1~13절 카드 ↗
The Disciples Taught to Pray. 1 And it came to pass, that, as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples. 2 And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth. 3 Give us day by day our daily bread. 4 And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil. 5 And he said unto them, Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say unto him, Friend, lend me three loaves; 6 For a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him? 7 And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee. 8 I say unto you, Though he will not rise and give him, because he is his friend, yet because of his importunity he will rise and give him as many as he needeth. 9 And I say unto you, Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you. 10 For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened. 11 If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone? or if he ask a fish, will he for a fish give him a serpent? 12 Or if he shall ask an egg, will he offer him a scorpion? 13 If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children: how much more shall your heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him? Prayer is one of the great laws of natural religion. That man is a brute, is a monster, that never prays, that never gives glory to his Maker, nor feels his favour, nor owns his dependence upon him. One great design therefore of Christianity is to assist us in prayer, to enforce the duty upon us, to instruct us in it, and encourage us to expect advantage by it. Now here, I. We find Christ himself praying in a certain place, probably where he used to pray, Luke 11:1 ; Luke 11:1 . As God, he was prayed to; as man, he prayed; and, though he was a Son, yet learned he this obedience. This evangelist has taken particular notice of Christ's praying often, more than any other of the evangelists: when he was baptized ( Luke 3:21 ; Luke 3:21 ), he was praying; he withdrew into the wilderness, and prayed ( Luke 5:16 ; Luke 5:16 ); he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer ( Luke 6:12 ; Luke 6:12 ); he was alone praying ( Luke 9:18 ; Luke 9:18 ); soon after, he went up into a mountain to pray, and as he prayed he was transfigured ( Luke 9:28 ; Luke 9:29 ); and here he was praying in a certain place. Thus, like a genuine son of David, he gave himself unto prayer, Psalms 109:4 . Whether Christ was now alone praying, and the disciples only knew that he was so, or whether he prayed with them, is uncertain; it is most probable that they were joining with him. II. His disciples applied themselves to him for direction in prayer. When he was praying, they asked, Lord, teach us to pray. Note, The gifts and graces of others should excite us to covet earnestly the same. Their zeal should provoke us to a holy imitation and emulation; why should not we do as well as they? Observe, They came to him with this request, when he ceased; for they would not disturb him when he was at prayer, no, not with this good motion. Every thing is beautiful in its season. One of his disciples, in the name of the rest, and perhaps by their appointment, said, Lord, teach us. Note, Though Christ is apt to teach, yet he will for this be enquired of, and his disciples must attend him for instruction. Now, 1. Their request is, " Lord, teach us to pray; give us a rule or model by which to go in praying, and put words into our mouths." Note, It becomes the disciples of Christ to apply themselves to him for instruction in prayer. Lord, teach us to pray, is itself a good prayer, and a very needful one, for it is a hard thing to pray well and it is Jesus Christ only that can teach us, by his word and Spirit, how to pray. "Lord, teach me what it is to pray; Lord, excite and quicken me to the duty; Lord, direct me what to pray for; Lord, give me praying graces, that I may serve God acceptably in prayer; Lord, teach me to pray in proper words; give me a mouth and wisdom in prayer, that I may speak as I ought; teach me what I shall say. " 2. Their plea is, " As John also taught his disciples. He took care to instruct his disciples in this necessary duty, and we would be taught as they were, for we have a better Master than they had." Dr. Lightfoot's notion of this is, That whereas the Jews' prayers were generally adorations, and praises of God, and doxologies, John taught his disciples such prayers as were more filled up with petitions and requests; for it is said of them that they did deeseis poiountai -- make prayers, Luke 5:33 ; Luke 5:33 . The word signifies such prayers as are properly petitionary. "Now, Lord, teach us this, to be added to those benedictions of the name of God which we have been accustomed to from our childhood." According to this sense, Christ did there teach them a prayer consisting wholly of petitions, and even omitting the doxology which had been affixed; and the Amen, which was usually said in the giving of thanks ( 1 Corinthians 14:16 ), and in the Psalms, is added to doxologies only. This disciple needed not to have urged John Baptist's example: Christ was more ready to teach than ever John Baptist was, and particularly taught to pray better than John did, or could, teach his disciples. III. Christ gave them direction, much the same as he had given them before in his sermon upon the mount, Matthew 6:9 , c. We cannot think that they had forgotten it, but they ought to have had further and fuller instructions, and he did not, as yet, think fit to give them any when the Spirit should be poured out upon them from on high, they would find all their requests couched in these few words, and would be able, in words of their own, to expatiate and enlarge upon them. In Matthew he had directed them to pray after this manner; here, When ye pray, say; which intimates that the Lord's prayer was intended to be used both as a form of prayer and a directory. 1. There are some differences between the Lord's prayer in Matthew and Luke, by which it appears that it was not the design of Christ that we should be tied up to these very words, for then there would have been no variation. Here is one difference in the translation only, which ought not to have been, when there is none in the original, and that is in the third petition: As in heaven, so in earth; whereas the words are the very same, and in the same order, as in Matthew. But there is a difference in the fourth petition. In Matthew we pray, "Give us daily bread this day:" here, "Give it us day by day "-- kath hemeran . Day by day; that is, "Give us each day the bread which our bodies require, as they call for it:" not, "Give us this day bread for many days to come;" but as the Israelites had manna, "Let us have bread to-day for to-day, and to- morrow for to- morrow; " for thus we may be kept in a continual dependence upon God, as children upon their parents, and may have our mercies fresh from his hand daily, and may find ourselves under fresh obligations to do the work of every day in the day, according as the duty of the day requires, because we have from God the supplies of every day in the day, according as the necessity of the day requires. Here is likewise some difference in the fifth petition. In Matthew it is, Forgive us our debts, as we forgive: here it is, Forgive us our sins; which proves that our sins are our debts. For we forgive; not that our forgiving those that have offended us can merit pardon from God, or be an inducement to him to forgive us (he forgives for his own name's sake, and his Son's sake); but this is a very necessary qualification for forgiveness, and, if God have wrought it in us, we may plead that work of his grace for the enforcing of our petitions for the pardon of our sins: "Lord, forgive us, for thou hast thyself inclined us to forgive others." There is another addition here; we plead not only in general, We forgive our debtors, but in particular, "We profess to forgive every one that is indebted to us, without exception. We so forgive our debtors as not to bear malice or ill-will to any, but true love to all, without any exception whatsoever." Here also the doxology in the close is wholly omitted, and the Amen; for Christ would leave them at liberty to use that or any other doxology fetched out of David's psalms; or, rather, he left a vacuum here, to be filled up by a doxology more peculiar to the Christian institutes, ascribing glory to Father, Son, and Holy Ghost. 2. Yet it is, for substance, the same; and we shall therefore here only gather up some general lessons from it. (1.) That in prayer we ought to come to God as children to a Father, a common Father to us and all mankind, but in a peculiar manner a Father to all the disciples of Jesus Christ. Let us therefore in our requests both for others and for ourselves, come to him with a humble boldness, confiding in his power and goodness. (2.) That at the same time, and in the same petitions, which we address to God for ourselves, we should take in with us all the children of men, as God's creatures and our fellow-creatures. A rooted principle of catholic charity, and of Christian sanctified humanity, should go along with us, and dictate to us throughout this prayer, which is so worded as to be accommodated to that noble principle. (3.) That in order to the confirming of the habit of heavenly-mindedness in us, which ought to actuate and govern us in the whole course of our conversation, we should, in all our devotions, with an eye of faith look heavenward, and view the God we pray to as our Father in heaven, that we may make the upper world more familiar to us, and may ourselves become better prepared for the future state. (4.) That in prayer, as well as in the tenour of our lives, we must seek first the kingdom of God and the righteousness thereof, by ascribing honour to his name, his holy name, and power to his government, both that of his providence in the world and that of his grace in the church. O that both the one and the other may be more manifested, and we and others more manifestly brought into subjection to both! (5.) That the principles and practices of the upper world, the unseen world (which therefore by faith only we are apprized of ), are the great original--the archetypon , to which we should desire that the principles and practices of this lower world, both in others and in ourselves, may be more conformable. Those words, As in heaven, so on earth, refer to all the first three petitions: "Father, let thy name be sanctified and glorified, and thy kingdom prevail, and thy will be done on this earth that is now alienated from thy service, as it is in yonder heaven that is entirely devoted to thy service." (6.) That those who faithfully and sincerely mind the kingdom of God, and the righteousness thereof, may humbly hope that all other things, as far as to Infinite Wisdom seems good, shall be added to them, and they may in faith pray for them. If our first chief desire and care be that God's name may be sanctified, his kingdom come, and his will be done, we may then come boldly to the throne of grace for our daily bread, which will then be sanctified to us when we are sanctified to God, and God is sanctified by us. (7.) That in our prayers for temporal blessings we must moderate our desires, and confine them to a competency. The expression here used of day by day is the very same with our daily bread; and therefore some think that we must look for another signification of the word epiousios than that of daily, which we give it, and that it means our necessary bread, that bread that is suited to the craving of our nature, the fruit that is brought out of the earth for our bodies that are made of the earth and are earthly, Psalms 104:14 . (8.) That sins are debts which we are daily contracting, and which therefore we should every day pray for the forgiveness of. We are not only going behind with our rent every day by omissions of duty and in duty, but are daily incurring the penalty of the law, as well as the forfeiture of our bond, by our commissions. Every day adds to the score of our guilt, and it is a miracle of mercy that we have so much encouragement given us to come every day to the throne of grace, to pray for the pardon of our sins of daily infirmity. God multiplies to pardon beyond seventy times seven. (9.) That we have no reason to expect, nor can with any confidence pray, that God would forgive our sins against him, if we do not sincerely, and from a truly Christian principle of charity, forgive those that have at any time affronted us or been injurious to us. Though the words of our mouth be even this prayer to God, if the meditation of our heart at the same time be, as often it is, malice and revenge to our brethren, we are not accepted, nor can we expect an answer of peace. (10.) That temptations to sin should be as much dreaded and deprecated by us as ruin by sin; and it should be as much our care and prayer to get the power of sin broken in us as to get the guilt of sin removed from us; and though temptation may be a charming, fawning, flattering thing, we must be as earnest with God that we may not be led into it as that we may not be led by that to sin, and by sin to ruin. (11.) That God is to be depended upon, and sought unto, for our deliverance from all evil; and we should pray, not only that we may not be left to ourselves to run into evil, but that we may not be left to Satan to bring evil upon us. Dr. Lightfoot understands it of being delivered from the evil one, that is, the devil, and suggests that we should pray particularly against the apparitions of the devil and his possessions. The disciples were employed to cast out devils, and therefore were concerned to pray that they might be guarded against the particular spite he would always be sure to have against them. IV. He stirs up and encourages importunity, fervency, and constancy, in prayer, by showing, 1. That importunity will go far in our dealings with men, Luke 11:5-8 ; Luke 11:5-8 . Suppose a man, upon a sudden emergency, goes to borrow a loaf or two of bread of a neighbour, at an unseasonable time of night, not for himself, but for his friend that came unexpectedly to him. His neighbour will be loth to accommodate him, for he has wakened him with his knocking, and put him out of humour, and he has a great deal to say in his excuse. The door is shut and locked, his children are asleep in bed, in the same room with him, and, if he make a noise, he shall disturb them. His servants are asleep, and he cannot make them hear; and, for his own part, he shall catch cold if he rise to give him. But his neighbour will have no nay, and therefore he continues knocking still, and tells him he will do so till he has what he comes for; so that he must give it to him, to be rid of him: He will rise, and give him as many as he needs, because of his importunity. He speaks this parable with the same intent that he speaks that in Luke 18:1 ; Luke 18:1 : That men ought always to pray, and not to faint. Not that God can be wrought upon by importunity; we cannot be troublesome to him, nor by being so change his counsels. We prevail with men by importunity because they are displeased with it, but with God because he is pleased with it. Now this similitude may be of use to us, (1.) To direct us in prayer. [1.] We must come to God with boldness and confidence for what we need, as a man does to the house of his neighbour or friend, who, he knows, loves him, and is inclined to be kind to him. [2.] We must come for bread, for that which is needful, and which we cannot be without. [3.] We must come to him by prayer for others as well as for ourselves. This man did not come for bread for himself, but for his friend. The Lord accepted Job, when he prayed for his friends, Job 42:10 . We cannot come to God upon a more pleasing errand than when we come to him for grace to enable us to do good, to feed many with our lips, to entertain and edify those that come to us. [4.] We may come with the more boldness to God in a strait, if it be a strait that we have not brought ourselves into by our own folly and carelessness, but Providence has led us into it. This man would not have wanted bread if his friend had not come in unexpectedly. The care which Providence casts upon us, we may with cheerfulness cast back upon Providence. [5.] We ought to continue instant in prayer, and watch in the same with all perseverance. (2.) To encourage us in prayer. If importunity could prevail thus with a man who was angry at it, much more with a God who is infinitely more kind and ready to do good to us than we are to one another, and is not angry at our importunity, but accepts it, especially when it is for spiritual mercies that we are importunate. If he do not answer our prayers presently, yet he will in due time, if we continue to pray. 2. That God has promised to give us what we ask of him. We have not only the goodness of nature to take comfort from, but the word which he has spoken ( Luke 11:9 ; Luke 11:10 ): " Ask, and it shall be given you; either the thing itself you shall ask or that which is equivalent; either the thorn in the flesh removed, or grace sufficient given in."--We had this before, Matthew 7:7 ; Matthew 7:8 . I say unto you. We have it from Christ's own mouth, who knows his Father's mind, and in whom all promises are yea and amen. We must not only ask, but we must seek, in the use of means, must second our prayers with our endeavours; and, in asking and seeking, we must continue pressing, still knocking at the same door, and we shall at length prevail, not only by our prayers in concert, but by our particular prayers: Every one that asketh receiveth, even the meanest saint that asks in faith. This poor man cried, and the Lord heard him, Psalms 34:6 . When we ask of God those things which Christ has here directed us to ask, that his name may be sanctified, that his kingdom may come, and his will be done, in these requests we must be importunate, must never hold our peace day or night; we must not keep silence, nor give God any rest, until he establish, until he make Jerusalem a praise in the earth, Isaiah 62:6 ; Isaiah 62:7 . V. He gives us both instruction and encouragement in prayer from the consideration of our relation to God as a Father. Here is, 1. An appeal to the bowels of earthly fathers: "Let any of you that is a father, and knows the heart of a father, a father's affection to a child and care for a child, tell me, if his son ask bread for his breakfast, will he give him a stone to breakfast on? If he ask a fish for his dinner (when it may be a fish-day), will he for a fish give him a serpent, that will poison and sting him? Or, if he shall ask an egg for his supper (an egg and to bed), will he offer him a scorpion? You know you could not be so unnatural to your own children," Luke 11:11 ; Luke 11:12 . 2. An application of this to the blessings of our heavenly Father ( Luke 11:13 ; Luke 11:13 ): If ye then, being evil, give, and know how to give, good gifts to your children, much more shall God give you the Spirit. He shall give good things; so it is in Matthew. Observe, (1.) The direction he gives us what to pray for. We must ask for the Holy Spirit, not only a necessary in order to our praying well, but as inclusive of all the good things we are to pray for; we need no more to make us happy, for the Spirit is the worker of spiritual life, and the earnest of eternal life. Note, The gift of the Holy Ghost is a gift we are every one of us concerned earnestly and constantly to pray for. (2.) The encouragement he gives us to hope that we shall speed in this prayer: Your heavenly Father will give. It is in his power to give the Spirit; he has all good things to bestow, wrapped up in that one; but that is not all, it is in his promise, the gift of the Holy Ghost is in the covenant, Acts 2:33 ; Acts 2:38 , and it is here inferred from parents' readiness to supply their children's needs, and gratify their desires, when they are natural and proper. If the child ask for a serpent, or a scorpion, the father, in kindness, will deny him, but not if he ask for what is needful, and will be nourishing. When God's children ask for the Spirit, they do, in effect, ask for bread; for the Spirit is the staff of life; nay, he is the Author of the soul's life. If our earthly parents, though evil, be yet so kind, if they, though weak, be yet so knowing, that they not only give, but give with discretion, give what is best, in the best manner and time, much more will our heavenly Father, who infinitely excels the fathers of our flesh both in wisdom and goodness, give us his Holy Spirit. If earthly parents be willing to lay out for the education of their children, to whom they design to leave their estates, much more will our heavenly Father give the spirit of sons to all those whom he has predestinated to the inheritance of sons. return to ' Top of Page ' <a name="verses-14-26" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-11-001 - part_of
pericope/per-luk-11-002
절 (explains)
bible-text/luk-11-1, bible-text/luk-11-2, bible-text/luk-11-3, bible-text/luk-11-4, bible-text/luk-11-5, bible-text/luk-11-6, bible-text/luk-11-7, bible-text/luk-11-8, bible-text/luk-11-9, bible-text/luk-11-10, bible-text/luk-11-11, bible-text/luk-11-12, bible-text/luk-11-13
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 예수께서 어떤 곳에서 기도를 마치셨을 때, 제자 가운데 한 사람이 그분께 말했다. "주여, 요한이 자기 제자들에게 가르친 것처럼, 우리에게도 기도하는 법을 가르쳐 주십시오." 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "너희가 기도할 때에 이렇게 하여라. '하늘에 계신 우리 아버지, 아버지의 이름이 거룩히 여김을 받으시기를 바랍니다. 아버지의 나라가 임하시기를 바랍니다. 아버지의 뜻이 하늘에서 이루어진 것처럼 땅에서도 이루어지기를 바랍니다. 날마다 우리에게 필요한 양식을 주십시오. 우리에게 빚진 모든 사람을 우리도 용서하니, 우리 죄를 용서해 주십시오. 우리를 시험에 들지 않게 하시고, 악한 자에게서 건져 주십시오.'" (눅 11:1-4)
기도는 자연 종교의 위대한 법 가운데 하나이다. 기도하지 않는 사람, 곧 창조주께 영광을 돌리지 않고, 그분의 은총을 느끼지 않으며, 자신이 그분께 의존함을 인정하지 않는 사람은 짐승이요 괴물이다. 따라서 기독교의 위대한 목적 가운데 하나는 기도를 도와주는 것, 곧 우리에게 그 의무를 강조하고 그 방법을 가르쳐 주며 거기서 유익을 얻으리라는 기대를 북돋아 주는 것이다.
**I. 그리스도께서 어떤 곳에서 친히 기도하신 것을 본다(눅 11:1).** 아마도 그분이 즐겨 기도하시던 장소였을 것이다. 하나님이신 그분은 기도를 받으시는 분이지만, 사람이신 그분은 기도를 드리셨다. 아들이시되 이 순종을 배우셨다. 이 복음서 기자는 다른 복음서 기자들보다 훨씬 더 자주 그리스도의 기도하심을 기록하고 있다. 세례받으실 때(눅 3:21), 광야에 물러나 기도하실 때(눅 5:16), 기도하러 산에 올라가 밤새 기도하실 때(눅 6:12), 홀로 기도하실 때(눅 9:18), 산에 오르셔서 기도하시다가 변모되실 때(눅 9:28-29), 그리고 여기서도 어떤 곳에서 기도하셨다. 이처럼 다윗의 참된 아들로서 그분은 기도에 전념하셨다(시 109:4).
**II. 제자들이 그분께 기도를 가르쳐 달라고 청했다.** 그분이 기도하시는 것을 보고 제자들이 청했다. "주여, 우리에게도 기도하는 법을 가르쳐 주십시오." 주목하라. 다른 이들의 은사와 은혜는 우리로 하여금 같은 것을 간절히 사모하게 해야 한다. 그들의 열심이 우리를 거룩한 모방과 경쟁으로 자극해야 한다. 그들이 그렇게 한다면 우리라고 못 할 이유가 없지 않은가? 그들은 그분이 기도를 마치셨을 때 나아왔다. 이처럼 그들은 그분이 기도하시는 동안에는 방해하지 않으려 했으니, 아무리 좋은 동기로 말을 꺼내려 해도 때를 가려야 한다. 제자 가운데 하나가 모두를 대표하여 말했다. "주여, 가르쳐 주십시오."
주목하라. 그리스도의 제자들은 기도 지도를 위해 그분께 나아가는 것이 마땅하다. "주여, 기도를 가르쳐 주십시오"라는 기도 자체가 이미 좋은 기도이며 매우 필요한 기도이다. 기도를 잘하는 것은 어려운 일이며, 말씀과 성령으로 기도하는 법을 가르쳐 주실 수 있는 분은 오직 예수 그리스도뿐이기 때문이다. "주여, 기도가 무엇인지 가르쳐 주십시오. 주여, 기도의 의무로 저를 자극하고 일깨워 주십시오. 주여, 무엇을 기도해야 할지 이끌어 주십시오. 기도하는 은혜를 주셔서 하나님께 합당하게 섬길 수 있게 해 주십시오. 주여, 어떻게 말씀드려야 할지 적절한 말을 주십시오." 그들의 근거는 이것이다. "요한도 자기 제자들에게 가르쳤습니다. 그는 제자들이 이 필수적인 의무를 행하도록 지도해 주었으니, 우리도 그처럼 가르침을 받기를 원합니다. 우리에게는 더 나은 스승이 있습니다." 라이트풋 박사의 견해에 따르면, 유대인들의 기도가 대체로 찬양과 하나님의 칭송과 영광송이었던 데 비해, 세례 요한은 자기 제자들에게 보다 더 청원과 간구로 가득 찬 기도를 가르쳤다. "주여, 이것을 우리에게도 가르쳐 주십시오."
**III. 그리스도께서 그들에게 방향을 가르쳐 주셨다.** 이것은 이미 산상수훈에서 주신 방향과 대체로 같다(마 6:9 이하). 그들이 잊어버렸다고 볼 수는 없지만, 더 충분한 가르침이 필요했다. 성령이 임하실 때에 그들은 이 몇 마디 안에 자신들의 모든 간구가 담겨 있음을 알게 되고, 자신의 말로 이것을 넓혀 자유롭게 기도할 수 있게 될 것이다. 마태복음에서는 "이런 식으로 기도하여라"고 하셨는데, 여기서는 "너희가 기도할 때에 이렇게 하여라"고 하셨다. 이것은 주기도문이 기도 양식으로도, 기도 지침으로도 사용되도록 의도되었음을 보여 준다.
마태복음과 누가복음의 주기도문 사이에는 몇 가지 차이가 있다. 이것은 그리스도께서 반드시 이 정확한 문구에 묶여 있으라고 의도하지 않으셨음을 보여 준다. 네 번째 청원에서 차이가 있다. 마태복음에서는 "오늘 우리에게 일용할 양식을 주시고"이지만 여기서는 "날마다 우리에게 필요한 양식을 주십시오"이다. 날마다(카드 헤메란) — 곧, "오늘은 오늘 치를, 내일은 내일 치를 우리 몸에 필요한 양식을 각각 주십시오." 여러 날 분량을 한꺼번에 달라는 것이 아니라, 마치 이스라엘 자손이 만나를 받은 것처럼 말이다. 이렇게 하여 우리는 하나님께 지속적으로 의존하게 된다. 다섯 번째 청원에도 차이가 있다. 마태복음에서는 "우리 빚을 용서해 주십시오"인데 여기서는 "우리 죄를 용서해 주십시오"이다. 이것은 우리의 죄가 우리의 빚임을 증명한다. "우리도 용서하니" — 우리가 우리에게 죄지은 자를 용서하는 것이 하나님의 용서를 받을 공로나 조건이 되는 것은 아니다. 그분은 자신의 이름과 아들을 위해 용서하신다. 그러나 이것은 용서를 위한 매우 필요한 자격이며, 하나님께서 우리 안에 이 마음을 일으키셨다면 우리는 그분의 은혜의 역사를 들어 우리의 간구를 강화할 수 있다. 여기에 이런 덧붙임도 있다. "우리도 우리에게 빚진 모든 사람을 용서합니다" — 예외 없이 모든 이를.
이 기도에서 몇 가지 일반적인 교훈을 모은다.
1. 기도에서 우리는 하나님께 아버지, 공통의 아버지요 특별히 예수 그리스도의 모든 제자들에게 아버지이신 분께 자녀로서 나아가야 한다. 따라서 다른 사람들을 위해서도 자신을 위해서와 마찬가지로 구하는 것이 옳다.
2. 기도에서 우리는 모든 사람을 우리와 함께 포용해야 한다. 하나님의 창조물이요 우리와 같은 피조물인 모든 인류를 말이다.
3. 하늘나라에 대한 생각이 우리를 지배하고 이끌어야 하므로, 모든 기도에서 믿음의 눈으로 위를 바라보며, 우리가 기도하는 하나님을 하늘에 계신 우리 아버지로 바라보아야 한다.
4. 기도에서, 또한 삶의 방식에서, 우리는 먼저 하나님 나라와 의를 구해야 한다. 그분의 거룩하신 이름에 영광을, 그분의 통치에 권능을 돌리면서 말이다.
5. 위의 세계 — 보이지 않는 세계 — 의 원리와 실천이 이 아래 세계의 원리와 실천이 더욱 따라야 할 원형이다. "하늘에서 이루어진 것처럼 땅에서도"라는 말은 처음 세 청원 모두에 걸린다.
6. 하나님 나라와 의를 신실하게 구하는 이들은 다른 모든 것도 더해 주심을 겸손히 바랄 수 있다.
7. 세상의 복을 구하는 기도에서는 욕심을 억제하고 필요한 것에 한정해야 한다.
8. 죄는 날마다 쌓이는 빚이며, 따라서 날마다 용서를 구해야 한다. 은혜의 보좌 앞에 날마다 나아갈 수 있는 기회가 주어진 것이야말로 자비의 기적이다.
9. 하나님을 거슬러 지은 죄 용서를 기대하고 구할 근거가 없다. 우리가 우리를 해친 자들을 진심으로 용서하지 않는다면 말이다.
10. 죄로 유혹하는 시험은 죄로 인한 파멸만큼이나 두려워하고 멀리해야 한다.
11. 모든 악에서의 구원은 하나님께 의존해야 하고 그분께 구해야 한다.
**IV. 그리스도께서 기도의 끈질김·열심·항상성을 촉구하고 격려하신다.**
**1. 끈질김은 사람과의 거래에서도 큰 힘을 발휘한다(눅 11:5-8).** 어떤 사람이 갑자기 닥친 필요로 한밤중에 이웃 친구를 찾아가 빵 두어 개를 빌리려 한다고 하자. 친구를 위한 것이지 자신을 위한 것이 아니다. 이웃은 기꺼이 응하려 하지 않을 것이다. 그는 한밤중에 두드려서 기분이 상했고, 문도 잠겼고, 아이들도 함께 자리에 들었으며, 일어나면 몸이 상할 것이다. 그러나 찾아온 자는 거절을 받아들이지 않고 계속 두드린다. 결국 이웃은 그를 떨쳐 버리려고 일어나 필요한 만큼 줄 것이다. 바로 이 끈질김 때문에 말이다.
이 비유는 우리에게 기도에서 유용한 가르침을 준다.
- 우리는 자신을 사랑하고 친절을 베풀기로 마음이 기울어진 이웃의 집을 찾는 사람처럼, 담대함과 확신으로 하나님께 나아가야 한다.
- 우리는 반드시 필요한 것, 없어서는 안 될 것을 위해 나아가야 한다.
- 자신뿐 아니라 다른 이들을 위해서도 기도해야 한다. 이 사람은 자신을 위해서가 아니라 친구를 위해 빵을 구하러 갔다.
- 우리가 스스로의 어리석음이나 부주의로 빠진 곤경이 아니라, 섭리가 우리를 들어가게 한 곤경에 처했을 때 더욱 담대히 하나님께 나아갈 수 있다.
- 기도에 항상 힘쓰고 깨어 있으며 모든 인내로 계속해야 한다.
이 끈질김이 화가 난 사람에게서도 통했다면, 끈질김을 기뻐하시고 그것에 응답하시는 하나님께서는 얼마나 더 확실히 응답해 주실 것인가.
**2. 하나님께서는 우리가 구하는 것을 주시겠다고 약속하셨다(눅 11:9-10).** "계속 구하여라. 그러면 너희에게 주어질 것이다. 계속 찾아라. 그러면 찾을 것이다. 계속 문을 두드려라. 그러면 너희에게 열릴 것이다." 이것은 그분의 아버지의 뜻을 아시는 그리스도의 입에서 직접 나온 말씀이며, 모든 약속이 그 안에서 예와 아멘이 되는 분의 말씀이다. 우리는 구하기만 해서는 안 되고, 수단을 사용하며 찾아야 한다. 구하고 찾는 가운데 계속 두드려야 한다. "구하는 사람마다 받고" — 심지어 가장 비천한 성도도, 믿음으로 구하는 한.
**V. 하나님을 아버지로 모시는 관계에서 기도의 교훈과 격려를 주신다.**
**1. 세상 아버지들의 부성적 심정에 호소하신다(눅 11:11-12).** "너희 가운데 아버지 된 사람이라면, 아들이 빵을 달라는데 돌을 주겠느냐? 아니면 생선을 달라는데 생선 대신 뱀을 주겠느냐? 또 달걀을 달라는데 전갈을 주겠느냐? 그토록 자녀들에게 비정할 수는 없다는 것을 여러분 자신이 알지 않는가."
**2. 이것을 하늘 아버지의 복에 적용하신다(눅 11:13).** "너희가 악한데도 자기 자녀에게 좋은 것을 줄 줄 안다면, 하물며 하늘에 계신 아버지께서 구하는 사람에게 성령을 주시지 않겠느냐?"
주목하라.
- 우리가 무엇을 구해야 하는지에 대한 지침이다. 우리는 성령을 구해야 한다. 그분만 있으면 충분하다. 성령은 영적 생명의 역사자요 영원한 생명의 보증이시기 때문이다. 성령의 선물을 간절히 지속적으로 구하는 것은 우리 모두에게 필요하다.
- 이 기도가 응답될 것이라는 격려이다. "하늘 아버지께서 주실 것이다." 성령을 주실 능력이 그분께 있고 — 모든 좋은 것이 그 안에 포함되어 있다 — 그것이 그분의 약속 안에 있다(행 2:33, 38). 만약 어린 자녀가 뱀이나 전갈을 달라고 하면 아버지는 그것을 친절히 거부하지만, 꼭 필요하고 영양이 되는 것을 달라면 주지 않겠는가. 하나님의 자녀들이 성령을 구할 때, 그것은 사실상 양식을 구하는 것이다. 성령은 생명의 양식이기 때문이다. 세상 부모가 악하면서도 이토록 친절하다면, 그리고 그들이 약하면서도 이토록 지혜롭다면, 지혜와 선하심에서 육신의 아버지를 무한히 뛰어넘으시는 하늘 아버지께서는 얼마나 더 성령을 주실 것인가.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-luk-11-1-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
1~54절 카드 ↗
L U K E. CHAP. XI. In this chapter, I. Christ teaches his disciples to pray, and quickens and encourages them to be frequent, instant, and importunate in prayer, Luke 11:1-13 . II. He fully answers the blasphemous imputation of the Pharisees, who charged him with casting out devils by virtue of a compact and confederacy with Beelzebub, the prince of the devils, and shows the absurdity and wickedness of it, Luke 11:14-26 . III. He shows the honour of obedient disciples to be greater than that of his own mother, Luke 11:27 ; Luke 11:28 . IV. He upbraids the men of that generation for their infidelity and obstinacy, notwithstanding all the means of conviction offered to them, Luke 11:29-36 . V. He severely reproves the Pharisees and consciences of those that submitted to them, and their hating and persecuting those that witnessed against their wickedness, Luke 11:37-54 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-11-001 - part_of
pericope/per-luk-11-002 - part_of
pericope/per-luk-11-003 - part_of
pericope/per-luk-11-004 - part_of
pericope/per-luk-11-005 - part_of
pericope/per-luk-11-006 - part_of
pericope/per-luk-11-007 - part_of
pericope/per-luk-11-008 - part_of
pericope/per-luk-11-009 - part_of
pericope/per-luk-11-010
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
누가복음 11장은 다섯 단락으로 구성된다. 첫째, 그리스도께서 제자들에게 기도를 가르치시고, 자주·간절·끈질기게 기도할 것을 권면하고 격려하신다(눅 11:1-13). 둘째, 바리새파 사람들의 신성모독적인 비난 — "바알세불을 힘입어 귀신을 쫓아낸다"는 주장 — 을 정면으로 논박하시고 그 불합리함과 악함을 드러내신다(눅 11:14-26). 셋째, 순종하는 제자들의 영예가 그분의 친어머니보다 더 크다는 것을 보여 주신다(눅 11:27-28). 넷째, 수많은 설득의 수단이 제공되었음에도 불구하고 불신앙과 완고함을 고집하는 그 세대를 꾸짖으신다(눅 11:29-36). 다섯째, 바리새파 사람들과 율법교사들을 신랄하게 책망하시고 그들의 악에 맞서 증언하는 이들을 핍박하는 것을 꾸짖으신다(눅 11:37-54).
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-luk-11-intro(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14~26절 카드 ↗
Christ Accused of Leaguing with Satan; Watchfulness Inculcated. 14 And he was casting out a devil, and it was dumb. And it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake; and the people wondered. 15 But some of them said, He casteth out devils through Beelzebub the chief of the devils. 16 And others, tempting him, sought of him a sign from heaven. 17 But he, knowing their thoughts, said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and a house divided against a house falleth. 18 If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils through Beelzebub. 19 And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges. 20 But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the kingdom of God is come upon you. 21 When a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace: 22 But when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his spoils. 23 He that is not with me is against me: and he that gathereth not with me scattereth. 24 When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest; and finding none, he saith, I will return unto my house whence I came out. 25 And when he cometh, he findeth it swept and garnished. 26 Then goeth he, and taketh to him seven other spirits more wicked than himself; and they enter in, and dwell there: and the last state of that man is worse than the first. The substance of these verses we had in Matthew 12:22 , c. Christ is here giving a general proof of his divine mission, by a particular proof of his power over Satan, his conquest of whom was an indication of his great design in coming into the world, which was, to destroy the works of the devil. Here too he gives an earnest of the success of that undertaking. He is here casting out a devil that made the poor possessed man dumb: in Matthew we are told that he was blind and dumb. When the devil was forced out by the word of Christ, the dumb spoke immediately, echoed to Christ's word, and the lips were opened to show forth his praise. Now, I. Some were affected with this miracle. The people wondered they admired the power of God, and especially that it should be exerted by the hand of one who made so small a figure, that one who did the work of the Messiah should have so little of that pomp of the Messiah which they expected. II. Others were offended at it, and, to justify their infidelity, suggested that it was by virtue of a league with Beelzebub, the prince of the devils, that he did this, Luke 11:15 ; Luke 11:15 . It seems, in the devil's kingdom there are chiefs, which supposes that there are subalterns. Now they would have it thought, or said at least, that there was a correspondence settled between Christ and the devil, that the devil should have the advantage in the main and be victorious at last, but that in order hereto, in particular instances, he should yield Christ the advantage and retire by consent. Some, to corroborate this suggestion, and confront the evidence of Christ's miraculous power, challenged him to give them a sign from heaven ( Luke 11:16 ; Luke 11:16 ), to confirm his doctrine by some appearance in the clouds, such as was upon mount Sinai when the law was given; as if a sign from heaven, not disprovable by any sagacity of theirs, could not have been given them as well by a compact and collusion with the prince of the power of the air, who works with power and lying wonders, as the casting out of a devil; nay, that would not have been any present prejudice to his interest, which this manifestly was. Note, Obstinate infidelity will never be at a loss for something to say in its own excuse, though ever so frivolous and absurd. Now Christ here returns a full and direct answer to this cavil of theirs; in which he shows, 1. That it can by no means be imagined that such a subtle prince as Satan is should ever agree to measures that had such a direct tendency to his own overthrow, and the undermining of his own kingdom, Luke 11:17 ; Luke 11:18 . What they objected they kept to themselves, afraid to speak it, lest it should be answered and baffled; but Jesus knew their thoughts, even when they industriously thought to conceal them, and he said, "You yourselves cannot but see the groundlessness, and consequently the spitefulness, of this charge; for it is an allowed maxim, confirmed by every day's experience, that no interest can stand that is divided against itself; not the more public interest of a kingdom, nor the private interest of a house or family; if either the one or the other be divided against itself, it cannot stand. Satan would herein act against himself; not only by the miracle which turned him out of possession of the bodies of people, but much more in the doctrine for the explication and confirmation of which the miracle was wrought, which had a direct tendency to the ruin of Satan's interest in the minds of men, by mortifying sin, and turning men to the service of God. Now, if Satan should thus be divided against himself, he would hasten his own overthrow, which you cannot suppose an enemy to do that acts so subtlely for his own establishment, and is so solicitous to have his kingdom stand." 2. That was a very partial ill-natured thing for them to impute that in him to a compact with Satan which yet they applauded and admired in others that were of their own nation ( Luke 11:19 ; Luke 11:19 ): " By whom do your sons cast them out? Some of your own kindred, as Jews, nay, and some of your own followers, as Pharisees, have undertaken, in the name of the God of Israel, to cast out devils, and they were never charged with such a hellish combination as I am charged with." Note, It is gross hypocrisy to condemn that in those who reprove us which yet we allow in those that flatter us. 3. That, in opposing the conviction of this miracle, they were enemies to themselves, stood in their own light, and put a bar in their own door, for they thrust from them the kingdom of God ( Luke 11:2 ; Luke 11:2 ): " If I with the finger of God cast out devils, as you may assure yourselves I do, no doubt the kingdom of God is come upon you, the kingdom of the Messiah offers itself and all its advantages to you, and, if you receive it not, it is at your peril." In Matthew it is by the Spirit of God, here by the finger of God; the Spirit is the arm of the Lord, Isaiah 53:1 . His greatest and most mighty works were wrought by his Spirit; but, if the Spirit in this work is said to be the finger of the Lord, it perhaps may intimate how easily Christ did and could conquer Satan, even with the finger of God, the exerting of the divine power in a less and lower degree than in many other instances. He needed not make bare his everlasting arm; that roaring lion, when he pleases, is crushed, like a moth, with a touch of a finger. Perhaps here is an allusion to the acknowledgment of Pharaoh's magicians, when they were run aground ( Exodus 8:19 ): This is the finger of God. "Now if the kingdom of God be herein come to you, and you be found by those cavils and blasphemies fighting against it, it will come upon you as a victorious force which you cannot stand before." 4. That his casting out devils was really the destroying of them and their power, for it confirmed a doctrine which had a direct tendency to the ruining of his kingdom, Luke 11:21 ; Luke 11:22 . Perhaps there had been some who had cast out the inferior devils by compact with Beelzebub their chief, but that was without any real damage or prejudice to Satan and his kingdom, what he lost one way he gained another. The devil and such exorcists played booty, as we say, and, while the forlorn hope of his army gave ground, the main body thereby gained ground; the interest of Satan in the souls of men was not weakened by it in the least. But, when Christ cast out devils, he needed not do it by any compact with them, for he was stronger than they, and could do it by force, and did it so as to ruin Satan's power and blast his great design by that doctrine and that grace which break the power of sin, and so rout Satan's main body, take from him all his armour, and divide his spoils, which no one devil ever did to another or ever will. Now this is applicable to Christ's victories over Satan both in the world and in the hearts of particular persons, by that power which went along with the preaching of his gospel, and does still. And so we may observe here, (1.) The miserable condition of an unconverted sinner. In his heart, which was fitted to be a habitation of God, the devil has his palace; and all the powers and the faculties of the soul, being employed by him in the service of sin, are his goods. Note, [1.] The heart of every unconverted sinner is the devil's palace, where he resides and where he rules; he works in the children of disobedience. The heart is a palace, a noble dwelling; but the unsanctified heart is the devil's palace. His will is obeyed, his interests are served, and the militia is in his hands; he usurps the throne in the soul. [2.] The devil, as a strong man armed, keeps this palace, does all he can to secure it to himself, and to fortify it against Christ. All the prejudices with which he hardens men's hearts against truth and holiness are the strong-holds which he erects for the keeping of his palace; this palace is his garrison. [3.] There is a kind of peace in the palace of an unconverted soul, while the devil, as a strong man armed, keeps it. The sinner has a good opinion of himself, is very secure and merry, has no doubt concerning the goodness of his state nor any dread of the judgment to come; he flatters himself in his own eyes, and cries peace to himself. Before Christ appeared, all was quiet, because all went one way; but the preaching of the gospel disturbed the peace of the devil's palace. (2.) The wonderful change that is made in conversion, which is Christ's victory over this usurper. Satan is a strong man armed; but our Lord Jesus is stronger than he, as God, as Mediator. If we speak of strength, he is strong: more are with us than against us. Observe, [1.] The manner of this victory: He comes upon him by surprise, when his goods are in peace and the devil thinks it is all his own for ever, and overcomes him. Note, The conversion of a soul to God is Christ's victory over the devil and his power in that soul, restoring the soul to its liberty, and recovering his own interest in it and dominion over it. [2.] The evidences of this victory. First, He takes from him all his armour wherein he trusted. The devil is a confident adversary; he trusts to his armour, as Pharaoh to his rivers ( Ezekiel 29:3 ): but Christ disarms him. When the power of sin and corruption in the soul is broken, when the mistakes are rectified, the eyes opened, the heart humbled and changed, and made serious and spiritual, then Satan's armour is taken away. Secondly, He divides the spoils; he takes possession of them for himself. All the endowments of mind and body, the estate, power, interest, which before were made use of in the service of sin and Satan, are now converted to Christ's service and employed for him; yet this is not all; he makes a distribution of them among his followers, and, and having conquered Satan, gives to all believers the benefit of that victory. Hence Christ infers that, since the whole drift of his doctrine and miracles was to break the power of the devil, that great enemy of mankind, it was the duty of all to join with him and to follow his guidance, to receive his gospel and come heartily into the interests of it; for otherwise they would justly be reckoned as siding with the enemy ( Luke 11:23 ; Luke 11:23 ): He that is not with me is against me. Those therefore who rejected the doctrine of Christ, and slighted his miracles, were looked upon as adversaries to him, and in the devil's interest. 5. That there was a vast difference between the devil's going out by compact and his being cast out by compulsion. Those out of whom Christ cast him he never entered into again, for so was Christ's charge ( Mark 9:25 ); whereas, if he had gone out, whenever he saw fit he would have made a re-entry, for that is the way of the unclean spirit, when he voluntarily and with design goes out of a man, Luke 11:24-26 ; Luke 11:24-26 . The prince of the devils may give leave, nay, may give order, to his forces to retreat, or make a feint, to draw the poor deluded soul into an ambush; but Christ, as he gives a total, so he gives a final, defeat to the enemy. In this part of the argument he has a further intention, which is to represent the state of those who have had fair offers made them,--among whom, and in whom, God has begun to break the devil's power and overthrow his kingdom,--but they reject his counsel against themselves, and relapse into a state of subjection to Satan. Here we have, (1.) The condition of a formal hypocrite, his bright side and his dark side. His heart still remains the devil's house; he calls it his own, and he retains his interest in it; and yet, [1.] The unclean spirit is gone out. He was not driven out by the power of converting grace; there was none of that violence which the kingdom of heaven suffers; but he went out, withdrew for a time, so that the man seemed not to be under the power of Satan as formerly, nor so followed with his temptations. Satan is gone, or has turned himself into an angel of light. [2.] The house is swept from common pollutions, by a forced confession of sin, as Pharaoh's--a feigned contrition for it, as Ahab's,--and a partial reformation, as Herod's. There are those that have escaped the pollutions of the world, and yet are still under the power of the god of this world, 2 Peter 2:20 . The house is swept, but it is not washed; and Christ hath said, If I wash thee not, thou hast no part with me; the house must be washed, or it is none of his. Sweeping takes off only the loose dirt, while the sin that besets the sinner, the beloved sin, is untouched. It is swept from the filth that lies open to the eye of the world, but it is not searched and ransacked for secret filthiness, Matthew 23:25 . It is swept, but the leprosy is in the wall, and will be till something more be done. [3.] The house is garnished with common gifts and graces. It is not furnished with any true grace, but garnished with the pictures of all graces. Simon Magus was garnished with faith, Balaam with good desires, Herod with a respect for John, the Pharisees with many external performances. It is garnished, but it is like a potsherd covered with silver dross, it is all paint and varnish, not real, not lasting. The house is garnished, but the property is not altered; it was never surrendered to Christ, nor inhabited by the Spirit. Let us therefore take heed of resting in that which a man may have and yet come short. (2.) Here is the condition of a final apostate, into whom the devil returns after he had gone out: Then goes he, and takes seven other spirits more wicked than himself ( Luke 11:26 ; Luke 11:26 ); a certain number for an uncertain, as seven devils are said to be cast out of Mary Magdalene. Seven wicked spirits are opposed to the seven spirits of God, Revelation 3:1 . These are said to be more wicked than himself. It seems, even devils are not all alike wicked; probably, the degrees of their wickedness, now that they are fallen, are as the degrees of their holiness were while they stood. When the devil would do mischief most effectually, he employs those that are more mischievous than himself. These enter in without any difficulty or opposition; they are welcomed, and they dwell there; there they work, there they rule; and the last state of that man is worse than the first. Note, [1.] Hypocrisy is the high road to apostasy. If the heart remains in the interest of sin and Satan, the shows and shadows will come to nothing; those that have not set that right will not long be stedfast. Where secret haunts of sin are kept up, under the cloak of a visible profession, conscience is debauched, God is provoked to withdraw his restraining grace, and the close hypocrite commonly proves an open apostate, [2.] The last state of such is worse than the first, in respect both of sin and punishment. Apostates are usually the worst of men, the most vain and profligate, the most bold and daring; their consciences are seared, and their sins of all others the most aggravated. God often sets marks of his displeasure upon them in this world, and in the other world they will receive the greater damnation. Let us therefore hear, and fear, and hold fast our integrity. return to ' Top of Page ' <a name="verses-27-28" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-11-003
절 (explains)
bible-text/luk-11-14, bible-text/luk-11-15, bible-text/luk-11-16, bible-text/luk-11-17, bible-text/luk-11-18, bible-text/luk-11-19, bible-text/luk-11-20, bible-text/luk-11-21, bible-text/luk-11-22, bible-text/luk-11-23, bible-text/luk-11-24, bible-text/luk-11-25, bible-text/luk-11-26
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 예수께서 말 못 하게 하는 귀신을 쫓아내고 계셨다. 그 귀신이 나가자 말 못 하던 사람이 말을 하였고, 무리가 놀랐다. 그러나 그들 가운데 어떤 사람들은 말했다. "그가 귀신의 우두머리인 바알세불을 힘입어 귀신을 쫓아낸다." (눅 11:14-15)
이 단락의 내용은 마태복음 12:22 이하에서도 다루고 있다. 그리스도께서는 말 못 하게 하는 귀신 들린 사람을 고치심으로써 자신의 신적 사명을 입증하고 계신다. 마태복음에서는 눈 멀고 말 못 하는 자였다고 전한다. 귀신이 그리스도의 말씀으로 쫓겨나자 즉시 말 못 하던 사람이 말을 하였다. 이는 그리스도의 찬양을 외치기 위해 입술이 열린 것이다.
**I. 이 기적에 마음이 움직인 사람들이 있었다.** 무리가 놀랐다. 그들은 하나님의 능력에 경탄했으며, 특히 그것이 이 작은 외양을 가진 사람의 손을 통해 나타났다는 것에 놀랐다.
**II. 다른 이들은 이것에 걸려 넘어졌다.** 불신앙을 정당화하기 위해 그것이 귀신의 우두머리 바알세불과의 협약을 통해 이루어졌다고 주장했다(눅 11:15). 어떤 이들은 이를 뒷받침하면서 하늘에서 오는 표적을 보여 달라고 요구했다(눅 11:16). 주목하라. 완고한 불신앙은 아무리 피상적이고 터무니없더라도 자신의 핑계거리를 찾는 데 결코 부족함이 없다.
이에 그리스도께서는 이 반박에 충분하고 직접적인 답변을 하신다.
**1. 그토록 교활한 왕자인 사탄이 자기 나라를 무너뜨리고 약화시키는 조치에 동의할 리가 없다(눅 11:17-18).** "그들의 생각을 아시고" 말씀하셨다. 그들은 이 비난을 감히 소리 내어 말하지 못하고 속으로만 품고 있었다. 그러나 그리스도께서 그것을 아시고 대답하셨다. "스스로 갈라져 다투는 나라마다 황폐해지고, 스스로 갈라져 다투는 집은 무너진다. 사탄도 스스로 갈라져 다툰다면, 그 나라가 어떻게 서겠느냐?" 사탄은 자기 나라를 세우는 데 그토록 교활하게 열심인데, 자기 자신을 허물 일을 할 리가 없다.
**2. 자기 나라 사람들이 귀신을 쫓아내는 것에는 박수를 치면서 자신에게만 그렇게 비난하는 것은 심히 편파적이고 옹졸한 일이다(눅 11:19).** "내가 바알세불을 힘입어 귀신을 쫓아낸다면, 너희 자녀들은 누구를 힘입어 쫓아내느냐?" 칭찬해 주는 사람들에게는 허용하면서도, 꾸짖는 사람에게는 정죄하는 것은 노골적인 위선이다.
**3. 이 기적을 외면함으로써 그들은 스스로에게 원수가 되고 하나님 나라를 걷어차는 것이다(눅 11:20).** "내가 하나님의 손가락을 힘입어 귀신을 쫓아낸다면, 하나님 나라가 이미 너희에게 임한 것이다." 마태복음에서는 "하나님의 성령으로"라고 하는데, 여기서는 "하나님의 손가락으로"라고 한다. 성령은 주님의 팔이시다(사 53:1). 그분이 이 일에서 손가락이라 불리심은, 그리스도께서 사탄을 얼마나 쉽게 이기시는지를 암시할 수 있다. 주님의 한 손가락 움직임만으로도 그 으르렁대는 사자는 나방처럼 눌린다. 바로의 마술사들이 막다른 데 몰렸을 때의 고백과도 유사하다(출 8:19).
**4. 그리스도의 귀신 축출은 실제로 귀신의 권세를 무너뜨리는 것이며, 이는 그분의 교훈으로 확인된다(눅 11:21-22).** 더 강한 자가 무장한 강한 자를 이겨 그가 의지하는 무장을 빼앗고 노략물을 나누는 것이다. 이것은 세상에서도, 개인의 마음에서도 사탄에 대한 그리스도의 승리에 적용된다.
**미전 죄인의 비참한 상태에 대한 관찰이다.**
- 아직 회심하지 못한 죄인의 마음 — 하나님의 거처가 되어야 마땅한 그 마음 — 은 귀신의 궁전이다. 그 안에서 귀신이 살며 통치한다. 마음은 귀한 거처이지만, 거룩하지 않은 마음은 귀신의 궁전이다.
- 귀신은 강한 자가 완전히 무장하듯 이 궁전을 지킨다. 진리와 거룩함에 반하는 모든 편견은 그가 자신의 궁전을 지키기 위해 쌓은 진지이다.
- 회심하지 않은 영혼의 궁전에는 일종의 평화가 있다. 죄인은 자신에 대해 좋은 생각을 갖고, 매우 안전하고 즐거워하며, 내세에 대한 두려움이 없다.
**회심의 놀라운 변화이다.** 사탄은 강한 자이지만 우리 주 예수 그리스도는 하나님으로서, 중보자로서 그보다 더 강하시다. 우리와 함께하시는 분이 우리를 대적하는 자들보다 더 많다. 그리스도는 그의 무장을 빼앗으시고 노략물을 나누신다. 마음의 죄와 부패의 권세가 꺾이고, 실수가 교정되고, 눈이 열리고, 마음이 낮아지고 변화되어 진지해지고 영적이 될 때, 사탄의 무장이 빼앗기는 것이다.
따라서 그리스도는 이렇게 결론 내리신다. "나와 함께하지 않는 사람은 나를 반대하는 것이며, 나와 함께 모으지 않는 사람은 흩어 버리는 것이다"(눅 11:23). 그리스도의 교훈을 거부하고 그분의 기적을 하찮게 여기는 자들은 사탄의 편으로 간주된다.
**5. 협약으로 나간 귀신과 강제로 쫓겨난 귀신 사이에는 큰 차이가 있다(눅 11:24-26).** 그리스도께서 쫓아내신 이들에게는 귀신이 다시 들어오지 않았다(막 9:25 참조). 그러나 제 발로 나간 귀신은 언제든 원할 때 재입성할 수 있다.
그리스도는 여기서 더 깊은 의도를 가지고 계신다. 곧 하나님 나라의 공정한 제안을 받았으나 스스로 거슬러 그것을 거부하고 다시 사탄의 지배 아래로 떨어지는 이들의 상태를 보여 주신다.
- **형식적 위선자의 상태이다.** 그 마음은 여전히 귀신의 집이다. 그러나 더러운 영이 나갔다 — 강제로 쫓겨난 것이 아니라 스스로 잠시 물러난 것이다. 그 집은 강요된 죄의 고백으로 쓸어졌다(파라오처럼), 꾸며진 뉘우침으로(아합처럼), 부분적 개혁으로(헤롯처럼) 쓸어졌지만 씻기지는 않았다. 그리스도께서는 "내가 너를 씻지 않으면 네가 나와 아무 관계가 없다"고 하셨다. 집은 쓸렸지만 치료되지 않은 나병이 벽에 남아 있다. 공통 은사와 은혜로 단장되었지만 진정한 은혜로 채워지지 않았다.
- **최종 배교자의 상태이다(눅 11:26).** 귀신이 자기보다 더 악한 일곱 영을 데리고 들어온다. 하나님의 일곱 영(계 3:1)에 대립되는 일곱 악한 영이다. 악한 자들도 다 같이 악하지 않다. 아마도 그들의 악의 정도는, 서 있을 때 거룩함의 정도가 그랬듯, 지금도 각자 다를 것이다. 귀신이 가장 효과적으로 해를 끼치려 할 때는 자신보다 더 악한 자들을 사용한다. 그리하여 그 사람의 나중 형편이 처음보다 더 나빠진다.
주목하라.
- 위선은 배교의 지름길이다. 마음이 죄와 사탄의 이익에 남아 있다면, 겉모습은 아무것도 아닌 것으로 끝난다.
- 그런 자들의 나중 상태는 처음보다 악하다. 죄와 형벌 양면에서 모두 그렇다. 배교자들은 보통 가장 나쁜 사람들로서 가장 경솔하고 방탕하며, 가장 대담하고 무모하다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-luk-11-14-26(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
27~28절 카드 ↗
Praise and a Blessing. 27 And it came to pass, as he spake these things, a certain woman of the company lifted up her voice, and said unto him, Blessed is the womb that bare thee, and the paps which thou hast sucked. 28 But he said, Yea rather, blessed are they that hear the word of God, and keep it. We had not this passage in the other evangelists, nor can we tack it, as Dr. Hammond does, to that of Christ's mother and brethren desiring to speak with him (for this evangelist also has related that in Luke 8:19 ; Luke 8:19 ), but it contains an interruption much like that, and, like that, occasion is taken from it for instruction. 1. The applause which an affectionate, honest, well-meaning woman gave to our Lord Jesus, upon hearing his excellent discourses. While the scribes and Pharisees despised and blasphemed them, this good woman (and probably she was a person of some quality) admired them, and the wisdom and power with which he spoke: As he spoke these things ( Luke 11:27 ; Luke 11:27 ), with a convincing force and evidence, a certain woman of the company was so pleased to hear how he had confounded the Pharisees, and conquered them, and put them to shame, and cleared himself from their vile insinuations, that she could not forbear crying out, " Blessed is the womb that bore thee. What an admirable, what an excellent man is this! Surely never was there a greater or better born of a woman: happy the woman that has him for her son. I should have thought myself very happy to have been the mother of one that speaks as never man spoke, that has so much of the grace of heaven in him, and is so great a blessing to this earth." This was well said, as it expressed her high esteem of Christ, and that for the sake of his doctrine; and it was not amiss that it reflected honour upon the virgin Mary his mother, for it agreed with what she herself had said ( Luke 1:48 ; Luke 1:48 ), All generations shall call me blessed; some even of this generation, bad as it was. Note, To all that believe the word of Christ the person of Christ is precious, and he is an honour, 1 Peter 2:7 . Yet we must be careful, lest, as this good woman, we too much magnify the honour of his natural kindred, and so know him after the flesh, whereas we must now henceforth know him so no more. 2. The occasion which Christ took from this to pronounce them more happy who are his faithful and obedient followers than she was who bore and nursed him. He does not deny what this woman said, nor refuse her respect to him and his mother; but leads her from this to that which was of higher consideration, and which more concerned her: Yea, rather, blessed are they that hear the word of God, and keep it, Luke 11:28 ; Luke 11:28 . He thinks them so; and his saying that they are so makes them so, and should make us of his mind. This is intended partly as a check to her, for doting so much upon his bodily presence and his human nature, partly as an encouragement to her to hope that she might be as happy as his own mother, whose happiness she was ready to envy, if she would hear the word of God and keep it. Note, Though it is a great privilege to hear the word of God, yet those only are truly blessed, that is, blessed of the Lord, that hear it and keep it, that keep it in memory, and keep to it as their way and rule. return to ' Top of Page ' <a name="verses-29-36" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-11-004
절 (explains)
bible-text/luk-11-27, bible-text/luk-11-28
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 예수께서 이런 말씀을 하고 계실 때에, 무리 가운데 한 여인이 목소리를 높여 그분께 말했다. "당신을 밴 모태와 당신을 먹인 젖이 복이 있습니다!" 그러나 예수께서 말씀하셨다. "오히려 하나님의 말씀을 듣고 지키는 사람들이 복이 있다." (눅 11:27-28)
이 단락은 다른 복음서들에는 없는 내용이다. 이것은 그리스도의 어머니와 형제들이 그분과 이야기하고자 했던 사건과 유사한 끼어듦이며, 마찬가지로 거기서 가르침의 기회를 잡으신다(눅 8:19 참조).
**1. 어떤 애정 깊고 정직하며 선한 마음을 가진 여인이 우리 주 예수께 드린 칭찬이다.** 서기관들과 바리새파 사람들이 그분의 말씀을 멸시하고 신성모독하는 동안, 이 선한 여인은(아마도 어느 정도 사회적 지위가 있는 분이었을 것이다) 그분의 말씀과 그 안에 담긴 지혜와 능력에 경탄했다. 그분이 이런 말씀을 하시자(눅 11:27) — 바리새파 사람들을 납득시키고 제압하며 부끄럽게 하시면서 그들의 비열한 암시들로부터 스스로를 변호하신 것에 너무 기뻐서 — 이 여인은 참지 못하고 외쳤다. "당신을 밴 모태와 당신을 먹인 젖이 복이 있습니다!" 이것은 그리스도에 대한 높은 존경을 잘 표현한 것이며, 그분의 교훈 때문에 나온 존경이다. 성모 마리아를 기리는 것이기도 하여, 그녀 자신이 말한 것(눅 1:48)과도 일치한다. "모든 세대가 나를 복되다 하리로다." 주목하라. 그리스도의 말씀을 믿는 모든 이에게 그리스도의 인격은 귀하다(벧전 2:7).
그러나 우리는 이 선한 여인처럼 그분의 자연적 친족의 영예를 너무 높이지 않도록 주의해야 한다. 이제부터는 그분을 육신을 따라 알 것이 아니다.
**2. 그리스도께서 이것을 계기로 신실하고 순종하는 제자들이 그분의 어머니보다 더 복되다는 것을 선포하셨다.** 그분은 이 여인의 말을 부정하거나 그분과 그분의 어머니에게 드리는 경의를 거부하지 않으신다. 다만 그녀를 더 중요한 고려로 이끄시며, 그녀 자신에게 더 관계된 것을 말씀하신다. "오히려 하나님의 말씀을 듣고 지키는 사람들이 복이 있다"(눅 11:28). 이것은 부분적으로는 그 여인이 그분의 육체적 현존과 인성에 지나치게 매이는 것에 대한 경계이며, 부분적으로는 그분의 어머니의 행복을 부러워하는 그녀에게, 그녀도 하나님의 말씀을 듣고 지키면 어머니만큼 행복할 수 있다는 격려이다.
주목하라. 하나님의 말씀을 듣는 것은 큰 특권이지만, 그것을 기억에 담아두고 규칙과 길로 지키는 사람만이 진정으로 복 받은 자다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-luk-11-27-28(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
29~36절 카드 ↗
The Sign of the Prophet Jonah. 29 And when the people were gathered thick together, he began to say, This is an evil generation: they seek a sign; and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the prophet. 30 For as Jonas was a sign unto the Ninevites, so shall also the Son of man be to this generation. 31 The queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation, and condemn them: for she came from the utmost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here. 32 The men of Nineve shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here. 33 No man, when he hath lighted a candle, putteth it in a secret place, neither under a bushel, but on a candlestick, that they which come in may see the light. 34 The light of the body is the eye: therefore when thine eye is single, thy whole body also is full of light; but when thine eye is evil, thy body also is full of darkness. 35 Take heed therefore that the light which is in thee be not darkness. 36 If thy whole body therefore be full of light, having no part dark, the whole shall be full of light, as when the bright shining of a candle doth give thee light. Christ's discourse in these verses shows two things:-- I. What is the sign we may expect from God for the confirmation of our faith. The great and most convincing proof of Christ's being sent of God, and which they were yet to wait for, after the many signs that had been given them, was the resurrection of Christ from the dead. Here is, 1. A reproof to the people for demanding other signs than what had already been given them in great plenty: The people were gathered thickly together ( Luke 11:29 ; Luke 11:29 ), a vast crowd of them, expecting not so much to have their consciences informed by the doctrine of Christ as to have their curiosity gratified by his miracles. Christ knew what brought such a multitude together; they came seeking a sign, they came to gaze, to have something to talk of when they went home; and it is an evil generation which nothing will awaken and convince, no, not the most sensible demonstrations of divine power and goodness. 2. A promise that yet there should be one sign more given them, different from any that had yet been given them, even the sign of Jonas the prophet, which in Matthew is explained as meaning the resurrection of Christ. As Jonas being cast into the sea, and lying there three days, and then coming up alive and preaching repentance to the Ninevites, was a sign to them, upon which they turned from their evil way, so shall the death and resurrection of Christ, and the preaching of his gospel immediately after to the Gentile world, be the last warning to the Jewish nation. If they be provoked to a holy jealousy by this, well and good; but, if this do not work upon them, let them look for nothing but utter ruin: The Son of Man shall be a sign to this generation ( Luke 11:30 ; Luke 11:30 ), a sign speaking to them, though a sign spoken against by them. 3. A warning to them to improve this sign; for it was at their peril if they did not. (1.) The queen of Sheba would rise up in judgment against them, and condemn their unbelief, Luke 11:31 ; Luke 11:31 . She was a stranger to the commonwealth of Israel, and yet so readily gave credit to the report she heard of the glories of a king of Israel, that, notwithstanding the prejudices we are apt to conceive against foreigners, she came from the uttermost parts of the earth to hear his wisdom, not only to satisfy her curiosity, but to inform her mind, especially in the knowledge of the true God and his worship, which is upon record, to her honour; and, behold, a greater than Solomon in here, pleion Solomontos -- more than a Solomon is here; that is, says Dr. Hammond, more of wisdom and more heavenly divine doctrine than ever was in all Solomon's words or writings; and yet these wretched Jews will give no manner of regard to what Christ says to them, though he be in the midst of them. (2.) The Ninevites would rise up in judgment against them, and condemn their impenitency ( Luke 11:32 ; Luke 11:32 ): They repented at the preaching of Jonas; but here is preaching which far exceeds that of Jonas, is more powerful and awakening, and threatens a much sorer ruin than that of Nineveh, and yet none are startled by it, to turn from their evil way, as the Ninevites did. II. What is the sign that God expects from us for the evidencing of our faith, and that is the serious practice of that religion which we profess to believe, and a readiness to entertain all divine truths, when brought to us in their proper evidence. Now observe, 1. They had the light with all the advantage they could desire. For God, having lighted the candle of the gospel, did not put it in a secret place, or under a bushel; Christ did not preach in corners. The apostles were ordered to preach the gospel to every creature; and both Christ and his ministers, Wisdom and her maidens, cry in the chief places of concourse, Luke 11:33 ; Luke 11:33 . It is a great privilege that the light of the gospel is put on a candlestick, so that all that come in may see it, and may see by it where they are and whither they are going, and what is the true, and sure, and only way to happiness. 2. Having the light, their concern was to have the sight, or else to what purpose had they the light? Be the object ever so clear, if the organ be not right, we are never the better: The light of the body is the eye ( Luke 11:34 ; Luke 11:34 ), which receives the light of the candle when it is brought into the room. So the light of the soul is the understanding and judgment, and its power of discerning between good and evil, truth and falsehood. Now, according as this is, so the light of divine revelation is to us, and our benefit by it; it is a savour of life unto life, or of death unto death. (1.) If this eye of the soul be single, if it see clear, see things as they are, and judge impartially concerning them, if it aim at truth only, and seek it for its own sake, and have not any sinister by--looks and intentions, the whole body, that is, the whole soul, is full of light, it receives and entertains the gospel, which will bring along with it into the soul both knowledge and joy. This denotes the same thing with that of the good ground, receiving the word and understanding it. If our understanding admits the gospel in its full light, it fills the soul, and it has enough to fill it. And if the soul be thus filled with the light of the gospel, having no part dark, --if all its powers and faculties be subjected to the government and influence of the gospel, and none left unsanctified,--then the whole soul shall be full of light, full of holiness and comfort. It was darkness itself, but now light in the Lord, as when the bright shining of a candle doth give thee light, Luke 11:36 ; Luke 11:36 . Note, The gospel will come into those souls whose doors and windows are thrown open to receive it; and where it comes it will bring light with it. But, (2.) If the eye of the soul be evil, --if the judgment be bribed and biassed by the corrupt and vicious dispositions of the mind, by pride and envy, by the love of the world and sensual pleasures,--if the understanding be prejudiced against divine truths, and resolved not to admit them, though brought with ever so convincing an evidence,--it is no wonder that the whole body, the whole soul, should be full of darkness, Luke 11:34 ; Luke 11:34 . How can they have instruction, information, direction, or comfort, from the gospel, that wilfully shut their eyes against it? and what hope is there of such? what remedy for them? The inference hence therefore is, Take heed that the light which is in thee be not darkness, Luke 11:35 ; Luke 11:35 . Take heed that the eye of the mind be not blinded by partiality, and prejudice, and sinful aims. Be sincere in your enquiries after truth, and ready to receive it in the light, and love, and power of it; and not as the men of this generation to whom Christ preached, who never sincerely desired to know God's will, nor designed to do it, and therefore no wonder that they walked on in darkness, wandered endlessly, and perished eternally. return to ' Top of Page ' <a name="verses-37-54" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-11-005 - part_of
pericope/per-luk-11-006
절 (explains)
bible-text/luk-11-29, bible-text/luk-11-30, bible-text/luk-11-31, bible-text/luk-11-32, bible-text/luk-11-33, bible-text/luk-11-34, bible-text/luk-11-35, bible-text/luk-11-36
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 무리가 그분께 모여들 때에, 예수께서 말씀하기 시작하셨다. "이 세대는 악한 세대다. 이 세대가 표적을 구하지만, 선지자 요나의 표적 외에는 아무 표적도 주어지지 않을 것이다. 요나가 니느웨 사람들에게 표적이 된 것처럼, 인자도 이 세대에게 그렇게 될 것이다." (눅 11:29-30)
이 단락에서 그리스도께서는 두 가지를 보여 주신다.
**I. 우리가 믿음을 확인하기 위해 하나님께 기대할 수 있는 표적이 무엇인가.**
믿음을 확인하는 위대하고 가장 설득력 있는 증거는 그리스도의 부활이다.
**1. 이미 수없이 주어진 표적들 외에 다른 표적을 요구하는 백성을 책망하신다(눅 11:29).** 무리가 빽빽이 모여들었다(눅 11:29). 그들은 그리스도의 교훈으로 양심을 깨우치기 위해서라기보다, 그분의 기적으로 호기심을 채우고 집에서 이야기할 거리를 만들기 위해 몰려왔다. 그리스도께서는 그들이 무엇 때문에 왔는지 아셨다. 그들은 표적을 구했다. 이것은 악한 세대이다. 신성한 능력과 선하심의 아주 감각적인 증거들이 아무리 많이 주어져도 아무것도 깨우치지 못한다.
**2. 그럼에도 하나의 표적이 더 주어질 것이라는 약속이다. 곧 선지자 요나의 표적이다.** 마태복음에서 이것은 그리스도의 부활을 의미한다고 설명된다. 요나가 바다에 던져져 사흘 동안 거기 있다가 살아서 나와 니느웨 사람들에게 회개를 전파한 것처럼, 그리스도의 죽음과 부활, 그리고 바로 이어 이방 세계에 복음을 전파하는 것이 유대 민족에 대한 마지막 경고가 될 것이다.
**3. 이 표적을 활용하라는 경고이다. 그렇지 않으면 위태롭다.**
- 스바의 여왕이 심판 때에 이 세대를 정죄할 것이다(눅 11:31). 그녀는 이스라엘 나라에 외국인이었지만 솔로몬의 영광에 대한 소문을 기꺼이 믿고, 외국인에 대해 흔히 갖는 편견에도 불구하고 땅끝에서 그의 지혜를 들으러 왔다. "보아라, 솔로몬보다 더 큰 분이 여기 있다." 더 많은 지혜, 더 많은 하늘의 신성한 교훈이 솔로몬의 모든 말과 글에 있었던 것보다 더 많이 여기 있다. 그런데도 이 불쌍한 유대인들은 그리스도의 말씀에 아무런 관심을 보이지 않는다.
- 니느웨 사람들이 심판 때에 이 세대를 정죄할 것이다(눅 11:32). 그들은 요나의 선포를 듣고 회개했다. 그런데 요나의 선포를 훨씬 능가하고, 니느웨의 멸망보다 훨씬 심한 멸망을 위협하는 더 강력하고 깨우치는 선포가 있는데도 아무도 이것에 충격받아 악한 길에서 돌이키지 않는다.
**II. 우리가 믿음을 나타내기 위해 하나님께 기대되는 표적이 무엇인가.** 그것은 우리가 고백하는 종교를 진지하게 실천하고, 모든 신성한 진리를 적절한 증거로 제시될 때 기꺼이 받아들이는 것이다.
**1. 그들은 모든 유리한 조건을 갖추고 빛을 얻었다(눅 11:33).** 하나님께서 복음의 촛불을 켜셨으되 숨겨진 곳이나 됫박 아래에 두지 않으셨다. 그리스도는 구석에서 전파하지 않으셨다. 사도들은 온 창조물에게 복음을 전하도록 명령받았다. 지혜와 그 시녀들은 사람들이 많이 모이는 주요 장소에서 외쳤다(눅 11:33). 복음의 빛이 등잔대 위에 놓인 것은 큰 특권이다. 들어오는 모든 사람이 그것을 볼 수 있고, 그것으로 자신이 어디에 있고 어디로 가는지, 그리고 행복에 이르는 참되고 확실한 유일한 길이 무엇인지를 볼 수 있다.
**2. 빛을 가지고 있으니 이제 시력이 필요하다. 그렇지 않으면 빛이 무슨 소용인가(눅 11:34)?** 아무리 사물이 분명해도, 기관이 바르지 않으면 아무 소용이 없다. "눈은 몸의 등불이다." 이것은 촛불이 방에 가져와질 때 촛불의 빛을 받아들이는 눈처럼, 영혼의 이해력과 판단력이 빛을 받아들이는 기관이다.
- 이 영적 눈이 성하면, 곧 사물을 있는 그대로 분명히 보고 치우침 없이 판단하며, 진리만을 목표로 하고 그것을 위해 구하며 불순한 다른 의도가 없다면 — 온몸, 곧 온 영혼이 빛으로 가득 찰 것이다. 복음을 받아들이고 영접할 것이다.
- 영적 눈이 나쁘면, 곧 판단이 부패하고 악한 마음의 기질 — 교만과 시기, 세상 사랑과 육체적 쾌락 — 에 의해 매수되고 편향되어 있다면 — 온몸, 곧 온 영혼이 어둠으로 가득 찰 것이다(눅 11:34).
따라서 결론이다. "네 안에 있는 빛이 어둠은 아닌지 살펴보아라"(눅 11:35). 마음의 눈이 편파성과 편견, 죄악된 목적으로 가려지지 않도록 주의하라. 진리에 대한 탐구에서 진실하고, 빛과 사랑과 능력 안에서 진리를 받아들일 준비가 되어 있어야 한다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-luk-11-29-36(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
37~54절 카드 ↗
Woes Denounced on That Generation; The Pharisees and Lawyers Reproved. 37 And as he spake, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat. 38 And when the Pharisee saw it, he marvelled that he had not first washed before dinner. 39 And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness. 40 Ye fools, did not he that made that which is without make that which is within also? 41 But rather give alms of such things as ye have; and, behold, all things are clean unto you. 42 But woe unto you, Pharisees! for ye tithe mint and rue and all manner of herbs, and pass over judgment and the love of God: these ought ye to have done, and not to leave the other undone. 43 Woe unto you, Pharisees! for ye love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets. 44 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them. 45 Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also. 46 And he said, Woe unto you also, ye lawyers! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers. 47 Woe unto you! for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them. 48 Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers: for they indeed killed them, and ye build their sepulchres. 49 Therefore also said the wisdom of God, I will send them prophets and apostles, and some of them they shall slay and persecute: 50 That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation; 51 From the blood of Abel unto the blood of Zacharias, which perished between the altar and the temple: verily I say unto you, It shall be required of this generation. 52 Woe unto you, lawyers! for ye have taken away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered. 53 And as he said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to provoke him to speak of many things: 54 Laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him. Christ here says many of those things to a Pharisee and his guests, in a private conversation at table, which he afterwards said in a public discourse in the temple ( Matthew 23:1-39 ); for what he said in public and private was of a piece. He would not say that in a corner which he durst not repeat and stand to in the great congregation; nor would he give those reproofs to any sort of sinners in general which he durst not apply to them in particular as he met with them; for he was, and is, the faithful Witness. Here is, I. Christ's going to dine with a Pharisee that very civilly invited him to his house ( Luke 11:37 ; Luke 11:37 ); As he spoke, even while he was speaking, a certain Pharisee interrupted him with a request to him to come and dine with him, to come forthwith, for it was dinner-time. We are willing to hope that the Pharisee was so well pleased with his discourse that he was willing to show him respect, and desirous to have more of his company, and therefore gave him this invitation and bade him truly welcome; and yet we have some cause to suspect that it was with an ill design, to break off his discourse to the people, and to have an opportunity of ensnaring him and getting something out of him which might serve for matter of accusation or reproach, Luke 11:53 ; Luke 11:54 . We know not the mind of this Pharisee; but, whatever it was, Christ knew it: if he meant ill, he shall know Christ does not fear him; if well, he shall know Christ is willing to do him good: so he went in, and sat down to meat. Note, Christ's disciples must learn of him to be conversable, and not morose. Though we have need to be cautious what company we keep, yet we need not be rigid, nor must we therefore go out of the world. II. The offence which the Pharisee took at Christ, as those of that sort had sometimes done at the disciples of Christ, for not washing before dinner, Luke 11:38 ; Luke 11:38 . He wondered that a man of his sanctity, a prophet, a man of so much devotion, and such a strict conversation, should sit down to meat, and not first wash his hands, especially being newly come out of a mixed company, and there being in the Pharisee's dining-room, no doubt, all accommodations set ready for it, so that he need not fear being troublesome; and the Pharisee himself and all his guests, no doubt, washing, so that he could not be singular; what, and yet not wash? What harm had it been if he had washed? Was it not strictly commanded by the canons of their church? It was so, and therefore Christ would not do it, because he would witness against their assuming a power to impose that as a matter of religion which God commanded them not. The ceremonial law consisted in divers washings, but this was none of them, and therefore Christ would not practise it, no not in complaisance to the Pharisee who invited him, nor though he knew that offence would be taken at his omitting it. III. The sharp reproof which Christ, upon this occasion, gave to the Pharisees, without begging pardon even of the Pharisee whose guest he now was; for we must not flatter our best friends in any evil thing. 1. He reproves them for placing religion so much in those instances of it which are only external, and fall under the eye of man, while those were not only postponed, but quite expunged, which respect the soul, and fall under the eye of God, Luke 11:39 ; Luke 11:40 . Now observe here, (1.) The absurdity they were guilty of: " You Pharisees make clean the outside only, you wash your hands with water, but do not wash your hearts from wickedness; these are full of covetousness and malice, covetousness of men's goods, and malice against good men." Those can never be reckoned cleanly servants that wash only the outside of the cup out of which their master drinks, or the platter out of which he eats, and take no care to make clean the inside, the filth of which immediately affects the meat or drink. The frame or temper of the mind in every religious service is as the inside of the cup and platter; the impurity of this infects the services, and therefore to keep ourselves free from scandalous enormities, and yet to live under the dominion of spiritual wickedness, is as great an affront to God as it would be for a servant to give the cup into his master's hand, clean wiped from all the dust on the outside, but within full of cobwebs and spiders. Ravening and wickedness, that is, reigning worldliness and reigning spitefulness, which men think they can find some cloak and cover for, are the dangerous damning sins of many who have made the outside of the cup clean from the more gross, and scandalous, and inexcusable sins of whoredom and drunkenness. (2.) A particular instance of the absurdity of it: " Ye fools, did not he that made that which is without make that which is within also? Luke 11:40 ; Luke 11:40 . Did not that God who in the law of Moses appointed divers ceremonial washings, with which you justify yourselves in these practices and impositions, appoint also that you should cleanse and purify your hearts? He who made laws for that which is without, did not he even in those laws further intend something within, and by other laws show how little he regarded the purifying of the flesh, and the putting away of the filth of that, if the heart be not made clean?" Or, it may have regard to God not only as a Lawgiver, but (which the words seem rather to import) as a Creator. Did not God, who made us these bodies (and they are fearfully and wonderfully made ), make us these souls also, which are more fearfully and wonderfully made? Now, if he made both, he justly expects we should take care of both; and therefore not only wash the body, which he is the former of, and make the hands clean in honour of his work, but wash the spirit, which he is the Father of, and get the leprosy in the heart cleansed. To this he subjoins a rule for making our creature-comforts clean to us ( Luke 11:41 ; Luke 11:41 ): "Instead of washing your hands before you go to meat, give alms of such things as you have " ( ta enonta -- of such things as are set before you, and present with you ); "let the poor have their share out of them, and then all things are clean to you, and you may use them comfortably." Here is a plain allusion to the law of Moses, by which it was provided that certain portions of the increase of their land should be given to the Levite, the stranger, the fatherless, and the widow; and, when that was done, what was reserved for their own use was clean to them, and they could in faith pray for a blessing upon it, Deuteronomy 26:12-15 . Then we can with comfort enjoy the gifts of God's bounty ourselves when we send portions to them for whom nothing is prepared, Nehemiah 8:10 . Job ate not his morsel alone, but the fatherless ate thereof, and so it was clean to him ( Job 31:17 ); clean, that is, permitted and allowed to be used, and then only can it be used comfortably. Note, What we have is not our own, unless God have his dues out of it; and it is by liberality to the poor that we clear up to ourselves our liberty to make use of our creature-comforts. 2. He reproves them for laying stress upon trifles, and neglecting the weighty matters of the law, Luke 11:42 ; Luke 11:42 . (1.) Those laws which related only to the means of religion they were very exact in the observance of, as particularly those concerning the maintenance of the priests: Ye pay tithe of mint and rue, pay it in kind and to the full, and will not put off the priests with a modus decimandi or compound for it. By this they would gain reputation with the people as strict observers of the law, and would make an interest in the priests, in whose power it was many a time to do them a kindness; and no wonder if the priests and the Pharisees contrived how to strengthen one another's hands. Now Christ does not condemn them for being so exact in paying tithes ( these things ought ye to have done ), but to think that this would atone for the neglect of their greater duties; for, (2.) Those laws which relate to the essentials of religion they made nothing of: You pass over judgment and the love of God, you make no conscience of giving men their dues and God your hearts. 3. He reproves them for their pride and vanity, and affectations of precedency and praise of men ( Luke 11:43 ; Luke 11:43 ): " Ye love the uppermost seats in the synagogues " (or consistories where the elders met for government); "if you have not those seats, you are ambitious of them; if you have, you are proud of them; and you love greetings in the markets, to be complimented by the people and to have their cap and knee." It is not sitting uppermost, or being greeted, that is reproved, but loving it. 4. He reproves them for their hypocrisy, and their colouring over the wickedness of their hearts and lives with specious pretences ( Luke 11:44 ; Luke 11:44 ): " You are as graves overgrown with grass, which therefore appear not, and the men that walk over them are not aware of them, and so they contract the ceremonial pollution which by the law arose from the touch of a grave. " These Pharisees were within full of abominations, as a grave of putrefaction; full of covetousness, envy, and malice; and yet they concealed it so artfully with a profession of devotion, that it did not appear, so that they who conversed with them, and followed their doctrine, were defiled with sin, infected with their corruptions and ill morals, and yet, they making a show of piety, suspected no danger by them. The contagion insinuated itself, and was insensibly caught, and those that caught it thought themselves never the worse. IV. The testimony which he bore also against the lawyers or scribes, who made it their business to expound the law according to the tradition of the elders, as the Pharisees did to observe the law according to that tradition. 1. There was one of that profession who resented what he said against the Pharisees ( Luke 11:45 ; Luke 11:45 ): " Master, thus saying thou reproachest us also, for we are scribes; and we are therefore hypocrites?" Note, It is a common thing for unhumbled sinners to call and count reproofs reproaches. It is the wisdom of those who desire to have their sin mortified to make a good use of reproaches that come from ill will, and to turn them into reproofs. If we can in this way hear of our faults, and amend them, it is well: but it is the folly of those who are wedded to their sins, and resolved not to part with them, to make an ill use of the faithful and friendly admonitions given them, which come from love, and to have their passions provoked by them as if they were intended for reproaches, and therefore fly in the face of their reprovers, and justify themselves in rejecting the reproof. Thus the prophet complained ( Jeremiah 6:10 ): The word of the Lord is to them a reproach; they have no delight in it. This lawyer espoused the Pharisee's cause, and so made himself partaker of his sins. 2. Our Lord Jesus thereupon took them to task ( Luke 11:46 ; Luke 11:46 ): Woe unto you also, ye lawyers; and again ( Luke 11:52 ; Luke 11:52 ): Woe unto you lawyers. They blessed themselves in the reputation they had among the people, who thought them happy men, because they studied the law, and were always conversant with that, and had the honour of instructing the people in the knowledge of that; but Christ denounced woes against them, for he sees not as man sees. This was just upon him for taking the Pharisee's part, and quarrelling with Christ because he reproved them. Note, Those who quarrel with the reproofs of others, and suspect them to be reproaches to them, do but get woes of their own by so doing. (1.) The lawyers are reproved for making the services of religion more burdensome to others, but more easy to themselves, than God had made them ( Luke 11:46 ; Luke 11:46 ): " You lade men with burdens grievous to be borne, by your traditions, which bind them out from many liberties God has allowed them, and bind them up to many slaveries which God never enjoined them, to show your authority, and to keep people in awe; but you yourselves touch them not with one of your fingers; " that is, [1.] "You will not burden yourselves with them, nor be yourselves bound by those restraints with which you hamper others." They would seem, by the hedges they pretended to make about the law, to be very strict for the observance of the law; but, if you could see their practices, you would find that they not only make nothing of those hedges themselves, but make nothing of the law itself neither: thus the confessors of the Romish church are said to do with their penitents. [2.] "You will not lighten them to those you have power over; you will not touch them, that is, either to repeal them or to dispense with them when you find them to be burdensome and grievous to the people." They would come in with both hands to dispense with a command of God, but not with a finger to mitigate the rigour of any of the traditions of the elders. (2.) They are reproved for pretending a veneration for the memory of the prophets whom their fathers killed, when yet they hated and persecuted those in their own day who were sent to them on the same errand, to call them to repentance, and direct them to Christ, Luke 11:47-49 ; Luke 11:47-49 . [1.] These hypocrites, among other pretences of piety, built the sepulchres of the prophets; that is, they erected monuments over their graves, in honour of them, probably with large inscriptions containing high encomiums of them. They were not so superstitious as to enshrine their relics, or to think their devotions the more acceptable to God for being offered at the tombs of the martyrs; they did not burn incense or pray to them, or plead their merits with God; they did not add that iniquity to their hypocrisy; but, as if they owned themselves the children of the prophets, their heirs and executors, they repaired and beautified the monuments sacred to their pious memory. [2.] Notwithstanding this, they had an inveterate enmity to those in their own day that came to them in the spirit and power of those prophets; and, though they had not yet had an opportunity of carrying it far, yet they would soon do it, for the Wisdom of God said, that is, Christ himself would so order it, and did now foretel it, that they would slay and persecute the prophets and apostles that should be sent them. The Wisdom of God would thus make trial of them, and discover their odious hypocrisy, by sending them prophets, to reprove them for their sins and warn them of the judgments of God. Those prophets should prove themselves apostles, or messengers sent from heaven, by signs, and wonders, and gifts of the Holy Ghost. Or, " I will send them prophets under the style and title of apostles, who yet shall produce as good an authority as any of the old prophets did; and these they shall not only contradict and oppose, but slay and persecute, and put to death." Christ foresaw this, and yet did not otherwise than as became the Wisdom of God in sending them, for he knew how to bring glory to himself in the issue, by the recompences reserved both for the persecutors and the persecuted in the future state. [3.] That therefore God will justly put another construction upon their building the tombs of the prophets than what they would be thought to intend, and it shall be interpreted their allowing the deeds of their fathers ( Luke 11:45 ; Luke 11:45 ); for, since by their present actions it appeared that they had no true value for their prophets, the building of their sepulchres shall have this sense put upon it, that they resolved to keep them in their graves whom their fathers had hurried thither. Josiah, who had a real value for prophets, thought it enough not to disturb the grave of the man of God at Bethel: Let no man move his bones, 2 Kings 23:17 ; 2 Kings 23:18 . If these lawyers will carry the matter further, and will build their sepulchres, it is such a piece of over-doing as gives cause to suspect an ill design in it, and that it is meant as a cover for some design against prophecy itself, like the kiss of a traitor, as he that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him, Proverbs 27:14 . [4.] That they must expect no other than to be reckoned with, as the fillers up of the measure of persecution, Luke 11:50 ; Luke 11:51 . They keep up the trade as it were in succession, and therefore are responsible for the debts of the company, even those it has been contracting all along from the blood of Abel, when the world began, to that of Zacharias, and so forward to the end of the Jewish state; it shall all be required of this generation, this last generation of the Jews, whose sin in persecuting Christ's apostles would exceed any of the sins of that kind that their fathers were guilty of, and so would bring wrath upon them to the uttermost, 1 Thessalonians 2:15 ; 1 Thessalonians 2:16 . Their destruction by the Romans was so terrible that it might well be reckoned the completing of God's vengeance upon that persecuting nation. (3.) They are reproved for opposing the gospel of Christ, and doing all they could to obstruct the progress and success of it, Luke 11:52 ; Luke 11:52 . [1.] They had not, according to the duty of their place, faithfully expounded to the people those scriptures of the Old Testament which pointed at the Messiah, which if they had been led into the right understanding of by the lawyers, they would readily have embraced him and his doctrine: but, instead of that, they had perverted those texts, and had cast a mist before the eyes of the people, by their corrupt glosses upon them, and this is called taking away the key of knowledge; instead of using that key for the people, and helping them to use it aright, they hid it from them; this is called, in Matthew, shutting up the kingdom of heaven against men, Matthew 23:13 . Note, those who take away the key of knowledge shut up the kingdom of heaven. [2.] They themselves did not embrace the gospel of Christ, though by their acquaintance with the Old Testament they could not but know that the time was fulfilled, and the kingdom of God was at hand; they saw the prophecies accomplished in that kingdom which our Lord Jesus was about to set up, and yet would not themselves enter into it. Nay, [3.] Them that without any guidance or assistance of theirs were entering in they did all they could to hinder and discourage, by threatening to cast them out of the synagogue, and otherwise terrifying them. It is bad for people to be averse to revelation, but much worse to be adverse to it. Lastly, In the close of the chapter we are told how spitefully and maliciously the scribes and Pharisees contrived to draw him into a snare, Luke 11:53 ; Luke 11:54 . They could not bear those cutting reproofs which they must own to be just; but what he had said against them in particular would not bear an action, nor could they ground upon it any criminal accusation, and therefore, as if, because his reproofs were warm, they hoped to stir him up to some intemperate heat and passion, so as to put him off his guard, they began to urge him vehemently, to be very fierce upon him, and to provoke him to speak of many things, to propose dangerous questions to him, laying wait for something which might serve the design they had of making him either odious to the people, or obnoxious to the government, or both. Thus did they seek occasion against him, like David's enemies that did every day wrest his words, Psalms 56:5 . Evil men dig up mischief. Note, Faithful reprovers of sin must expect to have many enemies, and have need to set a watch before the door of their lips, because of their observers that watch for their halting. The prophet complains of those in his time who make a man an offender for a word, and lay a snare for him that reproveth in the gate, Isaiah 29:21 . That we may bear trials of this kind with patience, and get through them with prudence, let us consider him who endured such contradiction of sinners against himself. return to ' Top of Page ' Luke Luk 10 Luke Luk Luke Luk 12 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Luke 11". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ luke-11.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e93eaae55f514',t:'MTc4MDMyMDY3Nw=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "41"; var cur_com_cn = "11"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-13","Verses 14-26","Verses 27-28","Verses 29-36","Verses 37-54"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-11-007 - part_of
pericope/per-luk-11-008 - part_of
pericope/per-luk-11-009 - part_of
pericope/per-luk-11-010
절 (explains)
bible-text/luk-11-37, bible-text/luk-11-38, bible-text/luk-11-39, bible-text/luk-11-40, bible-text/luk-11-41, bible-text/luk-11-42, bible-text/luk-11-43, bible-text/luk-11-44, bible-text/luk-11-45, bible-text/luk-11-46, bible-text/luk-11-47, bible-text/luk-11-48, bible-text/luk-11-49, bible-text/luk-11-50, bible-text/luk-11-51, bible-text/luk-11-52, bible-text/luk-11-53, bible-text/luk-11-54
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 예수께서 말씀하고 계실 때에, 어떤 바리새파 사람이 자기와 함께 식사하기를 청했다. 그래서 예수께서 들어가 식탁에 앉으셨다. 그 바리새파 사람은 예수께서 식사 전에 먼저 씻지 않으신 것을 보고 이상하게 여겼다. (눅 11:37-38)
그리스도께서는 성전에서 공개적인 담화에서 나중에 하시게 될 말씀과 같은 것들을 이 바리새파 사람의 집에서 개인적 대화 중에 식탁에서 말씀하신다(마 23:1-39 참조). 공개적으로 말씀하신 것과 개인적으로 말씀하신 것이 일치했다. 공개적으로 감히 반복하고 지지할 수 없는 말을 구석에서 하지 않으셨다.
**I. 그리스도께서 정중히 초대한 바리새파 사람에게 가서 식사하셨다(눅 11:37).** 그분이 말씀하시는 동안 한 바리새파 사람이 끼어들어 함께 식사하자고 청했다. 우리는 그 바리새파 사람의 뜻을 잘 알 수 없다. 그러나 어떤 뜻이었든 그리스도는 그것을 아셨다. 악한 뜻이었다면 그리스도를 두려워하지 않는다는 것을 알게 해 주고, 선한 뜻이었다면 그리스도는 그에게 유익을 주기 원하신다는 것을 알게 해 주신다. 그분은 들어가 자리에 앉으셨다.
주목하라. 그리스도의 제자들은 그분에게서 사교적이고 인정미 있는 법을 배워야 한다. 우리가 어떤 벗을 사귀는지 주의해야 하지만, 엄격하거나 세상을 벗어나야 할 필요는 없다.
**II. 바리새파 사람이 식사 전에 씻지 않으신 것에 걸려 넘어졌다(눅 11:38).** 그가 이상하게 여겼다. 그토록 거룩한 사람, 선지자, 그토록 헌신적이고 엄격한 대화를 하는 사람이 손도 씻지 않고 자리에 앉다니, 특히 방금 사람들이 많이 모인 곳에서 나왔으니 모든 준비가 갖추어진 곳에서 씻지 않다니. 바리새파 사람도 모든 손님도 다 씻는데 홀로 씻지 않다니. 그러나 그것이 하나님께서 명령하시지 않은 것임을 알면서도 그것을 종교적 문제로 부과하는 교회 법규였기에 그리스도는 그것을 행하지 않으셨다. 그분의 초대자인 바리새파 사람의 비위를 맞추어 그것을 행하지 않으셨으며, 그것을 생략함으로써 불쾌함이 생길 것을 아시면서도 행하지 않으셨다.
**III. 그리스도께서 이 기회에 바리새파 사람들을 신랄하게 책망하셨다.**
**1. 종교를 외적인 것에만, 사람의 눈에만 보이는 것에만 치우치게 두는 것을 책망하신다(눅 11:39-40).** 그들은 겉만 씻었다. 잔의 겉만 씻으면 그 주인의 음료에 직접 영향을 미치는 안쪽의 더러움은 그대로 남는다. "너희 바리새파 사람들은 잔과 접시의 겉은 깨끗이 하면서도, 너희 속은 탐욕과 악으로 가득 차 있다." 겉으로 더럽고 뻔한 죄들은 제거했지만 영적 사악함 — 세속성과 악의 — 의 지배 아래 계속 살면서도 어느 정도 은폐할 수 있다고 생각하는 것이다.
이 불합리함의 구체적인 사례이다. "어리석은 자들아, 겉을 만든 분이 속도 만들지 않으셨느냐?" 모세 율법에서 다양한 씻음을 명하신 하나님께서 마음도 깨끗게 하라고 명하지 않으셨는가? 또는 이것은 하나님을 창조자로 말하는 것으로 볼 수도 있다. 이 몸들을 만드신 하나님께서 이 영혼들도 만들지 않으셨는가? 만드신 분이 모두이시니, 그분은 우리가 둘 다 돌볼 것을 당연히 기대하신다.
이에 대한 규칙을 덧붙이신다(눅 11:41). "오히려 너희 속에 있는 것을 가난한 사람들에게 베풀어라. 그러면 보아라, 모든 것이 너희에게 깨끗해질 것이다." 가난한 자들과 나누는 것이 씻는 것보다 낫다. 레위기 법에 따라 땅의 소산 중 일부가 레위 지파와 나그네, 고아, 과부에게 주어졌을 때 — 그것이 행해지면 — 자신이 사용하려고 남겨 둔 것은 그들에게 깨끗한 것이었다(신 26:12-15). 그러므로 하나님께서 당신의 몫을 받으시면 우리는 위안 가운데 피조물의 안락함을 누릴 수 있다.
**2. 사소한 것을 강조하고 율법의 중요한 내용을 소홀히 하는 것을 책망하신다(눅 11:42).** 수단에 관한 율법들은 매우 정확하게 지켰다. 제사장들의 생계와 관련하여 박하와 운향의 십일조를 철저히 드렸다. 그리스도께서는 그들이 그토록 정확하게 십일조를 드리는 것을 정죄하지 않으신다 — "이것도 행하고" — 그러나 그것이 더 큰 의무들의 소홀함을 대속한다고 생각하는 것을 정죄하신다. "너희는 정의와 하나님의 사랑은 저버린다." 사람들에게 마땅히 해야 할 것과 하나님께 마음을 드리는 것에는 전혀 양심이 없다.
**3. 교만과 허영, 앞자리와 사람들의 칭찬을 탐내는 것을 책망하신다(눅 11:43).** "너희는 회당의 높은 자리와 시장에서 인사받는 것을 좋아한다." 앞자리에 앉거나 인사를 받는 것 자체가 아니라 그것을 좋아하는 것이 책망받는 것이다.
**4. 위선과 마음과 삶의 악을 경건의 겉모습으로 감추는 것을 책망하신다(눅 11:44).** "너희는 드러나지 않은 무덤과 같다." 드러나지 않은 무덤 위를 걷는 사람들은 알지 못하는 가운데 의식적 더러움에 오염된다. 이 바리새파 사람들은 안으로 가증한 것들로 가득 찼다. 탐욕·시기·악의로 가득 찼다. 그러나 경건의 고백으로 그것을 아주 교묘하게 감추어서 그들과 교제하고 그들의 가르침을 따르는 자들이 죄에 감염되었지만, 그들이 경건해 보이기에 위험을 의심하지 않았다.
**IV. 율법교사들 또는 서기관들에 대한 증언이다.** 그들은 장로들의 유전에 따라 율법을 해석하는 것을 직업으로 삼았다.
**1. 그 계층의 한 사람이 바리새파 사람들에 대한 그분의 말씀에 분개했다(눅 11:45).** "선생님, 이렇게 말씀하시면 우리까지 모욕하시는 것입니다." 주목하라. 겸손하지 않은 죄인들은 책망을 모욕으로 여기고 부른다. 악의에서 나온 비난도 선용하는 것이 지혜이다. 개인적 원한에서 나온 책망을 들을 수 있다면 그것을 잘 받아 고치는 것이 좋다. 그러나 자신의 죄에 집착하고 그것을 버리기를 거부하는 자들의 어리석음은 사랑에서 나오는 신실한 권고를 받고 그것이 자신에 대한 모욕인 양 책망하는 자의 얼굴에 뛰어드는 것이다. 이 율법교사는 바리새파 사람의 편을 들었고 그렇게 하여 그의 죄에 동참하는 자가 되었다.
**2. 우리 주 예수께서 그들을 상대하셨다(눅 11:46-52).** "너희 율법교사들에게도 화가 있다." 그들은 사람들이 율법을 공부하고 항상 그것에 전념하며 백성에게 그 지식을 가르치는 영예를 누리니 복된 사람들이라고 생각했다. 그러나 그리스도께서는 그들에게 화를 선포하셨다. 그분은 사람이 보는 것처럼 보지 않으신다.
**율법교사들에 대한 비난들:**
- **(1) 다른 이들에게는 더 부담스럽고 자신들에게는 더 쉽게 종교의 섬김을 만든 것이다(눅 11:46).** "너희는 사람들에게 지기 어려운 짐을 지우면서도, 너희 자신은 손가락 하나도 그 짐을 거들려 하지 않는다." 그들은 자신들이 법을 만든 규범을 스스로 결코 준수하지 않았다. 또는 사람들에게 그것을 경감시키려고 손가락 하나 대려 하지 않았다.
- **(2) 자기 아버지들이 죽인 선지자들의 기억에 대해 경배하는 척하면서도 자신들의 날에 같은 사명으로 보냄을 받은 이들을 미워하고 핍박한 것이다(눅 11:47-49).** 그들은 선지자들의 무덤을 세웠다. 그것으로 그들의 기억에 높은 찬사를 담은 큰 비문을 세웠다. 그러나 자기 날에 같은 영과 능력으로 온 자들에 대해서는 뿌리 깊은 적대심을 가지고 있었다. 하나님의 지혜가 말씀하셨다 — 곧 그리스도 자신이 그렇게 하실 것이고 지금 예언하셨다 — 그들이 선지자들과 사도들을 죽이고 핍박할 것이라고.
하나님의 지혜는 이처럼 그들을 시험하시고 그들의 혐오스러운 위선을 드러내실 것이다. 선지자들은 죄에 대해 책망하고 하나님의 심판을 경고하러 보냄을 받았다. 그 선지자들은 자신들이 하늘에서 보냄을 받은 사도임을 표적과 이적과 성령의 은사로 증명해야 할 것이다. 그러나 그들은 이것들을 거스르고 반대할 것이다. 그리스도는 이것을 미리 보셨으며, 그 결과에 있어서 하나님의 영광을 이끌어 내실 방법을 아셨다.
선지자들의 무덤을 짓는 것이 자기 아버지들의 행위를 허용하는 것으로 해석되는 이유이다(눅 11:48). 그들은 선지자들에게 진정한 가치를 두지 않았음이 현재의 행동으로 분명해졌으므로, 무덤을 짓는 것은 예언 자체에 반하는 무슨 흉계를 품은 것처럼 — 그것을 무덤에 묻어 두려는 것처럼 — 과도하게 행해진 것으로 해석될 수 있다.
그래서 그들은 박해의 무게의 마지막 분량을 채우는 자로서 책임을 지게 될 것이며(눅 11:50-51), 아벨의 피에서 성소 사이에서 죽임당한 사가랴의 피까지 이 세대가 책임질 것이다. 그들이 그리스도의 사도들을 핍박한 죄는 그 이전에 그 종류로 저질러진 죄들을 모두 합친 것을 능가할 것이며, 따라서 로마인들에 의한 그들의 멸망은 하나님의 진노가 그 박해하는 민족에게 극도로 미치는 것으로 볼 수 있다(살전 2:15-16 참조).
- **(3) 그리스도의 복음을 반대하고 그 진보와 성공을 가로막기 위해 할 수 있는 모든 것을 한 것이다(눅 11:52).** 그들은 구약 성경에서 메시아를 가리키는 성경들을 백성에게 신실하게 해석하지 않았다. 만약 그들이 그것들을 제대로 이해하도록 이끌었다면 백성은 기꺼이 그분과 그분의 교훈을 받아들였을 것이다. 그러나 대신에 그들은 그 본문들을 왜곡했고 백성의 눈앞에 안개를 뿌렸다. 이것이 "지식의 열쇠를 빼앗아 가는 것"이라고 불린다. 지식의 열쇠를 사용하는 대신, 그 열쇠를 사람들에게서 숨겼다. 마태복음에서는 이것이 "하늘 나라 문을 잠그는 것"(마 23:13)이라고 불린다.
그들 자신도 그리스도의 복음을 받아들이지 않았다. 구약 성경에 대한 그들의 지식으로 때가 찼고 하나님 나라가 가까이 왔음을 알 수 없었을 리가 없는데도 말이다. 아니, 그들은 자신들의 인도나 도움 없이 들어가려는 자들을 온 힘을 다해 막고 낙심시켰다.
**마지막으로, 서기관들과 바리새파 사람들이 악의적으로 그분을 함정에 빠뜨리려 한 것이 기록되어 있다(눅 11:53-54).** 그들은 자신들을 향한 그분의 신랄한 책망을 참을 수 없었다. 그러나 그분이 그들에 대해 하신 말씀은 형사 고발의 근거가 될 수 없었다. 그래서 마치 그분의 책망이 격렬했으니 어느 절제를 잃은 말이 나올 것이라 기대하듯, 그들은 맹렬히 그분을 몰아치기 시작하며 여러 가지를 따져 묻기 시작했다. 그분의 말씀에서 트집 잡을 것을 찾으려고 노렸다. 이처럼 그들은 그분에게 기회를 얻으려 했다. 마치 다윗의 원수들이 날마다 그의 말을 왜곡한 것처럼(시 56:5). 악한 사람들은 악을 일으킨다.
주목하라. 죄의 신실한 책망자들은 많은 원수를 각오해야 하며, 인내심을 갖고 입술의 문을 지킬 필요가 있다. 선지자도 자기 시대에 "책망하는 자에게 올무를 놓는 자들"(사 29:21)에 대해 불평했다. 이러한 종류의 시험을 인내로 견디고 신중하게 통과하기 위해, 자신에 대한 죄인들의 그 같은 반박을 견디신 그분을 생각하자.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-luk-11-37-54(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반