1절 카드 ↗
1 A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger. Solomon, as conservator of the public peace, here tells us, 1. How the peace may be kept, that we may know how in our places to keep it; it is by soft words. If wrath be risen like a threatening cloud, pregnant with storms and thunder, a soft answer will disperse it and turn it away. When men are provoked, speak gently to them, and give them good words, and they will be pacified, as the Ephraimites were by Gideon's mildness ( Judges 8:1-3 ); whereas, upon a like occasion, by Jephthah's roughness, they were exasperated, and the consequences were bad, Judges 12:1-3 . Reason will be better spoken, and a righteous cause better pleaded, with meekness then with passion; hard arguments do best with soft words. 2. How the peace will be broken, that we, for our parts, may do nothing towards the breaking of it. Nothing stirs up anger, and sows discord, like grievous words, calling foul names, as Raca, and Thou fool, upbraiding men with their infirmities and infelicities, their extraction or education, or any thing that lessens them and makes them mean; scornful spiteful reflections, by which men affect to show their wit and malice, stir up the anger of others, which does but increase and inflame their own anger. Rather than lose a jest some will lose a friend and make an enemy. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
1 유순한 대답은 분노를 가라앉히지만, 거친 말은 노를 일으킨다. 솔로몬은 공공의 평화를 지키는 수호자로서 여기서 두 가지를 가르친다. 첫째, 평화를 어떻게 지킬 수 있는지, 곧 각자의 자리에서 평화를 보전하는 방법이다. 그것은 부드러운 말로 된다. 노여움이 마치 폭풍과 천둥을 품은 먹구름처럼 일어날 때, 유순한 대답은 그것을 흩어 버리고 사라지게 한다. 사람들이 격분해 있을 때 그들에게 부드럽게 말하고 좋은 말을 건네면 마음이 누그러지는데, 기드온의 온화함에 에브라임 사람들이 화해한 것이 그 예다(사사기 8:1-3). 반면 같은 상황에서 입다의 거친 태도는 그들을 더욱 격분시켜 나쁜 결과를 가져왔다(사사기 12:1-3). 바른 이치는 더 잘 전달되고, 올바른 주장은 격정보다 온유함으로 더 잘 변호된다. 강한 논거도 부드러운 말과 함께할 때 가장 잘 먹힌다. 둘째, 어떻게 평화가 깨지는지이다. 우리로서는 그 깨어짐에 조금도 기여하지 않기 위함이다. 거친 말, 곧 "라가!" 나 "어리석은 자여!" 하고 나쁜 별명을 부르거나, 사람의 약점과 불행, 출신이나 교육 수준, 또는 그를 낮추고 하찮게 만드는 것을 들추어내는 것보다 노를 부추기고 다툼을 뿌리는 것은 없다. 재치와 악의를 드러내려는 비꼬는 말들은 상대의 분노를 자극하고, 이는 결국 자신의 분노만 더 키우고 불태울 뿐이다. 재치 있는 말 한마디를 잃지 않으려다 친구를 잃고 적을 만드는 사람도 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
1~33절 카드 ↗
P R O V E R B S CHAP. XV. The Proper Use of the Tongue. return to ' Top of Page ' <a name="verse-1" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
잠언 15장 — 혀를 바르게 사용하는 일.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-intro(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2 The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness. Note, 1. A good heart by the tongue becomes very useful. He that has knowledge is not only to enjoy it, for his own entertainment, but to use it, to use it aright, for the edification of others; and it is the tongue that must make use of it in pious profitable discourse, in giving suitable and seasonable instructions, counsels, and comforts, with all possible expressions of humility and love, and then knowledge is used aright; and to him that has, and thus uses what he has, more shall be given. 2. A wicked heart by the tongue becomes very hurtful; for the mouth of fools belches out foolishness, which is very offensive; and the corrupt communication which proceeds from an evil treasure within (the filthiness, and foolish talking, and jesting) corrupts the good manners of some and debauches them, and grieves the good hearts of others and disturbs them. The Righteous and the Wicked Contrasted. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
2 지혜로운 자의 혀는 지식을 바르게 사용하지만, 미련한 자의 입은 어리석음을 쏟아낸다. 주목할 것이 있다. 첫째, 선한 마음은 혀를 통해 매우 유익하게 쓰인다. 지식을 가진 사람은 그것을 자신의 즐거움만을 위해 누리는 데 그쳐서는 안 되며, 그것을 활용해야 한다. 곧 다른 이들의 덕을 세우는 데 바르게 사용해야 한다. 그리고 이를 위해 혀가 쓰여야 하는데, 경건하고 유익한 담화 속에서, 겸손과 사랑이 담긴 적절하고 시의적절한 교훈과 권고와 위로를 전하는 것이 그것이다. 이렇게 할 때 지식이 바르게 사용되는 것이며, 가진 것을 이렇게 활용하는 자에게는 더 많은 것이 주어진다. 둘째, 악한 마음은 혀를 통해 매우 해롭게 된다. 미련한 자의 입은 어리석음을 토해내는데, 이는 몹시 불쾌하다. 악한 내면의 보고에서 나오는 부패한 말들(더러움, 어리석은 잡담, 농담)은 일부 사람들의 선한 품성을 망가뜨려 타락시키고, 선한 마음을 가진 이들을 슬프게 하고 혼란에 빠뜨린다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3 The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good. The great truths of divinity are of great use to enforce the precepts of morality, and none more than this--That the eye of God is always upon the children of men. 1. An eye to discern all, not only from which nothing can be concealed, but by which every thing is actually inspected, and nothing overlooked or looked slightly upon: The eyes of the Lord are in every place; for he not only sees all from on high ( Psalms 33:13 ), but he is every where present. Angels are full of eyes ( Revelation 4:8 ), but God is all eye. It denotes not only his omniscience, that he sees all, but his universal providence, that he upholds and governs all. Secret sins, services, and sorrows, are under his eye. 2. An eye to distinguish both persons and actions. He beholds the evil and the good, is displeased with the evil and approves of the good, and will judge men according to the sight of his eyes, Psalms 1:6 ; Psalms 11:4 . The wicked shall not go unpunished, nor the righteous unrewarded, for God has his eye upon both and knows their true character; this speaks as much comfort to saints as terror to sinners. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
3 여호와의 눈은 어디든지 있어, 악인과 선인을 감찰하신다. 신학의 위대한 진리들은 도덕의 계명들을 강화하는 데 매우 유용하며, 그중에서도 가장 중요한 것이 이것이다. 곧 하나님의 눈이 항상 인류를 주시하고 있다는 사실이다. 첫째, 모든 것을 분별하는 눈이 있는데, 아무것도 숨길 수 없을 뿐만 아니라 모든 것이 실제로 살펴지며, 간과되거나 대충 보이는 것이 없다. 여호와의 눈이 어디든지 있으니, 하나님은 높은 곳에서만 보시는 것이 아니라(시편 33:13) 어디에나 현존하신다. 천사들은 눈이 가득하나(요한계시록 4:8), 하나님은 전체가 눈이시다. 이는 그분의 전지하심, 곧 모든 것을 보신다는 것뿐 아니라, 그분의 보편적 섭리, 곧 모든 것을 붙들고 다스리신다는 것도 뜻한다. 은밀한 죄와 섬김과 슬픔이 모두 그분의 눈 아래 있다. 둘째, 사람과 행동 모두를 구별하는 눈이 있다. 그분은 악인과 선인을 감찰하신다. 악인을 싫어하시고 선인을 인정하시며, 그분의 눈에 보이는 대로 사람들을 심판하신다(시편 1:6; 11:4). 악인은 처벌을 피하지 못하고, 의인은 보상을 받지 못하는 일이 없을 것이니, 하나님이 둘 모두를 주시하시며 그들의 참된 성품을 아시기 때문이다. 이 말씀은 성도들에게는 죄인들에게 두려움을 주는 것만큼이나 큰 위로가 된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4 A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit. Note, 1. A good tongue is healing, healing to wounded consciences by comforting them, to sin-sick souls by convincing them, to peace and love when it is broken by accommodating differences, compromising matters in variance, and reconciling parties at variance; this is the healing of the tongue, which is a tree of life, the leaves of which have a sanative virtue, Revelation 22:2 . He that knows how to discourse will make the place he lives in a paradise. 2. An evil tongue is wounding ( perverseness, passion, falsehood, and filthiness there, are a breach in the spirit ); it wounds the conscience of the evil speaker, and occasions either guilt or grief to the hearers, and both are to be reckoned breaches in the spirit. Hard words indeed break no bones, but many a heart has been broken by them. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
4 온화한 혀는 생명나무이지만, 그것의 그릇됨은 마음을 꺾는다. 주목할 것이 있다. 첫째, 선한 혀는 치유의 역할을 한다. 상한 양심을 위로함으로 치유하고, 죄로 병든 영혼을 깨우침으로 치유하며, 분쟁을 화해시키고 갈등을 조정하여 틀어진 관계를 회복함으로 치유한다. 이것이 혀의 치유력이며, 이 혀는 생명나무다. 그 잎사귀에 치료하는 덕이 있다(요한계시록 22:2). 말할 줄 아는 자는 자신이 사는 곳을 낙원으로 만든다. 둘째, 악한 혀는 상처를 입힌다. 그릇됨, 곧 혀에 담긴 격정과 거짓과 더러움은 마음을 꺾는다. 악한 말을 하는 자의 양심을 상처 입히고, 듣는 이에게 죄책감이나 슬픔을 안겨 주는데, 둘 다 마음의 상처로 여겨야 한다. 거친 말이 뼈를 부수지는 못하지만, 많은 마음이 그것으로 인해 부서졌다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5 A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent. Hence, 1. Let superiors be admonished to give instruction and reproof to those that are under their charge, as they will answer it in the day of account. They must not only instruct with the light of knowledge, but reprove with the heat of zeal; and both these must be done with the authority and affection of a father, and must be continued, though the desired effect be not immediately perceived. If the instruction be despised, give reproof, and rebuke sharply. It is indeed against the grain with good-humoured men to find fault, and make those about them uneasy; but better so than to suffer them to go on undisturbed in the way to ruin. 2. Let inferiors be admonished, not only to submit to instruction and reproof (even hardships must be submitted to), but to value them as favours and not despise them, to make use of them for their direction, and always to have a regard to them; this will be an evidence that they are wise and a means of making them so; whereas he that slights his good education is a fool and is likely to live and die one. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
5 미련한 자는 아버지의 훈계를 업신여기지만, 책망을 귀담아듣는 자는 슬기롭다. 이로부터, 첫째, 윗사람들은 자기 책임 아래 있는 이들에게 훈계와 책망을 줄 것을 권고받아야 하며, 마지막 날의 결산을 위해서도 그리해야 한다. 그들은 지식의 빛으로 가르칠 뿐 아니라 열성의 열로 책망해야 하고, 둘 다 아버지의 권위와 애정으로 해야 하며, 원하는 효과가 즉시 보이지 않더라도 계속해야 한다. 만약 훈계가 무시된다면 책망을 주되 날카롭게 꾸짖어야 한다. 실제로 선량한 성품의 사람들은 주변 사람들을 불편하게 만드는 흠을 잡는 일이 어렵게 느껴지지만, 그들이 멸망의 길로 방해받지 않고 나아가도록 내버려 두는 것보다는 그편이 낫다. 둘째, 아랫사람들은 훈계와 책망에 복종하는 것을 넘어서(심지어 어려운 일도 복종해야 한다), 그것들을 은혜로 여기며 무시하지 말고 지도를 위해 활용하며 항상 마음에 간직하도록 권고받아야 한다. 이것이 그들이 지혜롭다는 증거가 되고 지혜롭게 되는 수단이 된다. 반면 좋은 교육을 가볍게 여기는 자는 미련한 자이며 그렇게 살다 죽을 가능성이 높다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6절 카드 ↗
6 In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble. Note, 1. Where righteousness is riches are, and the comforts of them: In the house of the righteous is much treasure. Religion teaches men to be diligent, temperate, and just, and by these means, ordinarily, the estate is increased. But that is not all: God blesses the habitation of the just, and that blessing makes rich without trouble. Or, if there be not much of this world's goods, yet where there is grace there is true treasure; and those who have but little, if they have a heart to be therewith content, and to enjoy the comfort of that little, it is enough; it is all riches. The righteous perhaps are not themselves enriched, but there is treasure in their house, a blessing in store, which their children after them may reap the benefit of. A wicked worldly man is only for having his belly filled with those treasures, his own sensual appetite gratified ( Psalms 17:14 ); but a righteous man's first care is for his soul and then for his seed, to have treasure in his heart and then in his house, which his relations and those about him may have the benefit of. 2. Where wickedness is, though there may be riches, yet there is vexation of spirit with them: In the revenues of the wicked, the great incomes they have, there is trouble; for there is guilt and a curse; there is pride and passion, and envy and contention; and those are troublesome lusts, which rob them of the joy of their revenues and make them troublesome to their neighbours. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
6 의인의 집에는 많은 보물이 있지만, 악인의 소득에는 재앙이 있다. 주목할 것이 있다. 첫째, 의가 있는 곳에 부유함이 있고 그 위로가 있다. 의인의 집에는 많은 보물이 있다. 종교는 사람들에게 부지런함과 절제와 정직을 가르치며, 이러한 방법으로 대개 재산이 늘어난다. 그러나 그것만이 아니다. 하나님은 의인의 거처를 복 주시며, 그 복은 근심 없이 풍요롭게 한다. 혹은 이 세상의 것이 많지 않더라도, 은혜가 있는 곳에 참된 보물이 있다. 작은 것을 가진 자들도 그것으로 만족하는 마음이 있어 그 적은 것의 기쁨을 누린다면, 그것으로 충분하고 그것이 곧 모든 부유함이다. 의인들 자신이 부유해지지 않을 수도 있지만, 그들의 집에는 보물, 곧 자녀들이 그 유익을 거둘 저장된 복이 있다. 세상적인 악인은 오직 자신의 배를 그 보물들로 채우고, 자신의 욕구를 채우는 것만을 위한다(시편 17:14). 그러나 의인은 먼저 자기 영혼을 위해, 그런 다음 자기 후손을 위해 마음에 보물을 쌓은 후 집에 보물을 쌓아 두어 가족과 주변 사람들이 그 유익을 누리게 한다. 둘째, 악이 있는 곳에는 재물이 있더라도 그것과 함께 근심이 있다. 악인의 큰 소득, 곧 그 막대한 수입에는 재앙이 있다. 죄책감과 저주가 있고, 교만과 격정, 시기와 다툼이 있다. 이것들은 골치 아픈 탐욕으로, 그들에게서 소득의 기쁨을 빼앗고 이웃들에게도 해가 된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-6-6(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so. This is to the same purport with Proverbs 15:2 ; Proverbs 15:2 , and shows what a blessing a wise man is and what a burden a fool is to those about him. Only here observe further, 1. That we then use knowledge aright when we disperse it, not confine it to a few of our intimates, and grudge it to others who would make as good use of it, but give a portion of this spiritual alms to seven and also to eight, not only be communicative, but diffusive, of this good, with humility and prudence. We must take pains to spread and propagate useful knowledge, must teach some that they may teach others, and so it is dispersed. 2. That it is not only a fault to pour out foolishness, but it is a shame not to disperse knowledge, at least not to drop some wise word or other: The heart of the foolish does not so; it has nothing to disperse that is good, or, if it had, has neither skill nor will to do good with it and therefore is little worth. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
7 지혜로운 자의 입술은 지식을 전파하지만, 미련한 자의 마음은 그렇지 않다. 이것은 잠언 15:2와 같은 취지이며, 지혜로운 사람이 주변 사람들에게 얼마나 큰 복인지, 미련한 자가 얼마나 큰 짐인지를 보여 준다. 다만 여기서 더 주목할 것이 있다. 첫째, 지식을 바르게 사용할 때는 그것을 전파해야 한다. 소수의 친밀한 사람들에게만 한정짓거나 마찬가지로 잘 활용할 이들에게 인색하게 굴어서는 안 되며, 이 영적 구제품을 일곱 사람과 여덟 사람에게도 나누어 주어야 한다. 단순히 소통하는 것을 넘어서 이 선을 널리 퍼뜨려야 하되, 겸손과 신중함으로 해야 한다. 유익한 지식을 펼치고 전파하기 위해 힘써야 하며, 어떤 이들을 가르쳐 그들이 또 다른 이들을 가르치게 하여 지식이 퍼져 나가게 해야 한다. 둘째, 어리석음을 쏟아내는 것만 잘못이 아니라, 지식을 전파하지 않는 것, 적어도 지혜로운 말 한마디라도 하지 않는 것도 부끄러운 일이다. 미련한 자의 마음은 그렇게 하지 않는다. 전파할 선한 것이 없거나, 있다 해도 그것으로 선한 일을 할 능력이나 의지가 없으므로 별 가치가 없다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD : but the prayer of the upright is his delight. Note, 1. God so hates wicked people, whose hearts are malicious and their lives mischievous, that even their sacrifices are an abomination to him. God has sacrifices brought him even by wicked men, to stop the mouth of conscience and to keep up their reputation in the world, as malefactors come to a sanctuary, not because it is a holy place, but because it shelters them from justice; but their sacrifices, though ever so costly, are not accepted of God, because not offered in sincerity nor from a good principle; they dissemble with God, and in their conversations give the lie to their devotions, and for that reason they are an abomination to him, because they are made a cloak for sin, Proverbs 7:14 ; Proverbs 7:14 . See Isaiah 1:11 . 2. God has such a love for upright good people that, though they are not at the expense of a sacrifice (he himself has provided that), their prayer is a delight to him. Praying graces are his own gift, and the work of his own Spirit in them, with which he is well pleased. He not only answers their prayers, but delights in their addresses to him, and in doing them good. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
8 악인의 제물은 여호와께 가증한 것이지만, 정직한 자의 기도는 그분의 기쁨이다. 주목할 것이 있다. 첫째, 하나님은 악한 자들, 곧 마음이 악하고 삶이 해로운 자들을 몹시 싫어하시므로 그들의 제물조차 그분께 가증하다. 하나님은 악인들에게서도 제물을 받으시는데, 양심의 소리를 막으려고, 또는 세상에서 명성을 유지하려고 드리는 것이다. 마치 범죄자들이 거룩한 장소이기 때문이 아니라 정의로부터 피신처가 되기 때문에 성소를 찾는 것과 같다. 그러나 그들의 제물은, 아무리 값비싸더라도, 진실함이 없고 선한 원리에서 드려지지 않으므로 하나님께 받아들여지지 않는다. 그들은 하나님을 속이며, 삶으로는 예배의 고백을 부정하고, 그 때문에 그것들은 그분께 가증한 것이 된다. 제물이 죄를 가리는 외투로 만들어졌기 때문이다(잠언 7:14). 이사야 1:11을 보라. 둘째, 하나님은 정직하고 선한 사람들을 너무나 사랑하시므로, 그들이 희생 제물을 드리는 수고를 하지 않아도(그분 자신이 그것을 준비하셨으므로), 그들의 기도가 그분께 기쁨이 된다. 기도하는 은혜는 그분 자신의 선물이며 그분의 영이 그들 안에서 이루신 역사이므로, 그분은 기꺼이 받으신다. 그분은 그들의 기도에 응답하실 뿐 아니라, 그들이 그분께 나아오는 것과 그들에게 선을 베푸시는 것을 기뻐하신다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9 The way of the wicked is an abomination unto the LORD : but he loveth him that followeth after righteousness. This is a reason of what was said in the foregoing verse. 1. The sacrifices of the wicked are an abomination to God, not for want of some nice points of ceremony, but because their way, the whole course and tenour of their conversation, is wicked, and consequently an abomination to him. Sacrifices for sin were not accepted of those that resolved to go on in sin, and were to the highest degree abominable if intended to obtain a connivance at sin and a permission to go on in it. 2. Therefore the prayer of the upright is his delight, because he is a friend of God, and he loves him who, though he have not yet attained, is following after righteousness, aiming at it and pressing towards it, as St. Paul, Philippians 3:13 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
9 악인의 길은 여호와께 가증한 것이지만, 의를 따르는 자는 그분이 사랑하신다. 이것은 앞 절에서 말한 것의 이유이다. 첫째, 악인의 제물이 하나님께 가증한 것은, 어떤 사소한 예식적 결함 때문이 아니라, 그들의 길, 곧 그들의 대화와 삶 전체의 흐름이 악하고 따라서 그분께 가증하기 때문이다. 죄 안에 계속 머물기로 결심한 자들에게 죄를 위한 제물은 받아들여지지 않았으며, 죄에 대한 묵인과 죄를 계속할 허가를 얻으려는 의도로 드려진다면 극도로 가증한 것이 된다. 둘째, 그러므로 정직한 자의 기도가 그분께 기쁨이 되는데, 그는 하나님의 친구이기 때문이다. 또한 하나님은 아직 목표에 이르지 못했어도 의를 따르며 그것을 목표로 삼고 바울처럼(빌립보서 3:13) 그것을 향해 힘쓰는 자를 사랑하신다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10 Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die. This shows that those who cannot bear to be corrected must expect to be destroyed. 1. It is common for those who have known the way of righteousness, but have forsaken it, to reckon it a great affront to be reproved and admonished. They are very uneasy at reproof; they cannot, they will not, bear it; nay, because they hate to be reformed, they hate to be reproved, and hate those who deal faithfully and kindly with them. Of all sinners, reproofs are worst resented by apostates. 2. It is certain that those who will not be reproved will be ruined: He that hates reproof, and hardens his heart against it, is joined to his idols; let him alone. He shall die, and perish for ever, in his sins, since he would not be parted from his sins. 2 Chronicles 25:15 , I know that God has determined to destroy thee, because thou couldst not bear to be reproved; see also Proverbs 29:1 ; Proverbs 29:1 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
10 바른 길을 떠난 자에게는 준엄한 징계가 있고, 책망을 미워하는 자는 죽을 것이다. 이것은 책망을 견디지 못하는 자들이 멸망을 각오해야 함을 보여 준다. 첫째, 의의 길을 알고 있었으나 그것을 버린 자들은 책망과 훈계를 받는 것을 큰 모욕으로 여기는 것이 일반적이다. 그들은 책망을 매우 불쾌하게 여기며, 그것을 감당할 수도, 받아들이려 하지도 않는다. 아니, 개혁되기를 싫어하기 때문에 책망받기를 싫어하며, 그들에게 신실하고 친절하게 대하는 자들을 미워한다. 모든 죄인 중에 책망을 가장 심하게 거부하는 자들은 배교자들이다. 둘째, 책망받지 않으려는 자들이 멸망하는 것은 확실하다. 책망을 미워하고 그것에 대해 마음을 굳히는 자는 자기 우상에게 붙어 있는 것이다. 그냥 내버려 두어라. 그는 죄 안에서 죽어 영원히 멸망할 것이니, 그가 죄에서 떠나기를 원하지 않았기 때문이다. 역대하 25:15은 말한다. "나는 네가 반드시 멸망할 것을 안다. 네가 책망받는 것을 견디지 못하였기 때문이다." 잠언 29:1도 보라.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11 Hell and destruction are before the LORD : how much more then the hearts of the children of men? This confirms what was said ( Proverbs 15:3 ; Proverbs 15:3 ) concerning God's omnipresence, in order to his judging of evil and good. 1. God knows all things, even those things that are hidden from the eyes of all living: Hell and destruction are before the Lord, not only the centre of the earth, and its subterraneous caverns, but the grave, and all the dead bodies which are there buried out of our sight; they are all before the Lord, all under his eye, so that none of them can be lost or be to seek when they are to be raised again. He knows where every man lies buried, even Moses, even those that are buried in the greatest obscurity; nor needs he any monument with a Hic jacet--Here he lies, to direct him. The place of the damned in particular, and all their torments, which are inexpressible, the state of separate souls in general, and all their circumstances, are under God's eye. The word here used for destruction is Abaddon, which is one of the devil's names, Revelation 9:11 . That destroyer, though he deceives us, cannot evade or elude the divine cognizance. God examines him whence he comes ( Job 1:7 ), and sees through all his disguises though he is sly, and subtle, and swift, Job 26:6 . 2. He knows particularly the hearts of the children of men. If he sees through the depths and wiles of Satan himself, much more can he search men's hearts, though they be deceitful, since they learned all their fraudulent arts of Satan. God is greater than our hearts, and knows them better than we know them ourselves, and therefore is an infallible Judge of every man's character, Hebrews 4:13 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
11 스올과 멸망도 여호와 앞에 드러나는데, 하물며 사람들의 마음이랴? 이것은 잠언 15:3에서 말한 하나님의 편재에 관한 내용을 확인하여, 그분이 악과 선을 심판하신다는 것을 보여 준다. 첫째, 하나님은 모든 산 자들의 눈에서 숨겨진 것들까지 다 아신다. 스올과 멸망이 여호와 앞에 있다. 땅의 중심과 그 지하 동굴들뿐 아니라, 무덤과 그 안에 우리의 시야 밖으로 묻힌 모든 시신들도 다 여호와 앞에 있으며, 모두 그분의 눈 아래 있어 부활 때 찾을 것이 없어지거나 행방불명되는 일이 없다. 하나님은 심지어 모세가 묻힌 곳도, 가장 깊은 은밀함 속에 묻힌 이들도 아신다. 어떤 묘비도 "여기 잠들다" 라고 표시해 주지 않아도 그분은 아신다. 저주받은 자들의 처소와 그 형언할 수 없는 고통들, 그리고 분리된 영혼들의 상태와 그 모든 정황들이 하나님의 눈 아래 있다. 여기서 멸망에 해당하는 단어는 아바돈인데, 이것은 악마의 이름 중 하나이다(요한계시록 9:11). 그 파괴자는 우리를 속일 수 있지만, 하나님의 인식을 피하거나 벗어날 수 없다. 하나님은 그가 어디서 오는지를 심문하시며(욥기 1:7), 그가 교활하고 간교하고 날쌔어도 그의 모든 위장을 꿰뚫어 보신다(욥기 26:6). 둘째, 하나님은 특히 사람들의 마음을 아신다. 사탄 자신의 깊은 계략과 술책도 꿰뚫어 보신다면, 하물며 사람의 마음이야 더욱 그러하다. 사람의 마음이 거짓될지라도, 그들의 모든 사기적 술책을 사탄에게서 배웠으므로, 하나님은 우리 자신이 알기보다 더 잘 우리의 마음을 아시며, 따라서 각 사람의 성품에 대한 무오한 심판자이시다(히브리서 4:13).
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12 A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise. A scorner is one that not only makes a jest of God and religion, but bids defiance to the methods employed for his conviction and reformation, and, as an evidence of that, 1. He cannot endure the checks of his own conscience, nor will he suffer it to deal plainly with him: He loves not to reprove him (so some read it); he cannot endure to retire into his own heart and commune seriously with that, will not admit of any free thought or fair reasoning with himself, nor let his own heart smite him, if he can help it. That man's case is sad who is afraid of being acquainted and of arguing with himself. 2. He cannot endure the advice and admonitions of his friends: He will not go unto the wise, lest they should give him wise counsel. We ought not only to bid the wise welcome when they come to us, but to go to them, as beggars to the rich man's door for an alms; but this the scorner will not do, for fear of being told of his faults and prevailed upon to reform. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
12 거만한 자는 자기를 책망하는 자를 사랑하지 않고 지혜로운 자에게도 가지 않는다. 거만한 자는 하나님과 종교를 비웃을 뿐 아니라, 자신을 깨우치고 변화시키려는 방법들에 반항하는 자이다. 그 증거로, 첫째, 그는 자신의 양심의 책망을 견디지 못하며, 양심이 자신에게 솔직하게 대하도록 허용하지 않는다. "그는 책망받기를 사랑하지 않는다"고 어떤 이는 번역한다. 그는 자신의 마음속으로 물러나 그것과 진지하게 교통하는 것을 견디지 못하며, 자유로운 생각이나 자신과의 공정한 대화를 허용하지 않고, 양심이 그를 치도록 내버려 두지 않는다. 자기 자신과 친해지고 자신과 논쟁하는 것을 두려워하는 자의 처지는 슬픈 것이다. 둘째, 친구들의 충고와 훈계를 견디지 못한다. 그는 지혜로운 자에게 가지 않으니, 지혜로운 충고를 들을까 두려워서이다. 지혜로운 자들이 우리에게 찾아올 때 환영할 뿐 아니라, 가난한 자가 부자의 문 앞에서 구제를 구하듯 우리가 그들에게 나아가야 한다. 그러나 거만한 자는 이렇게 하지 않는데, 자기 허물을 지적받고 개혁하도록 설득당할까 두려워서이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13 A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken. Here, 1. Harmless mirth is recommended to us, as that which contributes to the health of the body, making men lively and fit for business, and to the acceptableness of the conversation, making the face to shine and rendering us pleasant one to another. A cheerful spirit, under the government of wisdom and grace, is a great ornament to religion, puts a further lustre upon the beauty of holiness, and makes men the more capable of doing good. 2. Hurtful melancholy is what we are cautioned against, as a great enemy to us, both in our devotion and in our conversation: By sorrow of the heart, when it has got dominion and plays the tyrant, as it will be apt to do it if be indulged awhile, the spirit is broken and sunk, and becomes unfit for the service of God. The sorrow of the world works death. Let us therefore weep as though we wept not, in justice to ourselves, as well as in conformity to God and his providence. Wisdom and Folly. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
13 마음이 즐거우면 얼굴을 빛나게 하지만, 마음의 슬픔으로는 영이 꺾인다. 여기서, 첫째, 해롭지 않은 기쁨이 우리에게 권장되는데, 그것이 몸의 건강에 기여하여 사람을 활기차고 업무에 적합하게 하고, 대화의 친밀감에 기여하여 얼굴을 빛나게 하며 서로에게 유쾌하게 만들기 때문이다. 지혜와 은혜의 다스림 아래 있는 명랑한 영은 종교에 큰 장식이 되며, 거룩함의 아름다움에 더 큰 광채를 더하고, 사람들로 하여금 선을 더 잘 행할 수 있게 한다. 둘째, 해로운 우울증은 우리에게 경계로 주어지는데, 그것이 우리의 예배와 교제 모두에 큰 원수이기 때문이다. 마음의 슬픔은 일단 지배권을 얻어 폭군처럼 군림하게 되면(한동안 방치되면 그렇게 되기 쉽다), 영이 꺾이고 가라앉아 하나님 섬기기에 부적합하게 된다. 세상의 슬픔은 사망을 이룬다. 그러므로 자신에 대한 공의로, 또한 하나님과 그분의 섭리에 대한 순응으로, 우는 것처럼 울되 울지 않는 것처럼 해야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14절 카드 ↗
14 The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness. Here are two things to be wondered at:-- 1. A wise man not satisfied with his wisdom, but still seeking the increase of it; the more he has the more he would have: The heart of him that has understanding, rejoices so in the knowledge it has attained to that it is still coveting more, and in the use of the means of knowledge is still labouring for more, growing in grace, and in the knowledge of Christ. Si dixisti, Sufficit, periisti--If you say, I have enough, you are undone. 2. A fool well satisfied with his folly and not seeking the cure of it. While a good man hungers after the solid satisfactions of grace, a carnal mind feasts on the gratifications of appetite and fancy. Vain mirth and sensual pleasures are its delight, and with these it can rest contented, flattering itself in these foolish ways. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
14 명철한 자의 마음은 지식을 구하지만, 미련한 자의 입은 어리석음을 먹는다. 여기에 경이로운 두 가지가 있다. 첫째, 지혜로운 사람이 자신의 지혜에 만족하지 않고 끊임없이 그것을 더하려 한다는 것이다. 명철을 가진 자의 마음은 이미 얻은 지식을 기뻐하면서도 더 많은 것을 갈망하고, 지식의 수단을 사용하여 끊임없이 더 많은 것을 얻으려 하며, 은혜와 그리스도 안에서의 지식 안에서 자라 간다. "나는 충분하다"고 말하면 끝장이다. 둘째, 미련한 자가 자신의 어리석음에 만족하며 그 치료를 구하지 않는다는 것이다. 선한 사람이 은혜의 견고한 만족을 갈망하는 동안, 육적인 마음은 욕구와 상상의 만족 속에서 잔치를 벌인다. 헛된 즐거움과 감각적 쾌락이 그것의 기쁨이며, 어리석은 방식들 안에서 스스로를 달래며 그것들로 만족한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-14-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
15절 카드 ↗
15 All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast. See here what a great difference there is between the condition and temper of some and others of the children of men. 1. Some are much in affliction, and of a sorrowful spirit, and all their days are evil days, like those of old age, and days of which they say they have no pleasure in them. They eat in darkness ( Ecclesiastes 5:17 ) and never eat with pleasure, Job 21:25 . How many are the afflictions of the afflicted in this world! Such are not to be censured or despised, but pitied and prayed for, succoured and comforted. It might have been our own lot, or may be yet, merry as we are at present. 2. Others enjoy great prosperity and are of a cheerful spirit; and they have not only good days, but have a continual feast; and if in the abundance of all things they serve God with gladness of heart, and it is oil to the wheels of their obedience (all this, and heaven too), then they serve a good Master. But let not such feast without fear; a sudden change may come; therefore rejoice with trembling. return to ' Top of Page ' <a name="verses-16-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
15 괴로운 자의 모든 날은 나쁘지만, 마음이 즐거운 자는 항상 잔치를 한다. 사람들의 처지와 기질이 얼마나 다른지 보라. 첫째, 어떤 이들은 많은 고난 속에 있고 슬픈 영을 가져, 그들의 모든 날이 나쁜 날이다. 노령의 날들처럼, 즐거움이 없다고 말하는 날들이다. 그들은 어두움 속에서 먹으며(전도서 5:17) 즐거이 먹는 법이 없다(욥기 21:25). 이 세상에서 고난받는 자들의 고난이 얼마나 많은가! 이런 이들은 비난받거나 무시당해서는 안 되고, 불쌍히 여겨지고 위로받아야 하며, 도움받고 위안받아야 한다. 그것이 우리 자신의 처지였을 수도 있고, 아직 그렇게 될 수도 있다. 지금은 즐거워 보여도. 둘째, 다른 이들은 큰 번영을 누리며 명랑한 영을 가져, 좋은 날들뿐 아니라 항상 잔치를 하며, 만물이 풍성한 중에 기쁨으로 하나님을 섬기고 이것이 순종의 바퀴에 기름이 된다면(이 모든 것과 천국까지 얻으니), 좋은 주인을 섬기는 것이다. 그러나 그러한 이들은 두려움 없이 잔치하지 말라. 갑작스러운 변화가 올 수 있다. 그러므로 떨림으로 기뻐하라.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
16~17절 카드 ↗
16 Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith. 17 Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith. Solomon had said in the foregoing verse that he who has not a large estate, or a great income, but a cheerful spirit, has a continual feast; Christian contentment, and joy in God, make the life easy and pleasant; now here he tells us what is necessary to that cheerfulness of spirit which will furnish a man with a continual feast, though he has but little in the world--holiness and love. I. Holiness. A little, if we manage it and enjoy it in the fear of the Lord, if we keep a good conscience and go on in the way of duty, and serve God faithfully with the little we have, will be more comfortable, and turn to a better account, than great treasure and trouble therewith. Observe here, 1. It is often the lot of those that fear God to have but a little of this world. The poor receive the gospel, and poor they still are, James 2:5 . 2. Those that have great treasure have often great trouble therewith; it is so far from making them easy that it increases their care and hurry. The abundance of the rich will not suffer them to sleep. 3. If great treasure bring trouble with it, it is for want of the fear of God. If those that have great estates would do their duty with them, and then trust God with them, their treasure would not have so much trouble attending it. 4. It is therefore far better, and more desirable, to have but a little of the world and to have it with a good conscience, to keep up communion with God, and enjoy him in it, and live by faith, than to have the greatest plenty and live without God in the world. II. Love. Next to the fear of God, peace with all men is necessary to the comfort of this life. 1. If brethren dwell together in unity, if they are friendly, and hearty, and pleasant, both in their daily meals and in more solemn entertainments, that will make a dinner of herbs a feast sufficient; though the fare be coarse, and the estate so small that they can afford no better, yet love will sweeten it and they may be as merry over it as if they had all dainties. 2. If there be mutual enmity and strife, though there be a whole ox for dinner, a fat ox, there can be no comfort in it; the leaven of malice, of hating and being hated, is enough to sour it all. Some refer it to him that makes the entertainment; better have a slender dinner and be heartily welcome than a table richly spread with a grudging evil eye. Cum torvo vultu mihi conula nulla placebit, Cum placido vultu conula ulla placet. The most sumptuous entertainment, presented with a sullen brow, would offend me; while the plainest repast, presented kindly, would delight me. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
bible-text/pro-15-16, bible-text/pro-15-17
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
16 적더라도 여호와를 경외함이 있으면 크게 부유하면서 근심이 있는 것보다 낫다. 17 채소를 먹으면서 서로 사랑하는 것이 살진 소를 먹으면서 서로 미워하는 것보다 낫다. 솔로몬은 앞 절에서 이 세상에서 큰 재산이나 큰 수입이 없어도 명랑한 영을 가진 자는 항상 잔치를 한다고 말했다. 하나님 안에서의 기독교적 만족과 기쁨이 삶을 편안하고 즐겁게 만든다. 이제 그는 적은 것밖에 없어도 그러한 마음의 명랑함을 누리는 데 무엇이 필요한지를 말한다. 바로 거룩함과 사랑이다.
첫째, 거룩함. 적은 것이라도 하나님을 경외하며 다루고 누린다면, 곧 선한 양심을 지키며 의무의 길로 나아가고 신실하게 하나님을 섬기되 가진 적은 것으로 그리한다면, 큰 보물이 있으면서 근심이 있는 것보다 더 위로가 되고 더 나은 결과를 가져올 것이다. 여기서 주목할 것이 있다. 첫째, 하나님을 경외하는 이들이 이 세상의 것을 적게 가지는 것은 종종 그들의 처지다. 가난한 자들이 복음을 받으며, 여전히 가난하다(야고보서 2:5). 둘째, 큰 보물을 가진 자들은 종종 그것과 함께 큰 근심을 가진다. 그것이 그들을 편안하게 하기는커녕 오히려 염려와 분주함을 더한다. 부자의 풍성함은 그들을 잠들지 못하게 한다. 셋째, 큰 보물이 근심을 동반한다면, 그것은 하나님을 경외함이 없기 때문이다. 큰 재산을 가진 자들이 그것으로 의무를 다하고 하나님을 신뢰한다면, 그들의 보물이 그렇게 많은 근심을 동반하지 않을 것이다. 넷째, 그러므로 세상 것이 적더라도 선한 양심을 지키며, 하나님과의 교통을 유지하고 그 안에서 그분을 누리며 믿음으로 사는 것이, 세상에서 가장 풍요로우면서도 하나님 없이 사는 것보다 훨씬 낫고 더 바람직하다.
둘째, 사랑. 하나님을 경외함 다음으로, 모든 사람과의 화평이 이 생의 위안에 필요하다. 첫째, 형제들이 서로 화목하게 살고 우호적이고 진심어리고 유쾌하다면, 일상 식사와 더 성대한 잔치 자리에서도 그것이 채소 식사를 충분한 잔치로 만든다. 비록 형편이 변변치 않고 재산이 적어 더 나은 것을 살 수 없어도, 사랑이 그것을 달콤하게 만들며 온갖 진미라도 있는 것처럼 즐거울 수 있다. 둘째, 상호 원한과 다툼이 있다면, 온 소가 저녁 식사로 있어도, 살진 소라도, 그 안에서 위로를 찾을 수 없다. 악의의 누룩, 곧 미워하고 미움받는 것은 그 모든 것을 시게 만들기에 충분하다. 어떤 이들은 이것을 잔치를 베푸는 자에게 적용한다. 빡빡한 눈으로 차린 호화로운 식탁보다 진심으로 환영받는 소박한 저녁이 낫다. "찡그린 낯으로 대하면 어떤 음식도 기쁘지 않고, 온화한 낯으로 대하면 소박한 음식도 즐겁다."
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-16-17(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
18절 카드 ↗
18 A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife. Here is, 1. Passion the great make-bate. Thence come wars and fightings. Anger strikes the fire which sets cities and churches into a flame: A wrathful man, with his peevish passionate reflections, stirs up strife, and sets people together by the ears; he gives occasion to others to quarrel, and takes the occasion that others give, though ever so trifling. When men carry their resentments too far, one quarrel still produces another. 2. Meekness the great peace-maker: He that is slow to anger not only prevents strife, that it be not kindled, but appeases it if it be already kindled, brings water to the flame, unites those again that have fallen out, and by gentle methods brings them to mutual concessions for peace-sake. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
18 분노하는 자는 다툼을 일으키지만, 노하기를 더디 하는 자는 다툼을 그치게 한다. 여기에 있는 것은, 첫째, 격정이 큰 싸움의 씨앗이라는 것이다. 전쟁과 싸움이 거기서 온다. 분노는 도시들과 교회들에 폭풍과 천둥의 불을 지르는 불꽃을 일으킨다. 분한 자는 그의 성마르고 격앙된 말로 다툼을 일으키고 사람들을 서로 맞붙게 한다. 그는 다른 이들이 다투게 할 빌미를 주고, 다른 이들이 주는 빌미는 아무리 사소해도 받아들인다. 사람들이 원한을 너무 심하게 품으면, 한 번의 다툼이 계속 또 다른 다툼을 낳는다. 둘째, 온유함이 큰 화평을 이룬다는 것이다. 노하기를 더디 하는 자는 다툼이 일어나지 않도록 막을 뿐 아니라, 이미 불붙은 것도 진정시키며, 불에 물을 붓고, 틀어진 이들을 다시 하나로 연합시키며, 부드러운 방법으로 그들을 화평을 위한 상호 양보에 이르게 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-18-18(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
19절 카드 ↗
19 The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain. See here, 1. Whence those difficulties arise which men pretend to meet with in the way of their duty, and to be insuperable; they arise not from any thing in the nature of the duty, but from the slothfulness of those that have really no mind to it. Those that have no heart to their work pretend that their way is hedged up with thorns, and they cannot do their work at all (as if God were a hard Master, reaping where he had not sown), at least that their way is strewed with thorns, that they cannot do their work without a great deal of hardship and danger; and therefore they go about it with as much reluctance as if they were to go barefoot through a thorny hedge. 2. How these imaginary difficulties may be conquered. An honest desire and endeavour to do our duty will, by the grace of God, make it easy, and we shall find it strewed with roses: The way of the righteous is made plain; it is easy to be trodden and not rough, easy to be found, and not intricate. return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
19 게으른 자의 길은 가시덤불 울타리 같지만, 정직한 자의 길은 대로다. 여기서 보라. 첫째, 의무의 길에서 사람들이 도저히 넘을 수 없다고 주장하며 만나는 어려움들이 어디서 오는지가 있다. 그것들은 의무 자체의 본질에서 오는 것이 아니라, 실제로는 그것을 할 마음이 없는 자들의 게으름에서 온다. 일에 마음이 없는 자들은 자신의 길이 가시로 둘러싸여 있어 도무지 일을 할 수 없다고 주장한다(마치 하나님이 뿌리지 않은 곳에서 거두는 가혹한 주인인 것처럼). 적어도 길이 가시투성이라 커다란 고통과 위험 없이는 일을 할 수 없다고 주장하며, 마치 맨발로 가시덤불을 헤쳐 가야 하는 것처럼 마지못해 일에 나선다. 둘째, 이 상상의 어려움들이 어떻게 극복될 수 있는지가 있다. 의무를 다하려는 정직한 열망과 노력은 하나님의 은혜로 그것을 쉽게 만들며, 그 길이 장미가 흩뿌려져 있다는 것을 발견하게 된다. 정직한 자의 길은 평탄하게 되어 있다. 걷기 쉽고 험하지 않으며, 길을 찾기 쉽고 미로가 없다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-19-19(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
20절 카드 ↗
20 A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother. Observe here, 1. To the praise of good children, that they are the joy of their parents, who ought to have joy of them, having taken so much care and pains about them. And it adds much to the satisfaction of those that are good if they have reason to think that they have been a comfort to their parents in their declining years, when evil days come. 2. To the shame of wicked children, that by their wickedness they put contempt upon their parents, slight their authority, and make an ill requital for their kindness: A foolish son despises his mother, that had most sorrow with him and perhaps had too much indulged him, which makes his sin in despising her the more sinful and her sorrow the more sorrowful. return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
20 지혜로운 아들은 아버지를 기쁘게 하지만, 미련한 자는 어머니를 업신여긴다. 여기서 주목하라. 첫째, 선한 자녀들에 대한 칭찬으로, 그들은 많은 수고와 노력을 기울인 부모의 기쁨이다. 그들에게서 기쁨을 얻는 것이 마땅하다. 또한 나쁜 날들이 올 때 노년에 부모에게 위로가 되었다고 생각할 수 있다면, 선한 자들의 만족감이 크게 더해진다. 둘째, 악한 자녀들에 대한 부끄러움으로, 그들은 악함으로 부모를 멸시하며, 그들의 권위를 무시하고 그들의 친절에 나쁜 보답을 한다. 미련한 아들은 자기를 위해 가장 많이 수고한 어머니를 업신여긴다. 어머니가 그를 지나치게 응석받이로 키웠을 수도 있는데, 그것이 그의 죄를 더 악화시키고 그녀의 슬픔을 더 슬프게 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-20-20(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
21절 카드 ↗
21 Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly. Note, 1. It is the character of a wicked man that he takes pleasure in sin; he has an appetite to the bait, and swallows it greedily, and has no dread of the hook, nor feels from it when he has swallowed it: Folly is joy to him; the folly of others is so, and his own much more. He sins, not only without regret, but with delight, not only repents not of it, but makes his boast of it. This is a certain sign of one that is graceless. 2. It is the character of a wise and good man that he makes conscience of his duty. A fool lives at large, walks at all adventures, by no rule, acts with no sincerity or steadiness; but a man of understanding, the eyes of whose understanding are enlightened by the Spirit (and those that have not a good understanding have no understanding), walks uprightly, lives a sober, orderly, regular life, and studies in every thing to conform himself to the will of God; and this is a constant pleasure and joy to him. But what foolishness remains in him, or proceeds from him at any time, is a grief to him, and he is ashamed of it. By these characters we may try ourselves. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
21 지혜가 없는 자에게는 어리석음이 즐거움이지만, 명철한 자는 자신의 길을 바르게 한다. 주목하라. 첫째, 악한 자의 성품은 죄에서 기쁨을 취한다는 것이다. 그는 미끼에 식욕을 느끼며 탐욕스럽게 삼키고, 낚시 바늘에 대한 두려움이 없으며, 삼킨 후에도 그것을 느끼지 못한다. 어리석음이 그에게 기쁨이 된다. 다른 이들의 어리석음도 그러하고, 자신의 것은 더욱더 그러하다. 그는 죄를 후회 없이 지을 뿐 아니라 기쁨으로 짓고, 회개하지 않을 뿐 아니라 그것을 자랑한다. 이것이 은혜 없는 자의 확실한 표시다. 둘째, 지혜롭고 선한 자의 성품은 의무에 대해 양심을 지킨다는 것이다. 미련한 자는 방종하게 살고, 아무 원칙도 없이 마음 내키는 대로 행동하며, 어떤 성실함도 일관성도 없이 산다. 그러나 명철한 자, 곧 영이 깨우쳐 눈이 밝아진 자(이러한 깨우침이 없는 이는 명철이 없는 것이다)는 바르게 걷고, 정돈되고 질서 있고 규칙적인 삶을 살며, 모든 면에서 하나님의 뜻에 자신을 맞추려 노력한다. 이것이 그에게 끊임없는 즐거움과 기쁨이 된다. 그러나 그 안에 또는 그에게서 언제든 나오는 어리석음은 그에게 슬픔이 되며, 그는 그것을 부끄러워한다. 이 성품들을 통해 우리 자신을 시험해 볼 수 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-21-21(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
22절 카드 ↗
22 Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established. See here, 1. Of what ill consequence it is to be precipitate and rash, and to act without advice: Men's purposes are disappointed, their measures broken, and they come short of their point, gain not their end, because they would not ask counsel about the way. If men will not take time and pains to deliberate with themselves, or are so confident of their own judgment that they scorn to consult with others, they are not likely to bring any thing considerable to pass; circumstances defeat them which, with a little consultation, might have been foreseen and obviated. It is a good rule, both in public and domestic affairs, to do nothing rashly and of one's own head. Plus vident oculi quam oculus--Many eyes see more than one. That often proves best which was least our own doing. 2. How much it will be for our advantage to ask the advice of our friends: In the multitude of counsellors (provided they be discreet and honest, and will not give counsel with a spirit of contradiction) purposes are established. Solomon's son made no good use of this proverb when he acquiesced not in the counsel of the old men, but because he would have a multitude of counsellors, regarding number more than weight, advised with the young men. return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
22 의논이 없으면 경영이 무너지지만, 조언자가 많으면 경영이 성공한다. 여기서 보라. 첫째, 성급하고 경솔하게 행동하며 조언 없이 일하는 것이 얼마나 나쁜 결과를 낳는지가 있다. 사람들의 계획이 실망스럽게 되고 그들의 방법이 무산되며, 조언 없이 길을 가면 목적을 이루지 못한다. 스스로 숙고하거나 다른 이들과 상의하기를 거부하거나, 자신의 판단에 지나치게 확신하여 다른 이들과 상의하기를 창피하게 여긴다면, 중요한 일을 성취하기 어렵다. 약간의 상의로 예견하고 막을 수 있었을 상황들이 그들을 패배시킨다. 공적인 일에서나 사적인 일에서나, 성급하게 자기 마음대로 행동하지 않는 것이 좋은 원칙이다. "여러 눈이 하나의 눈보다 더 잘 본다." 가장 우리 자신의 것이 아닌 것이 종종 최선으로 판명된다. 둘째, 친구들의 충고를 구하는 것이 우리에게 얼마나 유익한지가 있다. 조언자가 많으면(신중하고 정직하며 모순을 위한 정신으로 조언하지 않는다는 전제 하에) 경영이 성공한다. 솔로몬의 아들은 이 잠언을 잘 활용하지 못했는데, 노인들의 조언을 따르지 않았지만, 조언자 수에 집착하여 중요성보다 수에 치우쳐 젊은이들의 조언을 따랐다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-22-22(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
23절 카드 ↗
23 A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it! Note, 1. We speak wisely when we speak seasonably: The answer of the mouth will be our credit and joy when it is pertinent and to the purpose, and is spoken in due season, when it is needed and will be regarded, and, as we say, hits the joint. Many a good word comes short of doing the good it might have done, for want of being well-timed. Nor is any thing more the beauty of discourse than to have a proper answer ready off-hand, just when there is occasion for it, and it comes in well. 2. If we speak wisely and well, it will redound to our own comfort and to the advantage of others: A man has joy by the answer of his mouth; he may take a pleasure, but may by no means take a pride, in having spoken so acceptably and well that the hearers admire him and say, " How good is it, and how much good does it do!" return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
23 사람은 자기 입의 대답으로 기뻐하는데, 때에 맞는 말이 얼마나 좋은가! 주목하라. 첫째, 우리는 때에 맞게 말할 때 지혜롭게 말하는 것이다. 입의 대답이 적절하고 요점에 맞으며, 필요한 때에 말하고, 충분히 주목받을 때에, 그리고 잘 맞아떨어질 때에 말하는 것이 우리의 명예이자 기쁨이 된다. 많은 좋은 말들이 할 수 있었던 선한 일을 이루지 못하는데, 시기적절하지 않기 때문이다. 또한 담화의 아름다움에 있어, 기회가 있을 때 준비된 적절한 대답이 때맞게 나오는 것보다 더 나은 것이 없다. 둘째, 지혜롭고 바르게 말한다면 그것은 우리 자신의 위로와 다른 이들의 유익으로 돌아올 것이다. 사람은 자기 입의 대답으로 기쁨을 가진다. 그는 기쁨을 취할 수 있지만, 그 일로 자만심을 가져서는 안 된다. 그가 너무나 적절하게 잘 말해서 듣는 이들이 그를 칭찬하며 "얼마나 좋은가, 얼마나 유익한가!" 하고 말한다면.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-23-23(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
24절 카드 ↗
24 The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath. The way of wisdom and holiness is here recommended to us, 1. As very safe and comfortable: It is the way of life, the way that leads to eternal life, in which we shall find the joy and satisfaction which will be the life of the soul, and at the end of which we shall find the perfection of blessedness. Be wise and live. It is the way to escape that misery which we cannot but see ourselves exposed to, and in danger of. It is to depart from hell beneath, from the snares of hell, the temptations of Satan, and all his wiles, from the pains of hell, that everlasting destruction which our sins have deserved. 2. As very sublime and honourable: It is above. A good man sets his affections on things above, and deals in those things. His conversation is in heaven; his way leads directly thither; there his treasure is, above, out of the reach of enemies, above the changes of this lower world. A good man is truly noble and great; his desires and designs are high, and he lives above the common rate of other men. It is above the capacity and out of the sight of foolish men. The Righteous and the Wicked Contrasted. return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
24 지혜로운 자에게 생명의 길은 위를 향하여 있으니, 그 아래에 있는 스올을 떠나기 위함이다. 지혜와 거룩함의 길이 여기서 우리에게 권장된다. 첫째, 매우 안전하고 위안이 되는 길로. 그것은 생명의 길이며, 영생으로 이끄는 길이다. 그 안에서 우리는 영혼의 생명이 될 기쁨과 만족을 발견하며, 그 끝에서 완전한 복락을 발견한다. 지혜롭게 되어 살아라. 그것은 우리가 노출되어 있는 비참함에서, 스올의 올무에서, 사탄의 유혹과 그의 모든 계략에서, 스올의 고통에서, 우리의 죄가 마땅히 받을 영원한 멸망에서 피하는 길이다. 둘째, 매우 고상하고 영예로운 길로. 그것은 위에 있다. 선한 사람은 위에 있는 것에 마음을 두고 그것을 다룬다. 그의 대화는 하늘에 있으며, 그의 길은 그곳으로 바로 이어진다. 그의 보물이 위에 있어 원수의 손에 닿지 않으며, 이 낮은 세상의 변화들 위에 있다. 선한 사람은 참으로 고귀하고 위대하다. 그의 욕구와 계획이 높으며 다른 사람들의 일반적인 수준 위에서 산다. 그것은 미련한 자들의 능력 밖에 있고 그들의 시야 밖에 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-24-24(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
25절 카드 ↗
25 The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow. Note, 1. Those that are elevated God delights to abase, and commonly does it in the course of his providence: The proud, that magnify themselves, bid defiance to the God above them and trample on all about them, are such as God resists and will destroy, not them only, but their houses, which they are proud of and are confident of the continuance and perpetuity of. Pride is the ruin of multitudes. 2. Those that are dejected God delights to support, and often does it remarkably: He will establish the border of the poor widow, which proud injurious men break in upon, and which the poor widow is not herself able to defend and make good. It is the honour of God to protect the weak and appear for those that are oppressed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-26" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
25 여호와는 교만한 자의 집을 허무시지만, 과부의 경계를 견고하게 하신다. 주목하라. 첫째, 높여진 자들을 하나님은 낮추기를 기뻐하시며, 섭리의 과정 속에서 흔히 그리하신다. 교만한 자들, 곧 자신을 높이며 위에 있는 하나님께 도전하고 주변의 모든 이들을 짓밟는 자들은 하나님이 대적하시며 멸하실 자들이다. 그들 자신만이 아니라 그들의 집, 그들이 교만하며 영속될 것이라 확신하는 집까지도. 교만이 수많은 이들의 파멸이다. 둘째, 낮아진 자들을 하나님은 지지하기를 기뻐하시며, 종종 놀랍게 그리하신다. 그분은 교만하고 불의한 자들이 침범하고 가난한 과부 자신은 스스로 지킬 수 없는 과부의 경계를 견고하게 하실 것이다. 약한 자를 보호하시고 압박받는 자를 위해 나타나시는 것이 하나님의 영예다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-25-25(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
26절 카드 ↗
26 The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD : but the words of the pure are pleasant words. The former part of this verse speaks of thoughts, the latter of words, but they come all to one; for thoughts are words to God, and words are judged of by the thoughts from which they proceed, so that, 1. The thoughts and words of the wicked, which are, like themselves, wicked, which aim at mischief, and have some ill tendency or other, are an abomination to the Lord; he is displeased at them and will reckon for them. The thoughts of wicked men, for the most part, are such as God hates, and are an offence to him, who not only knows the heart and all that passes and repasses there, but requires the innermost and uppermost place in it. 2. The thoughts and words of the pure, being pure like themselves, clean, honest, and sincere, are pleasant words and pleasant thoughts, well-pleasing to the holy God, who delights in purity. It may be understood both of their devotions to God ( the words of their mouth and the meditations of their heart, in prayer and praise, are acceptable to God, Psalms 19:14 ; Psalms 69:13 ) and of their discourses with men, tending to edification. Both are pleasant when they come from a pure, a purified, heart. return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
26 악인의 생각은 여호와께 가증한 것이지만, 순결한 자의 말은 기쁨이 된다. 이 절의 앞부분은 생각에 대해 말하고, 뒷부분은 말에 대해 말하지만, 결국 같은 것으로 귀결된다. 생각은 하나님께 말과 같으며, 말은 그것이 나온 생각으로 판단되기 때문이다. 첫째, 악한 자들의 생각과 말은, 그들 자신처럼 악하고, 악의를 목표로 하며, 어떤 나쁜 경향성을 지니는데, 그것들은 여호와께 가증한 것이다. 그분은 그것에 불쾌하시며 그것에 대해 책임을 물으실 것이다. 악인들의 생각은 대부분 하나님이 미워하시는 것으로, 그분께 거슬린다. 그분은 마음을 아실 뿐 아니라 그 안에서 일어나는 모든 것을 요구하시며, 가장 안쪽과 가장 높은 자리를 마음속에 요구하신다. 둘째, 순결한 자들의 생각과 말은 그들 자신처럼 순결하고, 깨끗하고 정직하며 진실하여 기쁜 말과 기쁜 생각이 된다. 이는 거룩하신 하나님을 기쁘게 하는 것으로, 그분은 순결함을 기뻐하신다. 하나님을 향한 그들의 예배(그들의 입의 말과 마음의 묵상이 기도와 찬양에서 하나님께 열납되는 것, 시편 19:14; 69:13)와 사람들과의 덕을 세우는 담화 모두를 이해할 수 있다. 둘 다 순결한, 곧 정결케 된 마음에서 나올 때 기쁨이 된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-26-26(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
27절 카드 ↗
27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live. Note, 1. Those that are covetous entail trouble upon their families: He that is greedy of gain, and therefore makes himself a slave to the world, rises up early, sits up late, and eats the bread of carefulness, in pursuit of it--he that hurries, and puts himself and all about him upon the stretch, in business, frets and vexes at every loss and disappointment, and quarrels with every body that stands in the way of his profit--he troubles his own house, is a burden and vexation to his children and servants. He that, in his greediness of gain, takes bribes, and uses unlawful ways of getting money, leaves a curse with what he gets to those that come after him, which sooner or later will bring trouble into the house, Habakkuk 2:9 ; Habakkuk 2:10 . 2. Those that are generous as well as righteous entail a blessing upon their families: He that hates gifts, that shakes his hands from holding the bribes that are thrust into his hand to pervert justice and abhors all sinful indirect ways of getting money--that hates to be paltry and mercenary, and is willing, if there be occasion, to do good gratis--he shall live; he shall have the comfort of life, shall live in prosperity and reputation; his name and family shall live and continue. return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
27 탐욕스러운 자는 자기 집을 괴롭히지만, 뇌물을 미워하는 자는 살 것이다. 주목하라. 첫째, 탐욕스러운 자들은 자기 가족에게 재앙을 물려준다. 이득을 탐하며 세상의 노예가 되어 일찍 일어나고 늦게까지 있으며 염려의 떡을 먹고 그것을 추구하는 자, 모든 손실과 실망에 혈기를 내고 자신의 이익을 가로막는 모든 이와 다투는 자, 그는 자기 집을 괴롭히며 자녀들과 종들에게 짐과 괴로움이 된다. 탐욕스럽게 이득을 탐하면서 뇌물을 받고 돈을 버는 불법적인 방법을 쓰는 자는, 그가 얻은 것과 함께 그 이후에 오는 자들에게 저주를 남기는데, 이것이 결국 그 집에 재앙을 가져온다(하박국 2:9-10). 둘째, 너그럽고 또한 의로운 자들은 자기 가족에게 복을 물려준다. 뇌물을 미워하는 자, 곧 정의를 왜곡하기 위해 자신의 손에 억지로 쥐어 주는 뇌물에서 손을 흔들어 떼는 자, 모든 죄스럽고 편법적인 돈벌이 방법을 혐오하는 자, 인색하고 탐욕스럽기를 거부하며 기회가 있으면 기꺼이 무상으로 선을 행하는 자, 그는 살 것이다. 삶의 위안을 누리고 번영과 명성 속에서 살 것이며, 그의 이름과 가족이 살아 이어질 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-27-27(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
28절 카드 ↗
28 The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things. Here is, 1. A good man proved to be a wise man by this, that he governs his tongue well; he that does so the same is a perfect man, James 3:2 . It is part of the character of a righteous man that being convinced of the account he must give of his words, and of the good and bad influence of them upon others, he makes conscience of speaking truly (it is his heart that answers, that is, he speaks as he thinks, and dares not do otherwise, he speaks the truth in his heart, Psalms 15:2 ), and of speaking pertinently and profitably, and therefore he studies to answer, that his speech may be with grace, Nehemiah 2:4 ; Nehemiah 5:7 . 2. A wicked man is proved to be a fool by this, that he never heeds what he says, but his mouth pours out evil things, to the dishonour of God and religion, his own reproach, and the hurt of others. Doubtless that is an evil heart which thus overflows with evil. return to ' Top of Page ' <a name="verse-29" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
28 의인의 마음은 대답할 것을 깊이 생각하지만, 악인의 입은 악한 것들을 쏟아낸다. 여기서, 첫째, 선한 사람이 혀를 잘 다스린다는 것으로 지혜로운 사람임이 입증된다. 그것을 다스리는 자는 온전한 사람이다(야고보서 3:2). 의인의 성품에 속하는 것이 있는데, 그는 자신의 말에 대한 결산과, 그것이 다른 이들에게 미치는 좋고 나쁜 영향을 확신하므로, 진실하게 말하는 것에 대해 양심을 가진다(그의 마음이 대답하는 것, 곧 생각하는 대로 말하며 달리 할 수 없다. 그는 마음속으로 진실을 말한다, 시편 15:2). 또한 적절하고 유익하게 말하는 것에 대해서도 그러하므로, 그는 대답할 것을 깊이 생각한다. 그의 말이 은혜롭게 되도록(느헤미야 2:4; 5:7). 둘째, 악한 사람이 자신이 말하는 것에 전혀 주의를 기울이지 않는다는 것으로 미련한 자임이 입증된다. 그의 입은 하나님과 종교에 대한 불명예, 자신의 비난, 다른 이들의 해로움이 되는 악한 것들을 쏟아낸다. 이렇게 악으로 넘치는 마음이 악한 것임은 분명하다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-28-28(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
29절 카드 ↗
29 The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous. Note, 1. God sets himself at a distance from those that set him at defiance: The wicked say to the Almighty, Depart from us, and he is, accordingly, far from them; he does not manifest himself to them, has no communion with them, will not hear them, will not help them, no, not in the time of their need. They shall be for ever banished from his presence and he will behold them afar off. Depart from me, you cursed. 2. He will draw nigh to those in a way of mercy who draw nigh to him in a way of duty: He hears the prayer of the righteous, accepts it, is well pleased with it, and will grant an answer of peace to it. It is the prayer of a righteous man that avails much, James 5:16 . He is nigh to them, a present help, in all that they call upon him for. return to ' Top of Page ' <a name="verse-30" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
29 여호와는 악인에게서 멀리 계시지만, 의인의 기도는 들으신다. 주목하라. 첫째, 하나님은 그분을 업신여기는 자들로부터 스스로 거리를 두신다. 악인들은 전능하신 분께 "우리에게서 떠나소서"라고 말하며, 그에 따라 그분은 그들에게서 멀리 계신다. 그분은 그들에게 자신을 나타내지 않으시고, 그들과 교통하지 않으시고, 그들의 말을 듣지 않으시며, 그들을 돕지 않으신다. 필요의 때에도 그러하다. 그들은 영원히 그분의 면전에서 쫓겨날 것이며, 그분은 그들을 멀리서 바라보실 것이다. "저주받은 자들아, 내게서 떠나가라." 둘째, 그분은 의무의 길에서 그분께 가까이 나아오는 자들에게 자비의 방식으로 가까이 오실 것이다. 그분은 의인의 기도를 들으시고, 그것을 받아들이시고, 기꺼이 응하시며, 평화의 대답을 허락하실 것이다. 의인의 기도는 많은 효력을 나타낸다(야고보서 5:16). 그분은 그들 가까이 계시며, 그들이 그분을 부르는 모든 것에 있어 현재 도우심이 된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-29-29(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
30절 카드 ↗
30 The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat. Two things are here pronounced pleasant:-- 1. It is pleasant to have a good prospect to see the light of the sun ( Ecclesiastes 11:7 ) and by it to see the wonderful works of God, with which this lower world is beautified and enriched. Those that want the mercy know how to value it; how would the light of the eyes rejoice their hearts! The consideration of this should make us thankful for our eyesight. 2. It is more pleasant to have a good name, a name for good things with God and good people; this is as precious ointment, Ecclesiastes 7:1 . It makes the bones fat; it gives a secret pleasure, and that which is strengthening. It is also very comfortable to hear (as some understand it) a good report concerning others; a good man has no greater joy than to hear that his friends walk in the truth. return to ' Top of Page ' <a name="verse-31" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
30 눈의 빛은 마음을 기쁘게 하고, 좋은 소식은 뼈를 강건하게 한다. 여기에 즐거운 것으로 선언된 두 가지가 있다. 첫째, 좋은 전망을 갖는 것이 즐겁다. 태양의 빛을 보는 것(전도서 11:7)과 그것으로 하나님의 경이로운 작품들을 보는 것이다. 이것으로 이 아래 세상이 꾸며지고 풍요로워진다. 이 은혜를 빼앗긴 자들은 그것의 가치를 안다. 눈의 빛이 그들의 마음을 얼마나 기쁘게 할 것인가! 이 사실이 우리로 하여금 시력에 감사하게 해야 한다. 둘째, 좋은 이름, 곧 하나님과 선한 사람들에게 선한 것들에 대한 이름을 갖는 것이 더욱 즐겁다. 이것은 귀한 기름과 같다(전도서 7:1). 뼈를 강건하게 한다. 은밀한 기쁨을 주며 강건하게 하는 것을 준다. 또한 어떤 이들이 이해하는 것처럼, 다른 이들에 대한 좋은 소식을 듣는 것도 매우 위안이 된다. 선한 사람에게는 자기 친구들이 진리 안에서 행한다는 것을 듣는 것보다 더 큰 기쁨이 없다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-30-30(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
31절 카드 ↗
31 The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise. Note, 1. It is the character of a wise man that he is very willing to be reproved, and therefore chooses to converse with those that, both by their words and example, will show him what is amiss in him: The ear that can take the reproof will love the reprover. Faithful friendly reproofs are here called the reproofs of life, not only because they are to be given in a lively manner, and with a prudent zeal (and we must reprove by our lives as well as by our doctrine), but because, where they are well-taken, they are means of spiritual life, and lead to eternal life, and (as some think) to distinguish them from rebukes and reproaches for well-doing, which are rather reproofs of death, which we must not regard nor be influenced by. 2. Those that are so wise as to bear reproof well will hereby be made wiser ( Proverbs 9:9 ; Proverbs 9:9 ), and come at length to be numbered among the wise men of the age, and will have both ability and authority to reprove and instruct others. Those that learn well, and obey well, are likely in time to teach well and rule well. return to ' Top of Page ' <a name="verse-32" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
31 생명의 책망을 듣는 귀는 지혜로운 자들 가운데 거한다. 주목하라. 첫째, 지혜로운 자의 성품은 책망받기를 매우 기꺼이 한다는 것이다. 그러므로 말로나 모범으로나 자신의 허물을 보여 줄 이들과 교제하기를 선택한다. 책망을 받아들일 수 있는 귀는 책망하는 자를 사랑하게 될 것이다. 신실하고 친절한 책망은 여기서 생명의 책망이라 불리는데, 생동감 있고 신중한 열성으로 주어야 하기 때문만이 아니라(우리는 삶으로도 교훈과 함께 책망해야 한다), 그것이 잘 받아들여지는 곳에서 영적 생명의 수단이 되고 영생으로 이끌기 때문이다. 또한 어떤 이들은 선한 행동에 대한 꾸중과 비난과 구별하기 위한 것으로 생각하는데, 그것들은 오히려 죽음의 책망으로 우리가 신경 쓰거나 영향을 받아서는 안 된다. 둘째, 책망을 잘 받아들일 만큼 지혜로운 자들은 이로 인해 더 지혜로워질 것이며(잠언 9:9), 마침내 그 시대의 지혜로운 자들 가운데 속하게 되고, 다른 이들을 책망하고 가르칠 능력과 권위를 갖게 된다. 잘 배우고 잘 순종하는 자들은 결국 잘 가르치고 잘 다스리게 될 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-31-31(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
32절 카드 ↗
32 He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding. See here, 1. The folly of those that will not be taught, that refuse instruction, that will not heed it, but turn their backs upon it, or will not hear it, but turn their hearts against it. They refuse correction (margin); they will not take it, no, not from God himself, but kick against the pricks. Those that do so despise their own souls; they show that they have a low and mean opinion of them, and are in little care and concern about them, considered as rational and immortal, instruction being designed to cultivate reason and prepare for the immortal state. The fundamental error of sinners is undervaluing their own souls; therefore they neglect to provide for them, abuse them, expose them, prefer the body before the soul, and wrong the soul to please the body. 2. The wisdom of those that are willing, not only to be taught, but to be reproved: He that hears reproof, and amends the faults he is reproved for, gets understanding, by which his soul is secured from bad ways and directed in good ways, and thereby he both evidences the value he has for his own soul and puts true honour upon it. return to ' Top of Page ' <a name="verse-33" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
32 훈계를 저버리는 자는 자기 영혼을 멸시하는 것이지만, 책망을 듣는 자는 명철을 얻는다. 여기서 보라. 첫째, 가르침을 받으려 하지 않는 자들의 어리석음이 있다. 훈계를 거부하여, 그것에 귀를 기울이지 않고 등을 돌리거나, 그것을 듣지 않으려 마음을 닫는 자들이다. 그들은 교정을 거부하며(여백주), 그것을 받으려 하지 않는다. 하나님 자신에게서도 그러하며, 가시채를 뒷발질한다. 그러한 자들은 자신의 영혼을 멸시한다. 그들은 자신의 영혼에 대한 낮고 비천한 견해를 가지고 있으며, 이성적이고 불멸하는 존재로서의 영혼에 대해 거의 염려하지 않음을 보여 준다. 훈계는 이성을 계발하고 불멸의 상태를 위해 준비하도록 설계된 것이기 때문이다. 죄인들의 근본적인 오류는 자신의 영혼을 과소평가하는 것이다. 그러므로 그들은 영혼을 위해 준비하는 것을 소홀히 하고, 영혼을 학대하고 노출시키며, 몸을 영혼보다 우선시하고 영혼을 해치면서 몸을 기쁘게 한다. 둘째, 책망받기를 기꺼이 하는 자들의 지혜가 있다. 책망을 듣고 그로 인해 지적받은 허물을 고치는 자는 명철을 얻는다. 이로 인해 그의 영혼이 나쁜 길에서 지켜지고 선한 길로 인도된다. 그리고 이것이 그가 자신의 영혼을 귀하게 여기는 증거이자 그것에 진정한 명예를 드리는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-32-32(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
33절 카드 ↗
33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility. See here how much it is our interest, as well as duty, 1. To submit to our God, and keep up a reverence for him: The fear of the Lord, as it is the beginning of wisdom, so it is the instruction and correction of wisdom; the principles of religion, closely adhered to, will improve our knowledge, rectify our mistakes, and be the best and surest guide of our way. An awe of God upon our spirits will put us upon the wisest counsels and chastise us when we say or do unwisely. 2. To stoop to our brethren, and keep up a respect for them. Where there is humility there is a happy presage of honour and preparative for it. Those that humble themselves shall be exalted here and hereafter. return to ' Top of Page ' Proverbs Pro 14 Proverbs Pro Proverbs Pro 16 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Proverbs 15". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ proverbs-15.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e86e80f2cda3a',t:'MTc4MDMyMDE0NA=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "19"; var cur_com_cn = "15"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verse 1","Verse 2","Verse 3","Verse 4","Verse 5","Verse 6","Verse 7","Verse 8","Verse 9","Verse 10","Verse 11","Verse 12","Verse 13","Verse 14","Verse 15","Verses 16-17","Verse 18","Verse 19","Verse 20","Verse 21","Verse 22","Verse 23","Verse 24","Verse 25","Verse 26","Verse 27","Verse 28","Verse 29","Verse 30","Verse 31","Verse 32","Verse 33"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-pro-15-001
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
33 여호와를 경외하는 것은 지혜의 훈계이고, 겸손은 영예보다 먼저다. 여기서 우리의 의무이자 유익이 얼마나 큰지 보라. 첫째, 우리의 하나님께 복종하고 그분에 대한 경외심을 유지하는 것이다. 여호와를 경외하는 것은 지혜의 시작일 뿐 아니라, 지혜의 훈계이자 교정이다. 종교의 원리들을 굳게 붙드는 것이 우리의 지식을 향상시키고, 우리의 실수를 바로잡으며, 우리의 길에서 가장 좋고 확실한 안내자가 될 것이다. 우리의 영에 하나님에 대한 경외심이 있으면 우리를 가장 지혜로운 계획으로 이끌고, 우리가 지혜롭지 못한 말이나 행동을 할 때 징계할 것이다. 둘째, 형제들에게 겸손히 무릎을 꿇고 그들에 대한 존경심을 유지하는 것이다. 겸손이 있는 곳에서 명예에 대한 행복한 예조와 그것을 위한 준비가 있다. 스스로 낮추는 자들은 이 세상과 저 세상에서 높아질 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-pro-15-33-33(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반