중들며 그를 존중하고 순종하며, 주인을 지켜(원문의 표현), 즉 그의 신상과 명예를 보호하고 재산이 낭비되거나 손상되지 않도록 힘쓰는 자는 영광을 받을 것이다. 단지 좋은 평판만 얻는 것이 아니라 높임을 받고 상을 받을 것이다. 하나님은 신실하게 섬기는 자들을 영광스럽게 하겠다고 약속하신 주인이시다(요한복음 12:26).

원주석

19절 카드 ↗

19 As in water face answereth to face, so the heart of man to man. This shows us that there is a way, 1. Of knowing ourselves. As the water is a looking-glass in which we may see our faces by reflection, so there are mirrors by which the heart of a man is discovered to a man, that is, to himself. Let a man examine his own conscience, his thoughts, affections, and intentions. Let him behold his natural face in the glass of the divine law ( James 1:23 ), and he may discern what kind of man he is and what is his true character, which it will be of great use to every man rightly to know. 2. Of knowing one another by ourselves; for, as there is a similitude between the face of a man and the reflection of it in the water, so there is between one man's heart and another's for God has fashioned men's hearts alike; and in many cases we may judge of others by ourselves, which is one of the foundations on which that rule is built of doing to others as we would be done by, Exodus 23:9 . Nihil est unum uni tam simile, tam par, quam omnes inter nosmet ipsos sumus. Sui nemo ipse tam similis quam omnes sunt omnium--No one thing is so like another as man is to man. No person is so like himself as each person is to all besides. Cic. de Legib. lib. 1. One corrupt heart is like another, and so is one sanctified heart, for the former bears the same image of the earthy, the latter the same image of the heavenly. return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-27-19

Source

19절: "물에 얼굴이 비치는 것 같이 사람의 마음이 사람을 비추느니라."

이것은 두 가지 방법을 우리에게 보여 준다. 첫째, 자신을 아는 방법이다. 사람의 얼굴이 물에 반사되어 보이듯이, 사람의 마음도 자신에게 드러나는 거울이 있다. 사람이 자기 양심, 즉 자신의 생각과 감정과 의도를 살펴보게 하라. 하나님의 율법이라는 거울 앞에서 자신의 본래 얼굴을 바라보게 하라(야고보서 1:23). 그러면 자신이 어떤 사람인지, 자신의 참된 성품이 무엇인지 분별할 수 있으니, 이를 바르게 아는 것은 모든 사람에게 큰 유익이다. 둘째, 자신을 통해 서로를 아는 방법이다. 사람의 얼굴과 물 속에 비친 그 반영 사이에 유사성이 있듯이, 한 사람의 마음과 다른 사람의 마음 사이에도 유사성이 있다. 하나님께서 사람의 마음을 같은 형태로 만드셨기 때문이다. 많은 경우 우리는 자신을 기준으로 타인을 판단할 수 있으며, 이것이 타인에게 대접 받고자 하는 대로 타인에게 행하라는 황금률의 기초 중 하나다(출애굽기 23:9). 어떤 타락한 마음도 다른 타락한 마음과 같고, 어떤 거듭난 마음도 다른 거듭난 마음과 같다. 전자는 땅에 속한 자의 형상을 같이 지니고, 후자는 하늘에 속한 자의 형상을 같이 지닌다.

원주석

20절 카드 ↗

20 Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied. Two things are here said to be insatiable, and they are two things near of kin--death and sin. 1. Death is insatiable. The first death, the second death, both are so. The grave is not clogged with the multitude of dead bodies that are daily thrown into it, but is still an open sepulchre, and cries, Give, give. Hell also has enlarged itself, and still has room for the damned spirits that are committed to that prison. Tophet is deep and large, Isaiah 30:33 . 2. Sin is insatiable: The eyes of man are never satisfied, nor the appetites of the carnal mind towards profit or pleasure. The eye is not satisfied with seeing, nor is he the loves silver satisfied with silver. Men labour for that which surfeits, but satisfies not; nay, it is dissatisfying; but satisfies not; nay, it is dissatisfying; such a perpetual uneasiness have men justly been doomed to ever since our first parents were not satisfied with all the trees of Eden, but they must meddle with the forbidden tree. Those whose eyes are ever toward the Lord in him are satisfied, and shall for ever be so. return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-27-20

Source

20절: "스올과 아바돈은 만족함이 없고, 사람의 눈도 만족함이 없느니라."

여기서 두 가지가 만족할 줄 모른다고 한다. 그것은 죽음과 죄, 서로 가까운 친척이다. 첫째, 죽음은 만족할 줄 모른다. 육신의 죽음도, 영혼의 죽음인 둘째 사망도 그러하다. 무덤은 날마다 던져지는 무수한 시체에도 막히지 않고 여전히 열린 묘로서 "다오, 다오"라고 외친다. 지옥도 점점 더 깊어지며 여전히 거기 가두어지는 멸망한 영혼들을 위한 자리가 있다. 도벳은 깊고 넓다(이사야 30:33). 둘째, 죄도 만족할 줄 모른다. 사람의 눈이 만족하지 아니하며, 육적인 마음의 욕망이 이익이나 쾌락을 향하여 채워지지 않는다. 눈도 보는 것으로 만족하지 아니하며, 은을 사랑하는 자도 은으로 만족하지 아니한다. 사람들은 포식하지만 만족하지 못하는 것을 위해 수고한다. 아니, 그것은 불만을 낳는다. 인류는 에덴의 모든 나무로 만족하지 못하고 금단의 나무에 손을 댄 이후 당연히 이러한 끝없는 불안 속에 정죄되어 있다. 눈이 항상 여호와를 향하는 자들은 그 안에서 만족하며 영원히 그러할 것이다.

원주석

21절 카드 ↗

21 As the fining pot for silver, and the furnace for gold; so is a man to his praise. This gives us a touchstone by which we may try ourselves. Silver and gold are tried by putting them into the furnace and fining-pot; so is man tried by praising him. Let him be extolled and preferred, and then he will show himself what he is. 1. If a man be made, by the applause that is given him, proud, conceited, and scornful,--if he take the glory to himself which he should transmit to God, as Herod did,--if, the more he is praised, the more careless he is of what he says and does,--if he lie in bed till noon because his name is up, thereby it will appear that he is a vain foolish man, and a man who, though he be praised, has nothing in him truly praise-worthy. 2. If, on the contrary, a man is made by his praise more thankful to God, more respectful to his friends, more watchful against every thing that may blemish his reputation, more diligent to improve himself, and do good to others, that he may answer the expectations of his friends from him, by this it will appear that he is a wise and good man. He has a good temper of mind who knows how to pass by evil report and good report, and is still the same, 2 Corinthians 6:8 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-27-21

Source

21절: "도가니로 은을, 풀무로 금을 연단하듯이, 사람을 칭찬으로 단련하느니라."

이것은 우리 자신을 시험할 수 있는 시금석을 준다. 은과 금은 풀무와 도가니에 넣어 연단됨으로써 시험된다. 마찬가지로 사람은 칭찬을 받음으로써 시험된다. 그가 높임을 받고 추대될 때 그의 본모습이 드러난다. 첫째, 칭찬을 받아 교만해지고 자만하며 오만해지는 자, 즉 헤롯처럼 마땅히 하나님께 돌려야 할 영광을 자기가 취하는 자, 칭찬을 더 많이 받을수록 자신의 말과 행동에 더욱 부주의해지는 자, 자기 이름이 알려졌다는 이유로 낮까지 잠자리에 누워 있는 자 — 이를 통해 그가 허황되고 어리석은 사람임이, 그리고 칭찬을 받기는 하지만 실제로 칭찬받을 만한 것이 없는 사람임이 드러난다. 둘째, 반대로 칭찬을 받아 하나님께 더욱 감사하고, 친구들을 더욱 존중하며, 자신의 명성에 흠이 될 만한 모든 것을 더욱 경계하고, 자신을 더욱 발전시키며 타인을 도우려 더욱 부지런해지고, 친구들의 기대에 부응하려 노력하는 자 — 이를 통해 그가 지혜롭고 선한 사람임이 드러난다. 악한 소문이든 좋은 소문이든 평온하게 받아들이며 항상 한결같은 자는 마음의 기질이 좋은 자다(고린도후서 6:8).

원주석

22절 카드 ↗

22 Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him. Solomon had said ( Proverbs 22:15 ; Proverbs 22:15 ), The foolishness which is bound in the heart of a child may be driven out by the rod of correction, for then the mind is to be moulded, the vicious habits not having taken root; but here he shows that, if it be not done then, it will be next to impossible to do it afterwards; if the disease be inveterate, there is a danger of its being incurable. Can the Ethiopian change his skin? Observe, 1. Some are so bad that rough and severe methods must be used with them, after gentle means have been tried in vain; they must be brayed in a mortar. God will take this way with them by his judgments; the magistrates must take this way with them by the rigour of the law. Force must be used with those that will not be ruled by reason, and love, and their own interest. 2. Some are so incorrigibly bad that even those rough and severe methods do not answer the end, their foolishness will not depart from them, so fully are their hearts set in them to do evil; they are often under the rod and yet not humbled, in the furnace and yet not refined, but, like Ahaz, trespass yet more ( 2 Chronicles 28:22 ); and what remains then but that they should be rejected as reprobate silver? The Reward of Prudence. return to ' Top of Page ' <a name="verses-23-27" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-27-22

Source

22절: "미련한 자를 절구에 넣고 공이로 찧을지라도, 그의 미련함이 그를 떠나지 아니하느니라."

솔로몬은 앞에서(잠언 22:15) 어린아이의 마음에 매인 어리석음은 징계의 매로 몰아낼 수 있다고 했다. 그때는 아직 마음이 빚어질 수 있고 악한 습관이 뿌리내리지 않았기 때문이다. 그러나 여기서는 그때 그것이 이루어지지 않으면 나중에는 거의 불가능함을 보여 준다. 질병이 만성이 되면 불치가 될 위험이 있다. 구스인이 피부를 바꿀 수 있겠느냐? 두 가지를 주목하라. 첫째, 너무 완악하여 점잖은 방법이 소용없고 나서야 강경하고 가혹한 방법이 필요한 자들이 있다. 절구에 찧어야 한다. 하나님은 심판을 통해 이 방법을 취하실 것이며, 위정자들은 법의 엄격함을 통해 이 방법을 취해야 한다. 이성, 사랑, 그리고 자신의 이익으로도 다스려지지 않는 자들에게는 강제력을 써야 한다. 둘째, 그런 가혹한 방법조차 목적을 이루지 못할 만큼 교정 불가능한 자들이 있다. 그들의 어리석음이 떠나지 않으니, 악을 행하는 것에 그들의 마음이 너무나 깊이 박혀 있기 때문이다. 그들은 종종 매를 맞으면서도 낮아지지 않고, 풀무에 들어가도 정련되지 않으며, 아하스처럼 더욱 크게 범죄한다(역대하 28:22). 그렇다면 버림받은 은처럼 버려지는 것 외에 무엇이 남겠느냐?

원주석

23~27절 카드 ↗

23 Be thou diligent to know the state of thy flocks, and look well to thy herds. 24 For riches are not for ever: and doth the crown endure to every generation? 25 The hay appeareth, and the tender grass sheweth itself, and herbs of the mountains are gathered. 26 The lambs are for thy clothing, and the goats are the price of the field. 27 And thou shalt have goats' milk enough for thy food, for the food of thy household, and for the maintenance for thy maidens. Here is, I. A command given us to be diligent in our callings. It is directed to husbandmen and shepherds, and those that deal in cattle, but it is to be extended to all other lawful callings; whatever our business is, within doors or without, we must apply our minds to it. This command intimates, 1. That we ought to have some business to do in this world and not to live in idleness. 2. We ought rightly and fully to understand our business, and know what we have to do, and not meddle with that which we do not understand. 3. We ought to have an eye to it ourselves, and not turn over all the care of it to others. We should, with our own eyes, inspect the state of our flocks, it is the master's eye that makes them fat. 4. We must be discreet and considerate in the management of our business, know the state of things, and look well to them, that nothing may be lost, no opportunity let slip, but every thing done in proper time and order, and so as to turn to the best advantage. 5. We must be diligent and take pains; not only sit down and contrive, but be up and doing: "Set thy heart to thy herds, as one in care; lay thy hands, lay thy bones, to thy business." II. The reasons to enforce this command. Consider, 1. The uncertainty of worldly wealth ( Proverbs 27:24 ; Proverbs 27:24 ): Riches are not for ever. (1.) Other riches are not so durable as these are: " Look well to thy flocks and herds, thy estate in the country and the stock upon that, for these are staple commodities, which, in a succession, will be for ever, whereas riches in trade and merchandise will not be so; the crown itself may perhaps not be so sure to thy family as thy flocks and herds." (2.) Even these riches will go to decay if they be not well looked after. If a man had an abbey (as we say), and were slothful and wasteful, he might make an end of it. Even the crown and the revenues of it, if care be not taken, will suffer damage, nor will it continue to every generation without very good management. Though David had the crown entailed on his family, yet he looked well to his flocks, 1 Chronicles 27:29 ; 1 Chronicles 27:31 . 2. The bounty and liberality of nature, or rather of the God of nature, and his providence ( Proverbs 27:25 ; Proverbs 27:25 ): The hay appears. In taking care of the flocks and herds, (1.) "There needs no great labour, no ploughing or sowing; the food for them is the spontaneous product of the ground; thou hast nothing to do but to turn them into it in the summer, when the grass shows itself, and to gather the herbs of the mountains for them against winter. God has done his part; thou art ungrateful to him, and unjustly refusest to serve his providence, if thou dost not do thine." (2.) "There is an opportunity to be observed and improved, a time when the hay appears; but, if thou let slip that time, thy flocks and herds will fare the worse for it. As for ourselves, so for our cattle, we ought, with the ant, to provide meat in summer." 3. The profit of good husbandry in a family: "Keep thy sheep, and thy sheep will help to keep thee; thou shalt have food for thy children and servants, goats' milk enough ( Proverbs 27:27 ; Proverbs 27:27 ); and enough is as good as a feast. Thou shalt have raiment likewise: the lambs' wool shall be for thy clothing. Thou shalt have money to pay thy rent; the goats thou shalt have to sell shall be the price of thy field; " nay, as some understand it, " Thou shalt become a purchaser, and buy land to leave to thy children," ( Proverbs 27:26 ; Proverbs 27:26 ). Note, (1.) If we have food and raiment, and wherewithal to give every body his own, we have enough, and ought to be not only content, but thankful. (2.) Masters of families must provide not only for themselves, but for their families, and see that their servants have a fitting maintenance. (3.) Plain food and plain clothing, if they be but competent, are all we should aim at. "Reckon thyself well done to if thou be clothed with home-spun cloth with the fleece of thy own lambs, and fed with goats' milk; let that serve for thy food which serves for the food of thy household and the maintenance of thy maidens. Be not desirous of dainties, far-fetched and dear-bought. " (4.) This should encourage us to be careful and industrious about our business, that that will bring in a sufficient maintenance for our families; we shall eat the labour of our hands. return to ' Top of Page ' Proverbs Pro 26 Proverbs Pro Proverbs Pro 28 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Proverbs 27". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ proverbs-27.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e875bae602b50',t:'MTc4MDMyMDE2Mw=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "19"; var cur_com_cn = "27"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verse 1","Verse 2","Verses 3-4","Verses 5-6","Verse 7","Verse 8","Verses 9-10","Verse 11","Verse 12","Verse 13","Verse 14","Verses 15-16","Verse 17","Verse 18","Verse 19","Verse 20","Verse 21","Verse 22","Verses 23-27"]; function

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-27-23, bible-text/pro-27-24, bible-text/pro-27-25, bible-text/pro-27-26, bible-text/pro-27-27

Source

23절: "네 양 떼의 형편을 부지런히 살피며 네 소 떼에게 마음을 두라." 24절: "이는 재물이 영원하지 아니하고 면류관이 대대에 항상 있는 것이 아님이라." 25절: "풀은 걷히고 새 싹이 나타나며, 산에서 나는 나물이 거두어지느니라." 26절: "어린 양의 털은 네 옷이 되며, 염소는 밭 값이 되느니라." 27절: "염소의 젖이 넉넉하여 너와 네 집의 식물이 되며, 네 여종들의 먹을 것이 되느니라."

여기에는 두 가지 내용이 있다. 첫째, 자신의 직업에서 성실할 것을 명하는 것이다. 이 명령은 농부와 목자, 가축을 다루는 자들을 향하고 있으나, 다른 모든 합법적인 직업으로 확장해야 한다. 무슨 일을 하든지 집 안이든 집 밖이든 마음을 기울여야 한다. 이 명령이 의미하는 바는 다음과 같다. 1. 우리는 이 세상에서 해야 할 일이 있어야 하며 게으르게 살아서는 안 된다. 2. 우리는 자신의 일을 충분히 이해하고 무엇을 해야 하는지 알아야 하며, 이해하지 못하는 일에 뛰어들어서는 안 된다. 3. 우리 스스로 일을 살피고, 모든 걱정을 다른 이들에게만 떠넘겨서는 안 된다. 우리 자신의 눈으로 양 떼의 형편을 살펴야 한다. 주인의 눈이 그들을 살찌게 한다. 4. 우리는 일의 처리에 있어 분별력 있고 신중해야 하며, 일의 형편을 파악하여 아무것도 놓치지 않고, 어떤 기회도 흘려보내지 않으며, 모든 것이 적절한 시간과 순서에 따라 최선의 방식으로 이루어지도록 해야 한다. 5. 우리는 성실하게 수고해야 한다. 계획만 세우고 앉아 있는 것이 아니라 일어나서 행해야 한다. "소 떼에게 마음을 두어 걱정하는 자처럼, 일에 손과 몸을 쏟아라." 둘째, 이 명령을 강화하는 이유들이다. 생각해 보라. 1. 세상 부의 불확실성이다(잠언 27:24). "재물이 영원하지 아니하다." (1) 다른 재물들은 양 떼와 소 떼만큼 오래 가지 않는다. "양 떼와 소 떼, 즉 시골 재산과 그 위의 가축을 잘 살펴라. 이것들은 연이어 영원히 이어지는 주요 상품이지만, 무역과 장사의 재물은 그렇지 않다. 면류관 자체도 양 떼와 소 떼만큼 네 가족에게 확실하지 않을 수 있다." (2) 이 재물들조차 잘 돌보지 않으면 쇠퇴할 것이다. 사람이 훌륭한 재산을 갖고 있어도 게으르고 낭비적이라면 다 탕진할 수 있다. 면류관과 그 수입도 잘 관리하지 않으면 손해를 입을 것이다. 다윗에게 왕위가 그의 가족에게 세습되었어도 그는 양 떼를 잘 살폈다(역대상 27:29,31). 2. 자연의 풍요함, 아니 자연의 하나님이신 분의 풍요함과 그 섭리이다(잠언 27:25). "풀이 나타난다." 양 떼와 소 떼를 돌보는 데 있어, (1) 큰 수고가 필요하지 않다. 밭을 갈거나 씨를 뿌릴 필요 없이 그것들의 먹이는 땅의 자연산물이다. 여름에 그것들을 풀밭으로 몰고 가면 되고, 겨울을 위해 산의 나물을 거두어 주면 된다. 하나님은 당신의 일을 하셨다. 당신이 자신의 일을 하지 않는다면 그분께 배은망덕하고 그분의 섭리를 섬기기를 부당하게 거부하는 것이다. (2) 기회를 잘 포착하고 활용해야 한다. 풀이 나타나는 때가 있다. 그 때를 놓치면 양 떼와 소 떼는 더 어려움을 겪을 것이다. 우리 자신을 위해서처럼 가축을 위해서도 개미처럼 여름에 먹이를 예비해야 한다. 3. 가족 안에서 좋은 살림의 유익함이다. "양을 잘 지켜라. 그러면 양이 너를 잘 지킬 것이다. 너는 자녀와 종들을 위한 음식, 즉 염소의 젖이 넉넉하게 있을 것이며(잠언 27:27) 넉넉하면 충분한 것이다. 또한 의복도 있을 것이니, 어린 양의 털이 네 옷이 될 것이다. 네 땅세를 낼 돈도 있을 것이니, 팔 수 있는 염소가 밭 값이 될 것이다." 아니, 어떤 이들이 이해하는 것처럼, "너는 자녀들에게 물려줄 땅을 살 수 있는 구매자가 될 것이다"(잠언 27:26). 주목하라. (1) 우리에게 먹을 것과 입을 것이 있고 모든 이에게 마땅히 줄 것을 줄 수 있다면 충분히 가진 것이며, 만족할 뿐 아니라 감사해야 한다. (2) 가장들은 자신만을 위해서가 아니라 가족을 위해서도 예비하고, 종들이 알맞은 생계를 누리도록 살펴야 한다. (3) 충분하기만 하다면 소박한 음식과 소박한 의복으로 족하다. "네 어린 양의 털로 짠 소박한 옷을 입고, 염소의 젖으로 먹을 것을 삼는 것으로 족하다고 여겨라. 그것이 네 식구들의 먹을 것이요 여종들의 먹을 것이 되면 그것으로 만족하라. 멀리서 어렵게 구한 진귀한 음식을 탐내지 말라." (4) 이것은 우리가 자신의 일에 성실하고 부지런하도록 격려해야 한다. 그 일이 가족을 위한 충분한 생계를 가져다주기 때문이다. 우리는 자신의 수고의 열매를 먹게 될 것이다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴