1~31절 카드 ↗
The Unjust Steward. 1 And he said also unto his disciples, There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods. 2 And he called him, and said unto him, How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward. 3 Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed. 4 I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses. 5 So he called every one of his lord's debtors unto him, and said unto the first, How much owest thou unto my lord? 6 And he said, A hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bill, and sit down quickly, and write fifty. 7 Then said he to another, And how much owest thou? And he said, A hundred measures of wheat. And he said unto him, Take thy bill, and write fourscore. 8 And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light. 9 And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations. 10 He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much. 11 If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches? 12 And if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own? 13 No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. 14 And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him. 15 And he said unto them, Ye are they which justify yourselves before men; but God knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God. 16 The law and the prophets were until John: since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it. 17 And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail. 18 Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is put away from her husband committeth adultery. We mistake if we imagine that the design of Christ's doctrine and holy religion was either to amuse us with notions of divine mysteries or to entertain us with notions of divine mercies. No, the divine revelation of both these in the gospel is intended to engage and quicken us to the practice of Christian duties, and, as much as any one thing, to the duty of beneficence and doing good to those who stand in need of any thing that either we have or can do for them. This our Saviour is here pressing us to, by reminding us that we are but stewards of the manifold grace of God; and since we have in divers instances been unfaithful, and have forfeited the favour of our Lord, it is our wisdom to think how we may, some other way, make what we have in the world turn to a good account. Parables must not be forced beyond their primary intention, and therefore we must not hence infer that any one can befriend us if we lie under the displeasure of our Lord, but that, in the general, we must so lay out what we have in works of piety and charity as that we may meet it again with comfort on the other side death and the grave. If we would act wisely, we must be diligent and industrious to employ our riches in the acts of piety and charity, in order to promote our future and eternal welfare, as worldly men are in laying them out to the greatest temporal profit, in making to themselves friends with them, and securing other secular interests. So Dr. Clarke. Now let us consider, I. The parable itself, in which all the children of men are represented as stewards of what they have in this world, and we are but stewards. Whatever we have, the property of it is God's; we have only the use of it, and that according to the direction of our great Lord, and for his honour. Rabbi Kimchi, quoted by Dr. Lightfoot, says, "This world is a house; heaven the roof; the stars the lights; the earth, with its fruits, a table spread; the Master of the house is the holy and blessed God; man is the steward, into whose hands the goods of this house are delivered; if he behave himself well, he shall find favour in the eyes of his Lord; if not, he shall be turned out of his stewardship." Now, 1. Here is the dishonesty of this steward. He wasted his lord's goods, embezzled them, misapplied them, or through carelessness suffered them to be lost and damaged; and for this he was accused to his lord, Luke 16:1 ; Luke 16:1 . We are all liable to the same charge. We have not made a due improvement of what God has entrusted us with in this world, but have perverted his purpose; and, that we may not be for this judged of our Lord, it concerns us to judge ourselves. 2. His discharge out of his place. His lord called for him, and said, " How is it that I hear this of thee? I expected better things from thee." He speaks as one sorry to find himself disappointed in him, and under a necessity of dismissing him from his service: it troubles him to hear it; but the steward cannot deny it, and therefore there is no remedy, he must make up his accounts; and be gone in a little time, Luke 16:2 ; Luke 16:2 . Now this is designed to teach us, (1.) That we must all of us shortly be discharged from our stewardship in this world; we must not always enjoy those things which we now enjoy. Death will come, and dismiss us from our stewardship, will deprive us of the abilities and opportunities we now have of doing good, and others will come in our places and have the same. (2.) That our discharge from our stewardship at death is just, and what we have deserved, for we have wasted our Lord's goods, and thereby forfeited our trust, so that we cannot complain of any wrong done us. (3.) That when our stewardship is taken from us we must give an account of it to our Lord: After death the judgment. We are fairly warned both of our discharge and our account, and ought to be frequently thinking of them. 3. His after-wisdom. Now he began to consider, What shall I do? Luke 16:3 ; Luke 16:3 . He would have done well to have considered this before he had so foolishly thrown himself out of a good place by his unfaithfulness; but it is better to consider late than never. Note, Since we have all received notice that we must shortly be turned out of our stewardship, we are concerned to consider what we shall do then. He must live; which way shall he have a livelihood? (1.) He knows that he has not such a degree of industry in him as to get his living by work: " I cannot dig; I cannot earn by bread by my labour." But why can he not dig? It does not appear that he is either old or lame; but the truth is, he is lazy. His cannot is a will not; it is not a natural but a moral disability that he labours under; if his master, when he turned him out of the stewardship, had continued him in his service as a labourer, and set a task-master over him, he would have made him dig. He cannot dig, for he was never used to it. Now this intimates that we cannot get a livelihood for our souls by any labour for this world, nor indeed do any thing to purpose for our souls by any ability of our own. (2.) He knows that he has not such a degree of humility as to get his bread by begging: To beg I am ashamed. This was the language of his pride, as the former of his slothfulness. Those whom God, in his providence, has disabled to help themselves, should not be ashamed to ask relief of others. This steward had more reason to be ashamed of cheating his master than of begging his bread. (3.) He therefore determines to make friends of his lord's debtors, or his tenants that were behind with their rent, and had given notes under their hands for it: " I am resolved what to do, Luke 16:4 ; Luke 16:4 . My lord turns me out of his house. I have none of my own to go to. I am acquainted with my lord's tenants, have done them many a good turn, and now I will do them one more, which will so oblige them that they will bid me welcome to their houses, and the best entertainment they afford; and so long as I live, at least till I can better dispose of myself, I will quarter upon them, and go from one good house to another." Now the way he would take to make them his friends was by striking off a considerable part of their debt to his lord, and giving it in his accounts so much less than it was. Accordingly, he sent for one, who owed his lord a hundred measures of oil (in that commodity he paid his rent): Take thy bill, said he, here it is, and sit down quickly, and write fifty ( Luke 16:6 ; Luke 16:6 ); so he reduced his debt to the one half. Observe, he was in haste to have it done: " Sit down quickly, and do it, lest we be taken treating, and suspected." He took another, who owed his lord a hundred measures of wheat, and from his bill he cut off a fifth part, and bade him write fourscore ( Luke 16:7 ; Luke 16:7 ); probably he did the like by others, abating more or less according as he expected kindness from them. See here what uncertain things our worldly possessions are; they are most so to those who have most of them, who devolve upon others all the care concerning them, and so put it into their power to cheat them, because they will not trouble themselves to see with their own eyes. See also what treachery is to be found even among those in whom trust is reposed. How hard is it to find one that confidence can be reposed in! Let God be true, but every man a liar. Though this steward is turned out for dealing dishonestly, yet still he does so. So rare is it for men to mend of a fault, though they smart for it. 4. The approbation of this: The lord commended the unjust steward, because he had done wisely, Luke 16:8 ; Luke 16:8 . It may be meant of his lord, the lord of that servant, who, though he could not but be angry at his knavery, yet was pleased with his ingenuity and policy for himself; but, taking it so, the latter part of the verse must be the words of our Lord, and therefore I think the whole is meant of him. Christ did, as it were, say, "Now commend me to such a man as this, that knows how to do well for himself, how to improve a present opportunity, and how to provide for a future necessity." He does not commend him because he had done falsely to his master, but because he had done wisely for himself. Yet perhaps herein he did well for his master too, and but justly with the tenants. He knew what hard bargains he had set them, so that they could not pay their rent, but, having been screwed up by his rigour, were thrown behindhand, and they and their families were likely to go to ruin; in consideration of this, he now, at going off, did as he ought to do both in justice and charity, not only easing them of part of their arrears, but abating their rent for the future. How much owest thou? may mean, "What rent dost thou sit upon? Come, I will set thee an easier bargain, and yet no easier than what thou oughtest to have." He had been all for his lord, but now he begins to consider the tenants, that he might have their favour when he had lost his lord's. The abating of their rent would be a lasting kindness, and more likely to engage them than abating their arrears only. Now this forecast of his, for a comfortable subsistence in this world, shames our improvidence for another world: The children of this world, who choose and have their portions in it, are wiser for their generation, act more considerately, and better consult their worldly interest and advantage, than the children of light, who enjoy the gospel, in their generation, that is, in the concerns of their souls and eternity. Note, (1.) The wisdom of worldly people in the concerns of this world is to be imitated by us in the concerns of our souls: it is their principle to improve their opportunities, to do that first which is most needful, in summer and harvest to lay up for winter, to take a good bargain when it is offered them, to trust the faithful and not the false. O that we were thus wise in our spiritual affairs! (2.) The children of light are commonly outdone by the children of this world. Not that the children of this world are truly wise; it is only in their generation. But in that they are wiser than the children of light in theirs; for, though we are told that we must shortly be turned out of our stewardship, yet we do not provide as we were to be here always and as if there were not another life after this, and are not so solicitous as this steward was to provide for hereafter. Though as children of the light, that light to which life and immortality are brought by the gospel, we cannot but see another world before us, yet we do not prepare for it, do not send our best effects and best affections thither, as we should. II. The application of this parable, and the inferences drawn from it ( Luke 16:9 ; Luke 16:9 ): " I say unto you, you my disciples" (for to them this parable is directed, Luke 16:1 ; Luke 16:1 ), "though you have but little in this world, consider how you may do good with that little." Observe, 1. What it is that our Lord Jesus here exhorts us to; to provide for our comfortable reception to the happiness of another world, by making good use of our possessions and enjoyments in this world: " Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness, as the steward with his lord's goods made his lord's tenants his friends." It is the wisdom of the men of this world so to manage their money as that they may have the benefit of it hereafter, and not for the present only; therefore they put it out to interest, buy land with it, put it into this or the other fund. Now we should learn of them to make use of our money so as that we may be the better for it hereafter in another world, as they do in hopes to be the better for it hereafter in this world; so cast it upon the waters as that we may find it again after many days, Ecclesiastes 11:1 . And in our case, though whatever we have are our Lord's goods, yet, as long as we dispose of them among our Lord's tenants and for their advantage, it is so far from being reckoned a wrong to our Lord, that it is a duty to him as well as policy for ourselves. Note, (1.) The things of this world are the mammon of unrighteousness, or the false mammon, not only because often got by fraud and unrighteousness, but because those who trust to it for satisfaction and happiness will certainly be deceived; for riches are perishing things, and will disappoint those that raise their expectations from them. (2.) Though this mammon of unrighteousness is not to be trusted to for a happiness, yet it may and must be made use of in subserviency to our pursuit of that which is our happiness. Though we cannot find true satisfaction in it, yet we may make to ourselves friends with it, not by way of purchase or merit, but recommendation; so we may make God and Christ our friends, the good angels and saints our friends, and the poor our friends; and it is a desirable thing to be befriended in the account and state to come. (3.) At death we must all fail, hotan eklipete -- when ye suffer an eclipse. Death eclipses us. A tradesman is said to fail when he becomes a bankrupt. We must all thus fail shortly; death shuts up the shop, seals up the hand. Our comforts and enjoyments on earth will all fail us; flesh and heart fail. (4.) It ought to be our great concern to make it sure to ourselves, that when we fail at death we may be received into everlasting habitations in heaven. The habitations in heaven are everlasting, not made with hands, but eternal, 2 Corinthians 5:1 . Christ is gone before, to prepare a place for those that are his, and is there ready to receive them; the bosom of Abraham is ready to receive them, and, when a guard of angels carries them thither, a choir of angels is ready to receive them there. The poor saints that are gone before to glory will receive those that in this world distributed to their necessities. (5.) This is a good reason why we should use what we have in the world for the honour of God and the good of our brethren, that thus we may with them lay up in store a good bond, a good security, a good foundation for the time to come, for an eternity to come. See 1 Timothy 6:17-19 , which explains this here. 2. With what arguments he presses this exhortation to abound in works of piety and charity. (1.) If we do not make a right use of the gifts of God's providence, how can we expect from him those present and future comforts which are the gifts of his spiritual grace? Our Saviour here compares these, and shows that though our faithful use of the things of this world cannot be thought to merit any favour at the hand of God, yet our unfaithfulness in the use of them may be justly reckoned a forfeiture of that grace which is necessary to bring us to glory, and that is it which our Saviour here shows, Luke 16:10-14 ; Luke 16:10-14 . [1.] The riches of this world are the less; grace and glory are the greater. Now if we be unfaithful in the less, if we use the things of this world to other purposes than those for which they were given us, it may justly be feared that we should be so in the gifts of God's grace, that we should receive them also in vain, and therefore they will be denied us: He that is faithful in that which is least is faithful also in much. He that serves God, and does good, with his money, will serve God, and do good, with the more noble and valuable talents of wisdom and grace, and spiritual gifts, and the earnests of heaven; but he that buries the one talent of this world's wealth will never improve the five talents of spiritual riches. God withholds his grace from covetous worldly people more than we are aware of. [2.] The riches of this world are deceitful and uncertain; they are the unrighteous mammon, which is hastening from us apace, and, if we would make any advantage of it, we must bestir ourselves quickly; if we do not, how can we expect to be entrusted with spiritual riches, which are the only true riches? Luke 16:11 ; Luke 16:11 . Let us be convinced of this, that those are truly rich, and very rich, who are rich in faith, and rich towards God, rich in Christ, in the promises, and in the earnests of heaven; and therefore let us lay up our treasure in them, expect our portion from them, and mind them in the first place, the kingdom of God and the righteousness thereof, and then, if other things be added to us, use them in ordine ad spiritualia--with a spiritual reference, so that by using them well we may take the faster hold of the true riches, and may be qualified to receive yet more grace from God; for God giveth to a man that is good in his sight, that is, to a free-hearted charitable man, wisdom, and knowledge, and joy ( Ecclesiastes 2:26 ); that is, to a man that is faithful in the unrighteous mammon, he gives the true riches. [3.] The riches of this world are another man's. They are ta allotria , not our own; for they are foreign to the soul and its nature and interest. They are not our own; for they are God's; his title to them is prior and superior to ours; the property remains in him, we are but usufructuaries. They are another man's; we have them from others; we use them for others, and what good has the owner from his goods that increase, save the beholding of them with his eyes, while still they are increased that eat them; and we must shortly leave them to others, and we know not to whom? But spiritual and eternal riches are our own (they enter into the soul that becomes possessed of them) and inseparably; they are a good part that will never be taken away from us. If we make Christ our own, and the promises our own, and heaven our own, we have that which we may truly call our own. But how can we expect God should enrich us with these if we do not serve him with our worldly possessions, of which we are but stewards? (2.) We have no other way to prove ourselves the servants of God than by giving up ourselves so entirely to his service as to make mammon, that is, all our worldly gain, serviceable to us in his service ( Luke 16:13 ; Luke 16:13 ): No servant can serve two masters, whose commands are so inconsistent as those of God and mammon are. If a man will love the world, and hold to that, it cannot be but he will hate God and despise him. He will make all his pretensions of religion truckle to his secular interests and designs, and the things of God shall be made to help him in serving and seeking the world. But, on the other hand, if a man will love God, and adhere to him, he will comparatively hate the world (whenever God and the world come in competition) and will despise it, and make all his business and success in the world some way or other conducive to his furtherance in the business of religion; and the things of the world shall be made to help him in serving God and working out his salvation. The matter is here laid plainly before us: Ye cannot serve God and mammon. So divided are their interests that their services can never be compounded. If therefore we be determined to serve God, we must disclaim and abjure the service of the world. 3. We are here told what entertainment this doctrine of Christ met with among the Pharisees, and what rebuke he gave them. (1.) They wickedly ridiculed him, Luke 16:14 ; Luke 16:14 . The Pharisees, who were covetous, heard all these things, and could not contradict him, but they derided him. Let us consider this, [1.] As their sin, and the fruit of their covetousness, which was their reigning sin, their own iniquity. Note, Many that make a great profession of religion, have much knowledge, and abound in the exercise of devotion, are yet ruined by the love of the world; nor does any thing harden the heart more against the word of Christ. These covetous Pharisees could not bear to have that touched, which was their Delilah, their darling lust; for this they derided him, exemykterizon auton -- they snuffled up their noses at him, or blew their noses on him. It is an expression of the utmost scorn and disdain imaginable; the word of the Lord was to them a reproach, Jeremiah 6:10 . They laughed at him for going so contrary to the opinion and way of the world, for endeavouring to recover them from a sin which they were resolved to hold fast. Note, It is common for those to make a jest of the word of God who are resolved that they will not be ruled by it; but they will find at last that it cannot be turned off so. [2.] As his suffering. Our Lord Jesus endured not only the contradiction of sinners, but their contempt; they had him in derision all the day. He that spoke as never man spoke was bantered and ridiculed, that his faithful ministers, whose preaching is unjustly derided, may not be disheartened at it. It is no disgrace to a man to be laughed at, but to deserve to be laughed at. Christ's apostles were mocked, and no wonder; the disciple is not greater than his Lord. (2.) He justly reproved them; not for deriding him (he knew how to despise the shame ), but for deceiving themselves with the shows and colours of piety, when they were strangers to the power of it, Luke 16:15 ; Luke 16:15 . Here is, [1.] Their specious outside; nay, it was a splendid one. First, They justified themselves before men; they denied whatever ill was laid to their charge, even by Christ himself. They claimed to be looked upon as men of singular sanctity and devotion, and justified themselves in that claim: " You are they that do that, so as none ever did, that make it your business to court the opinion of men, and, right or wrong, will justify yourselves before the world; you are notorious for this." Secondly, They were highly esteemed among men. Men did not only acquit them from any blame they were under, but applauded them, and had them in veneration, not only as good men, but as the best of men. Their sentiments were esteemed as oracles, their directions as laws, and their practices as inviolable prescriptions. [2.] Their odious inside, which was under the eye of God: "He knows your heart, and it is in his sight an abomination; for it is full of all manner of wickedness." Note, First, It is folly to justify ourselves before men, and to think this enough to bear us out, and bring us off, in the judgment of the great day, that men know no ill of us; for God, who knows our hearts, knows that ill of us which no one else can know. This ought to check our value for ourselves, and our confidence in ourselves, that God knows our hearts, and how much deceit is there, for we have reason to abase and distrust ourselves. Secondly, It is folly to judge of persons and things by the opinion of men concerning them, and to go down with the stream of vulgar estimate; for that which is highly esteemed among men, who judge according to outward appearance, is perhaps an abomination in the sight of God, who sees things as they are, and whose judgment, we are sure, is according to truth. On the contrary, there are those whom men despise and condemn who yet are accepted and approved of God, 2 Corinthians 10:18 . (3.) He turned from them to the publicans and sinners, as more likely to be wrought upon by his gospel than those covetous conceited Pharisees ( Luke 16:16 ; Luke 16:16 ): "The law and the prophets were indeed until John; the Old-Testament dispensation, which was confined to you Jews, continued till John Baptist appeared, and you seemed to have the monopoly of righteousness and salvation; and you are puffed up with this, and this gains you esteem among men, that you are students in the law and the prophets; but since John Baptist appeared the kingdom of God is preached, a New-Testament dispensation, which does not value men at all for their being doctors of the law, but every man presses into the gospel kingdom, Gentiles as well as Jews, and no man thinks himself bound in good manners to let his betters go before him into it, or to stay till the rulers and the Pharisees have led him that way. It is not so much a political national constitution as the Jewish economy was, when salvation was of the Jews; but it is made a particular personal concern, and therefore every man that is convinced he has a soul to save, and an eternity to provide for, thrusts to get in, lest he should come short by trifling and complimenting." Some give this sense of it; they derided Christ or speaking in contempt of riches, for, thought they, were there not many promises of riches and other temporal good things in the law and the prophets? And were not many of the best of God's servants very rich, as Abraham and David? "It is true," saith Christ, "so it was, but now that the kingdom of God is begun to be preached things take a new turn; now blessed are the poor, and the mourners, and the persecuted." The Pharisees, to requite the people for their high opinion of them, allowed them in a cheap, easy, formal religion. "But," saith Christ, "now that the gospel is preached the eyes of the people are opened, and as they cannot now have a veneration for the Pharisees, as they have had, so they cannot content themselves with such an indifferency in religion as they have been trained up in, but they press with a holy violence into the kingdom of God." Note, Those that would go to heaven must take pains, must strive against the stream, must press against the crowd that are going the contrary way. (4.) Yet still he protests against any design to invalidate the law ( Luke 16:17 ; Luke 16:17 ): It is easier for heaven and earth to pass, parelthein -- to pass by, to pass away, though the foundations of the earth and the pillars of heaven are so firmly established, than for one tittle of the law to fail. The moral law is confirmed and ratified, and not one tittle of that fails; the duties enjoined by it are duties still; the sins forbidden by it are sins still. Nay, the precepts of it are explained and enforced by the gospel, and made to appear more spiritual. The ceremonial law is perfected in the gospel colours; not one tittle of that fails, for it is found printed off in the gospel, where, though the force of it is as a law taken off, yet the figure of it as a type shines very brightly, witness the epistle to the Hebrews. There were some things which were connived at by the law, for the preventing of greater mischiefs, the permission of which the gospel has indeed taken away, but without any detriment or disparagement to the law, for it has thereby reduced them to the primitive intention of the law, as in the case of divorce ( Luke 16:18 ; Luke 16:18 ), which we had before, Matthew 5:32 ; Matthew 19:9 . Christ will not allow divorces, for his gospel is intended to strike at the bitter root of men's corrupt appetites and passions, to kill them, and pluck them up; and therefore they must not be so far indulged as that permission did indulge them, for the more they are indulged the more impetuous and headstrong they grow. return to ' Top of Page ' Luke Luk 15 Luke Luk Luke Luk 17 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Luke 16". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ luke-16.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e941a9d442f04',t:'MTc4MDMyMDY4NQ=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "41"; var cur_com_cn = "16"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-31"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-16-001 - part_of
pericope/per-luk-16-002 - part_of
pericope/per-luk-16-003 - part_of
pericope/per-luk-16-004
절 (explains)
bible-text/luk-16-1, bible-text/luk-16-2, bible-text/luk-16-3, bible-text/luk-16-4, bible-text/luk-16-5, bible-text/luk-16-6, bible-text/luk-16-7, bible-text/luk-16-8, bible-text/luk-16-9, bible-text/luk-16-10, bible-text/luk-16-11, bible-text/luk-16-12, bible-text/luk-16-13, bible-text/luk-16-14, bible-text/luk-16-15, bible-text/luk-16-16, bible-text/luk-16-17, bible-text/luk-16-18, bible-text/luk-16-19, bible-text/luk-16-20, bible-text/luk-16-21, bible-text/luk-16-22, bible-text/luk-16-23, bible-text/luk-16-24, bible-text/luk-16-25, bible-text/luk-16-26, bible-text/luk-16-27, bible-text/luk-16-28, bible-text/luk-16-29, bible-text/luk-16-30, bible-text/luk-16-31
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
**1-31절 — 불의한 청지기와 부자와 나사로**
> 예수께서 또 제자들에게 말씀하셨다. "어떤 부자에게 청지기가 한 사람 있었는데, 그가 주인의 재산을 낭비한다는 고발이 들어왔다. 주인이 그를 불러 말했다. '내가 너에 대해 듣는 이 말이 무엇이냐? 네 맡은 일을 셈하여 내놓아라. 너는 더 이상 청지기로 있을 수 없다.' 그 청지기가 속으로 생각했다. '주인이 내게서 청지기 자리를 빼앗으니 어떻게 하면 좋을까? 땅을 팔 힘도 없고, 빌어먹자니 부끄럽다. 그래, 무엇을 해야 할지 알았다. 청지기 자리에서 쫓겨날 때에 사람들이 나를 자기들의 집으로 맞아들이게 해야겠다.' 그래서 그는 주인에게 빚진 사람들을 하나씩 불러다가 첫째 사람에게 물었다. '당신은 내 주인에게 얼마를 빚졌소?' 그가 말했다. '기름 백 말이오.' 청지기가 그에게 말했다. '당신의 차용증서를 받아서 어서 앉아 오십이라고 쓰시오.' 그러고 나서 다른 사람에게 물었다. '당신은 얼마를 빚졌소?' 그가 말했다. '밀 백 섬이오.' 청지기가 그에게 말했다. '당신의 차용증서를 받아서 팔십이라고 쓰시오.' 주인은 그 옳지 못한 청지기가 슬기롭게 행한 것을 칭찬하였다. 이 세상의 자녀들이 자기 세대에서는 빛의 자녀들보다 더 슬기롭기 때문이다." (눅 16:1-8)
이 세상 모든 사람은 이 세상에서 가진 것의 청지기로 묘사된다. 우리는 단지 청지기일 뿐이다. 우리가 가진 것이 무엇이든, 그 소유권은 하나님께 있다. 우리는 그것을 사용하는 권리만 있으며, 그것도 우리의 위대한 주인의 지시에 따라, 그분의 영광을 위해서 사용해야 한다.
유대 현인 킴히(Rabbi Kimchi)의 말이 라이트풋(Dr. Lightfoot) 박사에 의해 인용되어 있다. "이 세상은 하나의 집이요, 하늘은 그 지붕이요, 별들은 조명이며, 땅과 그 열매는 차려진 식탁이다. 집의 주인은 거룩하시고 복되신 하나님이시다. 사람은 청지기이니, 이 집의 재산이 그의 손에 맡겨졌다. 만약 그가 잘 처신하면 주인의 눈에 은총을 입을 것이요, 그렇지 않으면 청지기 자리에서 쫓겨날 것이다."
**첫째, 이 청지기의 부정직함이다.** 그는 주인의 재산을 낭비하고, 빼돌리고, 잘못 사용하거나 부주의하여 손실이 나게 하였다. 이 때문에 주인에게 고발당하였다(눅 16:1). 우리도 같은 혐의를 받을 수 있다. 우리는 하나님께서 이 세상에서 우리에게 맡기신 것을 제대로 활용하지 못하고 그분의 뜻을 저버렸다.
**둘째, 그의 해임이다.** 주인이 그를 불러 말했다. "내가 너에 대해 듣는 이 말이 무엇이냐? 나는 네게서 더 나은 것을 기대했다." 주인은 자신이 실망한 것에 슬픔을 느끼며 어쩔 수 없이 그를 내보내야 함을 말한다. 청지기는 이를 부정할 수 없으므로, 결국 얼마 안 있어 회계를 마치고 떠나야 한다(눅 16:2). 이것이 우리에게 가르쳐 주는 바는 다음과 같다.
1. 우리는 모두 이 세상에서의 청지기직에서 조만간 해임되어야 한다. 우리가 지금 누리는 것들을 언제까지나 누릴 수는 없다. 죽음이 오면 우리를 청지기 자리에서 내보낼 것이다.
2. 죽음에서의 해임은 정당하며 우리가 받아 마땅한 것이다. 우리가 주인의 재산을 낭비하여 신뢰를 저버렸기 때문이다.
3. 청지기 자리에서 물러날 때 우리는 그 회계를 주인께 드려야 한다. 죽음 이후에는 심판이 있다.
**셋째, 그의 사후(事後) 지혜이다.** 이제 그는 생각하기 시작했다. '어떻게 하면 좋을까?'(눅 16:3). 이렇게 어리석게 자리를 잃기 전에 생각했더라면 더 좋았겠지만, 늦게라도 생각하는 것이 안 하는 것보다 낫다.
1. 그는 일해서 먹고살 만큼의 부지런함이 자신에게 없음을 안다. "땅을 팔 힘도 없다." 그런데 왜 팔 힘이 없는가? 늙거나 불구라는 증거가 없다. 진실은 그가 게으르다는 것이다. 그의 "힘이 없다"는 것은 "하지 않겠다"는 것이다. 타고난 무능이 아니라 도덕적 무능이다. 이것은 우리가 세상의 어떤 노력으로도 영혼의 양식을 얻을 수 없음을, 또 우리 자신의 능력으로는 영혼을 위해 아무것도 제대로 할 수 없음을 암시한다.
2. 그는 구걸할 만큼의 겸손이 자신에게 없음도 안다. "빌어먹자니 부끄럽다." 이것은 그의 교만에서 나오는 말이다. 하나님의 섭리 가운데 스스로 돌볼 수 없는 처지가 된 사람들은 다른 이들에게 도움을 청하는 것을 부끄러워해서는 안 된다. 이 청지기는 구걸하는 것보다 주인을 속인 것을 더 부끄러워해야 했다.
3. 그래서 그는 주인의 채무자들, 곧 소작인들을 통해 친구를 사귀기로 결심한다. "무엇을 해야 할지 알았다"(눅 16:4). 그는 그들에게 주인에 대한 빚의 상당 부분을 탕감해 줌으로써 그들이 자신을 집으로 맞아들이게 하였다. 첫 번째 사람은 기름 백 말을 빚졌는데, 그는 오십으로 줄여 주었다(눅 16:6). 두 번째 사람은 밀 백 섬을 빚졌는데, 그는 팔십으로 줄여 주었다(눅 16:7). 아마도 기대하는 호의의 크기에 따라 많이 또는 적게 탕감해 주었을 것이다.
어쩌면 이 청지기는 주인을 위한 일도 하면서 소작인들에게도 정당하게 행동한 것일 수 있다. 그는 자신이 소작인들에게 얼마나 가혹한 조건을 부과했는지, 그래서 그들이 빚을 갚지 못하고 집안이 파산 지경에 이르렀는지를 잘 알았다. 이를 헤아려 그는 떠나면서 정의와 자선의 차원에서 그렇게 행한 것일 수 있다. 가혹한 조건을 완화하고 소작료를 줄여 주는 것은 지속적인 친절이 되어 일시적인 빚 탕감보다 그들의 더 깊은 마음을 얻을 수 있었다.
**넷째, 이 일에 대한 칭찬이다.** 주인은 그 옳지 못한 청지기가 슬기롭게 행한 것을 칭찬하였다(눅 16:8). 이것은 그 종의 주인을 가리킬 수도 있다. 그가 청지기의 교활함에 분했을지라도 청지기가 자신을 위해 기민하게 행동한 것을 기뻐했다는 뜻이다. 그러나 후반부는 우리 주님의 말씀이므로, 나는 전체가 우리 주님을 가리킨다고 본다. 그리스도께서는 이렇게 말씀하시는 것이다. "이런 사람을 칭찬하라. 어떻게 자신을 위해 잘 처리할지를, 현재의 기회를 어떻게 활용할지를, 미래의 필요를 어떻게 대비할지를 아는 사람을." 그분은 청지기가 주인에게 거짓되게 행동한 것을 칭찬하신 것이 아니라, 자신을 위해 지혜롭게 행동한 것을 칭찬하신 것이다.
이 청지기가 이 세상에서 편안하게 살기 위해 미리 대비한 것이, 다음 세상을 위해 아무 준비도 하지 않는 우리의 무심함을 부끄럽게 한다. **이 세상의 자녀들은, 곧 이 세상에서 그 분깃을 택한 자들은, 자신들의 세대에서—곧 세상적인 이익과 이해를 추구하는 데 있어—빛의 자녀들보다, 곧 복음을 누리는 자들보다, 영혼과 영원의 관심사에 있어서 더 신중하게 행동하고 더 잘 처신한다.** 주목하라.
1. 이 세상의 관심사에서 세상 사람들이 보여 주는 지혜는 우리가 영혼의 관심사에서 본받아야 할 것이다. 그들의 원칙은 기회를 활용하고, 가장 필요한 것을 먼저 하고, 여름과 추수 때에 겨울을 위해 쌓아 두고, 좋은 기회가 왔을 때 잡는 것이다. 오 우리가 영적인 일에도 이처럼 지혜롭다면!
2. 빛의 자녀들은 흔히 이 세상의 자녀들에게 뒤진다. 이 세상의 자녀들이 진정으로 지혜로운 것이 아니다. 그것은 단지 자신들의 세대에서만 그러하다. 그러나 그 세대에서는 빛의 자녀들보다 더 지혜롭다. 우리는 청지기 자리에서 곧 쫓겨날 것이라는 것을 알면서도, 마치 여기에 영원히 있을 것처럼, 마치 이 삶 이후에 다른 삶이 없는 것처럼 행동한다. 빛의 자녀로서 생명과 불멸을 가져오는 복음의 빛 앞에서 다른 세상이 보임에도, 우리는 그것을 위해 준비하지 않는다.
---
### 비유의 적용 (9-13절)
> 내가 너희에게 말한다. 불의한 재물로 너희 자신을 위해 친구를 사귀어 두어라. 그래서 그 재물이 다 없어질 때에 그들이 너희를 영원한 처소로 맞아들이게 하여라. 아주 작은 일에 신실한 사람은 큰일에도 신실하고, 아주 작은 일에 옳지 못한 사람은 큰일에도 옳지 못하다. 그러므로 너희가 불의한 재물에 신실하지 못하였다면, 누가 너희에게 참된 재물을 맡기겠느냐? 너희가 남의 것에 신실하지 못하였다면, 누가 너희 것을 너희에게 주겠느냐? 한 종이 두 주인을 섬길 수 없다. 한쪽을 미워하고 다른 쪽을 사랑하거나, 한쪽을 떠받들고 다른 쪽을 업신여길 것이기 때문이다. 너희는 하나님과 재물을 함께 섬길 수 없다. (눅 16:9-13)
우리 주 예수께서 권고하시는 것은(눅 16:9), 이 세상의 소유와 즐거움을 선하게 사용함으로써 다른 세상의 행복 안에서 편안하게 영접받을 것을 준비하라는 것이다. "불의한 재물로 너희를 위해 친구를 사귀어라. 청지기가 주인의 재물로 주인의 소작인들을 친구로 삼은 것처럼." 이 세상 사람들의 지혜는 돈을 나중에도 유익이 되도록—현재만이 아니라—관리하는 것이다. 우리도 그들에게서 배워 우리의 돈이 다른 세상에서도 나중에 유익이 되도록 사용하는 법을 익혀야 한다.
주목하라.
1. 이 세상의 것들은 불의한 재물이다. 또는 거짓 재물이다. 만족과 행복을 거기에서 찾는 자들이 분명히 실망할 것이기 때문만이 아니라, 흔히 사기와 불의를 통해 얻어지기 때문이기도 하다. 재물은 덧없는 것이요 기대를 저버린다.
2. 이 불의한 재물은 그 자체로 신뢰할 행복은 아니지만, 우리의 진정한 행복 추구를 보조하는 데 사용해야 한다. 그것으로 친구를 만들 수 있다. 하나님과 그리스도를 친구로, 선한 천사들과 성도들을 친구로, 가난한 자들을 친구로. 그리고 앞으로 올 심판과 상태에서 친구를 얻는 것은 바람직한 일이다.
3. 죽음에서 우리는 모두 쇠한다. 죽음은 우리를 일식처럼 어둡게 한다. 상인이 파산할 때 "망했다"고 말한다. 우리도 곧 이처럼 망할 것이다. 죽음은 가게 문을 닫고 손을 봉한다. 이 땅에서의 위안과 즐거움은 모두 우리를 실망시킬 것이다.
4. 죽음에서 쇠할 때 영원한 처소에 영접받을 것을 확보하는 것이 우리의 큰 관심사여야 한다. 하늘의 처소는 영원하다. 사람의 손으로 지은 것이 아니라 영원한 것이다(고후 5:1). 그리스도께서 먼저 가셔서 그의 사람들을 위해 처소를 준비하고 계시며, 거기에서 그들을 맞이할 준비가 되어 있다.
5. 이것이 우리가 이 세상에서 가진 것을 하나님의 영광과 형제들의 유익을 위해 사용해야 할 충분한 이유다.
**이 권고를 뒷받침하는 논거들이다(눅 16:10-13).**
[1] 이 세상의 재물은 더 작은 것이다. 은혜와 영광은 더 큰 것이다. 더 작은 것에 불신실하면 더 큰 것에도 불신실할까 염려된다. "아주 작은 일에 신실한 사람은 큰일에도 신실하다." 돈으로 하나님을 섬기고 선을 행하는 사람은 지혜와 은혜라는 더 고귀하고 귀한 재능으로도 하나님을 섬기고 선을 행할 것이다. 그러나 이 세상 재물이라는 한 달란트를 땅에 묻는 사람은 영적 부요라는 다섯 달란트도 활용하지 못할 것이다.
[2] 이 세상의 재물은 속이고 덧없다. 그것은 빠르게 우리를 떠나가는 불의한 재물이다. 서둘러 활용하지 않으면 기회를 잃는다. 만약 그렇게 하지 않는다면, 어떻게 영적 부요를 맡겨 받을 것을 기대할 수 있겠는가? 이것이 유일한 참된 부요다(눅 16:11). 믿음 안에서 부요하고, 하나님 앞에서 부요하고, 그리스도 안에서, 약속 안에서, 하늘의 보증 안에서 부요한 자가 진정으로 부요하다. 그러므로 거기에 보물을 쌓아 두자. 먼저 하나님 나라와 그 의를 구하자. 하나님께서는 선한 마음을 가진 자, 곧 자유롭고 자비로운 마음을 가진 자에게 지혜와 지식과 기쁨을 주신다(전 2:26). 곧 불의한 재물에 신실한 자에게 하나님은 참된 부요를 주신다.
[3] 이 세상의 재물은 남의 것이다. 그것은 "다른 이의 것"이다. 영혼과 영혼의 본성·이해에 대해서는 낯선 것이기 때문이다. 그것은 우리 자신의 것이 아니다. 하나님의 것이기 때문이다. 소유권은 그분께 있고, 우리는 다만 사용권자일 뿐이다. 남의 것이기도 하다. 우리는 그것을 다른 이들로부터 받았고, 다른 이들을 위해 사용하며, 결국 다른 이들에게 남겨야 한다. 그러나 영적이고 영원한 부요는 우리 자신의 것이다. 그것을 소유하게 된 영혼 안으로 들어오며 분리될 수 없다. 만약 우리가 그리스도를 우리의 것으로, 약속들을 우리의 것으로, 하늘을 우리의 것으로 삼는다면, 우리는 진정으로 우리 자신의 것이라 부를 수 있는 것을 가진 것이다.
[4] 우리가 하나님의 종임을 입증하는 길은 오직 한 가지다(눅 16:13). 재물—곧 모든 세상적인 이득—을 그분을 섬기는 데 부속되게 하여, 그분을 위한 섬김에서 우리에게 유용하게 만드는 것이다. "한 종이 두 주인을 섬길 수 없다." 하나님의 명령과 재물의 명령은 너무도 일치하지 않는다. 만약 사람이 세상을 사랑하고 거기 집착한다면, 하나님을 미워하고 경멸할 수밖에 없다. 그는 세상적인 이익과 계획에 종교적인 모든 가식을 종속시킬 것이다. 반면에 사람이 하나님을 사랑하고 그분께 붙어 있다면, 하나님과 세상이 경쟁할 때마다 세상을 상대적으로 미워하고 경멸할 것이다. 그리하여 세상에서의 모든 일과 성공이 그의 구원의 사업을 위한 도움이 되게 할 것이다. 사안은 명확하다. "너희는 하나님과 재물을 함께 섬길 수 없다." 그들의 이해관계는 너무도 나뉘어 있어 두 가지 섬김을 합산할 수 없다.
---
### 바리새파 사람들의 반응과 예수의 꾸짖음 (14-18절)
> 돈을 좋아하는 바리새파 사람들이 이 모든 말씀을 듣고 예수를 비웃었다. 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "너희는 사람들 앞에서 자기를 의롭다고 내세우는 자들이다. 그러나 하나님은 너희 마음을 아신다. 사람들 사이에서 높임받는 것이 하나님이 보시기에는 가증한 것이다. 율법과 선지자는 요한의 때까지였다. 그때부터 하나님 나라의 복음이 전해지고, 모두가 그 안으로 힘써 들어가고 있다. 그러나 율법의 한 획이 떨어지는 것보다 하늘과 땅이 없어지는 것이 더 쉽다. 자기 아내를 버리고 다른 여자와 결혼하는 사람은 누구나 간음하는 것이며, 남편에게서 버림받은 여자와 결혼하는 사람도 간음하는 것이다." (눅 16:14-18)
**(1) 바리새파 사람들이 예수를 악의적으로 조롱하였다(눅 16:14).** 돈을 좋아하는 바리새파 사람들이 이 모든 말씀을 듣고 반박하지는 못했지만 예수를 비웃었다. 이것은 다음과 같이 생각해야 한다.
[1] 그들의 죄로 보아야 한다. 탐심이 그들의 지배적인 죄, 그들의 고질적인 악이었다. 탐심만큼 마음을 그리스도의 말씀에 강하게 완고하게 만드는 것은 없다. 이 탐욕스러운 바리새파 사람들은 자신들의 달릴라, 자신들의 애지중지하는 죄가 건드려지는 것을 참을 수 없었다. 그들은 예수를 비웃었다—"그들이 그를 코웃음 쳤다"는 것으로, 상상할 수 있는 최대의 경멸과 멸시의 표현이다. 하나님의 말씀이 그들에게 모욕이 된 것이다(렘 6:10). 그들은 예수가 세상의 의견과 방식에 반하여 가르치는 것과, 그들이 굳게 붙잡고 있는 죄에서 그들을 회복시키려 하는 것을 비웃었다.
[2] 예수의 고난으로 보아야 한다. 우리 주 예수께서는 죄인들의 비난뿐 아니라 그들의 경멸도 견디셨다. 그들은 그분을 하루 종일 조롱하였다. 이처럼 말씀이 없는 자처럼 말씀하신 분이 비웃음과 조롱을 당하셨으니, 그의 신실한 사역자들도 전도가 부당하게 조롱을 받을 때 낙담하지 말아야 한다.
**(2) 예수께서 그들을 정당하게 꾸짖으셨다(눅 16:15).** 그것은 그들이 그분을 조롱했기 때문이 아니라—그분은 수치를 멸시하는 법을 아셨다—경건의 모양은 있으나 경건의 능력에는 낯선 자신을 그 모양으로 기만하기 때문이었다.
[1] 그들의 그럴듯한 겉모습이다. 아니, 그것은 화려한 것이었다. 첫째, 그들은 사람들 앞에서 자기를 의롭다고 내세웠다. 그리스도 자신이 그들에게 제기한 비난도 그들은 부인하였다. 그들은 특별한 경건과 헌신의 사람으로 여겨질 것을 주장했다. 둘째, 그들은 사람들 사이에서 높임을 받았다. 사람들은 그들을 비난으로부터 무죄 방면할 뿐 아니라 칭송하고 존경했다. 그들의 의견은 신탁처럼, 그들의 지시는 율법처럼, 그들의 행위는 불가침의 규범처럼 여겨졌다.
[2] 하나님의 눈 아래 있는 그들의 추악한 내면이다. "하나님은 너희 마음을 아신다. 그것은 그분 보시기에 가증한 것이다. 온갖 악이 가득 차 있기 때문이다." 주목하라.
첫째, 사람들 앞에서 자기를 의롭다고 내세우면서 이것이 심판의 큰 날에 우리를 지켜 주기에 충분하다고 생각하는 것은 어리석음이다. 하나님은 우리의 마음을 아신다.
둘째, 사람들의 의견으로 사람과 사물을 판단하고 그 의견의 흐름을 따라가는 것은 어리석음이다. 사람들의 눈에 높이 평가받는 것이 하나님의 눈에는 가증한 것일 수 있다. 반대로 사람들이 경멸하고 정죄하는 자들이 하나님께는 받아들여지고 인정받는 경우도 있다(고후 10:18).
**(3) 예수께서 그들에게서 돌아서서 복음을 더 잘 받아들일 세리들과 죄인들에게로 향하셨다(눅 16:16).** "율법과 선지자는 요한의 때까지였다. 세례 요한이 나타날 때까지 지속된 구약의 경륜은 오직 유대인들에게만 제한되어 있었다. 그러나 세례 요한이 나타난 이후 하나님 나라의 복음이 전해지고 있다. 모든 사람이 그 안으로 힘써 들어가고 있으니, 유대인뿐 아니라 이방 사람들도, 그들의 어른들이 먼저 가기를 기다리지 않고, 그 앞에 누군가 이끌어 줄 때까지 기다리지 않는다."
어떤 이들은 이런 의미로 이해한다. 그들이 재물에 관한 경멸을 들어 그리스도를 조롱했다고. "율법과 선지자에 재물과 다른 일시적인 좋은 것들에 대한 많은 약속이 있지 않소? 그리고 하나님의 최선의 종들 중 많은 이들이 아브라함과 다윗처럼 매우 부유하지 않았소?" "사실이다"라고 그리스도께서 말씀하신다. "그러나 이제 하나님 나라가 전파되기 시작한 이상 일들이 새로운 방향으로 전환된다. 이제는 가난한 자들이 복이 있고, 애통하는 자들이 복이 있고, 핍박받는 자들이 복이 있다." 주목하라. 하늘에 가고자 하는 사람들은 수고해야 하고, 반대 방향으로 가는 무리에 맞서 힘써야 하며, 세차게 밀려드는 흐름을 거슬러야 한다.
**(4) 그러면서도 예수께서는 율법을 무효화하려는 어떤 의도도 강하게 부정하신다(눅 16:17).** "율법의 한 획이 떨어지는 것보다 하늘과 땅이 없어지는 것이 더 쉽다." 도덕 율법은 확증되고 비준되었으며 그 중에 한 획도 떨어지지 않는다. 거기서 명한 의무들은 여전히 의무이고, 거기서 금한 죄들은 여전히 죄이다. 복음을 통해 더욱 영적으로 설명되고 강화된다. 예식 율법은 복음의 그림으로 완성된다. 그 중 한 획도 떨어지지 않으니, 복음 안에서 온전히 인쇄된 것을 볼 수 있다. 물론 율법으로서의 효력은 제거되었으나 유형으로서의 모습은 히브리서에서 보듯 찬란하게 빛난다.
율법에 의해 더 큰 악을 막기 위해 묵인되었던 일들은 복음이 제거하였다. 그러나 이것이 율법에 아무런 손해도 수치도 주지 않는다. 오히려 율법의 원초적 의도로 복원시키기 때문이다. 이산혼(離散婚)의 경우가 그러하다(눅 16:18; 마 5:32; 마 19:9). 그리스도께서는 이산혼을 허용하지 않으신다. 그분의 복음은 사람들의 부패한 욕망과 정욕의 쓴 뿌리를 치고 뽑으려는 것이기 때문이다. 욕망을 억제하지 않고 방임하는 것은 욕망을 더욱 격렬하고 거칠게 만들 뿐이다.
---
**19-31절 — 부자와 나사로**
> 어떤 부자가 있었는데, 그는 자색 옷과 고운 베옷을 입고 날마다 호화롭게 살았다. 그런데 나사로라는 한 거지가 종기투성이의 몸으로 그 부자의 대문 앞에 누워 있었다. 그는 부자의 식탁에서 떨어지는 부스러기로라도 배를 채우기를 바랐다. 심지어 개들까지 와서 그의 종기를 핥았다. 그러다가 그 거지가 죽어 천사들에게 이끌려 아브라함의 품으로 갔다. 그 부자도 죽어 묻혔다. 그가 음부에서 고통을 받으며 눈을 들어 보니, 멀리 아브라함이 있고 그 품에 나사로가 있었다. 그가 소리쳐 말했다. '아버지 아브라함이여, 나를 불쌍히 여기셔서 나사로를 보내 그 손가락 끝에 물을 찍어 내 혀를 시원하게 해 주십시오. 내가 이 불꽃 속에서 괴로워하고 있습니다.' 그러나 아브라함이 말했다. '얘야, 너는 살아 있는 동안 좋은 것을 받았고 나사로는 마찬가지로 나쁜 것을 받았던 것을 기억하여라. 그러나 이제 여기서 그는 위로를 받고 너는 괴로움을 받는다. 그뿐 아니라 우리와 너희 사이에는 큰 구렁이 가로놓여 있어서, 여기서 너희에게 건너가려는 자도 건너갈 수 없고, 거기서 우리에게 넘어올 수도 없다.' 그가 말했다. '그렇다면 아버지여, 부탁드립니다. 나사로를 내 아버지의 집으로 보내 주십시오. 내게 형제가 다섯이 있으니, 나사로가 그들에게 증언하여 그들도 이 고통의 곳에 오지 않게 해 주십시오.' 그러나 아브라함이 그에게 말했다. '그들에게는 모세와 선지자들이 있으니, 그들의 말을 들으면 된다.' 그가 말했다. '아닙니다, 아버지 아브라함이여. 누군가 죽은 사람들 가운데서 그들에게 가면 그들이 회개할 것입니다.' 아브라함이 그에게 말했다. '그들이 모세와 선지자들의 말을 듣지 않으면, 누가 죽은 사람들 가운데서 살아난다 해도 그들은 설득되지 않을 것이다.'" (눅 16:19-31)
이 비유는 세상의 선한 것들을 오용한 자들에게 내려질 비참한 최후의 상태를 보여 주는 데 그 의도가 있다. 또한 추가적인 의도가 있으니, 기록된 말씀이 주는 경고에 귀를 기울이게 하고, 저 세상으로부터 즉각적인 전언을 기대하지 않도록 하는 것이다.
**I. 이 비유에서 부자와 나사로의 삶과 상태를 살펴보라.**
**첫째, 이 부자의 번창함이다(눅 16:19).** 그는 부유했고, 아주 부유했다. 자색 옷과 고운 베옷을 입고—곧 부를 드러내는 화려한 옷차림이다—날마다 호화롭게 살았다. 그는 명절뿐 아니라 날마다 잔치를 벌였다. 이것이 그의 죄였다. 그는 재물을 자기 자신만을 위해 낭비하고, 자기 사치와 쾌락을 위해 사용했다. 그는 자기 자신에게만 자선을 베풀었다. 이것이 모든 악의 뿌리다. 자기를 위한 선을 행하는 것이 아니라 자기만을 위한 선을 행하는 것, 자기 것을 즐기는 것이 아니라 자기 것만 즐기는 것.
**둘째, 나사로의 가난이다(눅 16:20-21).** 그는 거지였다. 그것도 절박한 처지였다. 종기투성이의 몸으로—그것도 단지 한두 곳이 아니라 몸 전체를—부자의 대문 앞에 누워 있었다. 그는 부자의 식탁에서 떨어지는 부스러기로라도 배를 채우기를 바랐다. 그러나 그것도 허락되지 않았다. 개들까지 와서 그의 종기를 핥는 추가적인 재앙이 더해졌다.
주목하라. 나사로는 여기서 이름이 불리는데—이것은 복음서 비유들 중 유일하다—그 이름은 '하나님은 나의 도움이시다'라는 뜻이다. 그것이 그의 위안이었다. 빼앗긴 모든 것에서 하나님 안에서 돕는 이를 찾았다. 이 이름은 사랑받는 제자 나사로(엘르아살의 단축형)와도 연결된다.
**II. 이 둘의 죽음과 사후 상태를 살펴보라.**
**첫째, 나사로의 죽음과 지복에 대해서이다(눅 16:22 전반부).** "그 거지가 죽어 천사들에게 이끌려 아브라함의 품으로 갔다." 거지들도 죽는다. 고통받는 자들도 죽음을 피하지 못한다. 그러나 나사로의 죽음이 얼마나 영광스러운가! 그는 천사들의 호위를 받았다. 영혼이 육신을 떠날 때 하나님께서는 천사들로 하여금 그 영혼을 이 세상에서 다음 세상으로 데려가게 하셨다. 나사로는 아브라함의 품으로 갔으니, 그것은 행복한 상태를 말한다. 아브라함의 후손임을 자랑한 부자는 아브라함의 품으로 가지 못했으나, 아브라함의 신앙을 본받은 거지 나사로는 거기 갔다. 참된 믿음이 그를 아브라함의 자녀로 만들었다.
**둘째, 부자의 죽음과 고통에 대해서이다(눅 16:22 후반부-23).** "그 부자도 죽어 묻혔다." 그리고 그것이 전부다. 나사로의 죽음에 비해 얼마나 짧게 언급되는가! 아마도 장대한 장례가 있었을 것이다. 그러나 그것이 어디 있는가? "그가 음부에서 고통을 받으며 눈을 들어 보니, 멀리 아브라함이 있고 그 품에 나사로가 있었다." 그는 지금 음부에 있다. 지옥의 고통이 있는 곳에. 그는 육신의 안락함 속에서 누렸던 것과는 완전히 반대되는 것을 경험하고 있다.
**셋째, 부자와 아브라함 사이의 대화를 살펴보라.**
나사로에게는 불행했던 것이 이 부자에게는 유익이 될 수 있었다. 부자가 문앞에서 나사로를 보았을 것이기 때문이다. 그것이 그를 회개하게 이끌었어야 했다. 가난한 자들을 무시하는 것은 그들의 주인을 모욕하는 것이다. 그리고 그 주인은 설욕할 날이 올 것이다.
**(1) 부자의 간청이다(눅 16:24).** "아버지 아브라함이여, 나를 불쌍히 여기셔서 나사로를 보내 그 손가락 끝에 물을 찍어 내 혀를 시원하게 해 주십시오. 내가 이 불꽃 속에서 괴로워하고 있습니다."
아브라함을 아버지라고 부른다. 하지만 육신적인 아브라함의 자녀라는 것이 지옥에서 그를 구해 주지 못한다. 아브라함의 영적 자녀들만이 그 복을 누린다. 그는 나사로에게 극히 작은 것을 구한다—손가락 끝의 물 한 방울. 하지만 그것도 허락되지 않는다. 그는 이 불꽃 속에서 고통받고 있다고 한다. 죄인들은 심판이 오기 전에도 고통을 받는다.
**(2) 아브라함의 거절이다(눅 16:25-26).** 아브라함이 말했다. "얘야, 너는 살아 있는 동안 좋은 것을 받았고 나사로는 마찬가지로 나쁜 것을 받았던 것을 기억하여라. 그러나 이제 여기서 그는 위로를 받고 너는 괴로움을 받는다."
"얘야"—아브라함은 그를 아들로 인정한다. 적어도 아브라함의 육신의 자녀로. 그러나 그 친족 관계가 그를 구해 주지 못한다. 살아 있는 동안 받은 좋은 것들에 대한 언급이 주목할 만하다. 그것이 그의 몫이었고 그는 그것을 거기서 받았다. 이제 그것은 다 끝났다. 그는 두 세상에서 다 선한 것을 얻을 수는 없다.
또한 큰 구렁이 있어서 왕래가 불가능하다는 것도 주목하라(눅 16:26). "우리와 너희 사이에는 큰 구렁이 가로놓여 있다." 이것은 상태의 변화가 불가능함을 나타낸다. 죽음이 어디서 사람을 찾아내면, 심판이 거기서 그를 발견할 것이다. 지금 이 세상에서 은혜와 죄 사이의 구렁은 건널 수 있지만, 다음 세상에서는 행복과 비참함 사이의 구렁이 건널 수 없다.
**(3) 부자가 형제들을 위해 간청한다(눅 16:27-31).** "아버지여, 부탁드립니다. 나사로를 내 아버지의 집으로 보내 주십시오." 그는 아직도 죽은 나사로를 심부름꾼으로 쓸 수 있다고 생각한다. 이렇게 우리는 다른 이들이 은혜를 위해 우리에게 달려오게 해야 함에도, 그 반대를 생각하는 것이 얼마나 흔한가! "내게 형제가 다섯이 있으니, 나사로가 그들에게 증언하여 그들도 이 고통의 곳에 오지 않게 해 주십시오."
주목하라. 지금 지옥에 있는 자들은 그곳이 예상을 뛰어넘는 고통의 곳이라는 것을 안다. 그들은 살아 있는 친척들에 대한 관심을 가지고 있으나, 그것은 그들에게 아무 도움도 되지 않는다.
아브라함이 대답한다(눅 16:29). "그들에게는 모세와 선지자들이 있으니, 그들의 말을 들으면 된다." 기록된 말씀이 죽은 자들로부터의 전언보다 훨씬 더 강력하고 효과적인 구원의 수단임을 암시한다. 모세와 선지자들—구약 성경—은 그들에게 충분하다. 그들이 들으려 하지 않는다면, 죽은 자들 가운데서 누가 살아난다 해도 그들을 설득하지 못할 것이다.
부자는 반박한다(눅 16:30). "아닙니다, 아버지 아브라함이여. 누군가 죽은 사람들 가운데서 그들에게 가면 그들이 회개할 것입니다." 이것은 기록된 말씀이 역사하지 못한다고 암시하며, 기이한 것, 이적적인 것에 대한 기대가 있음을 보여 준다. 얼마나 많은 사람들이 성경보다 환상이나 이적을 더 믿으려 하는가!
아브라함의 최후의 대답이다(눅 16:31). "그들이 모세와 선지자들의 말을 듣지 않으면, 누가 죽은 사람들 가운데서 살아난다 해도 그들은 설득되지 않을 것이다." 이것은 깊고 중요한 진리다. 기록된 말씀의 은혜가 충분히 역사하지 않는 곳에서는, 어떤 이적도 회개를 이루지 못한다. 기적들은 믿음 위에 확인의 도장을 찍을 수 있지만, 완고한 마음을 설득하지는 못한다. 우리가 성경에 귀 기울이지 않는다면, 우리에게는 아무런 도움도 없다.
주목하라.
1. 이 비유의 목적은 우리가 성경이 주는 경고에 귀를 기울이게 하는 것이다. 성경은 우리에게 충분하다.
2. 세상의 재물을 즐기는 자들이 그것에 안주하며 회개를 미루고 다음 세상의 일을 준비하지 않는다면, 그 결말이 얼마나 비참한지를 이 비유는 생생히 보여 준다.
3. 죽음 이후에는 상태를 바꿀 기회가 없다. 큰 구렁이 고정되어 있다. 이 세상에서 선택하라.
4. 가난한 자들에 대한 자선, 기록된 말씀에 대한 순종, 이것이 이 장의 핵심 권고이다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-luk-16-1-31(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
1~31절 카드 ↗
L U K E. CHAP. XVI. The scope of Christ's discourse in this chapter is to awaken and quicken us all so to use this world as not to abuse it, so to manage all our possessions and enjoyments here as that they may make for us, and may not make against us in the other world; for they will do either the one or the other, according as we use them now. I. If we do good with them, and lay out what we have in works of piety and charity, we shall reap the benefit of it in the world to come; and this he shows in the parable of the unjust steward, who made so good a hand of his lord's goods that, when he was turned out of his stewardship, he had a comfortable subsistence to betake himself to. The parable itself we have ( Luke 16:1-8 ); the explanation and application of it ( Luke 16:9-13 ); and the contempt which the Pharisees put upon the doctrine Christ preached to them, for which he sharply reproved them, adding some other weighty sayings, Luke 16:14-18 . II. It, instead of doing good with our worldly enjoyments, we make them the food and fuel of our lusts, of our luxury and sensuality, and deny relief to the poor, we shall certainly perish eternally, and the things of this world, which were thus abused, will but add to our misery and torment. This he shows in the other parable of the rich man and Lazarus, which has likewise a further intention, and that is, to awaken us all to take the warning given us by the written word, and not to expect immediate messages from the other world, Luke 16:19-31 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-31" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-16-001 - part_of
pericope/per-luk-16-002 - part_of
pericope/per-luk-16-003 - part_of
pericope/per-luk-16-004
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
누가복음 16장에서 그리스도의 말씀이 향하는 핵심 목표는, 우리 모두가 이 세상을 남용하지 않고 올바르게 사용하도록, 곧 지금 이 세상에서 우리가 가진 모든 소유와 즐거움을 오는 세상에서 유익이 되도록 관리하게끔 일깨우고 자극하는 것이다. 그것은 우리가 지금 어떻게 사용하느냐에 따라 유익이 되거나 해가 되기 때문이다.
첫째, 우리가 경건과 자선의 행위로 소유를 선하게 사용한다면, 그 유익을 오는 세상에서 거두게 된다. 이것을 예수께서는 불의한 청지기의 비유를 통해 보여 주신다. 그 청지기는 주인의 재물을 지혜롭게 활용하여, 청지기 자리에서 쫓겨난 뒤에도 편안하게 살 수 있는 터전을 마련하였다. 비유 자체는 누가복음 16:1-8에, 그 설명과 적용은 16:9-13에 나온다. 그리고 바리새파 사람들이 예수의 가르침을 멸시한 것과, 예수께서 그들을 날카롭게 꾸짖으시고 몇 가지 중요한 말씀을 덧붙이신 것이 16:14-18에 나온다.
둘째, 우리가 세상의 즐거움을 정욕—사치와 쾌락—의 양식과 연료로 삼고 가난한 자들을 돌보지 않는다면, 우리는 반드시 영원히 멸망하게 되며, 이렇게 남용된 세상 것들은 오히려 우리의 고통과 괴로움을 더할 뿐이다. 이것을 예수께서는 부자와 나사로의 비유를 통해 보여 주신다. 이 비유에는 더 깊은 의도가 담겨 있으니, 곧 우리 모두가 기록된 말씀이 주는 경고에 귀를 기울이게 하고, 저 세상으로부터 즉각적인 전언을 기대하지 않도록 하는 것이다(눅 16:19-31).
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-luk-16-intro(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반