언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft

주석[매튜 헨리] — 누가복음 8장 · 믿음의 이적

요약
매튜 헨리 주석 · 섹션 5개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1~3절 카드 ↗

The Ministry of Christ. 1 And it came to pass afterward, that he went throughout every city and village, preaching and showing the glad tidings of the kingdom of God: and the twelve were with him, 2 And certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom went seven devils, 3 And Joanna the wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance. We are here told, I. What Christ made the constant business of his life --it was preaching; in that work he was indefatigable, and went about doing good ( Luke 8:1 ; Luke 8:1 ), afterward -- en to kathexes -- ordine, in the proper time or method. Christ took his work before him and went about it regularly. He observed a series or order of business, so that the end of one good work was the beginning of another. Now observe here, 1. Where he preached: He went about -- diodeue -- peragrabat. He was an itinerant preacher, did not confine himself to one place, but diffused the beams of his light. Circumibat--He went his circuit, as a judge, having found his preaching perhaps most acceptable where it was new. He went about through every city, that none might plead ignorance. Hereby he set an example to his disciples; they must traverse the nations of the earth, as he did the cities of Israel. Nor did he confine himself to the cities, but went into the villages, among the plain country-people, to preach to the inhabitants of the villages, Judges 5:11 . 2. What he preached: He showed the glad tidings of the kingdom of God, that it was now to be set up among them. Tidings of the kingdom of God are glad tidings, and those Jesus Christ came to bring; to tell the children of men that God was willing to take all those under his protection that were willing to return to their allegiance. It was glad tidings to the world that there was hope of its being reformed and reconciled. 3. Who were his attendants: The twelve were with him, not to preach if he were present, but to learn from him what and how to preach hereafter, and, if occasion were, to be sent to places where he could not go. Happy were these his servants that heard his wisdom. II. Whence he had the necessary supports of life: He lived upon the kindness of his friends. There were certain women, who frequently attended his ministry, that ministered to him of their substance, Luke 8:2 ; Luke 8:3 . Some of them are named; but there were many others, who were zealously affected to the doctrine of Christ, and thought themselves bound in justice to encourage it, having themselves found benefit, and in charity, hoping that many others might find benefit by it too. 1. They were such, for the most part, as had been Christ's patients, and were the monuments of his power and mercy; they had been healed by him of evil spirits and infirmities. Some of them had been troubled in mind, had been melancholy, others of them afflicted in body, and he had been to them a powerful healer. He is the physician both of body and soul, and those who have been healed by him ought to study what they shall render to him. We are bound in interest to attend him, that we may be ready to apply ourselves to him for help in case of a relapse; and we are bound in gratitude to serve him and his gospel, who hath saved us, and saved us by it. 2. One of them was Mary Magdalene, out of whom had been cast seven devils; a certain number for an uncertain. Some think that she was one that had been very wicked, and then we may suppose her to be the woman that was a sinner mentioned just before, Luke 7:37 ; Luke 7:37 . Dr. Lightfoot, finding in some of the Talmudists' writings that Mary Magdalene signified Mary the plaiter of hair, thinks it applicable to her, she having been noted, in the days of her iniquity and infamy, for that plaiting of hair which is opposed to modest apparel, 1 Timothy 2:9 . But, though she had been an immodest woman, upon her repentance and reformation she found mercy, and became a zealous disciple of Christ. Note, The greatest of sinners must not despair of pardon; and the worse any have been before their conversion the more they should study to do for Christ after. Or, rather, she was one that had been very melancholy, and then, probably, it was Mary the sister of Lazarus, who was a woman of a sorrowful spirit, who might have been originally of Magdala, but removed to Bethany. This Mary Magdalene was attending on Christ's cross and his sepulchre, and, if she was not Mary the sister of Lazarus, either that particular friend and favourite of Christ's did not attend then, or the evangelists did not take notice of her, neither of which we can suppose; thus Dr. Lightfoot argues. Yet there is this to be objected against it that Mary Magdalene is reckoned among the women that followed Jesus from Galilee ( Matthew 27:55 ; Matthew 27:56 ); whereas Mary the sister of Lazarus had her residence in Bethany. 3. Another of them was Joanna the wife of Chuza, Herod's steward. She had been his wife (so some), but was now a widow, and left in good circumstances. If she was now his wife, we have reason to think that her husband, though preferred in Herod's court, had received the gospel, and was very willing that his wife should be both a hearer of Christ and a contributor to him. 4. There were many of them that ministered to Christ of their substance. It was an instance of the meanness of that condition to which our Saviour humbled himself that he needed it, and of his great humility and condescension that he accepted it. Though he was rich, yet for our sakes he became poor, and lived upon alms. Let none say that they scorn to be beholden to the charity of their neighbours, when Providence has brought them into straits; but let them ask and be thankful for it as a favour. Christ would rather be beholden to his known friends for a maintenance for himself and his disciples than be burdensome to strangers in the cities and villages whither he came to preach. Note, It is the duty of those who are taught in the word to communicate to them who teach them in all good things; and those who are herein liberal and cheerful honour the Lord with their substance, and bring a blessing upon it. return to ' Top of Page ' <a name="verses-4-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/luk-8-1, bible-text/luk-8-2, bible-text/luk-8-3

Source

> 그 후 얼마 지나지 않아 예수께서 여러 성과 마을을 두루 다니시며 하나님 나라의 복음을 전파하고 전하셨다. 열두 제자가 그분과 함께했고, 악한 영과 질병에서 고침을 받은 몇몇 여인도 함께했는데, 그 가운데는 일곱 귀신이 떠나간, 막달라라고 불리는 마리아와, 헤롯의 청지기 구사의 아내 요안나와, 수산나와, 그 밖의 많은 여인이 있었다. 이들은 자기 소유로 그들을 섬겼다. (눅 8:1-3)

여기서 우리는 두 가지를 살펴본다.

**첫째, 그리스도의 삶의 일정한 주업(主業)은 설교였다.** 그분은 그 일에 지칠 줄 모르셨으며, 두루 다니며 선을 베푸셨다(눅 8:1). "그 후"란 헬라어로 *en to kathexes*, 곧 차례대로·방법을 따라라는 뜻이다. 그리스도께서는 눈앞에 일을 놓고 규칙적으로 그것을 처리하셨으며, 한 선한 일의 끝이 다른 선한 일의 시작이 되는 연속적인 질서를 지키셨다.

1. **어디서 설교하셨는가.** 그분은 두루 다니셨다. 이동하는 설교자였으며, 한곳에 머물지 않고 빛의 광선을 사방으로 퍼뜨리셨다. 그분은 모든 성을 두루 다니셔서, 아무도 모른다는 핑계를 댈 수 없게 하셨다. 이로써 제자들에게도 모범을 보이셨으니, 그들은 그분이 이스라엘의 성들을 다니신 것처럼 온 세상 민족들을 두루 다녀야 했다. 그분은 성들에만 머물지 않으시고 마을로도 가셨으니, 마을 주민들 가운데서도 설교하셨다(삿 5:11 참조).

2. **무엇을 설교하셨는가.** 그분은 하나님 나라의 복음을 전하셨다. 하나님 나라가 이제 그들 가운데 세워질 것임을 알렸다. 하나님 나라의 소식은 기쁜 소식이다. 예수 그리스도께서 그 소식을 가져오러 오셨으니, 하나님께서 기꺼이 자신에게로 돌아오려는 모든 사람을 그분의 보호 아래 받아 주신다는 것이었다.

3. **누가 그분을 수행하였는가.** 열두 제자가 그분과 함께했으니, 이는 그분이 계실 때 설교하기 위함이 아니라 후일 무엇을 어떻게 설교해야 하는지를 배우기 위함이었다. 또한 필요하다면 그분이 가실 수 없는 곳에 파송되기 위함이기도 하였다. 그분의 지혜를 들은 이 종들은 복되었다.

**둘째, 그분의 생계 지원 방식이다.** 그분은 친구들의 친절에 의존해 사셨다. 그분의 설교를 자주 들은 몇몇 여인들이 자기 소유로 그분을 섬겼다(눅 8:2-3). 그들 중 일부는 이름이 언급되었으나, 그 밖에도 그리스도의 가르침에 열심이었던 많은 여인이 있었다. 그들은 자신들이 유익을 받았으니 의무적으로, 또 다른 많은 사람도 유익을 받기를 바라는 마음에서 자선으로 그 가르침을 지원해야 한다고 여겼다.

1. **그들 대부분은 그리스도의 환자들이었으니, 그분의 능력과 자비의 기념비들이다.** 그들은 악한 영과 질병으로부터 고침을 받았다. 어떤 이들은 마음이 괴로워 우울했고, 어떤 이들은 몸이 고통받고 있었는데, 그분께서 그들을 능력 있게 고쳐 주셨다. 그분은 몸과 영혼 모두의 의사이시며, 그분께 고침받은 이들은 자기가 그분께 무엇을 드려야 할지 생각해야 한다. 우리는 이익을 위해 그분을 따라야 하니, 재발했을 경우 도움을 구할 수 있도록 늘 가까이 있어야 하기 때문이다. 또한 우리를 구원하신 분과 그분의 복음에 대한 감사로 섬겨야 한다.

2. **그중 한 사람은 막달라 마리아였으니, 그녀에게서 일곱 귀신이 떠났다.** 일곱이라는 수는 정확한 수가 아니라 어림수이다. 어떤 이들은 그녀가 매우 악했던 사람이라 여기기도 한다. 그렇다면 바로 앞 누가복음 7:37에 언급된 죄인인 여인이 그녀일 수도 있다. 라이트풋 박사는 탈무드 학자들의 글에서 "막달라 마리아"가 "머리를 땋는 마리아"를 뜻한다는 것을 발견하고, 이것이 죄인 시절 그녀에게 적용된다고 생각했다. 하지만 비록 그녀가 부끄러운 여인이었다 하더라도, 회개하고 변화된 뒤로 그녀는 자비를 받고 그리스도의 열정적인 제자가 되었다. 주목하라. 가장 큰 죄인도 용서를 절망해서는 안 된다. 회심 전에 더 나빴던 사람일수록 회심 후 그리스도를 위해 더 많이 해야 한다.

3. **또 한 사람은 헤롯의 청지기 구사의 아내 요안나였다.** 그녀가 과부가 되어 좋은 형편에 있었을 수도 있다. 만약 그녀가 여전히 구사의 아내였다면, 남편이 헤롯의 궁정에서 높은 자리에 있었음에도 복음을 받아들였고, 아내가 그리스도의 말씀을 듣고 그분께 드리는 데 기꺼이 동참했을 것이다.

4. **그들 중 많은 여인이 자기 소유로 그리스도를 섬겼다.** 구주께서 그것을 필요로 하셨다는 것은 그분이 낮추신 가난한 형편의 증거이며, 그분이 그것을 받으셨다는 것은 그분의 크나큰 겸손과 낮아지심의 증거이다. 그분은 부유하셨으나 우리를 위해 가난하게 되셨고, 구걸하며 사셨다. 하나님의 섭리가 자신을 궁핍하게 만들었을 때, 이웃의 자선에 의존하는 것을 부끄럽게 여기지 말라. 그것을 호의로 구하고 감사히 여기라. 주목하라. 말씀으로 가르침을 받는 자들은 가르치는 자들에게 모든 좋은 것을 나누어 줄 의무가 있다. 그런 면에서 자유롭고 기쁘게 드리는 자들은 자기 소유로 주를 공경하는 것이며 그 소유에 복을 가져온다.

---

원주석

1~56절 카드 ↗

L U K E. CHAP. VIII. Most of this chapter is a repetition of divers passages of Christ's preaching and miracles which we had before in Matthew and Mark; they are all of such weight, that they are worth repeating, and therefore they are repeated, that out of the mouth not only of two, but of three, witnesses every word may be established. Here is, I. A general account of Christ's preaching, and how he had subsistence for himself and his numerous family by the charitable contributions of good people, Luke 8:1-3 . II. The parable of the sower, and the four sorts of ground, with the exposition of it, and some inferences from it, Luke 8:4-18 . III. The preference which Christ gave to his obedient disciples before his nearest relations according to the flesh, Luke 8:19-21 . IV. His stilling a storm at sea, with a word's speaking, Luke 8:22-25 . V. His casting a legion of devils out of a man that was possessed by them, Luke 8:26-40 . VI. His healing the woman that had the bloody issue, and raising Jairus's daughter to life, Luke 8:41-56 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

Source

누가복음 8장의 대부분은 마태복음과 마가복음에서 이미 다루었던 그리스도의 가르침과 기적을 반복한 것이다. 그 내용들은 모두 그 무게가 커서 반복할 만한 가치가 있으며, 따라서 반복되었다. 이는 두 증인의 입에서만이 아니라 세 증인의 입에서 나온 모든 말이 확증되도록 하려는 것이다. 이 장에서 다루는 내용은 다음과 같다. 첫째, 그리스도의 설교 사역 개요와, 선한 사람들의 자발적인 헌금으로 그분과 그 수많은 일행이 생계를 유지한 방식(눅 8:1-3). 둘째, 씨 뿌리는 자의 비유와 네 가지 밭, 그 해설과 거기서 나온 몇 가지 교훈(눅 8:4-18). 셋째, 그리스도께서 육신의 가장 가까운 혈연보다 순종하는 제자들을 더 귀히 여기신 일(눅 8:19-21). 넷째, 말씀 한마디로 바다의 폭풍을 잠잠케 하신 일(눅 8:22-25). 다섯째, 귀신 들린 사람에게서 귀신 군대를 쫓아내신 일(눅 8:26-40). 여섯째, 혈루증을 앓던 여인을 고치시고 야이로의 딸을 살리신 일(눅 8:41-56).

---

원주석

4~21절 카드 ↗

The Parable of the Sower. 4 And when much people were gathered together, and were come to him out of every city, he spake by a parable: 5 A sower went out to sow his seed: and as he sowed, some fell by the way side; and it was trodden down, and the fowls of the air devoured it. 6 And some fell upon a rock; and as soon as it was sprung up, it withered away, because it lacked moisture. 7 And some fell among thorns; and the thorns sprang up with it, and choked it. 8 And other fell on good ground, and sprang up, and bare fruit a hundredfold. And when he had said these things, he cried, He that hath ears to hear, let him hear. 9 And his disciples asked him, saying, What might this parable be? 10 And he said, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God: but to others in parables; that seeing they might not see, and hearing they might not understand. 11 Now the parable is this: The seed is the word of God. 12 Those by the way side are they that hear; then cometh the devil, and taketh away the word out of their hearts, lest they should believe and be saved. 13 They on the rock are they, which, when they hear, receive the word with joy; and these have no root, which for a while believe, and in time of temptation fall away. 14 And that which fell among thorns are they, which, when they have heard, go forth, and are choked with cares and riches and pleasures of this life, and bring no fruit to perfection. 15 But that on the good ground are they, which in an honest and good heart, having heard the word, keep it, and bring forth fruit with patience. 16 No man, when he hath lighted a candle, covereth it with a vessel, or putteth it under a bed; but setteth it on a candlestick, that they which enter in may see the light. 17 For nothing is secret, that shall not be made manifest; neither any thing hid, that shall not be known and come abroad. 18 Take heed therefore how ye hear: for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken even that which he seemeth to have. 19 Then came to him his mother and his brethren, and could not come at him for the press. 20 And it was told him by certain which said, Thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee. 21 And he answered and said unto them, My mother and my brethren are these which hear the word of God, and do it. The former paragraph began with an account of Christ's industry in preaching ( Luke 8:1 ; Luke 8:1 ); this begins with an account of the people's industry in hearing, Luke 8:4 ; Luke 8:4 . He went into every city, to preach; so they, one would think, should have contented themselves to hear him when he came to their own city (we know those that would); but there were those here that came to him out of every city, would not stay till he came to them, nor think that they had enough when he left them, but met him when he was coming towards them, and followed him when he was going from them. Nor did he excuse himself from going to the cities with this, that there were some from the cities that came to him; for, though there were, yet the most had not zeal enough to bring them to him, and therefore such is his wonderful condescension that he will go to them; for he is found of those that sought him not, Isaiah 65:1 . Here was, it seems, a vast concourse, much people were gathered together, abundance of fish to cast their net among; and he was as ready and willing to teach as they were to be taught. Now in Luke 8:4-21 we have, I. Necessary and excellent rules and cautions for hearing the word, in the parable of the sower and the explanation and application of it, all which we had twice before more largely. When Christ had put forth this parable, 1. The disciples were inquisitive concerning the meaning of it, Luke 8:9 ; Luke 8:9 . They asked him, What might this parable be? Note, We should covet earnestly to know the true in tent, and full ex tent, of the word we hear, that we may be neither mistaken nor defective in our knowledge. 2. Christ made them sensible of what great advantage it was to them that they had opportunity of acquainting themselves with the mystery and meaning of his word, which others had not: Unto you it is given, Luke 8:10 ; Luke 8:10 . Note, Those who would receive instruction from Christ must know and consider what a privilege it is to be instructed by him, what a distinguishing privilege to be led into the light, such a light, when others are left in darkness, such a darkness. Happy are we, and for ever indebted to free grace, if the same thing that is a parable to others, with which they are only amused, is a plain truth to us, by which we are enlightened and governed, and into the mould of which we are delivered. Now from the parable itself, and the explication of it, observe, (1.) The heart of man is as soil to the seed of God's word; it is capable of receiving it, and bringing forth the fruits of it; but, unless that seed be sown in it, it will bring forth nothing valuable. Or care therefore must be to bring the seed and the soil together. To what purpose have we the seed in the scripture, if it be not sown? And to what purpose have we the soil in our own hearts, if it be not sown with that seed? (2.) The success of the seeding is very much according to the nature and temper of the soil, and as that is, or is not, disposed to receive the seed. The word of God is to us, as we are, a savour of life unto life, or of death unto death. (3.) The devil is a subtle and spiteful enemy, that makes it his business to hinder our profiting by the word of God. He takes the word out of the hearts of careless hearers, lest they should believe and be saved, Luke 8:12 ; Luke 8:12 . This is added here to teach us, [1.] That we cannot be saved unless we believe. The word of the gospel will not be a saving word to us, unless it be mixed with faith. [2.] That therefore the devil does all he can to keep us from believing, to make us not believe the word when we read and hear it; or, if we heed it for the present, to make us forget it again, and let it slip ( Hebrews 2:1 ); or, if we remember it, to create prejudices in our minds against it, or divert our minds from it to something else; and all is lest we should believe and be saved, lest we should believe and rejoice, while he believes and trembles. (4.) Where the word of God is heard carelessly there is commonly a contempt put upon it too. It is added here in the parable that the seed which fell by the way-side was trodden down, Luke 8:5 ; Luke 8:5 . They that wilfully shut their ears against the word do in effect trample it under their feet; they despise the commandment of the Lord. (5.) Those on whom the word makes some impressions, but they are not deep and durable ones, will show their hypocrisy in a time of trial; as the seed sown upon the rock, where it gains no root, Luke 8:13 ; Luke 8:13 . These for awhile believe a little while; their profession promises something, but in time of temptation they fall away from their good beginnings. Whether the temptation arises from the smiles or the frowns, of the world, they are easily overcome by it. (6.) The pleasures of this life are as dangerous and mischievous thorns to choke the good seed of the word as any other. This is added here ( Luke 8:14 ; Luke 8:14 ), which was not in the other evangelists. Those that are not entangled in the cares of this life, nor inveigled with the deceitfulness of riches, but boast that they are dead to them, may yet be kept from heaven by an affected indolence, and the love of ease and pleasure. The delights of sense may ruin the soul, even lawful delights, indulged, and too much delighted in. (7.) It is not enough that the fruit be brought forth, but it must be brought to perfection, it must be fully ripened. If it be not, it is as if there was no fruit at all brought forth; for that which in Matthew and Mark is said to be unfruitful is the same that here is said to bring forth none to perfection. For factum non dicitur quod non perseverat -- perseverance is necessary to the perfection of a work. (8.) The good ground, which brings forth good fruit, is an honest and good heart, well disposed to receive instruction and commandment ( Luke 8:15 ; Luke 8:15 ); a heart free from sinful pollutions, and firmly fixed for God and duty, an upright heart, a tender heart, and a heart that trembles at the word, is an honest and good heart, which, having heard the word, understands it (so it is in Matthew), receives it (so it is in Mark), and keeps it (so it is here), as the soil not only receives, but keeps, the seed; and the stomach not only receives, but keeps, the food or physic. (9.) Where the word is well kept there is fruit brought forth with patience. This also is added here. There must be both bearing patience and waiting patience; patience to suffer the tribulation and persecution which may arise because of the word; patience to continue to the end in well-doing. (10.) In consideration of all this, we ought to take heed how we hear ( Luke 8:18 ; Luke 8:18 ); take heed of those things that will hinder our profiting by the word we hear, watch over our hearts in hearing, and take heed lest they betray us; take heed lest we hear carelessly and slightly, lest, upon any account, we entertain prejudice against the word we hear; and take heed to the frame of our spirits after we have heard the word, lest we lose what we have gained. II. Needful instructions given to those that are appointed to preach the word, and to those also that have heard it. 1. Those that have received the gift must minister the same. Ministers that have the dispensing of the gospel committed to them, people that have profited by the word and are thereby qualified to profit others, must look upon themselves as lighted candles: ministers must in solemn authoritative preaching, and people in brotherly familiar discourse, diffuse their light, for a candle must not be covered with a vessel nor put under a bed, Luke 8:16 ; Luke 8:16 . Ministers and Christians are to be lights in the world, holding forth the word of life. Their light must shine before men; they must not only be good, but do good. 2. We must expect that what is now done in secret, and from unseen springs, will shortly be manifested and made known, Luke 8:17 ; Luke 8:17 . What is committed to you in secret should be made manifest by you; for your Master did not give you talents to be buried, but to be traded with. Let that which is now hid be made known; for, if it be not manifested by you, it will be manifested against you, will be produced in evidence of your treachery. 3. The gifts we have will either be continued to us, or taken from us, according as we do, or do not, make use of them for the glory of God and the edification of our brethren: Whosoever hath, to him shall be given, Luke 8:18 ; Luke 8:18 . He that hath gifts, and does good with them, shall have more; he that buries his talent shall lose it. From him that hath not shall be taken away even that which he hath, so it is in Mark; that which he seemeth to have, so it is in Luke. Note, The grace that is lost was but seeming grace, was never true. Men do but seem to have what they do not use, and shows of religion will be lost and forfeited. They went out from us, because they were not of us, 1 John 2:19 . Let us see to it that we have grace in sincerity, the root of the matter found in us; that is a good part which shall never be taken away from those that have it. III. Great encouragement given to those that prove themselves faithful hearers of the word, by being doers of the work, in a particular instance of Christ's respect to his disciples, in preferring them even before his nearest relations ( Luke 8:19-21 ; Luke 8:19-21 ), which passage of story we had twice before. Observe, 1. What crowding there was after Christ. There was no coming near for the throng of people that attended him, who, though they were crowded very so much, would not be crowded out from his congregation. 2. Some of his nearest kindred were least solicitous to hear him preach. Instead of getting within, as they might easily have done if they had come in time, desiring to hear him, they stood without, desiring to see him; and, probably, out of a foolish fear, lest he should spend himself with too much speaking, designing nothing but to interrupt him, and oblige him to break off. 3. Jesus Christ would rather be busy at his work than conversing with his friends. He would not leave his preaching, to speak with his mother and his brethren, for it was his meat and drink to be so employed. 4. Christ is pleased to own those as his nearest and dearest relations that hear the word of God and do it; they are to him more than his mother and brethren. return to ' Top of Page ' <a name="verses-22-39" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/luk-8-4, bible-text/luk-8-5, bible-text/luk-8-6, bible-text/luk-8-7, bible-text/luk-8-8, bible-text/luk-8-9, bible-text/luk-8-10, bible-text/luk-8-11, bible-text/luk-8-12, bible-text/luk-8-13, bible-text/luk-8-14, bible-text/luk-8-15, bible-text/luk-8-16, bible-text/luk-8-17, bible-text/luk-8-18, bible-text/luk-8-19, bible-text/luk-8-20, bible-text/luk-8-21

Source

### 씨 뿌리는 자의 비유 (4-18절)

> 큰 무리가 모여들고 각 성에서 사람들이 그분께로 나아오자, 예수께서 비유로 말씀하셨다. "농부가 씨를 뿌리러 나갔다. 씨를 뿌리는데 더러는 길가에 떨어져 사람들에게 밟히고 하늘의 새들이 먹어 버렸다. 더러는 바위 위에 떨어져 싹이 났으나, 물기가 없어서 곧 말라 버렸다. 더러는 가시덤불 가운데 떨어졌는데, 가시가 함께 자라나 그것을 막아 버렸다. 더러는 좋은 땅에 떨어져 자라서 백 배의 열매를 맺었다." 예수께서 이 말씀을 하시고는 "들을 귀가 있는 사람은 들으라!" 하고 외치셨다. (눅 8:4-8)

앞 단락이 그리스도의 설교 수고로 시작했다면(눅 8:1), 이 단락은 백성들의 말씀 듣는 수고로 시작한다(눅 8:4). 그분이 모든 성을 다니셔서 설교하셨는데, 어떤 이들은 그분이 자기 성에 오실 때까지 기다리지 않고 그분께 나아왔다. 여기에 무리가 모여들고 각 성에서 사람들이 그분께로 나아왔으니, 이는 풍성한 고기 떼여서 그물을 치기 좋은 자리였다. 그분께서는 그들이 배우고자 하는 만큼이나 기꺼이 가르치려 하셨다.

제자들이 이 비유의 뜻을 물었을 때(눅 8:9), 그리스도께서는 먼저 그 비유의 의미를 알게 되는 특권을 그들에게 상기시키셨다(눅 8:10). 주목하라. 그리스도로부터 가르침을 받으려는 자들은 그분께 가르침을 받는 것이 얼마나 큰 특권인지를 알고 느껴야 한다. 다른 이들에게는 비유로만 남아 단지 당혹감을 주는 것이 우리에게는 명백한 진리가 되어 우리를 밝히고 다스리며, 그 안에 우리가 부어지는 일은 자유로운 은혜에 무한히 빚진 것이다.

이 비유와 그 해설에서 다음을 주목하라.

1. **사람의 마음은 하나님 말씀의 씨앗이 뿌려지는 토양이다.** 그것을 받고 그 열매를 맺을 능력이 있으나, 그 씨가 뿌려지지 않으면 가치 있는 것을 내지 못한다. 씨와 토양이 만나도록 하는 것이 우리의 관심사여야 한다. 성경에 씨가 있는데 뿌려지지 않으면 무슨 소용인가? 우리 마음에 토양이 있는데 그 씨로 심겨지지 않으면 무슨 소용인가?

2. **씨를 뿌리는 성공은 크게 토양의 성질과 기질에 달려 있다.** 하나님의 말씀은 우리의 마음 상태에 따라 생명에서 생명에 이르는 향기가 되기도 하고, 사망에서 사망에 이르는 향기가 되기도 한다.

3. **마귀는 교묘하고 악의에 찬 원수로, 우리가 말씀을 통해 유익을 얻지 못하도록 하는 것을 자신의 일로 삼는다.** 그는 부주의한 청중의 마음에서 말씀을 빼앗아 가니, 이는 그들이 믿어 구원받지 못하게 하려는 것이다(눅 8:12). 여기서 두 가지를 배울 수 있다. [1] 우리는 믿지 않으면 구원받을 수 없다. 복음의 말씀은 믿음이 섞이지 않으면 구원하는 말씀이 되지 않는다. [2] 따라서 마귀는 우리가 믿지 못하도록 할 수 있는 모든 것을 다한다. 말씀을 읽고 들을 때 믿지 못하게 하거나, 잠시 주의를 기울였다가 잊어버리고 흘려버리게 하거나(히 2:1), 기억하더라도 마음에 편견을 만들거나 주의를 딴 데로 돌리게 한다. 이 모든 것은 그들이 믿어 구원받지 못하게 하려는 것이니, 그들이 믿어 기뻐하는 동안 마귀는 믿으면서도 떤다.

4. **말씀을 부주의하게 듣는 곳에는 흔히 그것을 경멸하는 태도도 나타난다.** 비유에서 길가에 떨어진 씨는 밟혔다고 하는데(눅 8:5), 이는 말씀에 귀를 고의로 닫는 자들이 사실상 그것을 발로 밟는 것임을 보여 준다. 그들은 주의 계명을 멸시하는 것이다.

5. **말씀이 어느 정도 인상을 주지만 그것이 깊고 지속적이지 않은 사람들은 시험의 때에 위선을 드러낸다.** 바위 위에 뿌려진 씨는 뿌리를 내리지 못하는 것처럼(눅 8:13), 그들은 잠깐 믿다가 시험을 받을 때에 떨어져 나간다. 세상의 웃음이든 찡그림이든 시험이 오면 그것에 쉽게 굴복하고 만다.

6. **이생의 쾌락은 말씀이라는 좋은 씨를 막히게 하는 위험하고 해로운 가시덤불이다.** 이것은 여기에만 있는 추가 내용이다(눅 8:14). 이생의 염려에 얽매이지 않고 재물의 유혹에 넘어가지 않는다고 자부하는 사람들도, 안락을 추구하며 쉬고 즐기기를 좋아하는 성향 때문에 천국에서 멀어질 수 있다. 감각의 즐거움은, 합법적인 즐거움도 지나치게 탐닉되면, 영혼을 망칠 수 있다.

7. **열매를 맺는 것만으로는 충분치 않고, 그것이 온전히 익어야 한다.** 그렇지 않으면 아예 열매가 없는 것과 마찬가지이다. 마태복음과 마가복음에서 열매를 맺지 못한다고 한 것이 여기서는 열매를 온전히 맺지 못한다고 표현된 것과 같다. *factum non dicitur quod non perseverat*, 곧 끝까지 지속되지 않는 것은 완성된 일이라 할 수 없기 때문이다. 끝까지 인내하는 것이 한 일의 완성에 필수적이다.

8. **좋은 열매를 맺는 좋은 땅은 정직하고 선한 마음, 곧 가르침과 계명을 잘 받아들이도록 잘 준비된 마음이다(눅 8:15).** 죄의 오염에서 자유롭고 하나님과 의무를 향해 확고히 세워진 마음, 곧 올바른 마음, 부드러운 마음, 하나님의 말씀 앞에 떠는 마음이 정직하고 선한 마음이다. 그런 마음은 말씀을 깨닫고(마태), 받아들이고(마가), 붙든다(누가). 토양이 씨를 받을 뿐 아니라 붙들어 두듯이, 위장이 음식이나 약을 받을 뿐 아니라 붙들어 두듯이.

9. **말씀이 잘 붙들어진 곳에서는 인내로 열매를 맺는다.** 이 또한 여기에만 있는 내용이다. 참는 인내와 기다리는 인내 모두 필요하다. 말씀 때문에 오는 환난과 박해를 견디는 인내, 선을 행하는 데 있어 끝까지 계속하는 인내가 있어야 한다.

10. **이 모든 것을 감안할 때, 우리가 어떻게 듣는지 조심해야 한다(눅 8:18).** 말씀을 들을 때 유익을 얻는 것을 방해하는 것들을 조심하고, 마음을 살피며, 부주의하게 혹은 어떤 이유로든 편견을 가지고 듣지 않도록 하며, 들은 말씀을 잃지 않도록 들은 후의 마음 상태도 살펴야 한다.

**말씀을 전하도록 세워진 이들과, 또 그것을 들은 이들에게 주어지는 필요한 교훈들이 있다(눅 8:16-18).**

1. **은사를 받은 이들은 그것으로 섬겨야 한다.** 복음을 맡은 사역자들, 말씀으로 유익을 얻고 그것으로 다른 이에게도 유익을 줄 수 있게 된 사람들은 자신을 켜진 촛불로 여겨야 한다. 사역자들은 엄숙하고 권위 있는 설교로, 성도들은 형제적이고 친밀한 대화로 자신의 빛을 나누어야 한다. 등불은 그릇으로 덮거나 침상 아래 두지 않는 법이다(눅 8:16). 사역자들과 그리스도인들은 세상 안에서 빛이 되어야 하며 생명의 말씀을 드러내야 한다. 그들의 빛이 사람들 앞에 비추어야 한다.

2. **지금 비밀 가운데서, 보이지 않는 원천에서 행해지는 것이 곧 드러나고 알려질 것을 기대해야 한다(눅 8:17).** 비밀로 맡겨진 것은 공개적으로 드러내야 한다. 주인께서 재능을 묻어 두라고 주신 것이 아니라 운용하라고 주셨기 때문이다. 지금 숨겨진 것이 드러나게 하라. 그렇지 않으면 그것이 당신의 변절에 대한 증거로 드러날 것이다.

3. **우리가 가진 은사는 하나님의 영광과 형제들의 덕을 세우는 데 사용하느냐, 그렇지 않느냐에 따라 계속 유지되거나 빼앗길 것이다(눅 8:18).** 은사를 가지고 선을 행하는 자는 더 받을 것이요, 재능을 묻어 두는 자는 그것을 잃을 것이다. 없는 자에게서는 있다고 여기는 것도 빼앗길 것이다(마가). 있는 줄로 생각하는 것도(누가). 주목하라. 잃어버린 은혜는 단지 겉모습만의 은혜였을 뿐이었다. 사용하지 않으면 있는 것도 없는 것이요, 종교의 겉모습만 가진 것은 잃어버리고 박탈될 것이다. 그들은 우리에게서 나갔으나 우리에게 속하지 않았기 때문이다(요일 2:19). 우리 마음 중심에 있는 사안인 은혜의 진실함을 가지고 있는지, 그 뿌리가 우리 안에 있는지를 살피자. 그것은 그것을 가진 자에게서 빼앗기지 않을 좋은 부분이다.

### 그리스도의 참가족 (19-21절)

> 예수의 어머니와 형제들이 그분께 왔으나, 무리 때문에 가까이 갈 수 없었다. 어떤 사람이 예수께 아뢰었다. "당신의 어머니와 형제들이 당신을 보려고 밖에 서 있습니다." 그러나 예수께서 그들에게 대답하셨다. "내 어머니와 형제들은 곧 하나님의 말씀을 듣고 행하는 이 사람들이다." (눅 8:19-21)

이 부분은 앞서 두 번 다루어진 이야기이다. 여기서 주목할 것이 있다.

1. **그리스도를 따르는 무리가 얼마나 큰지 보라.** 무리의 번잡함 때문에 가까이 갈 수 없었으니, 아무리 가득 찼어도 그 모임에서 밀려나지 않으려는 무리가 있었다.

2. **가장 가까운 친족 중 일부는 그분의 설교를 가장 덜 소중히 여겼다.** 그들은 일찍 와서 말씀을 들으려고 안으로 들어오는 대신 밖에 서서 그분을 보기를 원했고, 아마도 어리석은 걱정에서 너무 오래 말씀하시면 쇠약해지실까 봐, 그분을 설교에서 떼어내 잠시 쉬도록 하려는 의도였을 것이다.

3. **예수 그리스도께서는 친구들과 담소하는 것보다 자신의 일을 하기를 더 좋아하셨다.** 그분은 어머니와 형제들과 이야기하러 설교를 멈추려 하지 않으셨으니, 그 일을 하시는 것이 그분의 먹을 것이요 마실 것이었기 때문이다.

4. **그리스도께서는 하나님의 말씀을 듣고 행하는 이들을 가장 가까운 친족으로 여기셨다.** 그들은 그분께 어머니와 형제들보다 더 귀하다. 주목하라. 이는 말씀을 신실하게 듣는 자들, 곧 그 일을 행하는 자들이 증명하는 이들에게 큰 격려가 된다.

---

원주석

22~39절 카드 ↗

Christ's Power over the Winds; Christ's Power over the Devils. 22 Now it came to pass on a certain day, that he went into a ship with his disciples: and he said unto them, Let us go over unto the other side of the lake. And they launched forth. 23 But as they sailed he fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they were filled with water, and were in jeopardy. 24 And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm. 25 And he said unto them, Where is your faith? And they being afraid wondered, saying one to another, What manner of man is this! for he commandeth even the winds and water, and they obey him. 26 And they arrived at the country of the Gadarenes, which is over against Galilee. 27 And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in any house, but in the tombs. 28 When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of God most high? I beseech thee, torment me not. 29 (For he had commanded the unclean spirit to come out of the man. For oftentimes it had caught him: and he was kept bound with chains and in fetters; and he brake the bands, and was driven of the devil into the wilderness.) 30 And Jesus asked him, saying, What is thy name? And he said, Legion: because many devils were entered into him. 31 And they besought him that he would not command them to go out into the deep. 32 And there was there a herd of many swine feeding on the mountain: and they besought him that he would suffer them to enter into them. And he suffered them. 33 Then went the devils out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the lake, and were choked. 34 When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country. 35 Then they went out to see what was done; and came to Jesus, and found the man, out of whom the devils were departed, sitting at the feet of Jesus, clothed, and in his right mind: and they were afraid. 36 They also which saw it told them by what means he that was possessed of the devils was healed. 37 Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again. 38 Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Jesus sent him away, saying, 39 Return to thine own house, and show how great things God hath done unto thee. And he went his way, and published throughout the whole city how great things Jesus had done unto him. We have here two illustrious proofs of the power of our Lord Jesus which we had before--his power over the winds, and his power over the devils. See Mark 4:1-5 . I. His power over the winds, those powers of the air that are so much a terror to men, especially upon sea, and occasion the death of such multitudes. Observe, 1. Christ ordered his disciples to put to sea, that he might show his glory upon the water, in stilling the waves, and might do an act of kindness to a poor possessed man on the other side the water: He went into a ship with his disciples, Luke 8:22 ; Luke 8:22 . They that observe Christ's orders may assure themselves of his presence. If Christ sends his disciples, he goes with them. And those may safely and boldly venture any where that have Christ accompanying them. He said, Let us go over unto the other side; for he had a piece of good work to do there. He might have gone by land, a little way about; but he chose to go by water, that he might show his wonders in the deep. 2. Those that put to sea in a calm, yea, and at Christ's word, must yet prepare for a storm, and for the utmost peril in that storm; There came down a storm of wind on the lake ( Luke 8:23 ; Luke 8:23 ), as if it were there, and no where else; and presently their ship was so tossed that it was filled with water, and they were in jeopardy of their lives. Perhaps the devil, who is the prince of the power of the air, and who raiseth winds by the permission of God, had some suspicion, from some words which Christ might let fall, that he was coming over the lake now on purpose to cast that legion of devils out of the poor man on the other side, and therefore poured this storm upon the ship he was in, designing, if possible, to have sunk him and prevented that victory. 3. Christ was asleep in the storm, Luke 8:23 ; Luke 8:23 . Some bodily refreshment he must have, and he chose to take it when it would be least a hindrance to him in his work. The disciples of Christ may really have his gracious presence with them at sea, and in a storm, and yet he may seem as if he were asleep; he may not immediately appear for their relief, no, not when things seem to be brought even to the last extremity. Thus he will try their faith and patience, and quicken them by prayer to awake, and make their deliverance the more welcome when it comes at last. 4. A complaint to Christ of our danger, and the distress his church is in, is enough to engage him to awake, and appear for us, Luke 8:24 ; Luke 8:24 . They cried, Master, master, we perish! The way to have our fears silenced is to bring them to Christ, and lay them before him. Those that in sincerity call Christ Master, and with faith and fervency call upon him as their Master, may be sure that he will not let them perish. There is no relief for poor souls that are under a sense of guilt, and a fear of wrath, like this, to go to Christ, and call him Master, and say, "I am undone, if thou do not help me. " 5. Christ's business is to lay storms, as it is Satan's business to raise them. He can do it; he has done it; he delights to do it: for he came to proclaim peace on earth. He rebuked the wind and the raging of the water, and immediately they ceased ( Luke 8:24 ; Luke 8:24 ); not, as at other times, by degrees, but all of a sudden, there was a great calm. Thus Christ showed that, though the devil pretends to be the prince of the power of the air, yet even there he has him in a chain. 6. When our dangers are over, it becomes us to take to ourselves the shame of our own fears and to give to Christ the glory of his power. When Christ had turned the storm into a calm, then were they glad because they were quiet, Psalms 107:30 . And then, (1.) Christ gives them a rebuke for their inordinate fear: Where is your faith? Luke 8:25 ; Luke 8:25 . Note, Many that have true faith have it to seek when they have occasion to use it. They tremble, and are discouraged, if second causes frown upon them. A little thing disheartens them; and where is their faith then? (2.) They give him the glory of his power: They, being afraid, wondered. Those that had feared the storm, now that the danger was over with good reason feared him that had stilled it, and said one to another, What manner of man is this! They might as well have said, Who is a God like unto thee? For it is God's prerogative to still the noise of the seas, the noise of their waves, Psalms 65:7 . II. His power over the devil, the prince of the power of the air. In the next passage of story he comes into a closer grapple with him than he did when he commanded the winds. Presently after the winds were stilled they were brought to their desired haven, and arrived at the country of the Gadarenes, and there went ashore ( Luke 8:26 ; Luke 8:27 ); and he soon met with that which was his business over, and which he thought it worth his while to go through a storm to accomplish. We may learn a great deal out of this story concerning this world of infernal, malignant spirits, which, though not working now ordinarily in the same way as here, yet we are all concerned at all times to stand upon our guard against. 1. These malignant spirits are very numerous. They that had taken possession of this one man called themselves Legion ( Luke 8:30 ; Luke 8:30 ), because many devils were entered into him: he had had devils a long time, Luke 8:27 ; Luke 8:27 . But perhaps those that had been long in possession of him, upon some foresight of our Saviour's coming to make an attack upon them, and finding they could not prevent it by the storm they had raised, sent for recruits, intending this to be a decisive battle, and hoping now to be too hard for him that had cast out so many unclean spirits, and to give him a defeat. They either were, or at least would be thought to be, a legion, formidable as an army with banners; and now, at least, to be, what the twentieth legion of the Roman army, which was long quartered at Chester, was styled, legio victrix --a victorious legion. 2. They have an inveterate enmity to man, and all his conveniences and comforts. This man in whom the devils had got possession, and kept it long, being under their influence, wore no clothes, neither abode in any house ( Luke 8:27 ; Luke 8:27 ), though clothing and a habitation are two of the necessary supports of this life. Nay, and because man has a natural dread of the habitations of the dead, they forced this man to abide in the tombs, to make him so much the more a terror to himself and to all about him, so that his soul had as much cause as ever any man's had to be weary of his life, and to choose strangling and death rather. 3. They are very strong, fierce, and unruly, and hate and scorn to be restrained: He was kept bound with chains and in fetters, that he might not be mischievous either to others or to himself, but he broke the bands, Luke 8:29 ; Luke 8:29 . Note, Those that are ungovernable by any other thereby show that they are under Satan's government; and this is the language of those that are so, even concerning God and Christ, their best friends, that would not either bind them from or bind them to any thing but for their own good: Let us break their bands in sunder. He was driven of the devil. Those that are under Christ's government are sweetly led with the cords of a man and the bands of love; those that are under the devil's government are furiously driven. 4. They are much enraged against our Lord Jesus, and have a great dread and horror of him: When the man whom they had possession of, and who spoke as they would have him, saw Jesus, he roared out as one in an agony, and fell down before him, to deprecate his wrath, and owned him to be the Son of God most high, that was infinitely above him and too hard for him; but protested against having any league or confederacy with him (which might sufficiently have silenced the blasphemous cavils of the scribes and Pharisees): What have I to do with thee? The devils have neither inclination to do service to Christ nor expectation to receive benefit by him: What have we to do with thee? But they dreaded his power and wrath: I beseech thee, torment me not. They do not say, I beseech thee, save me, but only, Torment me not. See whose language they speak that have only a dread of hell as a place of torment, but no desire of heaven as a place of holiness and love. 5. They are perfectly at the command, and under the power, of our Lord Jesus; and they knew it, for they besought him that he would not command them to go eis ton abysson -- into the deep, the place of their torment, which they acknowledge he could easily and justly do. O what a comfort is this to the Lord's people, that all the powers of darkness are under the check and control of the Lord Jesus! He has them all in a chain. He can send them to their own place, when he pleaseth. 6. They delight in doing mischief. When they found there was no remedy, but they must quit their hold of this poor man, they begged they might have leave to take possession of a herd of swine, Luke 8:32 ; Luke 8:32 . When the devil at first brought man into a miserable state he brought a curse likewise upon the whole creation, and that became subject to enmity. And here, as an instance of that extensive enmity of his, when he could not destroy the man, he would destroy the swine. If he could not hurt them in their bodies, he would hurt them in their goods, which sometimes prove a great temptation to men to draw them from Christ, as here. Christ suffered them to enter into the swine, to convince the country what mischief the devil could do in it, if he should suffer him. No sooner had the devils leave than they entered into the swine; and no sooner had they entered into them than the herd ran violently down a steep place into the lake, and were drowned. For it is a miracle of mercy if those whom Satan possesses are not brought to destruction and perdition. This, and other instances, show that that roaring lion and red dragon seeks what and whom he may devour. 7. When the devil's power is broken in any soul that soul recovers itself, and returns into a right frame, which supposes that those whom Satan gets possession of are put out of the possession of themselves: The man out of whom the devils were departed sat at the feet of Jesus, Luke 8:35 ; Luke 8:35 . While he was under the devil's power he was ready to fly in the face of Jesus; but now he sits at his feet, which is a sign that he is come to his right mind. If God has possession of us, he preserves to us the government and enjoyment of ourselves; but, if Satan has possession of us, he robs us of both. Let his power therefore in our souls be overturned, and let him come whose right our hearts are, and let us give them to him; for we are never more our own than when we are his. Let us now see what was the effect of this miracle of casting the legion of devils out of this man. (1.) What effect it had upon the people of that country who had lost their swine by it: The swineherds went and told it both in city and country ( Luke 8:34 ; Luke 8:34 ), perhaps with a design to incense people against Christ. They told by what means he that was possessed of the devils was healed ( Luke 8:36 ; Luke 8:36 ), that it was by sending the devils into the swine, which was capable of an invidious representation, as if Christ could not have delivered the man out of their hands, but by delivering the swine into them. The people came out, to see what was done, and to enquire into it; and they were afraid ( Luke 8:35 ; Luke 8:35 ); they were taken with great fear ( Luke 8:37 ; Luke 8:37 ); they were surprised and amazed at it, and knew not what to say to it. They thought more of the destruction of the swine than of the deliverance of their poor afflicted neighbour, and of the country from the terror of his frenzy, which was become a public nuisance; and therefore the whole multitude besought Christ to depart from them for fear he should bring some other judgment upon them; whereas indeed none need to be afraid of Christ that are willing to forsake their sins and give up themselves to him. But Christ took them at their word: He went up into the ship, and returned back again. Those lose their Saviour, and their hopes in him, that love their swine better. (2.) What effect it had upon the poor man who had recovered himself by it. He desired Christ's company as much as others dreaded it: he besought Christ that he might be with him as others were that had been healed by him of evil spirits and infirmities ( Luke 8:2 ; Luke 8:2 ), that Christ might be to him a protector and teacher, and that he might be to Christ for a name and a praise. He was loth to stay among those rude and brutish Gadarenes that desired Christ to depart from them. O gather not my soul with these sinners! But Christ would not take him along with him, but sent him home, to publish among those that knew him the great things God had done for him, that so he might be a blessing to his country, as he had been a burden to it. We must sometimes deny ourselves the satisfaction even of spiritual benefits and comforts, to gain an opportunity of being serviceable to the souls of others. Perhaps Christ knew that, when the resentment of the loss of their swine was a little over, they would be better disposed to consider the miracle, and therefore left the man among them to be a standing monument, and a monitor to them of it. return to ' Top of Page ' <a name="verses-40-56" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/luk-8-22, bible-text/luk-8-23, bible-text/luk-8-24, bible-text/luk-8-25, bible-text/luk-8-26, bible-text/luk-8-27, bible-text/luk-8-28, bible-text/luk-8-29, bible-text/luk-8-30, bible-text/luk-8-31, bible-text/luk-8-32, bible-text/luk-8-33, bible-text/luk-8-34, bible-text/luk-8-35, bible-text/luk-8-36, bible-text/luk-8-37, bible-text/luk-8-38, bible-text/luk-8-39

Source

### 바람을 잠잠케 하시다 (22-25절)

> 어느 날 예수께서 제자들과 함께 배에 오르시며 그들에게 말씀하셨다. "호수 저편으로 건너가자." 그래서 그들이 배를 띄웠다. 배가 나아가는 동안 예수께서 잠이 드셨다. 그때 거센 바람이 호수로 몰아쳐 배에 물이 위험할 만큼 차오르고 있었다. 제자들이 예수께 나아와 그분을 깨우며 "선생님, 선생님, 우리가 죽게 되었습니다!" 하고 외쳤다. 예수께서 깨어나 바람과 거센 물결을 꾸짖으시니, 그것들이 그치고 잔잔해졌다. 예수께서 그들에게 "너희 믿음이 어디 있느냐?" 하고 말씀하셨다. 그들은 두려워하고 놀라서 서로 말했다. "이분이 도대체 누구시기에 바람과 물조차 명령하시고, 그것들이 순종하는가?" (눅 8:22-25)

여기서 우리는 바다에서 사람들에게 그토록 큰 두려움이 되고 수많은 죽음을 가져오는 바람에 대한 주 예수의 권능을 본다.

1. **그리스도께서 제자들에게 배를 타라고 명하셨다.** 그것은 물 위에서 그분의 영광을 보이시고, 저편의 귀신 들린 불쌍한 사람을 돕기 위함이었다(눅 8:22). 그리스도의 명령을 따르는 자들은 그분의 동행을 확신할 수 있다. 그리스도께서 보내시면 그분이 함께 가신다. 그리스도가 함께하시는 자들은 어디서든 안전하고 담대하게 나아갈 수 있다.

2. **잔잔한 날에, 심지어 그리스도의 말씀을 따라 배를 탄 이들도 폭풍을 대비해야 하며, 그 폭풍 속의 극한 위험도 대비해야 한다.** 폭풍이 호수 위로 몰아쳤고(눅 8:23), 배는 크게 흔들려 물이 가득 차고 생명이 위태로운 지경이 되었다. 아마도 공중 권세 잡은 마귀가 바람을 일으키는 허락을 하나님께로부터 받아, 어떤 말씀에서 그리스도가 저편에서 그 군대 귀신을 쫓아내려고 건너가신다는 것을 어느 정도 눈치 채고, 그분이 탄 배를 침몰시켜 그 승리를 막으려는 목적으로 이 폭풍을 그분의 배에 퍼부었을 수도 있다.

3. **그리스도께서 폭풍 중에 주무셨다(눅 8:23).** 그분은 어떤 육체적 안식이 필요하셨고, 그 일에 가장 방해가 적을 때에 그것을 취하셨다. 그리스도의 제자들은 실제로 그분의 은혜로운 동행이 있어도, 바다에서, 폭풍 중에도, 그분이 주무시는 것처럼 보일 수 있다. 그분이 즉시 구원을 위해 나타나지 않으실 수 있으니, 일이 극한에 이르러서도 마찬가지이다. 이로써 그분은 그들의 믿음과 인내를 시험하시고, 기도로 깨어나도록 촉구하시며, 마침내 구원이 왔을 때 그것을 더욱 감사히 받게 하신다.

4. **우리의 위험과 교회의 어려움을 그리스도께 아뢰는 것은 그분을 깨어나도록, 우리를 위해 나타나도록 하기에 충분하다(눅 8:24).** 그들이 "선생님, 선생님, 우리가 죽게 되었습니다!" 하고 외쳤다. 우리의 두려움을 잠잠케 하는 방법은 그것을 그리스도께 가져가 그분 앞에 놓는 것이다. 진심으로 그리스도를 선생님이라 부르고, 믿음과 간절함으로 그분을 선생님으로 부르는 자들은 그분이 자신들을 멸하도록 내버려 두지 않으실 것을 확신할 수 있다.

5. **폭풍을 잠잠케 하시는 것이 그리스도의 일이며, 그것을 일으키는 것은 사탄의 일이다.** 그분은 하실 수 있다. 그분은 그렇게 하셨다. 그분은 그것을 기뻐하신다. 그분이 땅에서 평화를 선포하러 오셨기 때문이다. 그분은 바람과 거센 물결을 꾸짖으셨고, 즉시 잔잔해졌으니(눅 8:24), 다른 때처럼 서서히가 아니라 갑자기 큰 고요함이 왔다. 이로써 그리스도는 마귀가 공중 권세 잡은 자임을 자처하지만 바로 거기서도 그를 사슬에 묶고 계심을 보여 주셨다.

6. **위험이 지나고 나면, 우리는 자신의 두려움에 대한 부끄러움을 취하고 그리스도의 능력에 영광을 돌려야 한다.** 그리스도께서 폭풍을 고요함으로 바꾸셨을 때, 그들은 조용해졌으므로 기뻐했다(시 107:30). (1) 그리스도께서 그들의 지나친 두려움을 꾸짖으셨다. "너희 믿음이 어디 있느냐?"(눅 8:25). 주목하라. 참된 믿음을 가진 많은 이들도 막상 그것을 사용해야 할 때는 찾지 못하는 경우가 있다. 그들은 이차적인 원인들이 얼굴을 찡그리면 떨며 낙심한다. 조금만 일이 어려워져도 겁을 먹는다. 그때 그들의 믿음은 어디 있는가? (2) 그들은 그분의 능력에 영광을 돌렸다. 두려워하면서도 놀라워하며, 서로 말했다. "이분이 도대체 누구시기에 바람과 물조차 명령하시고, 그것들이 순종하는가?" 그들은 "하나님과 같으신 이가 누구인가?"라고도 말할 수 있었다. 파도의 소리, 그 물결의 소리를 잠잠케 하시는 것은 하나님의 고유한 권한이기 때문이다(시 65:7).

### 귀신 들린 자를 고치시다 (26-39절)

> 그들은 갈릴리 맞은편에 있는 거라사 사람들의 지방에 이르렀다. 예수께서 뭍에 오르시자, 그 성에서 나온 한 사람이 그분을 만났는데, 그는 오래전부터 귀신 들린 사람이었다. 그는 옷을 입지 않고 집에서 살지 않으며 무덤들 사이에서 지냈다. (눅 8:26-27)

바람에 대한 권능에 이어, 다음 이야기에서 그분은 그것보다 더 직접적으로 마귀와 격돌하신다. 이 이야기에서 우리는 이 악하고 적대적인 영들에 관한 많은 것을 배울 수 있다.

1. **이 악한 영들은 매우 많다.** 이 한 사람을 사로잡은 자들은 자신을 군대라 불렀으니(눅 8:30), 그것은 많은 귀신이 그 안에 들어가 있었기 때문이다. 그는 오랫동안 귀신 들려 있었다(눅 8:27). 아마도 오래 그를 사로잡고 있던 귀신들이 우리 구주의 오심을 어느 정도 예견하고, 자신들이 일으킨 폭풍으로도 막지 못하자, 지원을 불러 이것을 결정적 전투로 삼아 지금까지 귀신을 쫓아내신 그분을 이기고자 했을 수도 있다. 그들은 로마군의 스무 번째 군단처럼 승리의 군단을 자처하려 했을 것이다.

2. **그들은 사람과 그의 모든 편안함과 즐거움에 끈질긴 적의를 가지고 있다.** 귀신에 사로잡힌 이 사람은 귀신의 영향 아래 옷을 입지 않고 집에 살지 않았으니(눅 8:27), 의복과 집은 이 삶의 필수적인 두 가지 지지물이다. 더 나아가 죽은 자들의 거처인 무덤 사이에서 지내도록 내몰렸으니, 그의 영혼이 삶에 싫증을 내고 차라리 목을 졸라 죽는 것을 원할 만한 이유가 그 누구보다 많았다.

3. **그들은 매우 강하고 사납고 제멋대로이며, 억제되기를 싫어하고 경멸한다.** 그가 쇠사슬과 족쇄로 묶여 지켜졌으나, 그 결박을 끊고 귀신에게 이끌려 광야로 내몰리곤 했다(눅 8:29). 주목하라. 다른 것으로는 다스릴 수 없는 자들은 그로써 자신이 사탄의 지배 아래 있음을 보여 준다. 그것은 하나님과 그리스도를 향해 그토록 고삐 풀린 자들의 언어이기도 하다. 그리스도의 다스림 아래 있는 자들은 사람의 줄과 사랑의 띠로 부드럽게 이끌린다. 마귀의 지배 아래 있는 자들은 맹렬하게 내몰린다.

4. **그들은 우리 주 예수를 크게 적대하며 그분에 대한 큰 두려움과 공포를 가지고 있다.** 귀신이 사로잡고 있어 그의 말을 대신하는 그 사람이 예수를 보고 고통 속에서 부르짖으며 그분 앞에 엎드려, 그분이 지극히 높으신 하나님의 아들이심을 인정하며 자신과 어떤 동맹이나 연합도 없음을 항변했다(서기관과 바리새인들의 신성 모독적 반론을 잠재우기에 충분한 것이었다). "당신이 나와 무슨 상관이 있습니까?" 귀신들은 그리스도를 섬기려는 의향도, 그분에게서 유익을 받을 기대도 없다. "당신이 나와 무슨 상관이 있습니까?" 그러나 그들은 그분의 능력과 진노를 두려워했다. "제발 나를 괴롭히지 마소서." 그들은 지옥을 고통의 장소로 두려워할 뿐, 거룩함과 사랑의 장소로서 천국을 바라지 않는다고 말하는 자들의 언어를 보라.

5. **그들은 완전히 우리 주 예수의 명령 아래, 그분의 능력 아래 있다.** 그들도 이를 알았으니, 그들을 무저갱, 곧 그들이 인정하는 자신들의 고통의 장소로 들어가라고 명령하지 말아 달라고 간청했다(눅 8:31). 오, 주님의 백성에게 이것이 얼마나 큰 위로인가! 어둠의 모든 권세가 주 예수의 제어와 통제 아래 있다는 것이! 그분이 그들 모두를 사슬에 묶고 계신다. 기뻐하실 때 그들을 자기 처소로 보내실 수 있다.

6. **그들은 해를 끼치기를 즐긴다.** 더는 어쩔 수 없어 이 불쌍한 사람을 놓아주어야 했을 때, 그들은 돼지 떼에게라도 들어가게 해 달라고 간청했다(눅 8:32). 마귀가 처음 인간을 비참한 상태에 빠뜨렸을 때, 온 창조물에도 저주를 가져왔고 그것이 원수 됨의 지배 아래 놓이게 되었다. 여기서 그 광범위한 원수 됨의 한 예로, 사람을 해칠 수 없게 되자 돼지들을 멸하려 했다. 그가 그들의 몸을 해칠 수 없다면 재산이라도 해치려 했으니, 이것이 때로 사람들에게 그리스도를 버리도록 유혹하는 큰 시험이 된다. 그리스도께서 귀신들이 돼지들에게 들어가는 것을 허락하셨으니, 이는 그 지방 사람들에게 마귀가 그 안에 있다면 어떤 해를 끼칠 수 있는지를 납득시키기 위한 것이었다. 귀신들이 들어가자 돼지 떼가 가파른 비탈로 달려 내려가 호수에 빠져 죽었다. 사탄에게 사로잡힌 자들이 멸망과 파멸로 이끌리지 않는 것이야말로 자비의 기적이기 때문이다. 이것과 그 밖의 경우들은 그 포효하는 사자와 붉은 용이 삼킬 수 있는 것과 사람을 구하고 있음을 보여 준다.

7. **어떤 영혼에서 마귀의 능력이 무너질 때 그 영혼은 자신을 회복하고 올바른 상태로 돌아온다.** 이는 사탄에게 사로잡힌 자들이 자신의 소유와 통제권을 빼앗겼음을 전제한다. 귀신들이 떠나간 사람이 예수의 발 앞에 앉아 있었다(눅 8:35). 귀신의 능력 아래 있을 때 그는 예수께 달려들 뻔했지만, 이제 그분의 발 앞에 앉았으니, 이는 그가 제정신이 되었다는 표시이다. 하나님이 우리를 사로잡으시면 우리 자신을 다스리고 누릴 수 있게 보전해 주신다. 사탄이 우리를 사로잡으면 그 둘 모두를 빼앗아 간다. 그러므로 우리 영혼 안에서 그의 능력이 뒤엎히고, 우리 마음이 그분의 것인 분이 오셔서 다스리시도록 하자. 우리는 그분의 것이 될 때 비로소 자신의 것이 되기 때문이다.

이 기적이 미친 영향을 살펴보자.

**(1) 돼지를 잃은 그 지방 사람들에게 미친 영향.** 돼지치던 자들이 달아나 성과 시골에 알렸으니(눅 8:34), 아마도 그리스도에 대한 반감을 불러일으키려는 목적이었을 것이다. 그들은 귀신 들렸던 자가 어떻게 나았는지도 알렸으니(눅 8:36), 그것은 마치 그리스도께서 귀신들의 손에서 사람을 구해 내시되 돼지를 그들에게 넘겨주어서야 가능했다는 악의적인 표현으로 나타날 수 있었다. 백성들이 그 일을 보러 나왔다가 예수께 와서 귀신이 떠나간 그 사람이 정신이 온전하여 예수의 발 앞에 앉아 있는 것을 보고 두려워했다(눅 8:35). 큰 두려움에 사로잡혔다(눅 8:37). 그들은 그 귀신 들렸던 가엾은 이웃이 자유로워진 것이나, 그의 광기가 공공의 위협이 되었던 것에서 지역이 해방된 것보다 돼지들의 죽음을 더 많이 생각했다. 그래서 온 지방 사람들이 자기들에게서 떠나 달라고 청하였으니, 또 다른 재앙을 가져올까 두려워서였다. 사실 자신들의 죄를 버리고 그분께 자신을 드리려는 자들은 그리스도를 두려워할 이유가 없다. 그러나 그리스도께서 그들의 말을 들어주셨다. 배에 올라 돌아가셨다. 자기 돼지들을 그분보다 더 사랑하는 자들은 구주를 잃고 그 안에서의 소망을 잃는다.

**(2) 스스로 회복된 불쌍한 사람에게 미친 영향.** 그는 다른 이들이 그분을 꺼리는 만큼이나 그분의 동행을 원했다. 악한 영과 질병에서 고침받은 이들이 그와 함께했던 것처럼(눅 8:2), 자기도 그분과 함께 있기를 간청했으니, 그리스도가 자신을 보호하고 가르치시는 분이 되도록 하고, 자신이 그분께 이름과 찬송이 되도록 하려는 것이었다. 또한 그리스도를 떠나가도록 요청한 그 거칠고 짐승 같은 거라사 사람들 사이에 남아 있기 싫었다. 그러나 그리스도께서는 그를 데려가지 않으시고 집으로 돌아가 그 지방에서 하나님이 행하신 큰일을 전하라고 보내셨다. 우리는 때로 영적 유익과 안락까지도 자기를 부인하여, 다른 이들의 영혼을 섬길 기회를 얻어야 한다. 아마도 그리스도께서는 돼지를 잃은 분노가 어느 정도 가라앉으면 그들이 그 기적을 더 잘 생각할 것을 아시고, 그 사람을 그들 가운데 서 있는 살아 있는 기념비요 권면자로 남겨 두신 것이리라.

---

원주석

40~56절 카드 ↗

The Issue of Blood Healed; The Ruler's Daughter Raised. 40 And it came to pass, that, when Jesus was returned, the people gladly received him: for they were all waiting for him. 41 And, behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus' feet, and besought him that he would come into his house: 42 For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him. 43 And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any, 44 Came behind him, and touched the border of his garment: and immediately her issue of blood stanched. 45 And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng thee and press thee, and sayest thou, Who touched me? 46 And Jesus said, Somebody hath touched me: for I perceive that virtue is gone out of me. 47 And when the woman saw that she was not hid, she came trembling, and falling down before him, she declared unto him before all the people for what cause she had touched him, and how she was healed immediately. 48 And he said unto her, Daughter, be of good comfort: thy faith hath made thee whole; go in peace. 49 While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's house, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master. 50 But when Jesus heard it, he answered him, saying, Fear not: believe only, and she shall be made whole. 51 And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden. 52 And all wept, and bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleepeth. 53 And they laughed him to scorn, knowing that she was dead. 54 And he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, Maid, arise. 55 And her spirit came again, and she arose straightway: and he commanded to give her meat. 56 And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done. Christ was driven away by the Gadarenes; they were weary of him, and willing to be rid of him. But when he had crossed the water, and returned to the Galileans, they gladly received him, wished and waited for his return, and welcomed him with all their hearts when he did return, Luke 8:40 ; Luke 8:40 . If some will not accept the favours Christ offers them, others will. If the Gadarenes be not gathered, yet there are many among whom Christ shall be glorious. When Christ had done his work on the other side of the water he returned, and found work to do in the place whence he came, fresh work. They that will lay out themselves to do good shall never want occasion for it. The needy you have always with you. We have here two miracles interwoven, as they were in Matthew and Mark--the raising of Jairus's daughter to life, and the cure of the woman that had an issue of blood, as he was going in a crowd to Jairus's house. We have here, I. A public address made to Christ by a ruler of the synagogue, whose name was Jairus, on the behalf of a little daughter of his, that was very ill, and, in the apprehension of all about here, lay a dying. This address was very humble and reverent. Jairus, though a ruler, fell down at Jesus's feet, as owning him to be a ruler above him. It was very importunate. He besought him that he would come into his house; not having the faith, at least not having the thought, of the centurion, who desired Christ only to speak the healing word at a distance. But Christ complied with his request; he went along with him. Strong faith shall be applauded, and yet weak faith shall not be rejected. In the houses where sickness and death are, it is very desirable to have the presence of Christ. When Christ was going, the people thronged him, some out of curiosity to see him, others out of an affection to him. Let us not complain of a crowd, and a throng, and a hurry, as long as we are in the way of our duty, and doing good; but otherwise it is what every wise man will keep himself out of as much as he can. II. Here is a secret application made to Christ by a woman ill of a bloody issue, which had been the consumption of her body and the consumption of her purse too; for she had spent all her living upon physicians, and was never the better, Luke 8:43 ; Luke 8:43 . The nature of her disease was such that she did not care to make a public complaint of it (it was agreeable to the modesty of her sex to be very shy of speaking of it), and therefore she took this opportunity of coming to Christ in a crowd; and the more people were present the more likely she thought it was that she should be concealed. Her faith was very strong; for she doubted not but that by the touch of the hem of his garment she should derive from him healing virtue sufficient for her relief, looking upon him to be such a full fountain of mercies that she should steal a cure and he not miss it. Thus many a poor soul is healed, and helped, and saved, by Christ, that is lost in a crowd, and that nobody takes notice of. The woman found an immediate change for the better in herself, and that her disease was cured, Luke 8:44 ; Luke 8:44 . As believers have comfortable communion with Christ, so they have comfortable communications from him incognito -- secretly, meat to eat that the world knows not of, and joy that a stranger does not intermeddle with. III. Here is a discovery of this secret cure, to the glory both of the physician and the patient. 1. Christ takes notice that there is a cure wrought: Virtue is gone out of me, Luke 8:46 ; Luke 8:46 . Those that have been healed by virtue derived from Christ must own it, for he knows it. He speaks of it here, not in a way of complaint, as if he were hereby either weakened or wronged, but in a way of complacency. It was his delight that virtue was gone out of him to do any good, and he did not grudge it to the meanest; they were as welcome to it as to the light and heat of the sun. Nor had he the less virtue in him for the going out of the virtue from him for he is an overflowing fountain. 2. The poor patient owns her case, and the benefit she had received: When she saw that she was not hid, she came, and fell down before him, Luke 8:47 ; Luke 8:47 . Note, The consideration of this, that we cannot be hid from Christ, should engage us to pour out our hearts before him, and to show before him all our sin and all our trouble. She came trembling, and yet her faith saved her, Luke 8:48 ; Luke 8:48 . Note, There may be trembling where yet there is saving faith. She declared before all the people for what cause she had touched him because she believed that a touch would cure her, and it did so. Christ's patients should communicate their experiences to one another. 3. The great physician confirms her cure, and sends her away with the comfort of it: Be of good comfort; thy faith hath made thee whole, Luke 8:48 ; Luke 8:48 . Jacob got the blessing from Isaac clandestinely, and by a wile; but, when the fraud was discovered, Isaac ratified it designedly. It was obtained surreptitiously and under-hand, but it was secured and seconded above-board. So was the cure here. He is blessed, and he shall be blessed; so here, She is healed, and she shall be healed. IV. Here is an encouragement to Jairus not to distrust the power of Christ, though his daughter was now dead, and they that brought him the tidings advised him not to give the Master any further trouble about her: Fear not, saith Christ, only believe. Note, Our faith in Christ should be bold and daring, as well as our zeal for him. They that are willing to do any thing for him may depend upon his doing great things for them, above what they are able to ask or think. When the patient is dead there is no room for prayer, or the use of means; but here, though the child is dead, yet believe, and all shall be well. Post mortem medicus -- to call in the physician after death, is an absurdity; but not post mortem Christus -- to call in Christ after death. V. The preparatives for the raising of her to life again. 1. The choice Christ made of witnesses that should see the miracle wrought. A crowd followed him, but perhaps they were rude and noisy; however, it was not fit to let such a multitude come into a gentleman's house, especially now that the family was all in sorrow; therefore he sent them back, and not because he was afraid to let the miracle pass their scrutiny; for he raised Lazarus and the widow's son publicly. He took none with him but Peter, and James, and John, that triumvirate of his disciples that he was most intimate with, designing these three, with the parents, to be the only spectators of the miracle, they being a competent number to attest the truth of it. 2. The check he gave to the mourners. They all wept, and bewailed her; for, it seems, she was a very agreeable hopeful child, and dear not only to the parents, but to all the neighbours. But Christ bid them not weep; for she is not dead, but sleepeth. He means, as to her peculiar case, that she was not dead for good and all, but that she should now shortly be raised to life, so that it would be to her friends as if she had been but a few hours asleep. But it is applicable to all that die in the Lord; therefore we should not sorrow for them as those that have no hope, because death is but a sleep to them, not only as it is a rest from all the toils of the days of time, but as there will be a resurrection, a waking and rising again to all the glories of the days of eternity. This was a comfortable word which Christ said to these mourners, yet they wickedly ridiculed it, and laughed him to scorn for it here was a pearl cast before swine. They were ignorant of the scriptures of the Old Testament who bantered it as an absurd thing to call death a sleep; yet this good came out of that evil that hereby the truth of the miracle was evinced; for they knew that she was dead, they were certain of it, and therefore nothing less than a divine power could restore her to life. We find not any answer that he made them; but he soon explained himself, I hope to their conviction, so that they would never again laugh at any word of his. But he put them all out, Luke 8:54 ; Luke 8:54 . They were unworthy to be the witnesses of this work of wonder; they who in the midst of their mourning were so merrily disposed as to laugh at him for what he said would, it may be, have found something to laugh at in what he did, and therefore are justly shut out. VI. Her return to life, after a short visit to the congregation of the dead: He took her by the hand (as we do by one that we would awake out of sleep, and help up), and he called, saying, Maid, arise, Luke 8:55 ; Luke 8:55 . Thus the hand of Christ's grace goes along with the calls of his word, to make them effectual. Here that is expressed which was only implied in the other evangelists, that her spirit came again; her soul returned again to animate her body. This plainly proves that the soul exists and acts in a state of separation from the body, and therefore is immortal; that death does not extinguish this candle of the Lord, but takes it out of a dark lantern. It is not, as Grotius well observes, the krasis or temperament of the body, or anything that dies with it; but it is anthypostaton ti -- something that subsists by itself, which, after death, is somewhere else than where the body is. Where the soul of this child was in this interval we are not told; it was in the hand of the Father of spirits, to whom all souls at death return. When her spirit came again she arose, and made it appear that she was alive by her motion, as she did also by her appetite; for Christ commanded to give her meat. As babes newly born, so those that are newly raised, desire spiritual food, that they may grow thereby. In the Luke 8:56 , we need not wonder to find her parents astonished; but if that implies that they only were so, and not the other by-standers, who had laughed Christ to scorn, we may well wonder at their stupidity, which perhaps was the reason why Christ would not have it proclaimed, as well as to give an instance of his humility. return to ' Top of Page ' Luke Luk 7 Luke Luk Luke Luk 9 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Luke 8". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ luke-8.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e93ce3ac5090a',t:'MTc4MDMyMDY3Mg=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "41"; var cur_com_cn = "8"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-3","Verses 4-21","Verses 22-39","Verses 40-56"]; function

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/luk-8-40, bible-text/luk-8-41, bible-text/luk-8-42, bible-text/luk-8-43, bible-text/luk-8-44, bible-text/luk-8-45, bible-text/luk-8-46, bible-text/luk-8-47, bible-text/luk-8-48, bible-text/luk-8-49, bible-text/luk-8-50, bible-text/luk-8-51, bible-text/luk-8-52, bible-text/luk-8-53, bible-text/luk-8-54, bible-text/luk-8-55, bible-text/luk-8-56

Source

> 예수께서 돌아오시자 무리가 그분을 맞이했으니, 이는 그들이 모두 그분을 기다리고 있었기 때문이다. (눅 8:40)

그리스도께서 거라사 사람들에게 쫓겨나셨다. 그들은 그분이 지겨웠고 기꺼이 그분을 내보내려 했다. 그러나 그분이 물을 건너 갈릴리 사람들에게로 돌아오시자, 그들은 기꺼이 그분을 맞이하고 그분의 귀환을 온 마음으로 환영하며 그분이 돌아오기를 바라고 기다렸다(눅 8:40). 만약 어떤 이들이 그리스도께서 베푸시려는 은혜를 받아들이지 않는다면, 다른 이들이 받을 것이다. 거라사 사람들이 모이지 않는다 하더라도, 그리스도께서 영광을 받으실 많은 사람이 있다. 그분이 저편에서 자신의 일을 마치시고 돌아오셔서는, 오신 곳에서 또 하실 일을 만나셨다. 선을 행하기 위해 자신을 내어놓으려는 자들은 그 기회를 결코 부족하게 여기지 않을 것이다. 가난한 자들은 항상 우리와 함께 있다.

여기서 우리는 마태복음과 마가복음에서처럼 서로 얽힌 두 기적을 본다. 야이로의 집으로 가시는 무리 속에서 혈루증 여인을 고치신 일과, 야이로의 딸을 살리신 일이다.

### 1. 야이로의 공개적 간구 (40-42절)

회당장이었던 야이로라는 사람이 죽어 가는 딸을 위해 그리스도께 공개적으로 간구하였다. 그 간구는 매우 겸손하고 경건했다. 야이로는 지도자였으나 예수의 발 앞에 엎드렸으니, 그분이 자신보다 위에 계신 지도자임을 인정한 것이다. 간구는 매우 간절했다. 그는 자기 집으로 와 주시기를 청했다. 그는 멀리서 말씀만으로 고쳐 달라고 했던 백부장과 같은 믿음은, 적어도 그런 생각은 없었다. 그러나 그리스도께서는 그의 청을 들어주셨다. 함께 가셨다. 강한 믿음은 칭찬받고, 약한 믿음도 거절당하지 않는다. 주목하라. 병과 죽음이 있는 집에서 그리스도의 임재를 갖고 싶은 것은 매우 바람직하다. 그분이 가시는 동안 무리가 그분을 에워쌌다. 혼잡과 소동을 불평하지 말라. 우리의 의무를 다하며 선을 행하는 길에 있는 한. 그 외에는 지혜로운 사람이라면 되도록 피해야 할 것이다.

### 2. 혈루증 여인의 은밀한 간구 (43-48절)

혈루증으로 열두 해 동안 고통받은 여인이 있었으니, 그것은 몸의 소모이며 재산의 소모이기도 했다. 그녀는 가진 것을 모두 의사들에게 써 버렸으나 누구에게도 고침을 받지 못했다(눅 8:43). 병의 성격상 그녀는 공개적으로 하소연하기를 꺼렸으니, 그것은 그녀의 성별의 정절에 맞게 매우 수줍어하는 것이었다. 그래서 그녀는 무리 속에서 그리스도께 나아갈 이 기회를 활용했다. 사람들이 많이 있을수록 자신이 더 잘 숨겨질 것이라 생각했다. 그녀의 믿음은 매우 강했으니, 옷자락에 손을 대는 것만으로도 그분에게서 치유의 능력을 끌어내어 자신이 낫게 될 것을 조금도 의심하지 않았다. 그분이 그토록 가득한 자비의 샘이므로 몰래 치유를 얻어도 그분이 알아채지 못하실 것이라 여겼다. 이처럼 군중 속에 잃어버려져 아무도 주목하지 않는 많은 불쌍한 영혼이 그리스도로부터 치유받고 도움받고 구원받는다. 그 여인은 즉시 자신 안에서 변화가 일어났음을 느꼈고 병이 나았다(눅 8:44). 믿는 자들이 그리스도와 복된 교제를 갖듯이, 그들은 그분으로부터 복된 전달을 받기도 한다. 세상이 알지 못하는 먹을 것, 낯선 자가 끼어들지 못하는 기쁨처럼.

### 3. 비밀 치유의 공개적 드러남 (45-48절)

이 비밀스러운 치유가 의사와 환자 모두의 영광을 위해 드러난다.

1. **그리스도께서 치유가 일어났음을 주목하셨다. "내게서 능력이 나간 것을 내가 느꼈다"(눅 8:46).** 그리스도로부터 치유를 받은 이들은 그것을 인정해야 한다. 그분이 아시기 때문이다. 그분은 마치 그로 인해 약해지거나 억울하다는 듯이 불평처럼 말씀하신 것이 아니라, 기쁨으로 말씀하셨다. 가장 미천한 자에게도 능력이 나가 선을 행하는 것이 그분의 기쁨이었고, 그분은 아무에게도 아끼지 않으셨다. 그분은 넘치는 샘이시므로 그 능력이 나가도 그분의 능력은 줄지 않는다.

2. **불쌍한 환자가 자신의 사연과 받은 유익을 고백한다(눅 8:47).** 자신이 숨길 수 없음을 알았을 때, 그녀가 나아와 그분 앞에 엎드렸다. 주목하라. 그리스도로부터 숨을 수 없다는 사실을 생각할 때, 그분 앞에 마음을 쏟아 모든 죄와 모든 고통을 그분 앞에 드러내야 한다. 그녀는 떨며 나아왔으나 그녀의 믿음이 그녀를 구원했다(눅 8:48). 주목하라. 떨면서도 구원하는 믿음이 있을 수 있다. 그녀는 모든 사람 앞에서 자신이 그분께 손을 댄 이유와 어떻게 즉시 나았는지를 선언했다. 그리스도의 환자들은 서로에게 자신의 경험을 나누어야 한다.

3. **위대한 의사께서 그녀의 치유를 확인하시고 그 위로와 함께 그녀를 보내신다. "안심하여라. 네 믿음이 너를 낫게 했다"(눅 8:48).** 야곱은 교묘하게 이삭으로부터 복을 받았는데, 그 속임이 발각되었을 때에도 이삭이 그것을 확인해 주었다. "그는 복을 받았고 또 복을 받을 것이다." 그것은 몰래 얻은 것이었으나 공개적으로 확인되고 지지되었다. 마찬가지로 여기서도, "그녀는 치유받았고 그 치유를 받을 것이다"처럼, 그분이 그 치유를 확인해 주셨다.

### 4. 야이로에 대한 격려 (49-50절)

야이로의 딸이 이미 죽었는데도 그리스도의 능력을 의심하지 말라는 격려이다. 소식을 가져온 이들이 더 이상 선생님을 수고롭게 하지 말라고 권했지만, 그리스도께서 야이로에게 말씀하셨다. "두려워하지 말고 믿기만 하여라. 그러면 그 아이가 나을 것이다." 주목하라. 그리스도를 향한 우리의 믿음은 대담하고 담대해야 한다. 그분을 위해 무엇이든 기꺼이 하려는 자들은 그분이 자신들의 기대 이상으로 큰 일을 행하시리라는 것을 믿을 수 있다. 환자가 죽으면 기도나 수단을 쓸 여지가 없다. 그러나 아이가 죽었어도 믿으면 모든 것이 잘 될 것이다. *Post mortem medicus* — 죽은 후에 의사를 부르는 것은 어리석은 일이지만, *post mortem Christus* — 죽은 후에 그리스도를 부르는 것은 어리석은 일이 아니다.

### 5. 딸을 살리시기 위한 준비 (51-53절)

무리가 그분을 따랐으나, 그것은 신사의 집에 그 많은 사람을 데리고 들어가기에 적합하지 않았다. 더구나 집안이 온통 슬픔에 잠긴 지금은 더욱 그러했다. 그래서 그분은 그들을 돌려보내시고 베드로와 야고보와 요한, 곧 그분이 가장 친밀하게 여기시는 세 제자만 데려가셔서 부모와 함께 기적의 유일한 목격자들이 되게 하셨으니, 그들 다섯이 그 진실을 증언하기에 충분한 수였다. 그리고 그분은 슬퍼하는 이들을 제지하셨다. 모두가 아이를 위해 울며 슬퍼하고 있었으니, 사람들이 보기에 그 아이는 매우 상냥하고 희망적인 아이였고 부모만 아니라 모든 이웃에게 사랑스러운 아이였던 것 같다. 그러나 그리스도께서는 울지 말라고 하셨다. "아이가 죽은 것이 아니라 자고 있다." 그분의 특별한 경우로는, 아이가 영영 죽은 것이 아니라 곧 살아날 것이니, 친구들에게는 몇 시간 잠든 것과 마찬가지일 것이라는 의미였다. 그러나 이것은 주 안에서 죽는 모든 이에게 적용된다. 그들을 위해 소망 없는 자들처럼 슬퍼하지 말라. 죽음은 그들에게 잠에 불과하니, 이는 그것이 시간의 수고로부터의 안식일 뿐 아니라 부활이 있을 것이기 때문이다. 이것은 그리스도께서 이 슬퍼하는 이들에게 하신 위로의 말씀이었으나, 그들은 악하게도 그것을 비웃었다. 그들은 아이가 죽었음을 알았기 때문이다. 아이가 죽은 지 나흘이 되면 이미 냄새가 날 것이다. 그들은 죽음을 잠으로 표현하는 것을 어리석은 일로 조롱했다. 그러나 이 악에서 좋은 결과가 나왔으니, 그것으로 기적의 진실성이 입증되었다. 그들이 아이가 죽었음을 알았으니, 신성한 능력 외에는 아무것도 그녀를 살릴 수 없었기 때문이다. 그분이 그들에게 아무 대답도 하지 않으셨으나, 곧 그분의 행동으로 설명하셨으니, 이제는 다시는 그분의 어떤 말씀에도 비웃지 않기를 바랐다.

### 6. 그녀의 다시 살아남 (54-56절)

> 그러나 예수께서 그들을 모두 밖으로 내보내시고 아이의 손을 잡으시며 불러 말씀하셨다. "얘야, 일어나거라!" 그러자 아이의 영이 돌아와 곧 일어났다. 예수께서 아이에게 먹을 것을 주라고 분부하셨다. 아이의 부모가 놀랐으나, 예수께서 일어난 일을 아무에게도 말하지 말라고 그들에게 분부하셨다. (눅 8:54-56)

그분이 모두를 밖으로 내보내셨다. 그들은 이 기적의 기사를 목격할 자격이 없었다. 슬픔 중에도 그분이 하신 말씀에 대해 그토록 유쾌하게 비웃을 수 있었던 그들은, 그분이 하신 일에서도 비웃을 것을 찾을 수 있었을지 모른다. 그러므로 마땅히 문 밖으로 나가게 되었다.

그분은 아이의 손을 잡으셨으니(잠에서 깨워 일어나도록 도울 때처럼), "얘야, 일어나거라!" 하고 부르셨다(눅 8:54). 이처럼 그리스도의 은혜의 손이 그분의 말씀의 부름과 함께 가서 효력 있게 한다. 다른 복음서들에는 단지 암시만 되어 있는 것이 여기서는 분명히 표현되어 있으니, 아이의 영이 돌아왔다는 것이다. 그녀의 영혼이 몸으로 돌아와 그것을 다시 살렸다. 이것은 영혼이 몸에서 분리된 상태로도 존재하고 활동한다는 것을 명백히 증명하며, 그러므로 영혼은 불멸한다는 것이다. 죽음이 이 주의 등불을 끄지 않고, 어두운 등에서 꺼낼 뿐이다. 그로티우스가 잘 말한 것처럼, 영혼은 몸의 기질이나 몸과 함께 죽는 어떤 것이 아니라, *anthypostaton ti*, 곧 몸과 별개로 스스로 존재하는 어떤 것이다. 그 자체가 죽음 이후에도 몸이 있는 곳과는 다른 곳에 있다. 이 아이의 영혼이 그 사이에 어디 있었는지는 우리에게 말씀해 주지 않는다. 그것은 모든 영들의 아버지이신 하나님의 손에 있었고, 모든 영혼은 죽음에서 그분께로 돌아간다.

영이 돌아왔을 때 그녀가 일어났고, 움직임으로 살아 있음을 나타냈다. 또한 식욕으로도 그러하였으니, 그리스도께서 그녀에게 먹을 것을 주라고 분부하셨다. 갓 태어난 아이들처럼 새로 살아난 자들도 자라기 위해 영적 양식을 사모한다.

눅 8:56에서 그녀의 부모가 놀란 것은 이상한 일이 아니다. 그러나 만약 그것이 다른 곁에 있던 자들은 그렇지 않았음을 암시한다면, 이미 그리스도를 비웃었던 그들의 무감각함에 놀랄 뿐이다. 아마도 그것이 그리스도께서 그것을 알리지 말라고 하신 이유 중 하나였을 것이다. 그분이 자신을 낮추시는 겸손함의 증거를 주시기 위한 것이기도 했다.

---

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴