언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[매튜 헨리]잠언 › 28장

주석[매튜 헨리] — 잠언 28장 · 의인의 담대함

요약
매튜 헨리 주석 · 섹션 29개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1 The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. See here, 1. What continual frights those are subject to that go on in wicked ways. Guilt in the conscience makes men a terror to themselves, so that they are ready to flee when none pursues; like one that absconds for debt, who thinks every one he meets a bailiff. Though they pretend to be easy, there are secret fears which haunt them wherever they go, so that they fear where no present or imminent danger is, Psalms 53:5 . Those that have made God their enemy, and know it, cannot but see the whole creation at war with them, and therefore can have no true enjoyment of themselves, no confidence, no courage, but a fearful looking for of judgment. Sin makes men cowards. Degeneres animos timor arguit-- Fear argues a degenerate soul. V IRGIL . Quos diri conscia facti mens habet attonitos-- The consciousness of atrocious crimes astonishes and confounds. J UVENAL . If they flee when none pursues, what will they do when they shall see God himself pursuing them with his armies? Job 20:24 ; Job 15:24 . See Deuteronomy 28:25 ; Leviticus 26:36 . 2. What a holy security and serenity of mind those enjoy who keep conscience void of offence and so keep themselves in the love of God: The righteous are bold as a lion, as a young lion; in the greatest dangers they have a God of almighty power to trust to. Therefore will not we fear though the earth be removed. Whatever difficulties they meet with in the way of their duty, they are not daunted by them. None of those things move me. Hic murus aheneus esto, nil conscire sibi-- Be this thy brazen bulwark of defence, Still to preserve thy conscious innocence. H OR . return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-28-1

Source

악인은 쫓는 자가 없어도 도망치지만, 의인은 사자처럼 담대하다. 살펴볼 것이 두 가지 있다.

첫째, 악한 길을 걷는 자들이 끊임없는 두려움에 시달린다는 사실이다. 양심에 새겨진 죄책감은 사람 스스로를 공포의 대상으로 만들어, 쫓는 자가 없어도 도망칠 준비를 하게 만든다. 마치 빚쟁이가 만나는 모든 이를 빚 독촉꾼으로 여기는 것과 같다. 겉으로는 편안한 척해도 어디를 가든 은밀한 두려움이 따라다닌다. 당장 위험이 없는 곳에서도 두려워한다(시편 53:5). 하나님을 원수로 삼은 줄 알고 있는 자들은 온 피조 세계가 자신과 싸우고 있다고 느끼지 않을 수 없다. 그러므로 참된 안식도, 자신감도, 용기도 없고, 오직 심판을 기다리는 두려운 마음만 있다. 죄는 사람을 비겁하게 만든다. 만일 쫓는 자가 없을 때도 도망친다면, 하나님께서 그 군대를 이끌고 친히 추격하실 때는 어떻게 하겠는가?(욥기 20:24; 15:24. 신명기 28:25; 레위기 26:36 참조)

둘째, 양심에 거리낌 없이 하나님의 사랑 안에 거하는 자들이 누리는 거룩한 평안과 마음의 고요함이다. 의인은 사자처럼 담대하니, 곧 어린 사자처럼 담대하다. 가장 큰 위험 앞에서도 전능하신 하나님을 신뢰할 수 있다. 그러므로 땅이 뒤흔들릴지라도 두려워하지 않는다. 의무의 길을 걸을 때 어떤 어려움을 만나도 굴하지 않는다. 그 어떤 것도 나를 움직이지 못한다. 청결한 양심을 지키는 것이 바로 놋으로 쌓은 성벽이다.

원주석

1~28절 카드 ↗

P R O V E R B S CHAP. XXVIII. Miscellaneous Maxims. return to ' Top of Page ' <a name="verse-1" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

Source

잠언 28장은 잡다한 격언들(Miscellaneous Maxims)로 구성되어 있다.

원주석

2절 카드 ↗

2 For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged. Note, 1. National sins bring national disorders and the disturbance of the public repose: For the transgression of a land, and a general defection from God and religion to idolatry, profaneness, or immorality, many are the princes thereof, many at the same time pretending to the sovereignty and contending for it, by which the people are crumbled into parties and factions, biting and devouring one another, or many successively, in a little time, one cutting off another, as 1 Kings 16:8 , &c., or soon cut off by the hand of God or of a foreign enemy, as 2 Kings 24:5 , &c. As the people suffer for the sins of the prince, Delirant reges, plectuntur Achivi-- Kings play the madmen, and their people suffer for it, so the government sometimes suffers for the sins of the people. 2. Wisdom will prevent or redress these grievances: By a man, that is, by a people, of understanding, that come again to themselves and their right mind, things are kept in a good order, or, if disturbed, brought back to the old channel again. Or, By a prince of understanding and knowledge, a privy-counsellor, or minister of state, that will restrain or suppress the transgression of the land, and take the right methods of healing the state thereof, the good estate of it will be prolonged. We cannot imagine what a great deal of service one wise man may do to a nation in a critical juncture. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-28-2

Source

한 나라가 범죄하면 통치자가 여럿이 되거니와, 총명하고 지혜로운 사람으로 말미암아 그 나라가 오래 지속된다. 두 가지를 유의하라.

첫째, 민족적 죄악은 민족적 혼란을 초래하고 공공의 평화를 교란한다. 한 나라의 범죄, 곧 우상 숭배나 불경건이나 불도덕으로 하나님과 종교로부터 전반적으로 떠남으로 인해 통치자가 여럿이 된다. 즉 동시에 여러 사람이 주권을 주장하며 다투어 백성이 당파와 파벌로 분열되어 서로를 갉아 먹거나, 또는 짧은 기간 동안 여러 사람이 차례로 등장해 서로를 제거하거나(왕상 16:8 이하), 하나님의 손이나 외국 원수에게 속히 무너지기도 한다(왕하 24:5 이하). 백성이 통치자의 죄로 인해 고통받듯이, 통치 체제도 때로는 백성의 죄로 인해 해를 입는다.

둘째, 지혜는 이런 폐해를 예방하거나 바로잡는다. 총명한 사람, 곧 제정신이 들어 분별력 있는 백성으로 말미암아 좋은 질서가 유지되거나, 혼란이 생겨도 다시 제자리를 찾는다. 혹은 억압을 제어하고 나라를 치유할 올바른 방법을 택하는 총명하고 지혜로운 통치자, 참모, 정치가로 말미암아 그 나라의 좋은 상태가 오래 지속된다. 결정적인 시기에 지혜로운 한 사람이 나라에 얼마나 큰 유익을 끼칠 수 있는지 헤아리기 어렵다.

원주석

3절 카드 ↗

3 A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food. See here, 1. How hard-hearted poor people frequently are to one another, not only not doing such good offices as they might do one to another, but imposing upon and over-reaching one another. Those who know by experience the miseries of poverty should be compassionate to those who suffer the like, but they are inexcusably barbarous if they be injurious to them. 2. How imperious and griping those commonly are who, being indigent and necessitous, get into power. If a prince prefer a poor man, he forgets that ever he was poor, and none shall be so oppressive to the poor as he, nor squeeze them so cruelly. The hungry leech and the dry sponge suck most. Set a beggar on horseback, and he will ride without mercy. He is like a sweeping rain, which washes away the corn in the ground, and lays and beats out that which has grown, so that it leaves no food. Princes therefore ought not to put those into places of trust who are poor, and in debt, and behind-hand in the world, nor any who make it their main business to enrich themselves. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-28-3

Source

가난한 자를 억압하는 가난한 자는 먹을 것을 남기지 않는 폭풍우와 같다. 두 가지를 살펴보라.

첫째, 가난한 자들이 서로에게 얼마나 냉담한지 자주 드러난다는 것이다. 서로를 위한 선한 일을 행하지 않을 뿐 아니라, 서로를 이용하고 속이기까지 한다. 가난의 비참함을 경험으로 아는 자라면 같은 처지에 있는 이들을 불쌍히 여겨야 마땅하다. 그런데 오히려 그들에게 해를 끼친다면 변명의 여지없이 잔인한 것이다.

둘째, 가난하고 궁핍한 자가 권력을 잡게 되면 얼마나 오만하고 탐욕스러운지 흔히 드러난다. 군주가 가난한 자를 높여 주면, 그는 자신이 한때 가난했다는 사실을 잊어버리고, 가난한 자를 억압하는 데 있어 누구보다 가혹하다. 배고픈 거머리와 마른 해면이 가장 많이 빨아들인다. 거지를 말에 태우면 사정없이 달린다. 그는 폭풍우와 같아서 이미 자라난 곡식을 눕히고 쓸어버려 먹을 것을 하나도 남기지 않는다. 그러므로 군주는 가난하고 빚지고 세상 뒤처진 자들이나, 자기 배불리는 일을 주된 목적으로 삼는 자들에게 요직을 맡겨서는 안 된다.

원주석

4절 카드 ↗

4 They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them. Note, 1. Those that praise the wicked make it to appear that they do themselves forsake the law, and go contrary to it, for that curses and condemns the wicked. Wicked people will speak well of one another, and so strengthen one another's hands in their wicked ways, hoping thereby to silence the clamours of their own consciences and to serve the interests of the devil's kingdom, which is not done by any thing so effectually as by keeping vice in reputation. 2. Those that do indeed make conscience of the law of God themselves will, in their places, vigorously oppose sin, and bear their testimony against it, and do what they can to shame and suppress it. They will reprove the works of darkness, and silence the excuses which are made for those works, and do what they can to bring gross offenders to punishment, that others may hear and fear. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-28-4

Source

율법을 버리는 자들은 악인을 칭찬하거니와, 율법을 지키는 자들은 악인에 맞선다. 두 가지를 유의하라.

첫째, 악인을 칭찬하는 자들은 자신이 율법을 버렸음을 스스로 드러내는 것이다. 율법은 악인을 저주하고 정죄하기 때문이다. 악한 자들은 서로를 칭찬하며 서로의 악한 길을 강화한다. 이로써 자기 양심의 비판을 잠재우고 마귀 나라의 이익을 도모하려 한다. 악마의 나라를 세우는 데 가장 효과적인 방법은 악을 명예롭게 보이도록 하는 것이다.

둘째, 참으로 하나님의 율법을 지킬 마음이 있는 자들은 각자의 자리에서 죄에 힘차게 맞서고, 죄에 반대하는 증거를 세울 것이다. 어둠의 일들을 책망하고, 그 일들에 대한 변명을 반박하며, 큰 범죄자들을 처벌하여 다른 이들이 듣고 두려워하도록 할 수 있는 것들을 행할 것이다.

원주석

5절 카드 ↗

5 Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things. Note, I. As the prevalency of men's lusts is owing to the darkness of their understandings, so the darkness of their understandings is very much owing to the dominion of their lusts: Men understand not judgment, discern not between truth and falsehood, right and wrong; they understand not the law of God as the rule either of their duty or of their doom; and, 1. Therefore it is that they are evil men; their wickedness is the effect of their ignorance and error, Ephesians 4:18 . 2. Therefore they understand not judgment, because they are evil men; their corruptions blind their eyes, and fill them with prejudices, and because they do evil they hate the light. It is just with God also to give them up to strong delusions. II. As men's seeking the Lord is a good sign that they do understand much, so it is a good means of their understanding more, even of their understanding all things needful for them. Those that set God's glory before them as their end, his favour as their felicity, and his word as their rule, and apply to him upon all occasions by prayer, they seek the Lord, and he will give them the spirit of wisdom. If a man do his will, he shall know his doctrine, John 7:17 . A good understanding those have, and a better they shall have, that do his commandments, Psalms 111:10 ; 1 Corinthians 2:12 ; 1 Corinthians 2:15 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-28-5

Source

악인들은 공의를 깨닫지 못하나, 여호와를 찾는 자들은 모든 것을 깨닫는다. 두 가지를 유의하라.

첫째, 사람들의 정욕이 지배하는 것은 그들의 이해력이 어두워진 탓이며, 그들의 이해력이 어두워진 것은 대체로 정욕이 지배하기 때문이다. 사람들은 공의를 알지 못하고, 진리와 거짓, 옳고 그름을 분별하지 못한다. 의무의 기준으로서도, 심판의 기준으로서도 하나님의 율법을 이해하지 못한다. 그들이 악인이 된 것은 무지와 오류의 결과다(에베소서 4:18). 그들이 악인이기 때문에 공의를 깨닫지 못한다. 부패가 눈을 멀게 하고 편견으로 가득 채우며, 악을 행하기 때문에 빛을 미워한다. 하나님께서 그들을 강한 미혹 가운데 내버려 두시는 것도 당연하다.

둘째, 사람들이 주님을 찾는 것은 그들이 많은 것을 이해하고 있다는 좋은 표시이며, 더 많은 것을 이해하게 되는 좋은 방편이다. 하나님의 영광을 목적으로, 그분의 은총을 최고의 행복으로, 그분의 말씀을 규범으로 삼고, 모든 경우에 기도로 그분께 구하는 자들이 곧 여호와를 찾는 자들이다. 하나님은 그들에게 지혜의 영을 주실 것이다. 그분의 뜻을 행하려 하면 그 교훈을 알게 될 것이다(요한복음 7:17). 그분의 계명을 행하는 자들은 좋은 이해력을 가졌고 더 좋은 이해력을 갖게 될 것이다(시편 111:10; 고린도전서 2:12, 15).

원주석

6절 카드 ↗

6 Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich. Here, 1. It is supposed that a man may walk in his uprightness and yet be poor in this world, which is a temptation to dishonesty, and yet may resist the temptation and continue to walk in his uprightness --also that a man may be perverse in his ways, injurious to God and man, and yet be rich, and prosper in the world, for a while, may be rich, and so lie under great obligations and have great opportunities to do good, and yet be perverse in his ways and do a great deal of hurt. 2. It is maintained as a paradox to a blind world that an honest, godly, poor man, is better than a wicked, ungodly, rich man, has a better character, is in a better condition, has more comfort in himself, is a greater blessing to the world, and is worthy of much more honour and respect. It is not only certain that his case will be better at death, but it is better in life. When Aristides was by a rich man upbraided with his poverty he answered, Thy riches do thee more hurt than my poverty does me. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-28-6

Source

부유하면서도 길이 굽은 자보다 가난하면서도 정직하게 행하는 자가 낫다. 두 가지를 살펴보라.

첫째, 정직하게 행하면서도 이 세상에서 가난할 수 있다는 사실이 전제된다. 이것이 불정직에 대한 유혹이 되지만, 그 유혹에 저항하여 정직하게 계속 행할 수 있다. 또한 하나님과 사람에게 불의하게 길이 굽으면서도 부유하고 세상에서 번영할 수 있다는 사실도 전제된다.

둘째, 눈먼 세상에 역설처럼 들리지만, 정직하고 경건한 가난한 사람이 사악하고 불경건한 부자보다 낫다는 것이 진리로 유지된다. 더 좋은 인격을 지녔고, 더 나은 상태에 있으며, 자신 안에 더 큰 위안을 갖고 있고, 세상에 더 큰 복이 되며, 훨씬 더 큰 존경과 예우를 받을 가치가 있다. 죽음에 이르러서뿐 아니라 살아있는 동안에도 그의 형편이 더 낫다.

원주석

7절 카드 ↗

7 Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father. Note, 1. Religion is true wisdom, and it makes men wise in every relation. He that conscientiously keeps the law is wise, and he will be particularly a wise son, that is, will act discreetly towards his parents, for the law of God teaches him to do so. 2. Bad company is a great hindrance to religion. Those that are companions of riotous men, that choose such for their companions and delight in their conversation, will certainly be drawn from keeping the law of God and drawn to transgress it, Psalms 119:115 . 3. Wickedness is not only a reproach to the sinner himself, but to all that are akin to him. He that keeps rakish company, and spends his time and money with them, not only grieves his parents, but shames them; it turns to their disrepute, as if they had not done their duty to him. They are ashamed that a child of theirs should be scandalous and abusive to their neighbours. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-28-7

Source

율법을 지키는 자는 지혜로운 아들이지만, 방탕한 자들과 어울리는 자는 아버지를 욕되게 한다. 세 가지를 유의하라.

첫째, 종교는 참된 지혜이며 모든 관계에서 사람을 지혜롭게 만든다. 양심적으로 율법을 지키는 자는 지혜롭고, 특히 지혜로운 아들이 될 것이다. 하나님의 율법이 부모를 공경하도록 가르치기 때문이다.

둘째, 나쁜 친구들은 종교에 큰 방해가 된다. 방탕한 자들과 어울리고 그들의 대화를 즐기는 자들은 반드시 하나님의 율법을 지키는 것을 그만두고 율법을 어기도록 끌려간다(시편 119:115).

셋째, 사악함은 죄인 자신뿐 아니라 그와 관련된 모든 이에게 수치가 된다. 방탕한 친구들과 어울리며 그들과 시간과 돈을 낭비하는 자는 부모를 슬프게 할 뿐 아니라 욕되게 한다. 자기 자식이 이웃에게 수치스럽고 해롭다는 사실이 부모에게 불명예가 된다.

원주석

8절 카드 ↗

8 He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor. Note, 1. That which is ill-got, though it may increase much, will not last long. A man may perhaps raise a great estate, in a little time, by usury and extortion, fraud, and oppression of the poor, but it will not continue; he gathers it for himself, but it shall prove to have been gathered for somebody else that he has no kindness for. His estate shall go to decay, and another man's shall be raised out of the ruins of it. 2. Sometimes God in his providence so orders it that that which one got unjustly another uses charitably; it is strangely turned into the hands of one that will pity the poor and do good with it, and so cut off the entail of the curse which he brought upon it who got it by deceit and violence. Thus the same Providence that punishes the cruel, and disables them to do any more hurt, rewards the merciful, and enables them to do so much the more good. To him that has the ten pounds give the pound which the wicked servant hid in the napkin; for to him that has, and uses it well, more shall be given, Luke 19:24 . Thus the poor are repaid, the charitable are encouraged, and God is glorified. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-28-8

Source

이자와 폭리로 재산을 불리는 자는 가난한 자를 불쌍히 여기는 자를 위해 그것을 모으는 것이다. 두 가지를 유의하라.

첫째, 불법으로 얻은 것은 아무리 많이 늘어나도 오래가지 않는다. 사람이 고리대금과 착취, 사기와 가난한 자에 대한 억압으로 짧은 시간에 큰 재산을 모을 수도 있지만, 그것은 지속되지 않는다. 자신을 위해 모은 것이지만 결국 다른 사람을 위해 모은 것이 된다.

둘째, 때로 하나님의 섭리는 한 사람이 불의하게 얻은 것을 다른 사람이 자선으로 사용하도록 신기하게 돌리신다. 가난한 자를 불쌍히 여기고 선을 행할 자의 손에 들어가게 하여 불의하게 얻은 것에 올라탄 저주를 끊어 버리신다. 이처럼 동일한 섭리가 잔인한 자를 징벌하여 더 이상 해를 끼치지 못하게 하고, 자비로운 자에게 상을 주어 더 많은 선을 행하도록 하신다. 악한 종이 수건에 감추었던 한 므나를 열 므나 가진 자에게 주라고 하셨으니(누가복음 19:24), 가진 자가 그것을 잘 사용하면 더 받을 것이기 때문이다. 이로써 가난한 자는 보상받고, 자비로운 자는 격려받으며, 하나님은 영광을 받으신다.

원주석

9절 카드 ↗

9 He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination. Note, 1. It is by the word and prayer that our communion with God is kept up. God speaks to us by his law, and expects we should hear him and heed him; we speak to him by prayer, to which we wait for an answer of peace. How reverent and serious should we be, whenever we are hearing from and speaking to the Lord of glory! 2. If God's word be not regarded by us, our prayers shall not only not be accepted of God, but they shall be an abomination to him, not only our sacrifices, which were ceremonial appointments, but even our prayers, which are moral duties, and which, when they are put up by the upright, are so much his delight. See Isaiah 1:11 ; Isaiah 1:15 . The sinner whose prayers God is thus angry at is one who wilfully and obstinately refuses to obey God's commandments, who will not so much as give them the hearing, but causes his ear to decline the law, and refuses when God calls; God will therefore justly refuse him when he calls. See Proverbs 1:24 ; Proverbs 1:28 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-28-9

Source

율법을 듣기 싫어하는 자의 기도는 가증하다. 두 가지를 유의하라.

첫째, 하나님의 말씀과 기도를 통해 하나님과의 교제가 유지된다. 하나님께서는 율법을 통해 우리에게 말씀하시고, 우리가 그 말씀을 듣고 따르길 기대하신다. 우리는 기도를 통해 하나님께 아뢰며 평화의 응답을 기다린다. 영광의 주님께 듣고 말씀드리는 자리에서 얼마나 경건하고 진지해야 하는가!

둘째, 하나님의 말씀이 우리에게 무시당하면, 우리의 기도는 받아들여지지 않을 뿐 아니라 하나님 앞에 가증한 것이 된다. 의식적 제도인 제사만이 아니라 도덕적 의무인 기도조차 가증한 것이 된다. 기도가 정직한 자에게서 드려질 때는 하나님이 너무나 기뻐하시는데 말이다(이사야 1:11, 15 참조). 하나님을 이토록 노하게 하는 죄인은 자의적이고 완고하게 하나님의 계명에 복종하기를 거부하며, 율법에 귀 기울이는 것조차 거부하고 하나님이 부르실 때 거절하는 자이다. 그러므로 그가 부를 때 하나님께서 당연히 거절하실 것이다(잠언 1:24, 28 참조).

원주석

10절 카드 ↗

10 Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession. Here is, 1. The doom of seducers, who attempt to draw good people, or those who profess to be such, into sin and mischief, who take pride in causing the righteous to go astray in an evil way, in drawing them into a snare, that they may insult over them. They shall not gain their point; it is impossible to deceive the elect. But they shall fall themselves into their own pit; and having been not only sinners, but tempters, not only unrighteous, but enemies to the righteous, their condemnation will be so much the greater, Matthew 23:14 ; Matthew 23:15 . 2. The happiness of the sincere. They shall not only be preserved from the evil way which the wicked would decoy them into, but they shall have good things, the best things, in possession, the graces and comforts of God's Spirit, besides what they have in reversion. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-28-10

Source

의인을 나쁜 길로 미혹하는 자는 자기 함정에 빠지거니와, 성실한 자들은 좋은 것을 얻는다. 두 가지가 있다.

첫째, 유혹자들의 운명이다. 선한 자들이나 그런 척하는 자들을 죄와 악으로 끌어들이려 하고, 의인들을 나쁜 길로 미혹하는 데서 자부심을 느끼며 그들을 조롱하는 자들은 목적을 이루지 못할 것이다. 선택받은 자들을 속이는 것은 불가능하다. 오히려 자기 함정에 스스로 빠질 것이다. 단순한 죄인이 아니라 유혹자였고, 단순히 불의한 자가 아니라 의인의 원수였으므로 그 정죄가 더욱 클 것이다(마태복음 23:14, 15).

둘째, 성실한 자들의 행복이다. 그들은 악인들이 꾀는 악한 길에서 보호받을 뿐 아니라, 성령의 은혜와 위로, 곧 좋은 것들을 지금 소유로 가지며, 앞으로 받을 것들은 유업으로 기다린다.

원주석

11절 카드 ↗

11 The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out. Note, 1. Those that are rich are apt to think themselves wise, because, whatever else they are ignorant of, they know how to get and save; and those that are purse-proud expect that all they say should be regarded as an oracle and a law, and that none should dare to contradict them, but every sheaf bow to theirs; this humour is fed by flatterers, who, because (like Jezebel's prophets) they are fed at their table, cry up their wisdom. 2. Those that are poor often prove themselves wiser than they: A poor man, who has taken pains to get wisdom, having no other way (as the rich man has) to get a reputation, searches him out, and makes it to appear that he is not such a scholar, nor such a politician, as he is taken to be. See how variously God dispenses his gifts; to some he gives wealth, to others wisdom, and it is easy to say which of these is the better gift, which we should covet more earnestly. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-28-11

Source

부자는 자기 눈에 지혜로운 척하나, 총명한 가난한 자는 그를 꿰뚫어 본다. 두 가지를 유의하라.

첫째, 부자들은 스스로 지혜롭다고 여기는 경향이 있다. 다른 것은 몰라도 재물을 모으고 지키는 법은 알기 때문이다. 재산을 자랑스럽게 여기는 자들은 자신이 하는 말이 모두 신탁이나 법처럼 여겨지기를 기대하고, 아무도 감히 반박하지 못하기를 바란다. 이런 성미는 아첨꾼들이 부추기는데, 그들은 밥을 얻어먹는 대가로 주인의 지혜를 찬양한다.

둘째, 가난한 자들이 종종 그들보다 지혜롭다는 것을 스스로 증명한다. 지혜를 얻기 위해 수고를 아끼지 않은 가난한 자가, 명성을 얻을 다른 방법이 없기에 더욱 그렇게 한다. 그는 부자를 꿰뚫어 보고, 그가 세상이 평가하는 것만큼 학식이 있거나 정치에 밝은 인물이 아님을 드러낸다. 하나님께서 얼마나 다양하게 은사를 나누어 주시는지 보라. 어떤 이에게는 부를, 다른 이에게는 지혜를 주신다. 이 두 가지 중 어느 것이 더 나은 선물인지, 어느 것을 더 간절히 사모해야 하는지는 쉽게 알 수 있다.

원주석

12절 카드 ↗

12 When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden. Note, 1. The comfort of the people of God is the honour of the nation in which they live. There is a great glory dwelling in the land when the righteous do rejoice, when they have their liberty, the free exercise of their religion, and are not persecuted, when the government countenances them and speaks comfortably to them, when they prosper and grow rich, and, much more, when they are preferred and employed and have power put into their hands. 2. The advancement of the wicked is the eclipsing of the beauty of a nation: When the wicked rise and get head they make head against all that is sacred, and then a man is hidden, a good man is thrust into obscurity, is necessitated to abscond for his own safety; corruptions prevail so generally that, as in Elijah's time, there seem to be no good men left, the wicked walk so thickly on every side. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-28-12

Source

의인이 승리하면 큰 영광이 있고, 악인이 일어나면 사람들이 숨는다. 두 가지를 유의하라.

첫째, 하나님의 백성의 위로는 그들이 사는 나라의 영예가 된다. 의인들이 기뻐하는 곳, 곧 그들이 자유를 누리고 종교를 자유롭게 실천하며 박해받지 않을 때, 정부가 그들을 지원하고 위로의 말을 건넬 때, 그들이 번영하고 부유해질 때, 더욱이 그들이 고위직을 얻고 권력을 맡게 될 때, 그 땅에 큰 영광이 깃든다.

둘째, 악인들의 부상은 나라의 아름다움을 가린다. 악인들이 일어나 기세를 잡으면 모든 거룩한 것에 맞서게 되고, 그때 사람들이 숨는다. 선한 사람들은 스스로의 안전을 위해 어쩔 수 없이 은신처를 찾고, 부자들은 자신이 가진 것을 빼앗길까 봐 피신하며, 무엇보다 선한 사람들이 잠적하는데, 이는 선을 행하는 것이 절망적이고 박해와 학대를 받을까 두렵기 때문이다. 부패가 워낙 만연하여 엘리야 시대처럼 선한 사람이 아무도 없는 것처럼 보이고, 악인들이 사방에 빽빽하게 걸어다닌다.

원주석

13절 카드 ↗

13 He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy. Here is, 1. The folly of indulging sin, of palliating and excusing it, denying or extenuating it, diminishing it, dissembling it, or throwing the blame of it upon others: He that thus covers his sins shall not prosper, let him never expect it. He shall not succeed in his endeavour to cover his sin, for it will be discovered, sooner or later. There is nothing hid which shall not be revealed. A bird of the air shall carry the voice. Murder will out, and so will other sins. He shall not prosper, that is, he shall not obtain the pardon of his sin, nor can he have any true peace of conscience. David owns himself to have been in a constant agitation while he covered his sins, Psalms 32:3 ; Psalms 32:4 . While the patient conceals his distemper he cannot expect a cure. 2. The benefit of parting with it, both by a penitent confession and a universal reformation: He that confesses his guilt to God, and is careful not to return to sin again, shall find mercy with God, and shall have the comfort of it in his own bosom. His conscience shall be eased and his ruin prevented. See 1 John 1:9 ; Jeremiah 3:12 ; Jeremiah 3:13 . When we set sin before our face (as David, My sin is ever before me ) God casts it behind his back. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-28-13

Source

자기 죄를 숨기는 자는 형통하지 못하나, 자백하고 버리는 자는 불쌍히 여김을 받는다. 두 가지를 살펴보라.

첫째, 죄를 감싸는 어리석음이다. 죄를 덮어 두거나 모면하려 하고, 부인하거나 축소하거나, 희미하게 만들거나 감추거나, 남에게 탓을 돌리는 행위가 그것이다. 이처럼 죄를 덮는 자는 형통하지 못할 것이며, 그것을 결코 기대해선 안 된다. 그는 죄를 덮으려는 시도에서도 성공하지 못할 것인데, 죄는 조만간 드러나기 때문이다. 숨겨진 것으로 드러나지 않을 것은 없다. 공중의 새가 소식을 전할 것이다. 살인은 드러나고, 다른 죄들도 마찬가지다. 그는 형통하지 못할 것이니, 죄를 용서받지 못하고 참된 양심의 평화도 얻지 못한다. 다윗은 자기 죄를 덮는 동안 끊임없이 동요 속에 있었다고 고백했다(시편 32:3, 4). 자기 병을 숨기는 환자는 치유를 기대할 수 없다.

둘째, 죄를 버리는 유익이다. 진심으로 하나님께 죄를 자백하고 다시 죄로 돌아가지 않도록 힘쓰는 자는 하나님께 긍휼을 얻을 것이며, 그 위로를 자신의 가슴으로 느낄 것이다. 양심이 쉬고 파멸이 막혀질 것이다(요한1서 1:9; 예레미야 3:12, 13 참조). 우리가 죄를 우리 얼굴 앞에 세울 때(다윗처럼 "내 죄가 항상 내 앞에 있나이다"처럼) 하나님께서는 그것을 그분의 등 뒤로 던지신다.

원주석

14절 카드 ↗

14 Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief. Here is, 1. The benefit of a holy caution. It sounds strangely, but it is very true: Happy is the man that feareth always. Most people think that those are happy who never fear; but there is a fear which is so far from having torment in it that it has in it the greatest satisfaction. Happy is the man who always keeps up in his mind a holy awe and reverence of God, his glory, goodness, and government, who is always afraid of offending God and incurring his displeasure, who keeps conscience tender and has a dread of the appearance of evil, who is always jealous of himself, distrustful of his own sufficiency, and lives in expectation of troubles and changes, so that, whenever they come, they are no surprise to him. He who keeps up such a fear as this will live a life of faith and watchfulness, and therefore happy is he, blessed and holy. 2. The danger of a sinful presumption: He that hardens his heart, that mocks at fear, and sets God and his judgments at defiance, and receives not the impressions of his word or rod, shall fall into mischief; his presumption will be his ruin, and whatever sin (which is the greatest mischief) he falls into it is owing to the hardness of his heart. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-28-14

Source

항상 두려워하는 자는 복이 있거니와, 마음을 완악하게 하는 자는 재앙에 빠진다. 두 가지를 살펴보라.

첫째, 거룩한 경계심의 유익이다. 이상하게 들리지만 매우 진실하다. 항상 두려워하는 자는 복이 있다. 대부분의 사람들은 두려움이 없는 자가 복이 있다고 생각하지만, 두려움에도 괴로움이 없고 오히려 가장 큰 만족이 있는 경우가 있다. 항상 하나님의 영광과 선하심과 통치에 대한 거룩한 경외와 존경을 마음에 유지하는 자, 하나님을 거슬러 죄를 짓고 하나님의 불쾌하심을 사는 것을 항상 두려워하는 자, 양심을 예민하게 유지하며 악의 모양까지도 두려워하는 자, 자기 자신에 대해 항상 경계하며 자신의 충분함을 불신하고 환란과 변화를 예기하며 살아, 그것들이 올 때마다 놀라지 않는 자—이런 경외를 지키는 자는 믿음과 깨어 있음의 삶을 살 것이며, 그러므로 복이 있고 거룩하다.

둘째, 죄악된 추정의 위험이다. 마음을 완악하게 하고, 두려움을 조롱하며, 하나님과 그분의 심판을 무시하고, 말씀과 채찍의 인상을 받아들이지 않는 자는 재앙에 빠질 것이다. 그의 추정이 그를 망하게 할 것이며, 그가 빠지는 어떤 죄도(가장 큰 재앙인 죄) 그의 마음이 완악한 탓이다.

원주석

15절 카드 ↗

15 As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. It is written indeed, Thou shalt not speak evil of the ruler of thy people; but if he be a wicked ruler, that oppresses the people, especially the poor people, robbing them of the little they have and making a prey of them, whatever we may call him, this scripture calls him a roaring lion and a ranging bear. 1. In respect of his character. He is brutish, barbarous, and blood-thirsty; he is rather to be put among the beasts of prey, the wildest and most savage, than to be reckoned of that noble rank of beings whose glory is reason and humanity. 2. In respect of the mischief he does to his subjects. He is dreadful as the roaring lion, who makes the forest tremble; he is devouring as a hungry bear, and the more necessitous he is the more mischief he does and the more greedy of gain he is. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-28-15

Source

가난한 백성 위에 군림하는 악한 통치자는 으르렁거리는 사자요 배회하는 곰이다. "네 백성의 지도자를 나쁘게 말하지 말라"고 기록되어 있다. 그러나 악한 통치자가 백성, 특히 가난한 백성을 억압하고 그들이 가진 얼마 없는 것을 빼앗아 먹잇감으로 삼는다면, 우리가 그를 어떻게 부르든 간에 성경은 그를 으르렁거리는 사자요 배회하는 곰이라 부른다.

첫째, 그의 인격에 대해서다. 그는 짐승 같고 야만스럽고 피에 굶주려 있다. 이성과 인간성이 영광인 그 고귀한 존재들 중에 헤아릴 것이 아니라, 가장 야생적이고 흉포한 맹수들 가운데 두어야 한다.

둘째, 그가 신하들에게 끼치는 해악에 대해서다. 그는 으르렁거리는 사자처럼 두려움을 자아내어 숲을 떨게 하고, 굶주린 곰처럼 먹어치우며, 궁핍할수록 더 많은 피해를 주고 더 탐욕스럽다.

원주석

16절 카드 ↗

16 The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days. Two things are here intimated to be the causes of the mal-administration of princes:-- 1. The love of money, that root of all evil; for hating covetousness here stands opposed to oppression, according to Moses's character of good magistrates, men fearing God and hating covetousness ( Exodus 18:21 ), not only not being covetous, but hating it, and shaking the hands from the holding of bribes. A ruler that is covetous will neither do justly nor love mercy, but the people under him shall be bought and sold. 2. Want of consideration: He that hates covetousness shall prolong his government and peace, shall be happy in the affections of his people and the blessing of his God. It is as much the interest as the duty of princes to reign in righteousness. Oppressors therefore and tyrants are the greatest fools in the world; they want understanding; they do not consult their own honour, ease, and safety, but sacrifice all to their ambition of an absolute and arbitrary power. They might be much happier in the hearts of their subjects than in their necks or estates. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-28-16

Source

총명이 없는 통치자는 포악을 많이 행하거니와, 탐욕을 미워하는 자는 장수할 것이다. 두 가지가 군주들의 악정(惡政)의 원인으로 암시된다.

첫째, 모든 악의 뿌리인 돈을 사랑하는 것이다. 탐욕을 미워함이 억압에 반대된다. 모세가 묘사한 좋은 통치자의 성품, 곧 하나님을 경외하며 탐욕을 미워하는 사람들(출애굽기 18:21)이 그것이다. 단순히 탐욕스럽지 않은 것이 아니라 탐욕을 미워하고 뇌물로 더럽혀진 손을 흔들어 거절하는 것이다. 탐욕스러운 통치자는 공의도 자비도 베풀지 않고, 그 아래 있는 백성은 사고팔린다.

둘째, 생각 부족이다. 탐욕을 미워하는 자는 그의 통치와 평화를 오래 누리고, 신하들의 애정과 하나님의 복을 누린다. 의로 다스리는 것은 군주들의 의무일 뿐 아니라 이익이기도 하다. 그러므로 억압자와 폭군은 세상에서 가장 어리석은 자들이다. 그들은 총명이 없어서 자신의 명예와 안락함과 안전을 돌보지 않고 이 모든 것을 절대적이고 임의적인 권력에 대한 야망에 제물로 바친다. 그들은 신하들의 재산이나 목숨보다 신하들의 마음을 얻음으로써 훨씬 더 행복해질 수 있을 텐데 말이다.

원주석

17절 카드 ↗

17 A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him. This agrees with that ancient law, Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed ( Genesis 9:6 ), and proclaims, 1. The doom of the shedder of blood. He that has committed murder, though he flees for his life, shall be continually haunted with terrors, shall himself flee to the pit, betray himself, and torment himself, like Cain, who, when he had killed his brother, became a fugitive and a vagabond, and trembled continually. 2. The duty of the avenger of blood, whether the magistrate or the next of kin, or whoever are concerned in making inquisition for blood, let them be close and vigorous in the prosecution, and let it not be bought off. Those that acquit the murderer, or do any thing to help him off, come in sharers in the guilt of blood; nor can the land be purged from blood but by the blood of him that shed it, Numbers 35:33 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-28-17

Source

사람의 피를 흘린 죄를 짊어진 자는 무덤으로 도망칠 것이니, 아무도 그를 붙들지 말라. 이것은 오래된 율법과 일치한다. "누구든지 사람의 피를 흘리면 사람이 그 피를 흘릴 것이다"(창세기 9:6). 두 가지를 선포한다.

첫째, 피를 흘린 자의 운명이다. 살인을 저지른 자는 목숨을 위해 도망치더라도 끊임없이 공포에 시달릴 것이며, 스스로 무덤으로 도망쳐 자신을 배신하고 자신을 괴롭힐 것이다. 마치 가인이 형제를 죽인 후 도망자와 유랑자가 되어 끊임없이 떨었던 것처럼.

둘째, 피의 보수자의 의무다. 정부 관리든 가장 가까운 친족이든, 피에 대한 심문을 담당하는 자는 무엇이든 간에 범죄자를 철저하고 엄격하게 추궁하며 매수되지 말라. 살인자를 무죄 방면하거나 그를 도와 벗어나게 하는 자들은 피 흘린 죄의 공범이 된다. 피를 흘린 자의 피로써가 아니면 그 땅은 피로부터 깨끗해질 수 없다(민수기 35:33).

원주석

18절 카드 ↗

18 Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once. Note, 1. Those that are honest are always safe. He that acts with sincerity, that speaks as he thinks, has a single eye, in every thing, to the glory of God and the good of his brethren, that would not, for a world, do an unjust thing if he knew it, that in all manner of conversation walks uprightly, he shall be saved hereafter. We find a glorious company of those in whose mouth was found no guile, Revelation 14:5 . They shall be safe now. Integrity and uprightness will preserve men, will give them a holy security in the worst of times; for it will preserve their comfort, their reputation, and all their interests. They may be injured, but they cannot be hurt. 2. Those that are false and dishonest are never safe: He that is perverse in his ways, that thinks to secure himself by fraudulent practices, by dissimulation and treachery, or by an estate ill-got, he shall fall, nay, he shall fall at once, not gradually, and with warning given, but suddenly, without previous notice, for he is least safe when he is most secure. He falls at once, and so has neither time to guard against his ruin nor to provide for it; and, being a surprise upon him, it will be so much the greater terror to him. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-28-18

Source

성실하게 행하는 자는 구원을 받겠고, 굽은 길로 행하는 자는 곧 쓰러진다. 두 가지를 유의하라.

첫째, 정직한 자는 항상 안전하다. 진심으로 행동하고, 모든 일에서 하나님의 영광과 이웃의 유익을 단일한 눈으로 바라보며, 알면서 불의한 일을 하지 않고, 모든 생활에서 성실하게 행하는 자는 장차 구원을 받을 것이다. 입에서 거짓말이 발견되지 않은 영화로운 무리가 있다(요한계시록 14:5). 그들은 지금 여기서도 안전하다. 성실함과 정직함은 사람을 보존할 것이며, 최악의 때에도 거룩한 안전함을 줄 것이다. 위안과 명성, 모든 이익을 보존할 것이다. 그들이 해를 입을 수는 있어도 실제로 상처를 입지는 않는다.

둘째, 거짓되고 불정직한 자는 결코 안전하지 않다. 사기 행위와 위선, 배반, 또는 불법으로 모은 재산으로 자신을 보호하려는 자는 쓰러질 것이며, 나아가 갑자기 쓰러질 것이다. 점진적으로 경고를 받으며 쓰러지는 것이 아니라, 아무 사전 예고 없이 갑작스럽게 쓰러진다. 가장 안전하다고 느낄 때 사실은 가장 위험하기 때문이다. 한꺼번에 쓰러지므로 파멸을 막을 시간도 대비할 시간도 없다. 그에게 예상치 못한 일이기에 그것이 훨씬 더 큰 공포가 될 것이다.

원주석

19절 카드 ↗

19 He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough. Note, 1. Those that are diligent in their callings take the way to live comfortably: He that tills his land, and tends his shop, and minds his business, whatever it is, he shall have plenty of bread, of that which is necessary for himself and his family and with which he may be charitable to the poor; he shall eat the labour of his hands. 2. Those that are idle, and careless, and company-keepers, though they indulge themselves in living (as they think) easily and pleasantly, they take the way to live miserably. He that has land and values himself upon that, but does not till it, but follows after vain persons, drinks with them, joins with them in their frolics and vain sports, and idles away his time with him, he shall have poverty enough, shall be satiated or replenished with poverty (so the word is); he takes those courses which lead so directly to it that he seems to court it, and he shall have his fill of it. return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-28-19

Source

자기 땅을 경작하는 자는 음식이 풍족하거니와, 허망한 자들을 좇는 자는 가난이 넘쳐날 것이다. 두 가지를 유의하라.

첫째, 자기 직업에 부지런한 자들은 편안하게 살 방법을 취하는 것이다. 자기 밭을 갈고 가게를 돌보며 본업이 무엇이든 성실히 하는 자는 음식이 풍족할 것이니, 자신과 가족에게 필요한 것이 있고 가난한 자에게 자선을 베풀 것이 있다. 자기 손의 수고를 먹게 될 것이다.

둘째, 게으르고 부주의하며 모임을 쫓아다니는 자들은 편안하고 즐겁게 산다고 생각할지라도 실제로는 비참하게 살 길을 취하는 것이다. 땅이 있어도 자신을 자랑스럽게 여기면서 그것을 갈지 않고 허망한 자들을 좇아다니며, 그들과 술을 마시고 허황한 놀이와 오락에 참여하며 그들과 함께 시간을 낭비하는 자는 가난이 넘쳐날 것이다. 그것으로 충만해지거나 채워질 것이다. 그런 길을 가면 그리로 직접 달려가는 셈이니 가난을 구하는 것 같고, 결국 실컷 그것을 맛보게 될 것이다.

원주석

20절 카드 ↗

20 A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent. Here, 1. We are directed in the true way to be happy, and that is to be holy and honest. He that is faithful to God and man shall be blessed of the Lord, and he shall abound with blessings of the upper and nether springs. Men shall praise him, and pray for him, and be ready to do him any kindness. He shall abound in doing good, and shall himself be a blessing to the place where he lives. Usefulness shall be the reward of faithfulness, and it is a good reward. 2. We are cautioned against a false and deceitful way to happiness, and that is, right or wrong, raising an estate suddenly. Say not, This is the way to abound with blessings, for he that makes haste to be rich, more haste than good speed, shall not be innocent; and, if he be not, he shall not be blessed of God, but rather bring a curse upon what he has; nor, if he be not innocent, can he long be easy to himself; he shall not be accounted innocent by his neighbours, but shall have their ill will and ill word. He does not say that he cannot be innocent, but there is all the probability in the world that he will not prove so: He that hasteth with his feet sinneth, stumbleth, falleth. Sed quæ reverentia legum, quis metus, aut pudor, est unquam properantis avari? -- What reverence for law, what fear, what shame, was ever indicated by an avaricious man hasting to be rich? return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-28-20

Source

충성된 사람에게는 복이 넘치겠으나, 빨리 부자가 되려는 자는 죄에서 벗어나지 못한다. 두 가지를 살펴보라.

첫째, 행복에 이르는 참된 길로 인도받는 것이니, 거룩하고 정직한 것이다. 하나님과 사람에게 충성된 자는 주님의 복을 받을 것이며, 위와 아래의 샘으로부터 복이 넘칠 것이다. 사람들이 그를 칭찬하고 그를 위해 기도하며 어떤 친절이든 기꺼이 베풀 것이다. 그는 선을 행하는 데 넘칠 것이며 사는 곳에 복이 될 것이다. 충성의 상급은 유익함이며, 그것은 좋은 상급이다.

둘째, 행복을 향한 거짓되고 속이는 길에 대해 경고를 받는 것이니, 옳든 그르든 갑자기 재산을 쌓는 것이다. 이것이 복이 넘치는 길이라고 말하지 말라. 빨리 부자가 되려는 자는 죄에서 벗어나지 못할 것이기 때문이다. 만약 그가 죄에서 벗어나지 못한다면 하나님의 복을 받지 못하고 오히려 저주를 자기 소유에 가져올 것이다. 만약 죄에서 벗어나지 못한다면 오래 자신 안에서 평안하지 못할 것이다. 이웃들에게도 죄가 없다고 인정받지 못하고 그들의 나쁜 말과 평판을 받을 것이다. 빠른 발로 달려가는 자는 걸려 넘어지고 쓰러진다.

원주석

21절 카드 ↗

21 To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress. Note, 1. It is a fundamental error in the administration of justice, and that which cannot but lead men to abundance of transgression, to consider the parties concerned more than the merits of the cause, so as to favour one because he is a gentleman, a scholar, my countryman, my old acquaintance, has formerly done me a kindness, or may do me one, or is of my party and persuasion, and to bear hard on the other party because he is a stranger, a poor man, has done me an ill turn, is or has been my rival, or is not of my mind, or has voted against me. Judgment is perverted when any consideration of this kind is admitted into the scale, any thing but pure right. 2. Those that are partial will be paltry. Those that have once broken through the bonds of equity, though, at first, it must be some great bribe, some noble present, that would bias them, yet, when they have debauched their consciences, they will, at length, be so sordid that for a piece of bread they will give judgment against their consciences; they will rather play at small game than sit out. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-28-21

Source

사람을 외모로 판단하는 것은 좋지 않다. 그런 사람은 한 조각의 빵으로도 잘못을 행할 것이다. 두 가지를 유의하라.

첫째, 재판 집행에서 근본적인 오류는 사건의 내용보다 당사자들을 더 고려하는 것이다. 이로써 온갖 과실로 이어지지 않을 수 없다. 그가 신사이고 학자이며 내 동향인이고 오랜 친구이며 예전에 내게 친절을 베풀었거나 베풀 수 있으며 내 편이고 나와 같은 생각을 하기 때문에 그를 편들고, 상대방은 낯선 사람이고 가난하며 내게 피해를 주었거나 내 경쟁자이고 내 생각과 다르고 나에게 반대표를 던졌기 때문에 상대방을 억압한다면 판단이 왜곡된 것이다. 순수한 정의 외에 어떤 것이라도 저울에 올려진다면, 곧 어떤 종류의 이런 고려든 판단을 왜곡한 것이다.

둘째, 불공정한 자들은 비열해진다. 한번 형평성의 울타리를 깨뜨린 자들은 처음에는 어떤 큰 뇌물이나 귀한 선물이 있어야 편향될 것이지만, 양심을 타락시킨 후에는 너무 천해져서 한 조각의 빵으로도 양심에 거슬리는 판결을 내릴 것이다. 작은 게임이라도 안 하는 것보다 낫다고 여길 것이다.

원주석

22절 카드 ↗

22 He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him. Here again Solomon shows the sin and folly of those that will be rich; they are resolved that they will be so, per fas, per nefas -- right or wrong; they will be so with all speed; they are getting hastily an estate. 1. They have no comfort in it: They have an evil eye, that is, they are always grieving at those that have more than they, and always grudging their necessary expenses, because they think the former keep them from seeming rich, the latter from being so, and between both they must needs be perpetually uneasy. 2. They have no assurance of the continuance of it, and yet take no thought to provide against the loss of it: Poverty shall come upon them, and the riches which they made wings for, that they might fly to them, will make themselves wings to fly from them; but they are secure and improvident, and do not consider this, that while they are making haste to be rich they are really making haste to be poor, else they would not trust to uncertain riches. return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-28-22

Source

악한 눈을 가진 자는 빨리 부자가 되려 하나, 빈곤이 자기에게 닥칠 것을 알지 못한다. 솔로몬은 여기서도 부자가 되려는 자들의 죄와 어리석음을 보여 준다. 그들은 옳든 그르든 부자가 되겠다고 결심하고 빠른 속도로 재산을 모으려 한다.

첫째, 그들은 그것에서 위안을 얻지 못한다. 악한 눈을 가졌다. 즉 자신보다 더 가진 자들을 항상 시기하고, 필요한 지출을 항상 아까워하는데, 전자는 자신이 부자처럼 보이지 못하게 하고 후자는 실제로 부자가 되지 못하게 한다고 생각한다. 이 두 가지 사이에서 끊임없이 불편할 수밖에 없다.

둘째, 그것이 지속되리라는 보장이 없으며, 그것을 잃을 경우에 대비도 하지 않는다. 빈곤이 그들에게 닥칠 것이며, 날아오도록 날개를 달아 자신에게 날아온 재물이 스스로 날개를 달아 날아갈 것이다. 그러나 그들은 태평하고 방심하여 이것을 생각하지 않는다. 부자가 되려고 서두르는 동안 실제로는 가난해지려고 서두르는 것임을 모른다. 그렇지 않다면 불확실한 재물을 신뢰하지 않을 것이다.

원주석

23절 카드 ↗

23 He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue. Note, 1. Flatterers may please those for a time who, upon second thoughts, will detest and despise them. If ever they come to be convinced of the evil of those sinful courses they were flattered in, and to be ashamed of the pride and vanity which were humoured and gratified by those flatteries, they will hate the fawning flatterers as having had an ill design upon them, and the fulsome flatteries as having had an ill effect upon them and become nauseous. 2. Reprovers may displease those at first who yet afterwards, when the passion is over and the bitter physic begins to work well, will love and respect them. He that deals faithfully with his friend, in telling him of his faults, though he may put him into some heat for the present, and perhaps have hard words, instead of thanks, for his pains, yet afterwards he will not only have the comfort in his own bosom of having done his duty, but he also whom he reproved will acknowledge that it was a kindness, will entertain a high opinion of his wisdom and faithfulness, and look upon him as fit to be a friend. He that cries out against his surgeon for hurting him when he is searching his wound will yet pay him well, and thank him too, when he has cured it. return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-28-23

Source

나중에 책망하는 자는 혀로 아첨하는 자보다 더 많은 총애를 받는다. 두 가지를 유의하라.

첫째, 아첨꾼들은 한동안 사람들을 기쁘게 할 수 있지만, 나중에 깊이 생각하면 그들을 혐오하고 경멸하게 된다. 아첨으로 기뻐하게 만든 죄악된 길이 나쁜 것임을 깨닫고, 그 아첨으로 자극받고 만족을 얻었던 교만과 허영을 부끄러워하게 된다면, 교활한 아첨꾼들을 그들에 대한 나쁜 의도를 품은 자로서 미워하고, 비위 맞추는 아첨의 말들을 그들에게 나쁜 영향을 주어 역겨운 것이 된 것으로 싫어할 것이다.

둘째, 처음에는 책망자들을 불쾌하게 여기더라도 나중에는, 그 열기가 식고 쓴 약이 잘 작용하기 시작하면, 그들을 사랑하고 존중할 것이다. 친구의 과오를 신실하게 말해 주는 자는 일시적으로 그를 흥분시키고, 수고의 대가로 감사 대신 거친 말을 들을 수도 있지만, 나중에는 자신의 마음속에 의무를 다했다는 위로를 가질 뿐 아니라 책망받은 자도 그것이 친절이었다고 인정하며, 그의 지혜와 신실함에 대한 높은 평가를 갖고 좋은 친구로서의 적임자로 볼 것이다. 외과의사가 상처를 소독할 때 아파서 소리를 지르는 환자도 상처가 낫고 나면 의사에게 사례를 하고 감사를 표할 것이다.

원주석

24절 카드 ↗

24 Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer. As Christ shows the absurdity and wickedness of those children who think it is no duty, in some cases, to maintain their parents ( Matthew 15:5 ), so Solomon here shows the absurdity and wickedness of those who think it is no sin to rob their parents, either by force or secretly, by wheedling them or threatening them, or by wasting what they have, and (which is no better than robbing them) running into debt and leaving them to pay it. Now, 1. This is commonly made light of by untoward children; they say, " It is no transgression, for it will be our own shortly, our parents can well enough spare it, we have occasion for it, we cannot live as gentlemen upon the allowance our parents give us, it is too strait for us." With such excuses as these they endeavour to shift off the conviction. But, 2. How lightly soever an ungoverned youth makes of it, it is really a very great sin; he that does it is the companion of a destroyer, no better than a robber on the highway. What wickedness will he scruple to commit who will rob his own parents? return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-28-24

Source

부모의 것을 빼앗고도 죄가 아니라고 말하는 자는 포악한 자의 동류다. 그리스도께서 어떤 경우에는 부모를 부양하는 것이 의무가 아니라고 생각하는 자녀들의 어리석음과 사악함을 보여 주신 것처럼(마태복음 15:5), 솔로몬은 여기서 부모의 것을 빼앗는 것이 죄가 아니라고 생각하는 자들의 어리석음과 사악함을 보여 준다. 강제로든 몰래든, 부모를 회유하거나 협박하거나, 부모가 가진 것을 낭비하고 빚을 지어 부모가 갚게 만드는 것도(이것은 도둑질과 다름없다) 포함된다.

첫째, 이것은 버릇없는 자녀들이 가볍게 여기는 경향이 있다. "죄가 아닙니다. 어차피 곧 우리 것이 될 텐데, 부모님이 충분히 감당할 수 있어요. 우리가 필요한 게 있잖아요. 부모님이 주시는 용돈으로는 신사처럼 살 수가 없어요. 우리에게 너무 적어요." 이런 변명들로 자기 양심의 고발을 피하려 한다.

둘째, 통제받지 않는 젊은이들이 그것을 얼마나 가볍게 여기든 간에 이것은 정말 큰 죄이다. 그렇게 하는 자는 포악한 자의 동류이며, 길에서 강도짓을 하는 자와 다름없다. 자기 부모를 도둑질하는 자가 어떤 사악한 짓을 저지르는 것을 주저하겠는가?

원주석

25절 카드 ↗

25 He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat. Note, 1. Those make themselves lean, and continually unquiet, that are haughty and quarrelsome, for they are opposed to those that shall be made fat: He that is of a proud heart, that is conceited of himself and looks with a contempt upon all about him, that cannot bear either competition or contradiction, he stirs up strife, makes mischief, and creates disturbance to himself and every body else. 2. Those make themselves fat, and always easy, that live in a continual dependence upon God and his grace: He who puts his trust in the Lord, who, instead of struggling for himself, commits his cause to God, shall be made fat. He saves the money which others spend upon their pride and contentiousness; he enjoys himself, and has abundant satisfaction in his God; and thus his soul dwells at ease, and he is most likely to have plenty of outward good things. None live so easily, so pleasantly, as those who live by faith. return to ' Top of Page ' <a name="verse-26" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-28-25

Source

교만한 자는 다툼을 일으켜도, 여호와를 신뢰하는 자는 풍족해진다. 두 가지를 유의하라.

첫째, 오만하고 다투기 좋아하는 자들은 스스로를 야위게 하고 끊임없이 불안하게 만든다. 그들은 풍족해질 자들의 반대편에 놓인다. 교만한 마음을 가진 자, 즉 자신을 자랑스러워하고 주변의 모든 이를 멸시하며, 경쟁이나 반박을 참지 못하는 자는 다툼을 일으키고 해악을 만들어내며 자신과 모든 사람에게 혼란을 가져다준다.

둘째, 여호와를 의뢰하고 그분의 은혜 안에 살며 끊임없이 하나님을 의존하는 자들은 스스로를 풍족하게 하고 항상 편안하게 만든다. 여호와를 신뢰하는 자, 즉 자기를 위해 싸우는 대신 자신의 사정을 하나님께 맡기는 자는 풍족해질 것이다. 교만과 싸움에 쓰는 돈을 절약하고, 자기 자신을 누리며 하나님 안에서 충만한 만족을 얻는다. 이로써 영혼이 편히 쉬며 외적인 좋은 것들도 가장 풍족하게 얻을 가능성이 높다. 믿음으로 사는 자들만큼 쉽고 즐겁게 사는 이는 없다.

원주석

26절 카드 ↗

26 He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered. Here is, 1. The character of a fool: He trusts to his own heart, to his own wisdom and counsels, his own strength and sufficiency, his own merit and righteousness, and the good opinion he has of himself; he that does so is a fool, for he trusts to that, not only which is deceitful above all things ( Jeremiah 17:9 ), but which has often deceived him. This implies that it is the character of a wise man (as before, Proverbs 28:25 ; Proverbs 28:25 ) to put his trust in the Lord, and in his power and promise, and to follow his guidance, Proverbs 3:5 ; Proverbs 3:6 . 2. The comfort of a wise man: He that walks wisely, that trusts not to his own heart, but is humble and self-diffident, and goes on in the strength of the Lord God, he shall be delivered; when the fool, that trusts in his own heart, shall be destroyed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-28-26

Source

자기 마음을 믿는 자는 미련한 자이거니와, 지혜롭게 행하는 자는 구원을 받는다. 두 가지를 살펴보라.

첫째, 어리석은 자의 인격이다. 자기 마음을, 즉 자기 지혜와 계획, 자기 힘과 충분함, 자기 공로와 의, 자신에 대한 좋은 평가를 신뢰하는 자가 바로 어리석은 자이다. 그것은 모든 것 중에 가장 속이는 것(예레미야 17:9)에 신뢰를 두는 것일 뿐 아니라 자신을 자주 속여 온 것에 의존하는 것이기 때문이다. 이것은 지혜로운 자의 인격이 (앞의 잠언 28:25에서처럼) 여호와를 신뢰하고 그분의 능력과 약속을 따르며 그분의 인도를 따르는 것임을 암시한다(잠언 3:5, 6).

둘째, 지혜로운 자의 위안이다. 지혜롭게 행하는 자, 즉 자기 마음을 신뢰하지 않고 겸손하며 자기를 불신하고 주 하나님의 능력 안에서 나아가는 자는 구원을 받을 것이다. 반면 자기 마음을 신뢰하는 어리석은 자는 망할 것이다.

원주석

27절 카드 ↗

27 He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse. Here is, 1. A promise to the charitable: He that gives to the poor shall himself be never the poorer for so doing; he shall not lack. If he have but little, and so be in danger of lacking, let him give out of his little, and that will prevent it from coming to nothing; as the bounty of the widow of Sarepta to Elijah (for whom she made a little cake first) saved what she had, when it was reduced to a handful of meal. If he have much, let him give much out of it, and that will prevent its growing less; he and his shall not want what is given in pious charity. What we gave we have. 2. A threatening to the uncharitable: He that hides his eyes, that he may not see the miseries of the poor nor read their petitions, lest his eye should affect his heart and extort some relief from him, he shall have many a curse, both from God and man, and neither causeless, and therefore they shall come. Woeful is the condition of that man who has the word of God and the prayers of the poor against him. return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-28-27

Source

가난한 자에게 주는 자는 부족함이 없겠으나, 눈을 감는 자에게는 저주가 많다. 두 가지를 살펴보라.

첫째, 자선을 베푸는 자에게 주시는 약속이다. 가난한 자에게 주는 자는 그렇게 해도 결코 더 가난해지지 않을 것이니, 부족함이 없다. 자기가 가진 것이 적어 부족할 위험이 있다면 그 적은 것 중에서 주게 하라, 그러면 없어지지 않을 것이다. 마치 사르밧 과부의 엘리야를 향한 자선(그녀가 먼저 작은 떡을 그에게 만들어 줌)이 그녀가 가진 것이 한 줌의 밀가루로 줄었을 때 그것을 보존했던 것처럼. 많이 가졌다면 많이 주게 하라, 그러면 줄어들지 않을 것이다. 그와 그 가족은 경건한 자선으로 준 것이 부족하지 않을 것이다. "우리가 준 것은 가지고 있다."

둘째, 불자비한 자에게 주시는 경고이다. 가난한 자의 비참함을 보지 않고 그들의 청원을 읽지 않으려 눈을 감는 자, 눈이 마음에 영향을 미쳐 어떤 구제를 짜내지 않도록 하는 자는 하나님과 사람에게서 많은 저주를 받을 것이며, 두 경우 모두 이유 없는 것이 아니므로 반드시 임할 것이다. 하나님의 말씀과 가난한 자들의 기도가 자기에게 반대되는 사람의 처지는 처참하다.

원주석

28절 카드 ↗

28 When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase. This is to the same purport with what we had, Proverbs 28:12 ; Proverbs 28:12 . 1. When bad men are preferred, that which is good is clouded and run down. When power is put into the hands of the wicked, men hide themselves; wise men retire into privacy, and decline public business, not caring to be employed under them; rich men get out of the way, for fear of being squeezed for what they have; and, which is worst of all, good men abscond, despairing to do good and fearing to be persecuted and ill-treated. 2. When bad men are disgraced, degraded, and their power taken from them, then that which is good revives again, then the righteous increase; for, when they perish, good men will be put in their room, who will, by their example and interest, countenance religion and righteousness. It is well with a land when the number of good people increases in it; and it is therefore the policy of all princes, states, and potentates, to encourage them and to take special care of the good education of youth. return to ' Top of Page ' Proverbs Pro 27 Proverbs Pro Proverbs Pro 29 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Proverbs 28". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ proverbs-28.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e8764da5d1172',t:'MTc4MDMyMDE2NA=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "19"; var cur_com_cn = "28"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verse 1","Verse 2","Verse 3","Verse 4","Verse 5","Verse 6","Verse 7","Verse 8","Verse 9","Verse 10","Verse 11","Verse 12","Verse 13","Verse 14","Verse 15","Verse 16","Verse 17","Verse 18","Verse 19","Verse 20","Verse 21","Verse 22","Verse 23","Verse 24","Verse 25","Verse 26","Verse 27","Verse 28"]; function

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/pro-28-28

Source

악인이 일어나면 사람들이 숨고, 악인이 망하면 의인이 많아진다. 이것은 잠언 28:12와 같은 취지다.

첫째, 악인이 등용되면 선한 것들이 가려지고 억눌린다. 악인들의 손에 권력이 주어지면 사람들이 숨는다. 지혜로운 자들은 은거하고 공적인 일을 피하며 그들 아래에서 일하기를 꺼린다. 부자들은 자기 것을 빼앗길까 봐 피한다. 무엇보다 선한 자들이 잠적하는데, 선을 행하는 것에 절망하고 박해와 학대를 받을까 두렵기 때문이다.

둘째, 악인들이 불명예를 당하고 권력을 빼앗기면 선한 것들이 다시 살아난다. 그들이 망하면 의인이 많아진다. 악인들이 망하면 선한 자들이 그 자리에 들어올 것이고, 그들은 모범과 영향력으로 종교와 의를 장려할 것이다. 좋은 사람들의 수가 나라에서 늘어나는 것은 나라에 복이다. 그러므로 모든 군주와 국가와 권력자들이 그들을 격려하고 젊은이들의 좋은 교육에 특별한 관심을 기울이는 것이 현명한 정치다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴