1~12절 카드 ↗
Christ's Charge to His Apostles. 1 In the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. 2 For there is nothing covered, that shall not be revealed; neither hid, that shall not be known. 3 Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops. 4 And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do. 5 But I will forewarn you whom ye shall fear: Fear him, which after he hath killed hath power to cast into hell; yea, I say unto you, Fear him. 6 Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them is forgotten before God? 7 But even the very hairs of your head are all numbered. Fear not therefore: ye are of more value than many sparrows. 8 Also I say unto you, Whosoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God: 9 But he that denieth me before men shall be denied before the angels of God. 10 And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but unto him that blasphemeth against the Holy Ghost it shall not be forgiven. 11 And when they bring you unto the synagogues, and unto magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say: 12 For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say. We find here, I. A vast auditory that was got together to hear Christ preach. The scribes and Pharisees sought to accuse him, and do him mischief; but the people, who were not under the bias of their prejudices and jealousies, still admired him, attended on him, and did him honour. In the mean time ( Luke 12:1 ; Luke 12:1 ), while he was in the Pharisee's house, contending with them that sought to ensnare him, the people got together for an afternoon sermon, a sermon after dinner, after dinner with a Pharisee; and he would not disappoint them. Though in the morning sermon, when they were gathered thickly together ( Luke 11:29 ; Luke 11:29 ), he had severely reproved them, as an evil generation that seek a sign, yet they renewed their attendance on him; so much better could the people bear their reproofs than the Pharisees theirs. The more the Pharisees strove to drive the people from Christ, the more flocking there was to him. Here was an innumerable multitude of people gathered together, so that they trade one upon another, in labouring to get foremost, and to come within hearing. It is a good sight to see people thus forward to hear the word, and venture upon inconvenience and danger rather than miss an opportunity for their souls. Who are these that thus fly as the doves to their windows? Isaiah 60:8 . When the net is cast where there is such a multitude of fish, it may be hoped that some will be enclosed. II. The instructions which he gave his followers, in the hearing of this auditory. 1. He began with a caution against hypocrisy. This he said to his disciples first of all; either to the twelve, or to the seventy. These were his more peculiar charge, his family, his school, and therefore he particularly warned them as his beloved sons; they made more profession of religion than others and hypocrisy in that was the sin they were most in danger of. They were to preach to others; and, if they should prevaricate, corrupt the word, and deal deceitfully, hypocrisy would be worse in them than in others. Besides, there was a Judas among them, who was a hypocrite, and Christ knew it, and would hereby startle him, or leave him inexcusable. Christ's disciples were, for aught we know, the best men then in the world, yet they needed to be cautioned against hypocrisy. Christ said this to the disciples, in the hearing of this great multitude, rather than privately when he had them by themselves, to add the greater weight to the caution, and to let the world know that he would not countenance hypocrisy, no, not in his own disciples. Now observe, (1.) The description of that sin which he warns them against: It is the leaven of the Pharisees. [1.] It is leaven; it is spreading as leaven, insinuates itself into the whole man, and all that he does; it is swelling and souring as leaven, for it puffs men up with pride, embitters them with malice, and makes their service unacceptable to God. [2.] It is the leaven of the Pharisees: "It is the sin they are most of them found in. Take heed of imitating them; be not you of their spirit; do not dissemble in Christianity as they do in Judaism; make not your religion a cloak of maliciousness, as they do theirs." (2.) A good reason against it: " For there is nothing covered that shall not be revealed, Luke 12:2 ; Luke 12:3 . It is to no purpose to dissemble, for, sooner or later, truth will come out; and a lying tongue is but for a moment. If you speak in darkness that which is unbecoming you, and is inconsistent with your public professions, it shall be heard in the light; some way or other it shall be discovered, a bird of the air shall carry the voice ( Ecclesiastes 10:20 ), and your folly and falsehood will be made manifest. " The iniquity that is concealed with a show of piety will be discovered, perhaps in this world, as Judas's was, and Simon Magus's, at furthest in the great day, when the secrets of all hearts shall be made manifest, Ecclesiastes 12:14 ; Romans 2:16 . If men's religion prevail not to conquer and cure the wickedness of their hearts, it shall not always serve for a cloak. The day is coming when hypocrites will be stripped of their fig-leaves. 2. To this he added a charge to them to be faithful to the trust reposed in them, and not to betray it, through cowardice or base fear. Some make Luke 12:2 ; Luke 12:3 , to be a caution to them not to conceal those things which they had been instructed in, and were employed to publish to the world. "Whether men will hear, or whether they will forbear, tell them the truth, the whole truth, and nothing but the truth; what has been spoken to you, and you have talked of among yourselves, privately, and in corners, that do you preach publicly, whoever is offended; for, if you please men, you are not Christ's servants, nor can you please him," Galatians 1:10 . But this was not the worst of it: it was likely to be a suffering cause, though never a sinking one: let them therefore arm themselves with courage; and divers arguments are furnished here to steel them with a holy resolution in their work. Consider, (1.) "The power of your enemies is a limited power ( Luke 12:4 ; Luke 12:4 ): I say unto you, my friends " (Christ's disciples are his friends, he calls them friends, and gives them this friendly advice), " be not afraid, do not disquiet yourselves with tormenting fears of the power and rage of men." Note, Those whom Christ owns for his friends need not be afraid of any enemies. " Be not afraid, no, not of them that kill the body, let it not be in the power of scoffers, not even of murderers, to drive you off from your work, for you that have learned to triumph over death may say, even of them, Let them do their worst, after that there is no more that they can do; the immortal soul lives, and is happy, and enjoys itself and its God, and sets them all at defiance." Note, Those can do Christ's disciples no real harm, and therefore ought not to be dreaded, who can but kill the body; for they only send that to its rest, and the soul to its joy, the sooner. (2.) God is to be feared more than the most powerful men: " I will forewarn you whom you shall fear ( Luke 12:5 ; Luke 12:5 ): that you may fear man less, fear God more. Moses conquers his fear of the wrath of the king, by having an eye to him that is invisible. By owning Christ you may incur the wrath of men, which can reach no further than to put you to death (and without God's permission they cannot do that); but by denying Christ, and disowning him, you will incur the wrath of God, which has power to send you to hell, and there is no resisting it. Now of two evils the less is to be chosen, and the greater is to be dreaded, and therefore I say unto you, Fear him. " "It is true," said that blessed martyr, Bishop Hooper, "life is sweet, and death bitter; but eternal life is more sweet, and eternal death more bitter." (3.) The lives of good Christians and good ministers are the particular care of divine Providence, Luke 12:6 ; Luke 12:7 . To encourage us in times of difficulty and danger, we must have recourse to our first principles, and build upon them. Now a firm belief of the doctrine of God's universal providence, and the extent of it, will be satisfying to us when at any time we are in peril, and will encourage us to trust God in the way of duty. [1.] Providence takes cognizance of the meanest creatures, even of the sparrows. "Though they are of such small account that five of them are sold for two farthings, yet not one of them is forgotten of God, but is provided for, and notice is taken of its death. Now, you are of more value than many sparrows, and therefore you may be sure you are not forgotten, though imprisoned, though banished, though forgotten by your friends; much more precious in the sight of the Lord is the death of saints than the death of sparrows." [2.] Providence takes cognizance of the meanest interest of the disciples of Christ: " Even the very hairs of your head are all numbered ( Luke 12:7 ; Luke 12:7 ); much more are your sighs and tears numbered, and the drops of your blood, which you shed for Christ's name's sake. An account is kept of all your losses, that they may be, and without doubt they shall be, recompensed unspeakably to your advantage." (4.) "You will be owned or disowned by Christ, in the great day, according as you now own or disown him," Luke 12:8 ; Luke 12:9 . [1.] To engage us to confess Christ before men, whatever we may lose or suffer for our constancy to him, and how dear soever it may cost us, we are assured that they who confess Christ now shall be owned by him in the great day before the angels of God, to their everlasting comfort and honour. Jesus Christ will confess, not only that he suffered for them, and that they are to have the benefit of his sufferings, but that they suffered for him, and that his kingdom and interest on earth were advanced by their sufferings; and what greater honour can be done them? [2.] To deter us from denying Christ, and a cowardly deserting of his truths and ways, we are here assured that those who deny Christ, and treacherously depart from him, whatever they may save by it, though it were life itself, and whatever they may gain by it, though it were a kingdom, will be vast losers at last, for they shall be denied before the angels of God; Christ will not know them, will not own them, will not show them any favour, which will turn to their everlasting terror and contempt. By the stress here laid upon their being confessed or denied before the angels of God, it should seem to be a considerable part of the happiness of glorified saints that they will not only stand right, but stand high, in the esteem of the holy angels; they will love them, and honour them, and own them, if they be Christ's servants; they are their fellow-servants, and they will take them for their companions. On the contrary, a considerable part of the misery of damned sinners will be that the holy angels will abandon them, and will be the pleased witnesses, not only of their disgrace, as here, but of their misery, for they shall be tormented in the presence of the holy angels ( Revelation 14:10 ), who will give them no relief. (5.) The errand they were shortly to be sent out upon was of the highest and last importance to the children of men, to whom they were sent, Luke 12:10 ; Luke 12:10 . Let them be bold in preaching the gospel, for a sorer and heavier doom would attend those that rejected them (after the Spirit was poured upon them, which was to be the last method of conviction) than those that now rejected Christ himself, and opposed him: " Greater works than those shall he do, and, consequently, greater will be the punishment of those that blaspheme the gifts and operations of the Holy Ghost in you. Whosoever shall speak a word against the Son of man, shall stumble at the meanness of his appearance, and speak slightly and spitefully of him, it is capable of some excuse: Father, forgive them, for they know not what they do. But unto him that blasphemes the Holy Ghost, that blasphemes the Christian doctrine, and maliciously opposes it, after the pouring out of the Spirit and his attestation of Christ's being glorified ( Acts 2:33 ; Acts 5:32 ), the privilege of the forgiveness of sins shall be denied; he shall have no benefit by Christ and his gospel. You may shake off the dust of your feet against those that do so, and give them over as incurable; they have forfeited that repentance and that remission which Christ was exalted to give, and which you are commissioned to preach. " The sin, no doubt, was the more daring, and consequently the case the more desperate, during the continuance of the extraordinary gifts and operations of the Spirit in the church, which were intended for a sign to them who believed not, 1 Corinthians 14:22 . There were hopes of those who, though not convinced by them at first, yet admired them, but those who blasphemed them were given over. (6.) Whatever trials they should be called out to, they should be sufficiently furnished for them, and honourably brought through them, Luke 12:11 ; Luke 12:12 . The faithful martyr for Christ has not only sufferings to undergo, but a testimony to bear, a good confession to witness, and is concerned to do that well, so that the cause of Christ may not suffer, though he suffer for it; and, if this be his care, let him cast it upon God: "When they bring you into the synagogues, before church-rulers, before the Jewish courts, or before magistrates and powers, Gentile rulers, rulers in the state, to be examined about your doctrine, what it is, and what the proof of it, take no thought what ye shall answer, " [1.] "That you may save yourselves. Do not study by what art or rhetoric to mollify your judges, or by what tricks in law to bring yourselves off; if it be the will of God that you should come off, and your time is not yet come, he will bring it about effectually." [2.] "That you may serve your Master; aim at this, but do not perplex yourselves about it, for the Holy Ghost, as a Spirit of wisdom, shall teach you what you ought to say, and how to say it, so that it may be for the honour of God and his cause." return to ' Top of Page ' <a name="verses-13-21" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-12-001
절 (explains)
bible-text/luk-12-1, bible-text/luk-12-2, bible-text/luk-12-3, bible-text/luk-12-4, bible-text/luk-12-5, bible-text/luk-12-6, bible-text/luk-12-7, bible-text/luk-12-8, bible-text/luk-12-9, bible-text/luk-12-10, bible-text/luk-12-11, bible-text/luk-12-12
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 그러는 사이에 수많은 무리가 모여들어 서로 밟힐 지경이 되자, 예수께서 먼저 제자들에게 말씀하기 시작하셨다. "바리새인들의 누룩, 곧 위선을 조심하여라. 감추인 것은 드러나지 않을 것이 없고, 숨겨진 것은 알려지지 않을 것이 없다. 그러므로 너희가 어둠 속에서 말한 것은 밝은 데서 들릴 것이요, 골방에서 귀에 대고 속삭인 것은 지붕 위에서 외쳐질 것이다. 내 친구들아, 너희에게 말한다. 몸은 죽여도 그 뒤에는 더 이상 어쩌지 못하는 자들을 두려워하지 말아라. 너희가 마땅히 두려워할 분을 일러 주겠다. 죽인 뒤에 지옥에 던질 권세를 가지신 그분을 두려워하여라. 그렇다, 너희에게 말한다. 그분을 두려워하여라. 참새 다섯 마리가 동전 두 닢에 팔리지 않느냐? 그러나 그 가운데 하나도 하나님 앞에서 잊혀지지 않는다. 너희 머리카락까지도 다 세어져 있다. 그러니 두려워하지 말아라. 너희는 많은 참새보다 더 귀하다. 너희에게 말한다. 누구든지 사람들 앞에서 나를 시인하는 사람은, 인자도 하나님의 천사들 앞에서 그를 시인할 것이요, 사람들 앞에서 나를 부인하는 사람은 하나님의 천사들 앞에서 부인될 것이다. 누구든지 인자를 거슬러 말하는 사람은 용서를 받겠으나, 성령을 모독하는 사람은 용서받지 못할 것이다. 사람들이 너희를 회당과 관원들과 권세 잡은 자들 앞으로 끌고 갈 때에, 어떻게 또는 무엇으로 답변할지, 무슨 말을 할지 염려하지 말아라. 너희가 마땅히 할 말을 바로 그때에 성령께서 가르쳐 주실 것이다." (누가복음 12:1-12)
이 본문에서 두 가지를 살펴본다.
**첫째, 예수님께 말씀을 들으러 모인 큰 무리이다.** 서기관들과 바리새인들은 예수를 고발하고 해치려 했다. 그러나 그들의 편견과 시기심에 사로잡히지 않은 백성들은 예수님을 흠모하고 그분께 나아와 그분께 경의를 표했다. 그러는 사이에(누가복음 12:1) — 예수께서 그분을 옭아매려는 자들과 바리새인의 집에서 논쟁하시는 동안 — 백성들은 오후 설교를 들으러 모여들었다. 바리새인과의 점심 식사 후 이루어진 설교였다. 예수께서는 그들을 실망시키지 않으셨다. 아침 설교에서 그들을 강하게 꾸짖으셨음에도(누가복음 11:29), 백성들은 다시 나아왔다. 백성들은 자신들에 대한 책망을 바리새인들보다 훨씬 더 잘 감내할 수 있었다. 바리새인들이 백성을 예수님께서 멀리하게 하려 할수록, 오히려 더 많은 무리가 그분께 몰려들었다. 헤아릴 수 없는 큰 무리가 모여 서로 밟힐 지경이었으니, 이는 앞에 나가 가까이서 들으려는 노력이 빚은 결과였다. 불편함과 위험을 감수하고서라도 영혼을 위한 기회를 놓치지 않으려는 모습을 보는 것은 아름다운 일이다. 이처럼 창공을 향해 날아오르는 이들이 비둘기처럼 그 창문들을 향해 날아드는 것은(이사야 60:8), 그물이 이렇게 많은 물고기들 사이에 던져질 때 몇몇이 잡히리라는 희망을 품게 한다.
**둘째, 예수께서 이 큰 무리 앞에서 제자들에게 주신 교훈이다.**
1. 위선을 경계하는 말씀으로 시작하셨다. 이것은 열두 제자 혹은 일흔 명의 제자 — 즉 예수님의 특별한 무리, 그분의 가족, 그분의 학교에 속한 이들 — 에게 하신 말씀이다. 이들은 그분의 특별한 돌봄의 대상이었기에, 그분은 사랑하는 자녀들에게 특별히 경고하셨다. 이들은 다른 어느 누구보다 더 많은 신앙 고백을 했기에, 거기서 나타나는 위선은 이들에게 가장 위험한 죄였다. 이들은 다른 이들에게 설교해야 했으니, 만일 진리를 왜곡하거나 간사하게 말을 바꾸고 기만하듯 행동한다면, 그 위선은 다른 이들에게서보다 더 큰 해악이 된다. 게다가 이들 가운데 위선자 유다가 있었으니, 예수께서는 그를 알고 계셨고 이 말씀으로 그를 흔들거나 변명의 여지 없게 하려 하셨다. 예수님의 제자들은 당시 세상에서 가장 훌륭한 사람들이었지만, 그들도 위선의 경계를 받아야 했다.
(1) 경계해야 할 죄의 성질: **바리새인들의 누룩**이다. 첫째, 그것은 누룩과 같다. 퍼져 가는 것이 누룩 같아서 온 사람과 그가 하는 모든 일에 스며들며, 누룩처럼 부풀어 오르고 신맛을 내어 사람을 교만으로 부풀어 오르게 하고 악의로 시어지게 하여 하나님 앞에서 그의 섬김을 받아들일 수 없게 만든다. 둘째, 그것은 바리새인들의 누룩이다. "그것은 그들 대부분이 빠져 있는 죄입니다. 그들을 본받지 않도록 조심하십시오. 그들의 정신을 닮지 마십시오. 유대교에서 그들이 위선을 부리듯, 여러분은 기독교에서 그렇게 하지 마십시오. 그들이 그러하듯 여러분의 신앙을 악한 것을 가리는 외투로 삼지 마십시오."
(2) 이에 대한 타당한 이유: "감추인 것은 드러나지 않을 것이 없다(누가복음 12:2-3). 위선은 소용없는 짓입니다. 진리는 조만간 반드시 드러나기 때문입니다. 거짓된 혀는 잠깐뿐입니다. 공개적인 고백과 어울리지 않는 것들을 어둠 속에서 말한다면, 그것은 밝은 데서 들릴 것입니다. 전도서 10:20이 말하듯, 공중의 새가 그 소리를 전할 것이며, 여러분의 어리석음과 거짓이 드러날 것입니다." 경건의 모양으로 가린 불의는 드러나기 마련이다. 유다처럼, 시몬 마술사처럼 이 세상에서 드러날 수도 있고, 적어도 "하나님이 예수 그리스도로 말미암아 사람들의 은밀한 것을 심판하시는 날"(로마서 2:16)에는 반드시 드러난다. 사람의 신앙이 마음의 악함을 이기거나 치료하는 데 효력을 발하지 못한다면, 그것은 항상 외투 역할을 하지는 못할 것이다.
2. 예수께서는 여기에 그들에게 맡겨진 신뢰를 충성되게 지키고 비겁함이나 비열한 두려움으로 그것을 저버리지 말라는 권면을 덧붙이셨다. 어떤 이들은 누가복음 12:2-3이 배운 것들을 숨겨서는 안 된다는 경계라고 이해한다. "사람들이 듣든 안 듣든, 진리를 전하되, 온전한 진리를 전하십시오. 사적으로, 구석에서 여러분끼리 나눈 것들을 누가 불쾌하게 여기든 공적으로 선포하십시오." 하지만 그것이 전부가 아니었다. 이는 고난받아야 할 대의였다. 따라서 담대한 용기로 무장해야 했으니, 여기서 그들을 거룩한 결단으로 강하게 세울 여러 논거가 제시된다.
(1) "여러분 원수들의 권세는 제한된 것입니다(누가복음 12:4). 내 친구들아, 여러분에게 말합니다." 그리스도의 제자들은 그분의 친구들이며, 그분은 그들을 친구라 부르시고 이 친절한 충고를 주신다. "두려워하지 마십시오. 사람들의 권세와 분노에 짓눌리는 괴로운 두려움으로 스스로를 불안하게 하지 마십시오." 그리스도의 친구들로 인정받은 자들은 어떤 원수도 두려워할 필요가 없다. "두려워하지 마십시오. 몸을 죽이는 자들도 두려워하지 마십시오. 심지어 살인자들이 여러분을 여러분의 일에서 몰아낼 수 없게 하십시오. 여러분은 죽음을 이기는 법을 배웠으니, 그들에 대해서도 말할 수 있습니다. '그들이 할 수 있는 것을 다해도 그 이상은 없다. 불멸의 영혼은 살아 있으며 행복하고, 스스로와 그 하나님 안에서 즐거워하며, 그 모든 것을 비웃습니다.'" 몸만 죽일 수 있는 자들, 즉 그 몸을 안식으로 빨리 보내는 자들은 그리스도의 제자들에게 실질적인 해를 끼칠 수 없으며, 따라서 두려움의 대상이 되어서는 안 된다.
(2) 하나님을 가장 강한 사람들보다 더 두려워해야 한다. "내가 너희가 두려워해야 할 분을 일러 주겠다(누가복음 12:5). 사람을 덜 두려워하려면 하나님을 더 두려워하십시오. 모세는 왕의 진노에 대한 두려움을, 보이지 않는 분을 바라봄으로써 이겨냈습니다. 그리스도를 시인함으로써 여러분은 사람들의 진노를 살 수도 있는데, 그것은 죽음까지에만 미칩니다(하나님의 허락 없이는 그것조차 할 수 없습니다). 하지만 그리스도를 부인하고 비겁하게 그분을 저버림으로써 여러분은 지옥으로 보내는 권세를 가진 하나님의 진노를 살 것이니, 아무도 그것에 저항할 수 없습니다. 이제 두 악 중에서 작은 것을 선택해야 하고 큰 것을 두려워해야 한다. 그러므로 내가 너희에게 말한다. 그분을 두려워하여라." 복된 순교자 후퍼 감독이 말한 것처럼, "생명이 달콤하고 죽음이 쓰다는 것은 사실입니다. 그러나 영생은 더욱 달콤하고 영원한 죽음은 더욱 쓰습니다."
(3) 선한 그리스도인과 선한 사역자들의 삶은 하나님 섭리의 특별한 보살핌을 받는다(누가복음 12:6-7). 어떠한 위험 속에서도 격려를 얻으려면 제일 원리로 돌아가 그 위에 세워야 한다. 하나님의 보편적인 섭리의 교리와 그 범위에 대한 확고한 믿음은, 우리가 위험에 처할 때 우리를 만족하게 하고 의무의 길에서 하나님을 신뢰하도록 격려한다. [1] 섭리는 가장 보잘것없는 피조물들, 심지어 참새들까지 돌본다. "다섯 마리가 동전 두 닢에 팔리는 참새들도 하나님 앞에서 하나도 잊혀지지 않으며, 그 죽음도 주목하신다. 그런데 여러분은 많은 참새보다 훨씬 더 귀합니다. 따라서 여러분도, 비록 옥에 갇히고, 추방되고, 친구들에게 잊혀진다 해도 잊혀지지 않음이 분명합니다. 하나님 앞에서 성도들의 죽음은 참새의 죽음보다 훨씬 더 귀중합니다." [2] 섭리는 그리스도의 제자들에게 가장 사소한 이익도 돌본다. "여러분의 머리카락까지도 다 세어져 있습니다(누가복음 12:7). 여러분의 한숨과 눈물은 더 말할 것도 없고, 그리스도의 이름을 위해 흘리는 피 한 방울도 셈에 있습니다. 여러분의 모든 손실에 대한 기록이 있으니, 그것들은 반드시 말로 다할 수 없이 유익하게 여러분에게 보상될 것입니다."
(4) "이 세상에서 나를 시인하느냐 부인하느냐에 따라, 큰 날에 그리스도께서 여러분을 시인하거나 부인할 것입니다"(누가복음 12:8-9). [1] 우리가 그리스도께 받는 어떤 손해와 고난에도 불구하고 그분께 일관되게 충성하여 그분을 시인한다면, 그들이 큰 날에 하나님의 천사들 앞에서 그리스도로부터 시인을 받을 것임을 확신하게 함으로써, 우리는 그분을 시인하도록 촉구받는다. 예수 그리스도께서는 그가 그들을 위해 고난받으셨고 그들이 그분의 고난의 혜택을 받아야 한다고 시인하실 뿐만 아니라, 그들이 그분을 위해 고난받았고 그들의 고난으로 땅 위에서 그분의 나라와 이익이 증진되었다고 시인하실 것이다. 이보다 더 큰 영예가 어디 있겠는가? [2] 비겁하게 그리스도를 부인하고 그분의 진리와 길을 저버리는 것을 막기 위해, 그리스도를 부인하는 자들은 — 그 대가가 아무리 크다 해도, 비록 목숨을 건진다 해도, 아무리 얻는 게 있다 해도, 비록 한 나라를 얻는다 해도 — 마지막에 엄청난 손실을 입을 것임을 확신하게 된다. 그들이 하나님의 천사들 앞에서 부인될 것이기 때문이다. 그리스도께서 그들을 알지 못하시고, 그들을 인정하지 않으시며, 그들에게 아무런 은총을 베풀지 않으실 것이니, 이것이 영원한 두려움과 경멸로 이어질 것이다.
(5) 그들이 곧 파견되어야 할 사명은 그들에게 보내진 사람들에게 있어 가장 높고 마지막 중요성을 지닌다(누가복음 12:10). 복음 선포에 담대하라. 성령이 부어지신 후 그들을 배척하는 자들에게는 지금 그리스도 자신을 배척하고 반대하는 자들보다 더 혹독하고 무거운 심판이 내려질 것이기 때문이다. "인자를 거슬러 말하는 자, 그분의 미천한 외모에 걸려 넘어져 그분에 대해 경홀히 말하는 자는 어느 정도 변명이 된다. '아버지여, 저들을 사하여 주옵소서, 저들은 자기들이 하는 것을 알지 못함이니이다.' 그러나 성령을 모독하는 자, 곧 성령 부어 주심과 그리스도의 영광을 받으심에 대한 그분의 증언 이후에도(사도행전 2:33; 5:32) 기독교 교리를 모독하고 악의적으로 반대하는 자에게는 죄 사함의 특권이 거부될 것이다."
(6) 어떤 시험을 받더라도 그들은 충분히 갖추어질 것이며, 영예롭게 이를 통과하게 될 것이다(누가복음 12:11-12). 그리스도를 위한 신실한 순교자는 고난을 받을 뿐만 아니라 증언을 해야 하고, 바른 고백을 증거해야 한다. 이것이 그의 관심사라면, 그것을 하나님께 맡기라. "그들이 너희를 회당과 관원들과 권세 잡은 자들 앞으로 끌고 갈 때에, 어떻게 또는 무엇으로 답변할지, 무슨 말을 할지 염려하지 말아라." [1] 너희 자신을 구원하기 위해. 법정에서 재판관들을 달래거나 법적인 묘수로 빠져나올 논리를 연구하지 말라. 하나님의 뜻이 너희가 빠져나오는 것이고 너희 때가 아직 오지 않았다면, 그분이 그것을 효과적으로 이루어 주실 것이다. [2] 너희 주인을 섬기기 위해. 이것을 목표로 삼되, 그에 대해 스스로를 괴롭히지 말라. 성령께서 지혜의 영으로 너희가 무엇을 어떻게 말해야 할지 가르쳐 주실 것이니, 그것이 하나님과 그분의 대의에 영예가 될 것이다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-luk-12-1-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
1~59절 카드 ↗
L U K E. CHAP. XII. In this chapter we have divers excellent discourses of our Saviour's upon various occasions, many of which are to the same purport with what we had in Matthew upon other the like occasions; for we may suppose that our Lord Jesus preached the same doctrines, and pressed the same duties, at several times, in several companies, and that one of the evangelists took them as he delivered them at one time and another at another time; and we need thus to have precept upon precept, line upon line. Here, I. Christ warns his disciples to take heed of hypocrisy, and of cowardice in professing Christianity and preaching the gospel, Luke 12:1-12 . II. He gives a caution against covetousness, upon occasion of a covetous motion made to him, and illustrates that caution by a parable of a rich man suddenly cut off by death in the midst of his worldly projects and hopes, Luke 12:13-21 . III. He encourages his disciples to cast all their care upon God, and to live easy in a dependence upon his providence, and exhorts them to make religion their main business, Luke 12:22-34 . IV. He stirs them up to watchfulness for their Master's coming, from the consideration of the reward of those who are then found faithful, and the punishment of those who are found unfaithful, Luke 12:35-48 . V. He bids them expect trouble and persecution, Luke 12:49-53 . VI. He warns the people to observe and improve the day of their opportunities and to make their peace with God in time, Luke 12:54-59 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-12-001 - part_of
pericope/per-luk-12-002 - part_of
pericope/per-luk-12-003 - part_of
pericope/per-luk-12-004 - part_of
pericope/per-luk-12-005 - part_of
pericope/per-luk-12-006 - part_of
pericope/per-luk-12-007
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
누가복음 12장에는 구주께서 다양한 상황에 따라 하신 여러 탁월한 말씀이 담겨 있다. 그 내용은 상당 부분 마태복음에서 다른 경우에 기록된 것들과 취지가 같다. 이는 우리 주 예수께서 여러 시기에, 여러 자리에서, 같은 교리를 가르치시고 같은 의무를 강조하셨기 때문이며, 한 복음서 기자는 한 때에 하신 말씀을 기록하고 다른 기자는 다른 때에 하신 말씀을 기록한 것이다. 이렇게 우리에게는 교훈에 교훈이 더해지고, 줄에 줄이 더해진다.
이 장은 다음 여섯 단락으로 나뉜다.
첫째, 예수께서 제자들에게 위선을 조심하고, 복음을 전할 때 비겁함을 경계하라고 경고하신다(누가복음 12:1-12).
둘째, 어떤 사람의 탐욕스러운 요청을 계기로 탐욕을 경계하는 말씀을 하시고, 세상적인 계획과 희망의 한가운데서 갑자기 죽음에 맞닥뜨린 부자의 비유로 그 경계를 설명하신다(누가복음 12:13-21).
셋째, 제자들에게 모든 염려를 하나님께 맡기고 하나님의 섭리를 의지하며 편안히 살 것을 권면하시며, 신앙을 삶의 주된 관심사로 삼으라고 격려하신다(누가복음 12:22-34).
넷째, 주인이 오실 때 충성된 종이 받을 상급과 불성실한 종이 받을 형벌을 제시하시며, 그들이 주인의 오심을 깨어 준비하도록 촉구하신다(누가복음 12:35-48).
다섯째, 핍박과 환난을 각오하라고 말씀하신다(누가복음 12:49-53).
여섯째, 무리에게 기회의 날을 눈여겨보고 잘 활용하며, 때를 놓치기 전에 하나님과 화해하라고 경고하신다(누가복음 12:54-59).
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-luk-12-intro(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13~21절 카드 ↗
Worldly-mindedness Exposed. 13 And one of the company said unto him, Master, speak to my brother, that he divide the inheritance with me. 14 And he said unto him, Man, who made me a judge or a divider over you? 15 And he said unto them, Take heed, and beware of covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth. 16 And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully: 17 And he thought within himself, saying, What shall I do, because I have no room where to bestow my fruits? 18 And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods. 19 And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, and be merry. 20 But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided? 21 So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God. We have in these verses, I. The application that was made to Christ, very unseasonably, by one of his hearers, desiring him to interpose between him and his brother in a matter that concerned the estate of the family ( Luke 12:13 ; Luke 12:13 ): " Master, speak to my brother; speak as a prophet, speak as a king, speak with authority; he is one that will have regard to what thou sayest; speak to him, that he divide the inheritance with me. " Now, 1. Some think that his brother did him wrong, and that he appealed to Christ to right him, because he knew the law was costly. His brother was such a one as the Jews called Ben-hamesen -- a son of violence, that took not only his own part of the estate, but his brother's too, and forcibly detained it from him. Such brethren there are in the world, who have no sense at all either of natural equity or natural affection, who make a prey of those whom they ought to patronize and protect. They who are so wronged have God to go to, who will execute judgment and justice for those that are oppressed. 2. Others think that he had a mind to do his brother wrong, and would have Christ to assist him; that, whereas the law gave the elder brother a double portion of the estate, and the father himself could not dispose of what he had but by that rule ( Deuteronomy 21:16 ; Deuteronomy 21:17 ), he would have Christ to alter that law, and oblige his brother, who perhaps was a follower of Christ at large, to divide the inheritance equally with him, in gavel-kind, share and share alike, and to allot him as much as his elder brother. I suspect that this was the case, because Christ takes occasion from it to warn against covetousness, pleonexia -- a desire of having more, more than God in his providence has allotted us. It was not a lawful desire of getting his own, but a sinful desire of getting more than his own. II. Christ's refusal to interpose in this matter ( Luke 12:14 ; Luke 12:14 ): Man, who made me a judge or divider over you? In matters of this nature, Christ will not assume either a legislative power to alter the settled rule of inheritances, or a judicial power to determine controversies concerning them. He could have done the judge's part, and the lawyer's, as well as he did the physician's, and have ended suits at law as happily as he did diseases; but he would not, for it was not in his commission: Who made me a judge? Probably he refers to the indignity done to Moses by his brethren in Egypt, with which Stephen upbraided the Jews, Acts 7:27 ; Acts 7:35 . "If I should offer to do this, you would taunt me as you did Moses, Who made thee a judge or a divider? " He corrects the man's mistake, will not admit his appeal (it was coram non judice--not before the proper judge ), and so dismisses his bill. If he had come to him to desire him to assist his pursuit of the heavenly inheritance, Christ would have given him his best help; but as to this matter he has nothing to do: Who made me a judge? Note, Jesus Christ was no usurper; he took no honour, no power, to himself, but what was given him, Hebrews 5:5 . Whatever he did, he could tell by what authority he did it, and who gave him that authority. Now this shows us what is the nature and constitution of Christ's kingdom. It is a spiritual kingdom, and not of this world. 1. It does not interfere with civil powers, nor take the authority of princes out of their hands. Christianity leaves the matter as it found it, as to civil power. 2. It does not intermeddle with civil rights; it obliges all to do justly, according to the settled rules of equity, but dominion is not founded in grace. 3. It does not encourage our expectations of worldly advantages by our religion. If this man will be a disciple of Christ, and expects that in consideration of this Christ should give him his brother's estate, he is mistaken; the rewards of Christ's disciples are of another nature. 4. It does not encourage our contests with our brethren, and our being rigorous and high in our demands, but rather, for peace' sake, to recede from our right. 5. It does not allow ministers to entangle themselves in the affairs of this life ( 2 Timothy 2:4 ), to leave the word of God to serve tables. There are those whose business it is, let it be left to them, Tractent fabrilia fabri -- Each workman to his proper craft. III. The necessary caution which Christ took occasion from this to give to his hearers. Though he came not to be a divider of men's estates, he came to be a director of their consciences about them, and would have all take heed of harbouring that corrupt principle which they saw to be in others the root of so much evil. Here is, 1. The caution itself ( Luke 12:15 ; Luke 12:15 ): Take heed and beware of covetousness; horate --" Observe yourselves, keep a jealous eye upon your own hearts, lest covetous principles steal into them; and phylassesthe -- preserve yourselves, keep a strict band upon your own hearts, lest covetous principles rule and give law in them." Covetousness is a sin which we have need constantly to watch against, and therefore frequently to be warned against. 2. The reason of it, or an argument to enforce this caution: For a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth; that is, "our happiness and comfort do not depend upon our having a great deal of the wealth of this world." (1.) The life of the soul, undoubtedly, does not depend upon it, and the soul is the man. The things of the world will not suit the nature of a soul, nor supply its needs, nor satisfy its desires, nor last so long as it will last. Nay, (2.) Even the life of the body and the happiness of that do not consist in an abundance of these things; for many live very contentedly and easily, and get through the world very comfortably, who have but a little of the wealth of it (a dinner of herbs with holy love is better than a feast of fat things ); and, on the other hand, many live very miserably who have a great deal of the things of this world; they possess abundance, and yet have no comfort of it; they bereave their souls of good, Ecclesiastes 4:8 . Many who have abundance are discontented and fretful, as Ahab and Haman; and then what good does their abundance do them? 3. The illustration of this by a parable, the sum of which is to show the folly of carnal worldlings while they live, and their misery when they die, which is intended not only for a check to that man who came to Christ with an address about his estate, while he was in no care about his soul and another world, but for the enforcing of that necessary caution to us all, to take heed of covetousness. The parable gives us the life and death of a rich man, and leaves us to judge whether he was a happy man. (1.) Here is an account of his worldly wealth and abundance ( Luke 12:16 ; Luke 12:16 ): The ground of a certain rich man brought forth plentifully, chora -- regio -- the country. He had a whole country to himself, a lordship of his own; he was a little prince. Observe, His wealth lay much in the fruits of the earth, for the king himself is served by the field, Ecclesiastes 5:9 . He had a great deal of ground, and his ground was fruitful; much would have more, and he had more. Note, The fruitfulness of the earth is a great blessing, but it is a blessing which God often gives plentifully to wicked men, to whom it is a snare, that we may not think to judge of his love or hatred by what is before us. (2.) Here are the workings of his heart, in the midst of this abundance. We are here told what he thought within himself, Luke 12:17 ; Luke 12:17 . Note, The God of heaven knows and observes whatever we think within ourselves, and we are accountable to him for it. He is both a discerner and judge of the thoughts and intents of the heart. We mistake if we imagine that thoughts are hid and thoughts are free. Let us here observe, [1.] What his cares and concerns were. When he saw an extraordinary crop upon his ground, instead of thanking God for it, or rejoicing in the opportunity it would give him of doing the more good, he afflicts himself with this thought, What shall I do, because I have no room where to bestow my fruits? He speaks as one at a loss, and full of perplexity. What shall I do now? The poorest beggar in the country, that did not know where to get a meal's meat, could not have said a more anxious word. Disquieting care is the common fruit of an abundance of this world, and the common fault of those that have abundance. The more men have, the more perplexity they have with it, and the more solicitous they are to keep what they have and to add to it, how to spare and how to spend; so that even the abundance of the rich will not suffer them to sleep, for thinking what they shall do with what they have and how they shall dispose of it. The rich man seems to speak it with a sigh, What shall I do? And if you ask, Why, what is the matter? Truly he had abundance of wealth, and wants a place to put it in, that is all. [2.] What his projects and purposes were, which were the result of his cares, and were indeed absurd and foolish like them ( Luke 12:18 ; Luke 12:18 ): " This will I do, and it is the wisest course I can take, I will pull down my barns, for they are too little, and I will build greater, and there will I bestow all my fruits and my goods, and then I shall be at ease." Now here, First, It was folly for him to call the fruits of the ground his fruits and his goods. He seems to lay a pleasing emphasis upon that, my fruits and my goods; whereas what we have is but lent us for our use, the property is still in God; we are but stewards of our Lord's goods, tenants at will of our Lord's land. It is my corn (saith God) and my wine, Hosea 2:8 ; Hosea 2:9 . Secondly, It was folly for him to hoard up what he had, and then to think it well bestowed. There will I bestow it all; as if none must be bestowed upon the poor, none upon his family, none upon the Levite and the stranger, the fatherless and the widow, but all in the great barn. Thirdly, It was folly for him to let his mind rise with his condition; when his ground brought forth more plentifully than usual, then to talk of bigger barns, as if the next year must needs be as fruitful as this, and much more abundant, whereas the barn might be as much too big the next year as it was too little this. Years of famine commonly follow years of plenty, as they did in Egypt; and therefore it were better to stack some of his corn for this once. Fourthly, It was folly for him to think to ease his care by building new barns, for the building of them would but increase his care; those know this who know any thing of the spirit of building. The way that God prescribes for the cure of inordinate care is certainly successful, but the way of the world does but increase it. Besides, when he had done this, there were other cares that would still attend him; the greater the barns, still the greater the cares, Ecclesiastes 5:10 . Fifthly, It was folly for him to contrive and resolve all this absolutely and without reserve. This I will do: I will pull down my barns and will build greater, yea, that I will; without so much as that necessary proviso, If the Lord will, I shall live, James 4:13-15 . Peremptory projects are foolish projects; for our times are in God's hand, and not in our own, and we do not so much as know what shall be on the morrow. [3.] What his pleasing hopes and expectations were, when he should have made good these projects. "Then I will say to my soul, upon the credit of this security, whether God say it or no, Soul, mark what I say, thou hast much goods laid up for many years in these barns; now take thine ease, enjoy thyself, eat, drink, and be merry, " Luke 12:19 ; Luke 12:19 . Here also appears his folly, as much in the enjoyment of his wealth as in the pursuit of it. First, It was folly for him to put off his comfort in his abundance till he had compassed his projects concerning it. When he has built bigger barns, and filled them (which will be a work of time), then he will take his ease; and might he not as well have done that now? Grotius here quotes the story of Pyrrhus, who was projecting to make himself master of Sicily, Africa, and other places, in the prosecution of his victories. Well, says his friend Cyneas, and what must we do then? Postea vivemus, says he, Then we will live; At hoc jam licet, says Cyneas, We may live now if we please. Secondly, It was folly for him to be confident that his goods were laid up for many years, as if his bigger barns would be safer than those he had; whereas in an hour's time they might be burnt to the ground and all that was laid up in them, perhaps by lightning, against which there is no defence. A few years may make a great change; moth and rust may corrupt, or thieves break through and steal. Thirdly, It was folly for him to count upon certain ease, when he had laid up abundance of the wealth of this world, whereas there are many things that may make people uneasy in the midst of their greatest abundance. One dead fly may spoil a whole pot of precious ointment; and one thorn a whole bed of down. Pain and sickness of body, disagreeableness of relations, and especially a guilty conscience, may rob a man of his ease, who has ever so much of the wealth of this world. Fourthly, It was folly for him to think of making no other use of his plenty than to eat and drink, and to be merry; to indulge the flesh, and gratify the sensual appetite, without any thought of doing good to others, and being put thereby into a better capacity of serving God and his generation: as if we lived to eat, and did not eat to live, and the happiness of man consisted in nothing else but in having all the gratifications of sense wound up to the height of pleasurableness. Fifthly, It was the greatest folly of all to say all this to his soul. if he had said, Body, take thine ease, for thou hast goods laid up for many years, there had been sense in it; but the soul, considered as an immortal spirit, separable from the body, was no way interested in a barn full of corn or a bag full of gold. If he had had the soul of a swine, he might have blessed it with the satisfaction of eating and drinking; but what is this to the soul of a man, that has exigencies and desires which these things will be no ways suited to? It is the great absurdity which the children of this world are guilty of that they portion their souls in the wealth of the world and the pleasures of sense. (3.) Here is God's sentence upon all this; and we are sure that his judgment is according to truth. He said to himself, said to his soul, Take thine ease. If God had said so too, the man had been happy, as his Spirit witnesses with the spirit of believers to make them easy. But God said quite otherwise; and by his judgment of us we must stand or fall, not by ours of ourselves, 1 Corinthians 4:3 ; 1 Corinthians 4:4 . His neighbours blessed him ( Psalms 10:3 ), praised him as doing well for himself ( Psalms 49:18 ); but God said he did ill for himself: Thou fool, this night thy soul shall be required of thee, Luke 12:20 ; Luke 12:20 . God said to him, that is, decreed this concerning him, and let him know it, either by his conscience or by some awakening providence, or rather by both together. This was said when he was in the fulness of his sufficiency ( Job 20:22 ), when his eyes were held waking upon his bed with his cares and contrivances about enlarging his barns, not by adding a bay or two more of building to them, which might serve to answer the end, but by pulling them down and building greater, which was requisite to please his fancy. When he was forecasting this, and had brought it to an issue, and then lulled himself asleep again with a pleasing dream of many years' enjoyment of his present improvements, then God said this to him. Thus Belshazzar was struck with terror by the hand-writing on the wall, in the midst of his jollity. Now observe what God said, [1.] The character he gave him: Thou fool, thou Nabal, alluding to the story of Nabal, that fool (Nabal is his name, and folly is with him) whose heart was struck dead as a stone while he was regaling himself in the abundance of his provision for his sheep-shearers. Note, Carnal worldlings are fools, and the day is coming when God will call them by their own name, Thou fool, and they will call themselves so. [2.] The sentence he passed upon him, a sentence of death: This night thy soul shall be required of thee; they shall require thy soul (so the words are), and then whose shall those things be which thou hast provided? He thought he had goods that should be his for many years, but he must part from them this night; he thought he should enjoy them himself, but he must leave them to he knows not who. Note, The death of carnal worldlings is miserable in itself and terrible to them. First, It is a force, an arrest; it is the requiring of the soul, that soul that thou art making such a fool of; what hast thou to do with a soul, who canst use it no better? Thy soul shall be required; this intimates that he is loth to part with it. A good man, who has taken his heart off from this world, cheerfully resigns his soul at death, and gives it up; but a worldly man has it torn from him with violence; it is a terror to him to think of leaving this world. They shall require thy soul. God shall require it; he shall require an account of it. "Man, woman, what hast thou done with thy soul. Give an account of that stewardship." They shall; that is, evil angels as the messengers of God's justice. As good angels receive gracious souls to carry them to their joy, so evil angels receive wicked souls to carry them to the place of torment; they shall require it as a guilty soul to be punished. The devil requires thy soul as his own, for it did, in effect, give itself to him. Secondly, It is a surprize, an unexpected force. It is in the night, and terrors in the night are most terrible. The time of death is day-time to a good man; it is his morning. But it is night to a worldling, a dark night; he lies down in sorrow. It is this night, this present night, without delay; there is no giving bail, or begging a day. This pleasant night, when thou art promising thyself many years to come, now thou must die, and go to judgment. Thou art entertaining thyself with the fancy of many a merry day, and merry night, and merry feast; but, in the midst of all, here is an end of all, Isaiah 21:4 . Thirdly, It is the leaving of all those things behind which they have provided, which they have laboured for, and prepared for hereafter, with abundance of toil and care. All that which they have placed their happiness in, and built their hope upon, and raised their expectations from, they must leave behind. Their pomp shall not descend after them ( Psalms 49:17 ), but they shall go as naked out of the world as they came into it, and they shall have no benefit at all by what they have hoarded up either in death, in judgment, or in their everlasting state. Fourthly, It is leaving them to they know not who: "Then whose shall those things be? Not thine to be sure, and thou knowest not what they will prove for whom thou didst design them, thy children and relations, whether they will be wise or fools ( Ecclesiastes 2:18 ; Ecclesiastes 2:19 ), whether such as will bless thy memory or curse it, be a credit to thy family or a blemish, do good or hurt with what thou leavest them, keep it or spend it; nay, thou knowest not but those for whom thou dost design it may be prevented from the enjoyment of it, and it may be turned to somebody else thou little thinkest of; nay, though thou knowest to whom thou leavest it, thou knowest not to whom they will leave it, or into whose hand it will come at last." If many a man could have foreseen to whom his house would have come after his death, he would rather have burned it than beautified it. Fifthly, It is a demonstration of his folly. Carnal worldlings are fools while they live: this their way is their folly ( Psalms 49:13 ); but their folly is made most evident when they die: at his end he shall be a fool ( Jeremiah 17:11 ); for then it will appear that he took pains to lay up treasure in a world he was hastening from, but took no care to lay it up in the world he was hastening to. Lastly, Here is the application of this parable ( Luke 12:21 ; Luke 12:21 ): So is he, such a fool, a fool in God's judgment, a fool upon record, that layeth up treasure for himself, and is not rich towards God. This is the way and this is the end of such a man. Observe here, 1. The description of a worldly man: He lays up treasure for himself, for the body, for the world, for himself in opposition to God, for that self that is to be denied. (1.) It is his error that he counts his flesh himself, as if the body were the man. If self be rightly stated and understood, it is only the true Christian that lays up treasure for himself, and is wise for himself, Proverbs 9:12 . (2.) It is his error that he makes it his business to lay up for the flesh, which he calls laying up for himself. All his labour is for his mouth ( Ecclesiastes 6:7 ), making provision for the flesh. (3.) It is his error that he counts those things his treasure which are thus laid up for the world, and the body, and the life that now is; they are the wealth he trusts to, and spends upon, and lets out his affections toward. (4.) The greatest error of all is that he is in no care to be rich towards God, rich in the account of God, whose accounting us rich makes us so ( Revelation 2:9 ), rich in the things of God, rich in faith ( James 2:5 ), rich in good works, in the fruits of righteousness ( 1 Timothy 6:18 ), rich in graces, and comforts, and spiritual gifts. Many who have abundance of this world are wholly destitute of that which will enrich their souls, which will make them rich towards God, rich for eternity. 2. The folly and misery of a worldly man: So is he. Our Lord Jesus Christ, who knows what the end of things will be, has here told us what his end will be. Note, It is the unspeakable folly of the most of men to mind and pursue the wealth of this world more than the wealth of the other world, that which is merely for the body and for time, more than that which is for the soul and eternity. return to ' Top of Page ' <a name="verses-22-40" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-12-002
절 (explains)
bible-text/luk-12-13, bible-text/luk-12-14, bible-text/luk-12-15, bible-text/luk-12-16, bible-text/luk-12-17, bible-text/luk-12-18, bible-text/luk-12-19, bible-text/luk-12-20, bible-text/luk-12-21
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 무리 가운데 한 사람이 예수께 말하였다. "선생님, 제 형제에게 일러 유산을 저와 나누게 해 주십시오." 그러나 예수께서 그에게 말씀하셨다. "이 사람아, 누가 나를 너희를 위한 재판관이나 중재자로 세웠느냐?" 그리고 그들에게 말씀하셨다. "조심하여라. 온갖 탐욕을 멀리하여라. 사람의 생명은 그가 가진 소유의 넉넉함에 달려 있지 않다." 예수께서 그들에게 비유를 들어 말씀하셨다. "어떤 부자의 밭에 소출이 풍성하게 났다. 그가 속으로 생각하였다. '내 곡식을 쌓아 둘 곳이 없으니 어떻게 할까?' 그러고는 말하였다. '이렇게 하리라. 내 곳간을 헐고 더 큰 것을 지어, 거기에 내 모든 곡식과 재물을 쌓아 두리라. 그리고 내 영혼에게 말하리라. 영혼아, 여러 해 쓸 많은 재물을 쌓아 두었으니, 편히 쉬고 먹고 마시며 즐거워하여라.' 그러나 하나님께서 그에게 말씀하셨다. '어리석은 자야, 오늘 밤에 네 영혼을 도로 찾으리니, 네가 마련해 둔 것이 누구의 것이 되겠느냐?' 자기를 위하여 재물을 쌓아 두고 하나님께 대하여 부요하지 못한 사람이 바로 이러하다." (누가복음 12:13-21)
이 본문에는 세 가지가 있다.
**첫째, 한 청중이 예수님께 한 부적절한 요청이다(누가복음 12:13).** "선생님, 제 형제에게 말씀하시어 유산을 나누게 해 주십시오." 어떤 이들은 형제가 그에게 잘못을 했다고 본다. 또 어떤 이들은 그가 형제에게 잘못을 하려 했고 예수님의 도움을 구했다고 생각한다. 예수께서 이 일을 탐욕을 경계하는 계기로 삼으셨기 때문이다. 율법은 장자에게 두 배의 몫을 주었으나(신명기 21:16-17), 이 사람은 예수께서 그 율법을 바꾸어 자신의 형제에게 유산을 동등하게 나누도록 강제해 주기를 바랐던 것 같다. 이것은 마땅히 자신의 것을 얻으려는 합법적인 욕망이 아니라, 자기 것이 아닌 것을 더 갖고자 하는 죄된 욕망이었다.
**둘째, 예수께서 이 일에 개입하기를 거부하신 것이다(누가복음 12:14).** "이 사람아, 누가 나를 너희를 위한 재판관이나 중재자로 세웠느냐?" 이런 성격의 문제에서 그리스도는 상속의 정해진 규칙을 바꾸는 입법권도, 그에 관한 분쟁을 해결하는 사법권도 행사하지 않으실 것이다. 그분은 재판관의 역할도, 변호사의 역할도 잘 하실 수 있었고, 의사처럼 송사도 행복하게 마무리하실 수 있었지만, 그렇게 하지 않으셨다. 그것이 그분의 사명에 없었기 때문이다. 이것은 그리스도의 나라의 성격과 구조를 보여 준다. 그것은 영적인 나라이며 이 세상에 속한 것이 아니다. 이 나라는 민사 권력에 간섭하지 않는다. 종교가 그것을 발견한 대로 민사 문제를 남겨 둔다. 종교는 정해진 공평의 규칙에 따라 의를 행하도록 모든 이를 촉구하지만, 지배권은 은혜에 기초하지 않는다. 또한 이 나라는 우리 형제들과의 다툼을 장려하거나 우리의 요구를 엄격하고 높게 하도록 권하지 않으며, 오히려 화평을 위해 자신의 권리를 양보하도록 권한다.
**셋째, 예수께서 이를 계기로 삼아 청중에게 필요한 경계를 주신 것이다.** 그분은 재산을 나누는 자로 오시지 않았지만, 그것에 대한 양심의 안내자로 오셨다. 그분은 모든 이가 타인들에게서 그 죄의 뿌리가 되는 것을 자신 안에서 경계하도록 하셨다.
1. 경계 자체(누가복음 12:15): "조심하여라. 온갖 탐욕을 멀리하여라." 탐욕은 우리가 끊임없이 경계해야 하는 죄이므로, 자주 경고받아야 한다.
2. 그 이유, 혹은 이 경계를 강화하는 논거: "사람의 생명은 그가 가진 소유의 넉넉함에 달려 있지 않기" 때문이다. 즉, 우리의 행복과 안락이 이 세상의 풍요에 달려 있지 않다. (1) 영혼의 생명은 분명히 그것에 달려 있지 않다. 영혼이 사람이기 때문이다. 세상의 것들은 영혼의 본성에 맞지 않고, 영혼의 필요를 채우지 못하며, 영혼의 욕구를 만족시키지 못하고, 영혼이 지속되는 만큼 오래 지속되지도 않는다. (2) 몸의 생명과 그 행복도 이런 것들의 풍요에 달려 있지 않다. 이 세상의 재물을 조금밖에 갖지 않고도 매우 만족스럽고 편안하게 사는 이들이 많다. 반면에 이 세상의 것들을 많이 가지고도 매우 비참하게 사는 이들도 많으니, 아합과 하만처럼 풍요롭지만 불만스럽고 괴로워하는 이들은 그 풍요에서 무슨 유익을 얻겠는가?
3. 비유로써 이것을 설명하시는데, 요지는 살아있는 동안 세속적인 사람들의 어리석음과 죽을 때의 그들의 비참함을 보여 주는 것이다. 비유는 어떤 부자의 삶과 죽음을 담고 있으며, 그가 행복한 사람이었는지 우리가 판단하게 한다.
(1) 그의 세상적인 부와 풍요에 대한 기록이다(누가복음 12:16). "어떤 부자의 밭에 소출이 풍성하게 났다." 그는 광대한 영지를 가진 사람이었다. 그의 재산은 땅의 소출에 많이 달려 있었으니, 왕 자신도 밭으로 섬김을 받기 때문이다(전도서 5:9). 주목하라. 땅의 풍요로움은 큰 복이지만, 하나님은 그것을 종종 악한 자들에게도 풍성히 주시므로, 우리는 눈앞에 있는 것으로 그분의 사랑이나 미움을 판단해서는 안 된다.
(2) 이 풍요 속에서 그의 마음의 활동이다. 그가 속으로 생각한 것이 기록되어 있다(누가복음 12:17). 주목하라. 하늘의 하나님은 우리가 속으로 생각하는 것을 알고 주목하시며, 우리는 그것에 대해 그분께 책임을 진다. [1] 그의 관심과 염려가 무엇인지 주목하라. 그의 밭에 보통 이상의 작물이 났을 때, 그는 그것에 대해 하나님께 감사하거나 더 많은 선을 행할 기회를 기뻐하는 대신, "내 곡식을 쌓아 둘 곳이 없으니 어떻게 할까?" 하며 스스로를 괴롭혔다. 가장 가난한 거지처럼 근심에 찬 말을 했다. 불안한 염려는 이 세상의 풍요의 공통된 열매이자, 풍요를 가진 자들의 공통된 잘못이다. 사람들이 더 많이 가질수록, 더 많은 고민이 생기고, 가진 것을 지키고 더 쌓으려는 염려는 더욱 커진다. 부자는 탄식하며 말한다. "어떻게 할까?" 그에게 무슨 문제가 있는가? 그는 넘쳐나는 재물이 있는데 그것을 놓아 둘 곳이 없다는 것이 전부다. [2] 그의 계획과 목적이 무엇인지 보면, 그 염려처럼 어리석고 우매하다(누가복음 12:18). "이렇게 하리라. 내 곳간을 헐고 더 큰 것을 지어, 거기에 내 모든 곡식과 재물을 쌓아 두리라. 그러면 편안해지리라." 여기서 그의 어리석음이 드러난다. 첫째, 땅의 소출을 "내 곡식과 내 재물"이라 부른 것은 어리석다. 우리가 가진 것은 단지 우리에게 빌려진 것이며, 소유권은 여전히 하나님께 있다. 우리는 단지 주인의 재물을 맡은 청지기요, 주인의 땅을 맡은 소작농일 뿐이다. 둘째, 전부 저장해 두면 잘 쓴 것이라 생각한 것은 어리석다. "거기에 다 쌓아 두리라." 마치 가난한 자에게는 아무것도 쓰지 않고, 가족에게도, 레위인과 나그네, 고아와 과부에게도 아무것도 쓰지 않겠다는 듯. 셋째, 처지가 좋아짐에 따라 마음도 높아진 것은 어리석다. 올해 특별히 풍성하게 수확되었다고 해서 더 큰 곳간을 짓는다면, 마치 내년도 올해만큼, 그보다 훨씬 더 풍성할 것처럼 생각하는 것이다. 반면에 이집트에서 그러했듯이 풍년 후에는 흉년이 오기 마련이다. 넷째, 새 곳간을 지음으로써 걱정이 해결될 것으로 생각한 것은 어리석다. 건축은 걱정을 늘릴 뿐이며, 이를 아는 사람은 누구나 이것을 안다. 게다가 그것이 끝난 후에도 여전히 다른 걱정들이 따라다닐 것이다. 다섯째, 이 모든 것을 유보 없이 계획하고 결정한 것은 어리석다. "이렇게 하리라"라고 했지만, "주의 뜻이면 우리가 살기도 하고 이것 저것 하리라"(야고보서 4:13-15)는 필요한 단서도 없었다. 단호한 계획은 어리석은 계획이다. 우리의 시간은 우리 손에 있지 않고 하나님의 손에 있기 때문이다. [3] 이 계획들을 이루었을 때 그의 달콤한 희망과 기대가 어떠한지 보라. "그러면 내 영혼에게 말하리라. 영혼아, 여러 해 쓸 많은 재물을 쌓아 두었으니, 편히 쉬고 먹고 마시며 즐거워하여라"(누가복음 12:19). 그의 풍요를 누리는 데 있어서도 추구할 때만큼이나 어리석음이 드러난다. 첫째, 계획을 이룬 뒤로 안락을 미루는 것은 어리석다. 더 큰 곳간을 짓고 채운 후에야 편히 쉬겠다는 것이다. 둘째, 자신의 재물이 여러 해를 위해 쌓여 있다고 확신하는 것은 어리석다. 한 시간 만에 불에 탈 수도 있고 모든 것이 사라질 수도 있기 때문이다. 셋째, 세상의 재물을 많이 쌓아 두었을 때 확실한 안락을 기대하는 것은 어리석다. 한 마리의 죽은 파리가 소중한 향유 한 통을 망칠 수 있고, 가시 한 개가 깃털 침대 전체를 망칠 수 있기 때문이다. 넷째, 많은 것을 누리는 유일한 방법이 먹고 마시고 즐거워하는 것, 즉 육을 탐닉하고 감각적 욕구를 충족하는 것이며, 다른 이들에게 선을 베풀거나 하나님과 자신의 세대를 섬기는 더 나은 능력을 갖추려는 생각은 전혀 없다고 생각한 것은 어리석다. 다섯째, 이 모든 것을 자신의 영혼에게 말한 것이 가장 큰 어리석음이다. "몸아, 편히 쉬어라. 여러 해 쓸 재물이 있으니"라고 했다면 어느 정도 이해가 되지만, 불멸의 영혼은 곳간에 가득 찬 곡식이나 자루에 가득 찬 금과는 전혀 상관이 없다. 만일 그에게 돼지의 영혼이 있다면 먹고 마심의 만족으로 그것을 축복할 수 있을지 모르지만, 사람의 영혼에 이것이 무슨 소용인가?
(3) 이 모든 것에 대한 하나님의 판결이다. 하나님의 심판은 진리에 따르는 것이 분명하다. 그는 자기 자신에게, 자기 영혼에게 "편히 쉬어라"라고 말했다. 하나님도 그렇게 말씀하셨다면 그 사람은 행복했을 것이다. 그러나 하나님은 전혀 다르게 말씀하셨다. 그의 이웃들은 그를 축복하며 스스로를 위해 잘 한다고 칭찬했다(시편 49:18). 그러나 하나님은 그가 스스로를 위해 잘못했다고 말씀하셨다. "어리석은 자야, 오늘 밤에 네 영혼을 도로 찾으리니, 네가 마련해 둔 것이 누구의 것이 되겠느냐?"(누가복음 12:20). 그가 만족의 풍요 속에 있을 때(욥기 20:22), 더 큰 곳간에 대한 염려와 계획에 마음을 빼앗겨 밤에 잠을 이루지 못할 때, 이것을 해결했다고 생각하고 다시 잠들어 자신의 현재 개선에 대해 오랜 세월을 즐기는 행복한 꿈을 꿀 때, 하나님은 그에게 이것을 말씀하셨다. 벨사살이 방탕하게 즐기는 중에 벽에 쓰인 글자로 공포에 사로잡혔던 것처럼. 주목하라.
[1] 그에게 붙여진 이름: "어리석은 자야." 나발이라는 이름과 관계된 이름이니, 그의 이름이 나발이고 그와 함께 어리석음이 있었다(삼상 25장 참조). 세상적인 사람들은 어리석은 자들이며, 하나님은 그들을 그 본래의 이름으로 부르실 날이 오고 있다.
[2] 그에게 내려진 사형 선고: "오늘 밤에 네 영혼을 도로 찾으리니, 네가 마련해 둔 것이 누구의 것이 되겠느냐?" 그는 여러 해 동안 자신의 것이 될 재물을 생각했지만 이 밤 그것들과 작별해야 한다. 스스로 누리려 했지만 알지도 못하는 누군가에게 남겨야 한다.
주목하라. 세상적인 사람들의 죽음은 그 자체로도 비참하고 그들에게 두렵다. 첫째, 그것은 강제이며 체포이다. 그 영혼이 요구된다. 이것은 그가 떠나기 싫음을 암시한다. 선한 사람은 이 세상에서 마음을 떼어 놓고 죽음에서 자신의 영혼을 기꺼이 내어 드리지만, 세상적인 사람은 폭력으로 그것을 빼앗긴다. "그들이 네 영혼을 요구하리라." 하나님이 요구하신다. "그들"이라는 것은 하나님의 정의의 사역자인 악한 천사들을 가리킨다. 은혜로운 영혼들을 기쁨으로 인도하기 위해 선한 천사들이 받는 것처럼, 악한 천사들은 고통의 처소로 운반하기 위해 악한 영혼들을 받는다. 둘째, 그것은 놀라움이며 예상치 못한 강제이다. 그것은 밤에 일어나며, 밤의 공포는 더욱 무섭다. 때는 이 밤, 지금, 곧바로, 유예 없이이다. 셋째, 그것은 자신이 마련해 두었던 모든 것들을 뒤에 남겨 두는 것이다. 그들은 세상 나그네로 온 것처럼 빈손으로 세상을 떠나야 하며, 자신이 쌓아 두었던 것에서 아무 이익도 얻지 못한다. 넷째, 그것은 알지 못하는 이들에게 그것들을 남기는 것이다. "그것들이 누구의 것이 되겠느냐? 분명 네 것은 아니고, 네가 누구를 위해 남겨 두었는지도 모른다." 만일 많은 사람이 자기 집이 죽은 후에 누구의 것이 될지 알았다면, 단장하기보다 차라리 불태웠을 것이다.
마지막으로, 이 비유의 적용이다(누가복음 12:21): "자기를 위하여 재물을 쌓아 두고 하나님께 대하여 부요하지 못한 사람이 바로 이러하다." 이것이 그런 사람의 길이며 끝이다. 주목하라.
1. 세상적인 사람의 특징: 그는 자기 자신을 위해, 몸을 위해, 세상을 위해, 부인해야 할 그 자신을 위해 재물을 쌓는다. (1) 그는 육을 자기 자신이라 생각하는 오류를 범한다. (2) 그의 삶의 모든 수고가 입을 위한 것(전도서 6:7)이며, 육의 욕망을 따라 행하는 것이 자신을 위한 것이라고 생각하는 오류를 범한다. (3) 그는 이렇게 쌓아 둔 것들이 자신의 보화라고 생각하는 오류를 범한다. (4) 가장 큰 오류는 하나님께 대하여 부요해지려는 관심이 없다는 것이다. 이 세상의 것들을 풍성히 가진 많은 이들이 영혼을 풍요롭게 할, 즉 하나님께 대하여 부요하게 할 것들이 완전히 결여되어 있다.
2. 세상적인 사람의 어리석음과 비참함: "바로 이러하다." 주 예수 그리스도는 사물의 끝이 어떻게 될지 아시는 분으로, 그의 끝이 어떻게 될지 여기서 우리에게 말씀해 주셨다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-luk-12-13-21(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
22~40절 카드 ↗
Inordinate Care Reproved. 22 And he said unto his disciples, Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on. 23 The life is more than meat, and the body is more than raiment. 24 Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls? 25 And which of you with taking thought can add to his stature one cubit? 26 If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest? 27 Consider the lilies how they grow: they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these. 28 If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O ye of little faith? 29 And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind. 30 For all these things do the nations of the world seek after: and your Father knoweth that ye have need of these things. 31 But rather seek ye the kingdom of God; and all these things shall be added unto you. 32 Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom. 33 Sell that ye have, and give alms; provide yourselves bags which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, where no thief approacheth, neither moth corrupteth. 34 For where your treasure is, there will your heart be also. 35 Let your loins be girded about, and your lights burning; 36 And ye yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open unto him immediately. 37 Blessed are those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them. 38 And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants. 39 And this know, that if the goodman of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through. 40 Be ye therefore ready also: for the Son of man cometh at an hour when ye think not. Our Lord Jesus is here inculcating some needful useful lessons upon his disciples, which he had before taught them, and had occasion afterwards to press upon them; for they need to have precept upon precept, and line upon line: "Therefore, because there are so many that are ruined by covetousness, and an inordinate affection to the wealth of this world, I say unto you, my disciples, take heed of it." Thou, O man of God, flee these things, as well as thou, O man of the world, 1 Timothy 6:11 . I. He charges them not to afflict themselves with disquieting perplexing cares about the necessary supports of life: Take no thought for your life, Luke 12:22 ; Luke 12:22 . In the foregoing parable he had given us warning against that branch of covetousness of which rich people are most in danger; and that is, a sensual complacency in the abundance of this world's goods. Now his disciples might think they were in no danger of this, for they had no plenty or variety to glory in; and therefore he here warns them against another branch of covetousness, which they are most in temptation to that have but a little of this world, which was the case of the disciples at best and much more now that they had left all to follow Christ, and that was, an anxious solicitude about the necessary supports of life: " Take no thought for your life, either for the preservation of it, if it be in danger, or for the provision that is to be made for it, either of food or clothing, what ye shall eat or what ye shall put on. " This is the caution he had largely insisted upon, Matthew 6:25 , c. and the arguments here used are much the same, designed for our encouragement to cast all our care upon God, which is the right way to ease ourselves of it. Consider then, 1. God, who has done the greater for us, may be depended upon to do the less. He has, without any care or forecast of our own, given us life and a body, and therefore we may cheerfully leave it to him to provide meat for the support of that life, and raiment for the defence of that body. 2. God, who provides for the inferior creatures, may be depended upon to provide for good Christians. "Trust God for meat, for he feeds the ravens ( Luke 12:24 ; Luke 12:24 ); they neither sow nor reap, they take neither care nor pains beforehand to provide for themselves, and yet they are fed, and never perish for want. Now consider how much better ye are than the fowls, than the ravens. Trust God for clothing, for he clothes the lilies ( Luke 12:27 ; Luke 12:28 ); they make no preparation for their own clothing, they toil not, they spin not, the root in the ground is a naked thing, and without ornament, and yet, as the flower grows up, it appears wonderfully beautified. Now, if God has so clothed the flowers, which are fading perishing things, shall he not much more clothe you with such clothing as is fit for you, and with clothing suited to your nature, as theirs is?" When God fed Israel with manna in the wilderness, he also took care for their clothing; for though he did not furnish them with new clothes, yet (which came all to one) he provided that those they had should not wax old upon them, Deuteronomy 8:4 . Thus will he clothe his spiritual Israel; but then let them not be of little faith. Note, Our inordinate cares are owing to the weakness of our faith; for a powerful practical belief of the all-sufficiency of God, his covenant-relation to us as a Father, and especially his precious promises, relating both to this life and that to come, would be mighty, through God, to the pulling down of the strong holds of these disquieting perplexing imaginations. 3. Our cares are fruitless, vain, and insignificant, and therefore it is folly to indulge them. They will not gain us our wishes, and therefore ought not to hinder our repose ( Luke 12:25 ; Luke 12:25 ): " Which of you by taking thought can add to his stature one cubit, or one inch, can add to his age one year or one hour? Now if ye be not able to do that which is least, if it be not in your power to alter your statures, why should you perplex yourselves about other things, which are as much out of your power, and about which it is necessary that we refer ourselves to the providence of God?" Note, As in our stature, so in our state, it is our wisdom to take it as it is, and make the best of it; for fretting and vexing, carping and caring, will not mend it. 4. An inordinate anxious pursuit of the things of this world, even necessary things, very ill becomes the disciples of Christ ( Luke 12:29 ; Luke 12:30 ): "Whatever others do, seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink; do not you afflict yourselves with perplexing cares, nor weary yourselves with constant toils; do not hurry hither and thither with enquiries what you shall eat or drink, as David's enemies, that wandered up and down for meat ( Psalms 59:15 ), or as the eagle that seeks the prey afar off, Job 39:29 . Let not the disciples of Christ thus seek their food, but ask it of God day by day; let them not be of doubtful mind; me meteorizesthe -- Be not as meteors in the air, that are blown hither and thither with every wind; do not, like them, rise and fall, but maintain a consistency with yourselves; be even and steady, and have your hearts fixed; live not in careful suspense; let not your minds be continually perplexed between hope and fear, ever upon the rack." Let not the children of God make themselves uneasy; for, (1.) This is to make themselves like the children of this world: " All these things do the nations of the world seek after, Luke 12:30 ; Luke 12:30 . They that take care for the body only, and not for the soul, for this world only, and not for the other, look no further than what they shall eat and drink; and, having no all-sufficient God to seek to and confide in, they burden themselves with anxious cares about those things. But it ill becomes you to do so. You, who are called out of the world, ought not to be thus conformed to the world, and to walk in the way of this people, " Isaiah 8:11 ; Isaiah 8:12 . When inordinate cares prevail over us, we should think, "What am I, a Christian or a heathen? Baptized or not baptized? If a Christian, if baptized, shall I rank myself with Gentiles, and join with them in their pursuits?" (2.) It is needless for them to disquiet themselves with care about the necessary supports of life; for they have a Father in heaven who does and will take care for them: " Your Father knows that you have need of these things, and considers it, and will supply your needs according to his riches in glory; for he is your Father, who made you subject to these necessities, and therefore will suit his compassions to them: your Father, who maintains you, educates you, and designs an inheritance for you, and therefore will take care that you want no good thing. " (3.) They have better things to mind and pursue ( Luke 12:31 ; Luke 12:31 ): " But rather seek ye the kingdom of God, and mind this, you, my disciples, who are to preach the kingdom of God; let your hearts be upon your work, and your great care how to do that well, and this will effectually divert your thoughts from inordinate care about things of the world. And let all that have souls to save seek the kingdom of God, in which only they can be safe. Seek admission into it, seek advancement in it; seek the kingdom of grace, to be subjects in that; the kingdom of glory, to be princes in that; and then all these things shall be added to you. Mind the affairs of your souls with diligence and care, and then trust God with all your other affairs." (4.) They have better things to expect and hope for: Fear not, little flock, Luke 12:32 ; Luke 12:32 . For the banishing of inordinate cares, it is necessary that fears should be suppressed. When we frighten ourselves with an apprehension of evil to come, we put ourselves upon the stretch of care how to avoid it, when after all perhaps it is but the creature of our own imagination. Therefore fear not, little flock, but hope to the end; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom. This comfortable word we had not in Matthew. Note, [1.] Christ's flock in this world is a little flock; his sheep are but few and feeble. The church is a vineyard, a garden, a small spot, compared with the wilderness of this world; as Israel ( 1 Kings 20:27 ), who were like two little flocks of kids, when the Syrians filled the country. [2.] Though it be a little flock, quite over-numbered, and therefore in danger of being overpowered, by its enemies, yet it is the will of Christ that they should not be afraid: "Fear not, little flock, but see yourselves safe under the protection and conduct of the great and good Shepherd, and lie easy." [3.] God has a kingdom in store for all that belong to Christ's little flock, a crown of glory ( 1 Peter 5:4 ), a throne of power ( Revelation 3:21 ), unsearchable riches, far exceeding the peculiar treasures of kings and provinces. The sheep on the right hand are called to come and inherit the kingdom; it is theirs for ever; a kingdom for each. [4.] The kingdom is given according to the good pleasure of the Father; It is your Father's good pleasure; it is given not of debt, but of grace, free grace, sovereign grace; even so, Father, because it seemed good unto thee. The kingdom is his; and may he not do what he will with his own? [5.] The believing hopes and prospects of the kingdom should silence and suppress the fears of Christ's little flock in this world. "Fear no trouble; for, though it should come, it shall not come between you and the kingdom, that is sure, it is near." (That is not an evil worth trembling at the thought of which cannot separate us from the love of God). " Fear not the want of any thing that is good for you; for, if it be your Father's good pleasure to give you the kingdom, you need not question but he will bear your charges thither." II. He charged them to make sure work for their souls, by laying up their treasure in heaven, Luke 12:33 ; Luke 12:34 . Those who have done this may be very easy as to all the events of time. 1. " Sit loose to this world, and to all your possessions in it: Sell that ye have, and give alms, " that is, "rather than want wherewith to relieve those that are truly necessitous, sell what you have that is superfluous, all that you can spare from the support of yourselves and families, and give it to the poor. Sell what you have, if you find it a hindrance from, or incumbrance in, the service of Christ. Do not think yourselves undone, if by being fined, imprisoned, or banished, for the testimony of Jesus, you be forced to sell your estates, thought they be the inheritance of your fathers. Do not sell to hoard up the money, or because you can make more of it by usury, but sell and give alms; what is given in alms, in a right manner, is put out to the best interest, upon the best security." 2. " Set your hearts upon the other world, and your expectations from that world. Provide yourselves bags that wax not old, that wax not empty, not of gold, but of grace in the heart and good works in the life; these are the bags that will last." Grace will go with us into another world, for it is woven in the soul; and our good works will follow us, for God is not unrighteous to forget them. These will be treasures in heaven, that will enrich us to eternity. (1.) It is treasure that will not be exhausted; we may spend upon it to eternity, and it will not be at all the less; there is no danger of seeing the bottom of it. (2.) It is treasure that we are in no danger of being robbed of, for no thief approaches near it; what is laid up in heaven is out of reach of enemies. (3.) It is treasure that will not spoil with keeping, any more than it will waste with spending; the moth does not corrupt it, as it does our garments which we now wear. Now by this it appears that we have laid up our treasure in heaven if our hearts be there while we are here ( Luke 12:34 ; Luke 12:34 ), if we think much of heaven and keep our eye upon it, if we quicken ourselves with the hopes of it and keep ourselves in awe with the fear of falling short of it. But, if your hearts be set upon the earth and the things of it, it is to be feared that you have your treasure and portion in it, and are undone when you leave it. III. He charges them to get ready, and to keep in a readiness for Christ's coming, when all those who have laid up their treasure in heaven shall enter upon the enjoyment of it, Luke 12:35 ; Luke 12:35 , c. 1. Christ is our Master, and we are his servants, not only working servants, but waiting servants, servants that are to do him honour, in waiting on him, and attending his motions: If any man serve me, let him follow me. Follow the Lamb whithersoever he goes. But that is not all: they must do him honour in waiting for him, and expecting his return. We must be as men that wait for their Lord, that sit up late while he stays out late, to be ready to receive him. 2. Christ our Master, though now gone from us, will return again, return from the wedding, from solemnizing the nuptials abroad, to complete them at home. Christ's servants are now in a state of expectation, looking for their Master's glorious appearing, and doing every thing with an eye to that, and in order to that. He will come to take cognizance of his servants, and, that being a critical day, they shall either stay with him or be turned out of doors, according as they are found in that day. 3. The time of our Master's return is uncertain it will be in the night, it will be far in the night, when he has long deferred his coming, and when many have done looking for him; in the second watch, just before midnight, or in the third watch, next after midnight, Luke 12:38 ; Luke 12:38 . His coming to us, at our death, is uncertain, and to many it will be a great surprise; for the Son of Man cometh at an hour that ye think not ( Luke 12:40 ; Luke 12:40 ), without giving notice beforehand. This bespeaks not only the uncertainty of the time of his coming, but the prevailing security of the greatest part of men, who are unthinking, and altogether regardless of the notices given them, so that, whenever he comes, it is in an hour that they think not. 4. That which he expects and requires from his servants is that they be ready to open to him immediately, whenever he comes ( Luke 12:36 ; Luke 12:36 ), that is, that they be in a frame fit to receive him, or rather to be received by him; that they be found as his servants, in the posture that becomes them, with their loins girded about, alluding to the servants that are ready to go whither their master sends them, and do what their master bids them, having their long garments tucked up (which otherwise would hang about them, and hinder them), and their lights burning, with which to light their master into the house, and up to his chamber. 5. Those servants will be happy who shall be found ready, and in a good frame, when their Lord shall come ( Luke 12:37 ; Luke 12:37 ): Blessed are those servants who, after having waited long, continue in a waiting frame, until the hour that their Lord comes, and are then found awake and aware of his first approach, of his first knock; and again ( Luke 12:38 ; Luke 12:38 ): Blessed are those servants, for then will be the time of their preferment. Here is such an instance of honour done them as is scarcely to be found among men: He will make them sit down to meat, and will serve them. For the bridegroom to wait upon his bride at table is not uncommon, but to wait upon his servants is not the manner of men; yet Jesus Christ was among his disciples as one that served, and did once, to show his condescension, gird himself, and serve them, when he washed their feet ( John 13:4 ; John 13:5 ); it signified the joy with which they shall be received into the other world by the Lord Jesus, who is gone before, to prepare for them, and has told them that his Father will honour them, John 12:26 . 6. We are therefore kept at uncertainty concerning the precise time of his coming that we may be always ready; for it is no thanks to a man to be ready for an attack, if he know beforehand just the time when it will be made: The good man of the house, if he had known what hour the thief would have come, though he were ever so careless a man, would yet have watched, and have frightened away the thieves, Luke 12:39 ; Luke 12:39 . But we do not know at what hour the alarm will be given us, and therefore are concerned to watch at all tines, and never to be off our guard. Or this may intimate the miserable case of those who are careless and unbelieving in this great matter. If the good man of the house had had notice of his danger of being robbed such a night, he would have sat up, and saved his house; but we have notice of the day of the Lord's coming, as a thief in the night, to the confusion and ruin of all secure sinners, and yet do not thus watch. If men will take such care of their houses, O let us be thus wise for our souls: Be ye therefore ready also, as ready as the good man of the house would be if he knew what hour the thief would come. return to ' Top of Page ' <a name="verses-41-53" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-12-003 - part_of
pericope/per-luk-12-004
절 (explains)
bible-text/luk-12-22, bible-text/luk-12-23, bible-text/luk-12-24, bible-text/luk-12-25, bible-text/luk-12-26, bible-text/luk-12-27, bible-text/luk-12-28, bible-text/luk-12-29, bible-text/luk-12-30, bible-text/luk-12-31, bible-text/luk-12-32, bible-text/luk-12-33, bible-text/luk-12-34, bible-text/luk-12-35, bible-text/luk-12-36, bible-text/luk-12-37, bible-text/luk-12-38, bible-text/luk-12-39, bible-text/luk-12-40
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 예수께서 제자들에게 말씀하셨다. "그러므로 너희에게 말한다. 너희 생명을 위하여 무엇을 먹을까, 너희 몸을 위하여 무엇을 입을까 염려하지 말아라. 생명이 음식보다 귀하고, 몸이 옷보다 귀하다. 까마귀를 생각해 보아라. 씨 뿌리지도, 거두지도 않으며, 창고도 곳간도 없으나, 하나님께서 그것들을 먹이신다. 너희는 새보다 얼마나 더 귀하냐! 너희 가운데 누가 염려한다고 해서 자기 키에 한 자라도 더할 수 있겠느냐? 그러니 가장 작은 일조차 할 수 없으면서, 어찌하여 나머지 일을 염려하느냐? 백합화가 어떻게 자라는지 생각해 보아라. 수고하지도, 길쌈하지도 않는다. 그러나 너희에게 말한다. 솔로몬이 그 모든 영광을 누렸어도 이 꽃 하나만큼 차려입지 못하였다. 오늘 있다가 내일 아궁이에 던져지는 들풀도 하나님께서 이렇게 입히시거든, 하물며 너희를 더 잘 입히지 않으시겠느냐, 믿음이 적은 사람들아? 너희는 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 구하지 말고, 염려하지도 말아라. 이 모든 것은 세상의 이방 사람들이 구하는 것이다. 그러나 너희 아버지께서는 너희에게 이것들이 필요한 줄을 아신다. 오직 하나님의 나라를 구하여라. 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하여 주실 것이다. 두려워하지 말아라, 적은 무리야. 너희에게 그 나라를 주시는 것이 너희 아버지의 기쁘신 뜻이다. 너희 소유를 팔아 가난한 사람들에게 나누어 주어라. 너희를 위하여 낡지 않는 지갑을 만들고, 도둑이 가까이 못하고 좀이 갉지 못하는 곳, 곧 하늘에 없어지지 않는 보물을 쌓아 두어라. 너희 보물이 있는 곳에 너희 마음도 있을 것이다. 너희는 허리를 동이고 등불을 켜 두어라. 그리고 혼인 잔치에서 돌아오는 주인을 기다리는 사람들과 같이 되어, 주인이 와서 문을 두드리면 곧 열어 드릴 수 있게 하여라. 주인이 와서 깨어 있는 것을 보게 되는 그 종들은 복이 있다. 진실로 너희에게 말한다. 주인이 친히 허리를 동이고 그들을 식탁에 앉힌 뒤, 곁에 와서 시중을 들 것이다. 주인이 밤중에 오든 새벽에 오든, 종들이 그렇게 깨어 있는 것을 보게 되면 그들은 복이 있다. 너희가 이것을 알아 두어라. 집주인이 도둑이 어느 시각에 올지 알았더라면, 깨어 있어 자기 집이 뚫리도록 두지 않았을 것이다. 그러므로 너희도 준비하고 있어라. 인자는 너희가 생각지 않은 시각에 올 것이다." (누가복음 12:22-40)
예수께서 제자들에게 필요하고 유익한 교훈들을 반복하여 가르치고 계신다. "그러므로, 탐욕으로 인해 망하는 사람들이 그토록 많기 때문에, 내 제자들인 너희에게 말한다. 이를 경계하여라." 세상의 사람이여, 이것들을 피하여라. 마찬가지로 하나님의 사람이여, 이것들을 피하여라(디모데전서 6:11).
**첫째, 생존에 필요한 것들에 대한 불안하고 괴로운 염려로 스스로를 괴롭히지 않도록 명하셨다(누가복음 12:22).** 앞의 비유에서 예수께서는 부자들이 가장 빠지기 쉬운 탐욕의 한 분야에 대해 경고하셨다. 그 탐욕은 이 세상의 좋은 것들의 풍요에 대한 관능적인 자족이다. 그러나 제자들은 자신들이 이런 위험에 처해 있지 않다고 생각했을지 모른다. 그리스도를 따르기 위해 모든 것을 버린 제자들로서는 풍요나 다양함을 자랑할 것이 없었기 때문이다. 그래서 그분은 여기서 이 세상의 것들이 조금밖에 없는 이들에게 가장 강하게 다가오는 탐욕의 또 다른 분야, 즉 생존의 필요한 것들에 대한 불안한 염려에 대해 경계하신다. "너희 생명을 위하여 무엇을 먹을까, 너희 몸을 위하여 무엇을 입을까 염려하지 말아라." 이것은 예수께서 마태복음 6:25 이하에서 길게 다루셨던 경계이며, 여기서 사용된 논거들도 대체로 같다. 모든 염려를 하나님께 맡기도록 우리를 격려하기 위해 설계된 것들이다.
생각해 보라.
1. 더 큰 것을 해 주신 하나님은 작은 것도 해 주실 것이다. 우리 자신의 아무런 염려나 대비 없이 우리에게 생명과 몸을 주셨으니, 우리는 그분이 그 생명의 지탱을 위한 양식과 그 몸의 보호를 위한 옷도 마련해 주실 것을 기꺼이 그분께 맡길 수 있다.
2. 하등한 피조물들을 돌보시는 하나님은 선한 그리스도인들도 돌보실 것이다. 양식을 위해서는 하나님을 신뢰하라. 그분이 까마귀들을 먹이신다(누가복음 12:24). 그것들은 씨 뿌리지도 거두지도 않으며, 앞을 위해 아무런 염려나 수고도 하지 않는데도 먹고 산다. "너희는 새보다 훨씬 더 귀하다." 옷을 위해서도 하나님을 신뢰하라. 그분이 백합화를 입히신다(누가복음 12:27-28). 그것들은 스스로 옷을 입으려고 아무 준비도 하지 않고, 수고하지도 길쌈하지도 않지만 꽃이 피어 오르면 놀랍도록 아름다운 모습이 나타난다. "하나님이 들풀도 이렇게 입히시는데, 하물며 너희를 더 잘 입히지 않으시겠느냐?" 하나님은 광야에서 이스라엘을 만나로 먹이실 때 그들의 옷에도 관심을 두셨다. 그들에게 새 옷을 주지는 않으셨지만, 입고 있는 옷이 낡지 않게 하셨다(신명기 8:4). 그분은 영적인 이스라엘도 이렇게 입히실 것이다. 다만 믿음이 적어서는 안 된다. 주목하라. 지나친 염려는 우리 믿음의 약함에서 온다. 전능하신 하나님의 충분하심, 아버지로서 그분과의 관계, 특히 이 세상과 내세에 관한 그분의 귀한 약속들에 대한 강력한 실천적 믿음은, 이런 불안하고 괴롭히는 상상들의 견고한 진을 하나님의 능력으로 무너뜨릴 것이다.
3. 우리의 염려는 열매 없고 헛되며 하찮다. 따라서 염려를 키우는 것은 어리석음이다. 그것은 우리의 소원을 이루어 주지 않으니, 우리의 안식을 방해해서는 안 된다(누가복음 12:25). "너희 가운데 누가 염려한다고 해서 자기 키에 한 자라도 더할 수 있겠느냐?" 만일 너희가 가장 작은 일도 할 수 없다면, 왜 다른 일들을 염려하느냐? 우리의 키에서처럼, 우리의 처지에서도 그것을 있는 그대로 받아들이고 최선을 다하는 것이 우리의 지혜다. 불평하고 화내며 집착하고 염려해도 그것을 나아지게 하지 못하기 때문이다.
4. 이 세상의 것들, 심지어 필요한 것들에 대한 지나친 불안한 추구는, 그리스도의 제자들에게 매우 어울리지 않는다(누가복음 12:29-30). "다른 사람들은 어떻든, 너희는 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 걱정하지 말아라. 너희 이방 사람들처럼 무엇을 먹고 마실지를 끊임없이 쫓아다니거나 스스로를 지치게 하지 말아라. 마음을 불안하게 하지 말아라." 하나님의 자녀들은 스스로를 불안하게 해서는 안 된다. (1) 이것은 세상 자녀들을 닮는 것이다. "이 모든 것은 세상의 이방 사람들이 구하는 것입니다." 오직 몸만을 위해, 이 세상만을 위해 염려하며 전능하신 하나님을 찾거나 그분을 신뢰하지 않는 자들은 먹고 마시는 것 너머를 보지 못한다. 그러나 너희는 그렇게 해서는 안 된다. (2) 생명에 필요한 것들에 대해 염려하는 것은 그들에게 불필요하다. 하늘에 아버지가 계시기 때문이다. "너희 아버지께서 너희에게 이것들이 필요한 줄을 아시고 공급해 주실 것이다. 그분은 너희를 이런 필요에 종속시키신 분이니, 그 필요에 맞는 자비로 반응하실 것이다." (3) 그들은 더 좋은 것들에 마음과 추구를 두어야 한다(누가복음 12:31). "오직 하나님의 나라를 구하여라. 이것에 마음을 쓰라. 그러면 이 모든 것을 너희에게 더하여 주실 것이다. 구원받을 영혼을 가진 모든 이들은 하나님의 나라를 구하라. 은혜의 나라에 들어가는 것을, 영광의 나라에서 왕자로 사는 것을 구하라. 그러면 다른 모든 것이 더해질 것이다." (4) 그들은 더 좋은 것들을 기대하고 소망해야 한다. "두려워하지 말아라, 적은 무리야"(누가복음 12:32). 지나친 염려를 몰아내기 위해서는 두려움이 억눌려야 한다. 주목하라.
[1] 이 세상에서 그리스도의 무리는 적은 무리이다.
[2] 적은 무리이지만, 원수들에게 압도당할 위험이 있는 무리이지만, 그들이 두려워하지 않는 것이 그리스도의 뜻이다. "두려워하지 말라, 적은 무리야. 크시고 선하신 목자의 보호와 인도 아래 안전하다는 것을 알고 편히 쉬어라."
[3] 하나님은 그리스도의 적은 무리에 속한 모든 이들을 위해 나라를 예비하셨다.
[4] 그 나라는 아버지의 기쁘신 뜻에 따라 주어진다. "너희 아버지의 기쁘신 뜻이다." 빚으로가 아니라 은혜로, 자유로운 은혜로, 주권적인 은혜로 주어진다.
[5] 그 나라에 대한 믿음의 소망과 전망이 이 세상에서 그리스도의 적은 무리의 두려움을 잠재우고 억눌러야 한다.
**둘째, 하늘에 보물을 쌓아 영혼을 위해 확실한 것을 만들라고 명하셨다(누가복음 12:33-34).** 이렇게 한 자들은 모든 때의 사건들에 대해 매우 편안할 수 있다.
1. "이 세상과 그 안에 있는 여러분의 소유들에 대해 느슨해지십시오. 너희 소유를 팔아 가난한 사람들에게 나누어 주어라." 즉, 진정으로 어려운 이들을 구제하는 것이 없어 어려울 때에는, 넉넉한 것들을, 자신과 가족을 부양하는 것에서 남는 모든 것을 팔아 가난한 이들에게 주라. 만일 그리스도를 증거함으로 인해 벌금을 받거나, 투옥되거나, 추방당하는 일이 있어 재산을 팔아야 한다면, 비록 조상의 유산이라 해도 망했다고 생각하지 말라. 쌓아 두거나 고리대금으로 더 많이 만들려고 팔지 말고, 팔아서 구제하라. 구제에 쓴 것은 최선의 이자로, 최선의 보증으로 대출한 것이다.
2. "다른 세상에, 그 세상에서 오는 것들에 마음과 기대를 두십시오. 낡지 않는 지갑을 만들라." 금이 아닌 마음의 은혜와 삶의 선한 행실로 만든 지갑이다. 이것들은 또 다른 세상으로 우리와 함께 갈 것이다. 하늘에 보물이 될 것이다. (1) 그것은 고갈되지 않을 보물이다. (2) 우리가 빼앗길 위험이 없는 보물이다. 하늘에 쌓아 둔 것은 원수의 손이 미치지 않는 곳이다. (3) 오래 보관해도 부패하지 않을 보물이다. 좀이 부식하지 않는다.
이제 우리가 하늘에 보물을 쌓아 두었는지는, 지금 여기에 있는 동안 우리의 마음이 거기에 있는지로 알 수 있다(누가복음 12:34). 천국에 대해 많이 생각하며 거기에 눈을 고정하고, 그 소망으로 스스로를 격려하고 그것에 미치지 못할까 두려워하는 경외감으로 스스로를 경계한다면. 그러나 마음이 땅과 그것의 것들에 고정되어 있다면, 그것이 이 세상에 보물과 분깃을 두고 있으며, 그것을 떠날 때 멸망한다는 두려움이 있다.
**셋째, 그리스도의 오심을 위한 준비와 그 준비된 상태를 유지하도록 명하셨다(누가복음 12:35 이하).** 하늘에 보물을 쌓아 둔 모든 이들은 그 향유로 들어갈 것이다.
1. 그리스도는 우리의 주인이시고, 우리는 그분의 종들이다. 일하는 종만이 아니라, 그분을 기다리고 그분의 움직임에 주의를 기울이는 종들이다. 우리는 주인을 기다리는 사람들처럼 되어야 한다.
2. 우리의 주인이신 그리스도는, 지금 우리를 떠나 계시지만, 다시 오실 것이다. 혼인 잔치에서 돌아오실 것이다. 그리스도의 종들은 이제 기대하는 상태에 있으며, 주인의 영광스러운 나타나심을 바라보고, 그것을 향해 모든 것을 행한다.
3. 우리 주인의 오심의 때는 불확실하다. 밤에, 밤이 깊어서, 그분이 오심을 많은 이들이 더 이상 기대하지 않을 때일 것이다(누가복음 12:38). 죽음 때의 우리에게로 오심은 불확실하며, 많은 이들에게 큰 놀라움이 될 것이다. 인자는 너희가 생각지 않은 시각에 오실 것이기 때문이다(누가복음 12:40). 이것은 그분의 오심의 때의 불확실성만이 아니라, 대부분의 사람들이 널리 퍼져 있는 태평함도 나타내는데, 그들은 생각 없이, 주어진 경고들을 전혀 아랑곳하지 않기 때문이다.
4. 그분이 그분의 종들에게 기대하고 요구하시는 것은 언제든지 그분이 오실 때 즉시 그분을 위해 열 준비가 되어 있는 것이다(누가복음 12:36). 즉, 그분을 맞이하기에 적합한 상태이거나, 더 정확히는 그분으로부터 영접받을 수 있는 상태에 있는 것이다. 허리를 동이고, 등불을 켜고 있는 것이다.
5. 주인이 오실 때 준비되고 좋은 상태에 있는 종들은 행복할 것이다(누가복음 12:37). "오래 기다린 후에도 기다리는 자세를 유지하고, 주인이 오실 때 깨어 주의를 기울이며 처음 두드리는 소리에 주의를 기울이는 종들, 그들은 복이 있다." 여기서 그들에게 행해진 영예의 사례는 사람들 사이에서는 거의 찾기 어렵다. "그분이 친히 허리를 동이고 그들을 식탁에 앉힌 뒤, 곁에 와서 시중을 들 것이다." 신랑이 신부에게 식탁에서 시중드는 것은 드문 일이 아니지만, 자기 종들에게 시중드는 것은 사람의 관행이 아니다.
6. 그분의 오심의 정확한 때에 대해 우리가 불확실하게 놓여 있는 것은 우리가 항상 준비되어 있도록 하기 위함이다. 만일 집주인이 도둑이 어느 시각에 올지 알았다면, 아무리 부주의한 사람이라도 감시하여 도둑들을 쫓아냈을 것이다(누가복음 12:39). 그러나 우리는 경보가 언제 울릴지 모르기 때문에 항상 감시하고 방비를 늦추지 않아야 한다. 또는 이것은 부주의하고 믿지 않는 자들의 비참한 상태를 암시할 수 있다. 만일 그들이 위험의 경고를 받았다면 지켜보고 집을 지켰을 것이다. 그러나 우리는 밤에 도둑처럼 오시는 주의 날에 대한 경고를 받고도 이렇게 지키지 않는다. 사람들이 자기 집을 이렇게 지킨다면, 오, 우리는 영혼을 위해 이렇게 지혜롭게 행동하자. "그러므로 너희도 준비하고 있어라."
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-luk-12-22-40(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
41~53절 카드 ↗
Vigilance and Exertion Inculcated. 41 Then Peter said unto him, Lord, speakest thou this parable unto us, or even to all? 42 And the Lord said, Who then is that faithful and wise steward, whom his lord shall make ruler over his household, to give them their portion of meat in due season? 43 Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing. 44 Of a truth I say unto you, that he will make him ruler over all that he hath. 45 But and if that servant say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken; 46 The lord of that servant will come in a day when he looketh not for him, and at a hour when he is not aware, and will cut him in sunder, and will appoint him his portion with the unbelievers. 47 And that servant, which knew his lord's will, and prepared not himself, neither did according to his will, shall be beaten with many stripes. 48 But he that knew not, and did commit things worthy of stripes, shall be beaten with few stripes. For unto whomsoever much is given, of him shall be much required: and to whom men have committed much, of him they will ask the more. 49 I am come to send fire on the earth; and what will I, if it be already kindled? 50 But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished! 51 Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division: 52 For from henceforth there shall be five in one house divided, three against two, and two against three. 53 The father shall be divided against the son, and the son against the father; the mother against the daughter, and the daughter against the mother; the mother in law against her daughter in law, and the daughter in law against her mother in law. Here is, I. Peter's question, which he put to Christ upon occasion of the foregoing parable ( Luke 12:41 ; Luke 12:41 ): " Lord, speakest thou this parable to us that are thy constant followers, to us that are ministers, or also to all that come to be taught by thee, to all the hearers, and in them to all Christians?" Peter was now, as often, spokesman for the disciples. We have reason to bless God that there are some such forward men, that have a gift of utterance; let those that are such take heed of being proud. Now Peter desires Christ to explain himself, and to direct the arrow of the foregoing parable to the mark he intended. He calls it a parable, because it was not only figurative, but weighty, solid, and instructive. Lord, said Peter, was it intended for us, or for all? To this Christ gives a direct answer ( Mark 13:37 ): What I say unto you, I say unto all. Yet here he seems to show that the apostles were primarily concerned in it. Note, We are all concerned to take to ourselves what Christ in his word designs for us, and to enquire accordingly concerning it: Speakest thou this to us? To me? Speak, Lord, for thy servant hears. Doth this word belong to me? Speak it to my heart. II. Christ's reply to this question, directed to Peter and the rest of the disciples. If what Christ had said before did not so peculiarly concern them, but in common with other Christians, who must all watch and pray for Christ's coming, as his servants, yet this that follows is peculiarly adapted to ministers, who are the stewards in Christ's house. Now our Lord Jesus here tells them, 1. What was their duty as stewards, and what the trust committed to them. (1.) They are made rulers of God's household, under Christ, whose own the house is; ministers derive an authority from Christ to preach the gospel, and to administer the ordinances of Christ, and apply the seals of the covenant of grace. (2.) Their business is to give God's children and servants their portion of meat, that which is proper for them and allotted to them; convictions and comfort to those to whom they respectively belong. Suum cuique -- to every one his own. This is rightly to divide the word of truth, 2 Timothy 2:15 . (3.) To give it to them in due season, at that time and in that way which are most suitable to the temper and condition of those that are to be fed; a word in season to him that is weary. (4.) Herein they must approve themselves faithful and wise; faithful to their Master, by whom this great trust is reposed in them, and faithful to their fellow-servants, for whose benefit they are put in trust; and wise to improve an opportunity of doing honour to their Master, and service in the family. Ministers must be both skilful and faithful. 2. What would be their happiness if they approved themselves faithful and wise ( Luke 12:43 ; Luke 12:43 ): Blessed is that servant, (1.) That is doing, and is not idle, nor indulgent of his ease; even the rulers of the household must be doing, and make themselves servants of all. (2.) That is so doing, doing as he should be, giving them their portion of meat, by public preaching and personal application. (3.) That is found so doing when his Lord comes; that perseveres to the end, notwithstanding the difficulties he may meet with in the way. Now his happiness is illustrated by the preferment of a steward that has approved himself within a lower and narrower degree of service; he shall be preferred to a larger and higher ( Luke 12:44 ; Luke 12:44 ): He will make him ruler over all that he has, which was Joseph's preferment in Pharaoh's court. Note, Ministers that obtain mercy of the Lord to be faithful shall obtain further mercy to be abundantly rewarded for their faithfulness in the day of the Lord. 3. What a dreadful reckoning there would be if they were treacherous and unfaithful, Luke 12:45 ; Luke 12:46 . If that servant begin to be quarrelsome and profane, he shall be called to an account, and severely punished. We had all this before in Matthew, and therefore shall here only observe, (1.) Our looking upon Christ's second coming as a thing at a distance is the cause of all those irregularities which render the thought of it terrible to us: He saith in his heart, My Lord delays his coming. Christ's patience is very often misinterpreted his delay, to the dis couragement of his people, and the en couragement of his enemies. (2.) The persecutors of God's people are commonly abandoned to security and sensuality; they beat their fellow-servants, and then eat and drink with the drunken, altogether unconcerned either at their own sin or their brethren's sufferings, as the king and Haman, who sat down to drink when the city Shushan was perplexed. Thus they drink, to drown the clamours of their own consciences, and baffle them, which would otherwise fly in their faces. (3.) Death and judgment will be very terrible to all wicked people, but especially to wicked ministers. It will be a surprise to them: At an hour when they are not aware. It will be the determining of them to endless misery; they shall be cut in sunder, and have their portion assigned them with the unbelievers. 4. What an aggravation it would be of their sin and punishment that they knew their duty, and did not do it ( Luke 12:47 ; Luke 12:48 ): That servant that knew his lord's will, and did it not, shall be beaten with many stripes, shall fall under a sorer punishment; and he that knew not shall be beaten with few stripes, his punishment shall, in consideration of this, be mitigated. Here seems to be an allusion to the law, which made a distinction between sins committed through ignorance, and presumptuous sins ( Leviticus 5:15 ; Numbers 15:29 ; Numbers 15:30 ), as also to another law concerning the number of stripes given to a malefactor, to be according to the nature of the crime, Deuteronomy 25:2 ; Deuteronomy 25:3 . Now, (1.) Ignorance of our duty is an extenuation of sin. He that knew not his lord's will, through carelessness and neglect, and his not having such opportunities as some others had of coming to the knowledge of it, and did things worthy of stripes, he shall be beaten, because he might have known his duty better, but with few stripes; his ignorance excuses in part, but not wholly. Thus through ignorance the Jews put Christ to death ( Acts 3:17 ; 1 Corinthians 2:8 ), and Christ pleaded that ignorance in their excuse: They know not what they do. (2.) The knowledge of our duty is an aggravation of our sin: That servant that knew his lord's will, and yet did his own will, shall be beaten with many stripes. God will justly inflict more upon him for abusing the means of knowledge he afforded him, which others would have made a better use of, because it argues a great degree of wilfulness and contempt to sin against knowledge; of how much sorer punishment then shall they be thought worthy, besides the many stripes that their own consciences will give them! Son, remember. Here is a good reason for this added: To whomsoever much is given, of him shall be much required, especially when it is committed as a trust he is to account for. Those have greater capacities of mind than others, more knowledge and learning, more acquaintance and converse with the scriptures, to them much is given, and their account will be accordingly. III. A further discourse concerning his own sufferings, which he expected, and concerning the sufferings of his followers, which he would have them also to live in expectation of. In general ( Luke 12:49 ; Luke 12:49 ): I am come to send fire on the earth. By this some understand the preaching of the gospel, and the pouring out of the Spirit, holy fire; this Christ came to send with a commission to refine the world, to purge away its dross, to burn up its chaff, and it was already kindled. The gospel was begun to be preached; some prefaces there were to the pouring out of the Spirit. Christ baptized with the Holy Ghost and with fire; this Spirit descended in fiery tongues. But, by what follows, it seems rather to be understood of the fire of persecution. Christ is not the Author of it, as it is the sin of the incendiaries, the persecutors; but he permits it, nay, he commissions it, as a refining fire for the trial of the persecuted. This fire was already kindled in the enmity of the carnal Jews to Christ and his followers. " What will I that it may presently be kindled? What thou doest, do quickly. If it be already kindled, what will I? Shall I wait the quenching of it? No, for it must fasten upon myself, and upon all, and glory will redound to God from it." 1. He must himself suffer many things; he must pass through this fire that was already kindled ( Luke 12:50 ; Luke 12:50 ): I have a baptism to be baptized with. Afflictions are compared both to fire and water, Psalms 66:12 ; Psalms 69:1 ; Psalms 69:2 . Christ's sufferings were both. He calls them a baptism ( Matthew 20:22 ); for he was watered or sprinkled with them, as Israel was baptized in the cloud, and dipped into them, as Israel was baptized in the sea, 1 Corinthians 10:2 . He must be sprinkled with his own blood, and with the blood of his enemies, Isaiah 63:3 . See here, (1.) Christ's foresight of his sufferings; he knew what he was to undergo, and the necessity of undergoing it: I am to be baptized with a baptism. He calls his sufferings by a name that mitigates them; it is a baptism, not a deluge; I must be dipped in them, not drowned in them; and by a name that sanctifies them, for baptism is a name that sanctifies them, for baptism is a sacred rite. Christ in his sufferings devoted himself to his Father's honour, and consecrated himself a priest for evermore, Hebrews 7:27 ; Hebrews 7:28 . (2.) Christ's forwardness to his sufferings: How am I straitened till it be accomplished! He longed for the time when he should suffer and die, having an eye to the glorious issue of his sufferings. It is an allusion to a woman in travail, that is pained to be delivered, and welcomes her pains, because they hasten the birth of the child, and wishes them sharp and strong, that the work may be cut short. Christ's sufferings were the travail of his soul, which he cheerfully underwent, in hope that he should by them see his seed, Isaiah 53:10 ; Isaiah 53:11 . So much was his heart set upon the redemption and salvation of man. 2. He tells those about him that they also must bear with hardships and difficulties ( Luke 12:51 ; Luke 12:51 ): " Suppose ye that I came to give peace on earth, to give you a peaceable possession of the earth, and outward prosperity on the earth?" It is intimated that they were ready to entertain such a thought as this, nay, that they went upon this supposition, that the gospel would meet with a universal welcome, that people unanimously embrace it, and would therefore study to make the preachers of it easy and great, that Christ, if he did not give them pomp and power, would at least give them peace; and herein they were encouraged by divers passages of the Old Testament, which speak of the peace of the Messiah's kingdom, which they were willing to understand of external peace. "But," saith Christ, "you will be mistaken, the event will declare the contrary, and therefore do not flatter yourselves into a fool's paradise. You will find," (1.) "That the effect of the preaching of the gospel will be division. " Not but that the design of the gospel and its proper tendency are to unite the children of men to one another, to knit them together in holy love, and, if all would receive it, this would be the effect of it; but there being multitudes that not only will not receive it, but oppose it, and have their corruptions exasperated by it, and are enraged at those that do receive it, it proves, though not the cause yet the occasion of division. While the strong man armed kept his palace, in the Gentile world, his goods were at peace; all was quiet, for all went one way, the sects of philosophers agreed well enough, so did the worshippers of different deities; but when the gospel was preached, and many were enlightened by it, and turned from the power of Satan to God, then there was a disturbance, a noise and a shaking, Ezekiel 37:7 . Some distinguished themselves by embracing the gospel, and others were angry that they did so. Yea, and among them that received the gospel there would be different sentiments in minor things, which would occasion division; and Christ permits it for holy ends ( 1 Corinthians 11:18 ), that Christians may learn and practise mutual forbearance, Romans 14:1 ; Romans 14:2 . (2.) "That this division will reach into private families, and the preaching of the gospel will give occasion for discord among the nearest relations" ( Luke 12:53 ; Luke 12:53 ): The father shall be divided against the son, and the son against the father, when the one turns Christian and the other does not; for the one that does turn Christian will be zealous by arguments and endearments to turn the other too, 1 Corinthians 7:16 . As soon as ever Paul was converted, he disputed, Acts 9:29 . The one that continues in unbelief will be provoked, and will hate and persecute the one that by his faith and obedience witnesses against, and condemns, his unbelief and disobedience. A spirit of bigotry and persecution will break through the strongest bonds of relation and natural affection; see Matthew 10:35 ; Matthew 24:7 . Even mothers and daughters fall out about religion; and those that believe not are so violent and outrageous that they are ready to deliver up into the hands of the bloody persecutors those that believe, though otherwise very near and dear to them. We find in the Acts that, wherever the gospel came, persecution was stirred up; it was every where spoken against, and there was no small stir about that way. Therefore let not the disciples of Christ promise themselves peace upon earth, for they are sent forth as sheep in the midst of wolves. return to ' Top of Page ' <a name="verses-54-59" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-12-005 - part_of
pericope/per-luk-12-006
절 (explains)
bible-text/luk-12-41, bible-text/luk-12-42, bible-text/luk-12-43, bible-text/luk-12-44, bible-text/luk-12-45, bible-text/luk-12-46, bible-text/luk-12-47, bible-text/luk-12-48, bible-text/luk-12-49, bible-text/luk-12-50, bible-text/luk-12-51, bible-text/luk-12-52, bible-text/luk-12-53
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 베드로가 예수께 말하였다. "주님, 이 비유를 우리에게 하시는 것입니까, 아니면 모든 사람에게 하시는 것입니까?" 주께서 말씀하셨다. "그러면 주인이 자기 집 종들을 맡겨, 제때에 양식을 나누어 주게 할 신실하고 지혜로운 청지기가 누구냐? 주인이 와서 그렇게 하고 있는 것을 보게 되는 그 종은 복이 있다. 진실로 너희에게 말한다. 주인이 자기의 모든 소유를 그에게 맡길 것이다. 그러나 그 종이 마음속으로 '내 주인은 더디 오신다' 하면서, 남종과 여종들을 때리고, 먹고 마시며 취하기 시작하면, 그 종의 주인은 그가 생각지 않은 날, 알지 못하는 시각에 와서, 그를 둘로 베어 신실하지 못한 자들과 함께 그의 몫을 두게 할 것이다. 주인의 뜻을 알고도 준비하지 않고 그 뜻대로 행하지 않은 종은 많이 맞을 것이요, 알지 못하고 매 맞을 일을 한 종은 적게 맞을 것이다. 많이 받은 사람에게는 많이 요구할 것이요, 많이 맡긴 사람에게는 더 많이 물을 것이다. 나는 땅에 불을 던지러 왔다. 그 불이 이미 붙었으면 얼마나 좋겠느냐! 그러나 내가 받아야 할 세례가 있으니, 그것이 이루어지기까지 내가 얼마나 답답하겠느냐! 너희는 내가 세상에 평화를 주려고 온 줄로 생각하느냐? 너희에게 말한다. 아니다. 오히려 분열을 주려고 왔다. 이제부터 한 집에 다섯 식구가 갈라져, 셋이 둘을 거스르고 둘이 셋을 거스를 것이다. 아버지가 아들을, 아들이 아버지를 거스르고, 어머니가 딸을, 딸이 어머니를 거스르며, 시어머니가 며느리를, 며느리가 시어머니를 거슬러 갈라설 것이다." (누가복음 12:41-53)
이 본문에서 세 가지를 살펴본다.
**첫째, 앞의 비유에 대해 베드로가 드린 질문이다(누가복음 12:41).** "주님, 이 비유를 우리에게 하시는 것입니까, 아니면 모든 사람에게 하시는 것입니까?" 베드로는 자주 제자들의 대변인 역할을 했다. 그는 그리스도께 스스로를 설명해 주시고, 앞의 비유의 화살을 의도한 과녁에 맞추어 달라고 요청한다. 이에 그리스도는 직접적인 답을 주신다(마가복음 13:37): "내가 너희에게 말한 것은 모든 이에게 말한 것이다." 그러나 여기서 그분은 사도들이 주로 관계된다는 것을 보여 주시는 것 같다. 주목하라. 우리는 모두 그리스도의 말씀에서 우리를 위해 의도된 것을 자신에게 적용해야 하며, 그에 따라 물어야 한다. "이것이 나에게 말씀하시는 것인가?" 이 말씀이 나에게 속하는가? 주님, 말씀하소서, 주의 종이 듣습니다.
**둘째, 베드로와 다른 제자들에게 향한 그리스도의 대답이다.** 예수께서 이전에 말씀하신 것이 그들에게 다른 그리스도인들과 공통적으로 관련되지 않는다면, 주님의 종으로서 지켜보고 기도해야 하지만, 그 이후에 나오는 것은 특별히 사역자들에게 적용된다. 그들은 그리스도의 집 안에서 청지기이기 때문이다.
예수께서는 여기서 그들에게 다음을 말씀하신다.
1. 청지기로서 그들의 의무와 맡겨진 신뢰가 무엇인지이다. (1) 그들은 그리스도 아래 하나님의 가족을 다스리는 자들로 세워졌다. (2) 그들의 일은 때에 맞게 하나님의 자녀들과 종들에게 그들 몫의 양식을 주는 것이다. (3) 그들은 이 일에서 충성되고 지혜로워야 한다.
2. 충성되고 지혜롭게 자신을 입증할 때 그들의 행복이 어떠한지이다(누가복음 12:43). "그 종은 복이 있다." (1) 게으르지 않고 부지런히 행하는 것이다. (2) 마땅히 해야 하는 대로 행하는 것, 즉 공적인 설교와 개인적인 적용을 통해 그들의 양식을 주는 것이다. (3) 주인이 오실 때 그렇게 행하고 있는 것을 보게 되는 것이다. 그의 행복은 더 좁고 낮은 범위의 섬김에서 인정받은 청지기의 더 높고 넓은 섬김으로의 승진에 의해 설명된다(누가복음 12:44). "주인이 자기의 모든 소유를 그에게 맡길 것이다." 이것은 바로의 궁정에서 요셉이 받은 승진이었다.
3. 만일 그들이 배신하고 불성실하다면 끔찍한 결과가 올 것이다(누가복음 12:45-46). 만일 그 종이 다투기 시작하고 불경건해지면, 그는 책임을 지고 엄한 형벌을 받을 것이다.
주목하라. (1) 그리스도의 재림을 먼 것으로 여기는 것이 그 생각을 우리에게 두렵게 하는 온갖 불규칙함의 원인이다. "내 주인은 더디 오신다"고 마음속으로 말한다. 그리스도의 인내는 종종 그분의 지연으로 잘못 해석되어, 그분의 백성들을 낙담하게 하고 그분의 원수들을 격려한다. (2) 하나님의 백성의 핍박자들은 흔히 태평함과 방종에 빠진다. 그들은 동료 종들을 때리고, 그러고 나서는 먹고 마시고 취한다. 자신의 죄나 형제들의 고통에 전혀 개의치 않는다. (3) 죽음과 심판은 모든 악인들에게 두렵겠지만, 특히 악한 사역자들에게 그러하다. 그것은 그들에게 놀라움이 될 것이다. 그것은 그들을 끝없는 비참함으로 이끌 것이다. 그들은 둘로 베어지고, 불신자들과 함께 그들의 몫을 받게 될 것이다.
4. 그들의 죄와 형벌에 대한 악화 요인은 그들이 자신의 의무를 알고도 행하지 않았다는 것이다(누가복음 12:47-48). "주인의 뜻을 알고도 준비하지 않고 그 뜻대로 행하지 않은 종은 많이 맞을 것이다." 그리고 알지 못한 자는 적게 맞을 것이다. 주목하라.
(1) 의무에 대한 무지는 죄를 가볍게 한다. 알지 못하고 매 맞을 일을 한 자는, 부주의나 태만으로 자신의 의무를 더 잘 알 수 있는 기회가 있었음에도 알지 못하고 매 맞을 일을 했다면, 그는 맞을 것이다. 그의 무지는 부분적으로 용서가 된다. 이처럼 유대인들은 무지 가운데 그리스도를 죽이고(사도행전 3:17; 고린도전서 2:8), 그리스도는 그 무지를 용서의 이유로 드셨다: "그들이 자기들이 하는 것을 알지 못함이니이다."
(2) 의무에 대한 지식은 죄를 악화시킨다. "주인의 뜻을 알고도" 자신의 뜻대로 행한 종은 많이 맞을 것이다. 하나님은 다른 이들이 더 잘 사용했을 지식의 수단을 남용한 것에 대해 정당하게 더 많은 것을 물으실 것이다. 지식을 거슬러 죄짓는 것은 큰 완고함과 멸시를 나타내기 때문이다. 여기에 이것에 대한 좋은 이유가 덧붙여져 있다. "많이 받은 사람에게는 많이 요구할 것이다." 다른 이들보다 더 큰 마음의 용량, 더 많은 지식과 배움, 더 많은 성경과의 교류를 가진 이들에게는 많이 받은 것이니, 그들의 책임도 그에 따를 것이다.
**셋째, 자신의 고난에 대한, 그리고 그분을 따르는 이들의 고난에 대한 추가적인 말씀이다.** 일반적으로(누가복음 12:49): "나는 땅에 불을 던지러 왔다." 어떤 이들은 이것을 복음 선포와 성령 부어 주심, 곧 거룩한 불이라고 이해한다. 그러나 이어지는 내용으로 볼 때, 이것은 오히려 핍박의 불을 가리키는 것 같다. 그리스도는 그것의 저자가 아니시지만, 그것을 허락하시며, 사실은 명하기도 하신다. 그것은 핍박받는 자들을 정제하는 불로서이다. 이 불은 그리스도와 그분을 따르는 자들을 향한 세속적인 유대인들의 적개심 속에서 이미 붙기 시작했다.
1. 그분은 친히 많은 것을 고난받으셔야 했다(누가복음 12:50). "내가 받아야 할 세례가 있다." 고난은 불과 물에 모두 비유된다(시편 66:12; 69:1-2). 그리스도의 고난은 둘 다였다. 그분은 그것을 세례라 부르셨다(마태복음 20:22). 주목하라.
(1) 그분의 고난에 대한 그리스도의 예견이다. 그분은 자신이 겪어야 할 것과 그것을 겪어야 할 필요성을 알고 계셨다. 그분은 고난을 누그러뜨리는 이름으로 부르신다. 그것은 세례이지 홍수가 아니다. 그 안에 잠겨야 하지만 그 안에 빠지지는 않는다. 또한 그것을 거룩하게 하는 이름으로 부르신다. 그리스도는 자신의 고난에서 아버지의 영예를 위해 헌신하시고 영원한 제사장으로 자신을 성별하셨다.
(2) 그분의 고난에 대한 그리스도의 열망이다. "그것이 이루어지기까지 내가 얼마나 답답하겠느냐!" 그분은 고난받고 죽을 때를 기다리셨다. 이것은 진통 중의 여인에 대한 암시이다. 그녀는 고통받으며 빨리 해산하기를 바라고, 아이의 탄생을 앞당길 강하고 빠른 진통을 바란다. 그리스도의 고난은 영혼의 산고였으니, 그분은 그것으로 자신의 씨를 보기를 기대하셨다(이사야 53:10-11). 사람의 구원과 구속을 위한 그분의 마음이 그토록 강했다.
2. 그분은 주변 사람들에게 그들도 어려움과 고난을 감내해야 한다고 말씀하셨다(누가복음 12:51-53). "너희는 내가 세상에 평화를 주려고 온 줄로 생각하느냐? 너희에게 말한다. 아니다. 오히려 분열을 주려고 왔다."
(1) "복음 선포의 결과는 분열일 것이다." 물론 복음의 목적과 올바른 경향은 사람들을 서로 연합시키는 것이다. 그러나 그것을 받아들이기를 거부하거나 반대하고 그것을 받아들이는 자들에게 분노하는 많은 이들이 있기에, 그것은 비록 원인은 아니지만, 분열의 계기가 된다. 복음이 선포되고 많은 이들이 그것에 의해 밝아지고 사탄의 권세에서 하나님께로 돌아서면, 소요와 소란이 일어난다. 어떤 이들은 복음을 받아들임으로써 자신을 구별하고, 다른 이들은 그들이 그렇게 하는 것에 화를 낸다.
(2) "이 분열은 가장 가까운 관계에까지 미칠 것이다"(누가복음 12:53). "아버지가 아들을, 아들이 아버지를 거스를 것이다." 한 사람이 그리스도인이 되고 다른 사람은 그렇지 않을 때 그러할 것이다. 그리스도인이 된 사람은 논쟁과 애정 어린 권면으로 다른 사람을 돌리려 할 것이다(고린도전서 7:16). 사울이 개종하자마자 그는 논쟁을 벌였다(사도행전 9:29). 믿지 않는 사람은 자신의 불신과 불순종을 보여 주고 그것을 지적하는 믿는 자에게 자극을 받아 증오하고 핍박할 것이다. 편협함과 핍박의 정신은 자연적인 애정과 관계의 가장 강한 유대를 끊는다. 어머니와 딸까지도 종교 때문에 다투고, 믿지 않는 자들은 자신의 아주 가깝고 소중한 이들조차도 박해자들의 손에 넘기려 한다. 따라서 그리스도의 제자들은 이 땅에서 평화를 기대해서는 안 된다. 그들은 이리들 가운데 양으로 보내진 것이다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-luk-12-41-53(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
54~59절 카드 ↗
Reconciliation to God. 54 And he said also to the people, When ye see a cloud rise out of the west, straightway ye say, There cometh a shower; and so it is. 55 And when ye see the south wind blow, ye say, There will be heat; and it cometh to pass. 56 Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time? 57 Yea, and why even of yourselves judge ye not what is right? 58 When thou goest with thine adversary to the magistrate, as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison. 59 I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite. Having given his disciples their lesson in the foregoing verses, here Christ turns to the people, and gives them theirs, Luke 12:54 ; Luke 12:54 . He said also to the people: he preached ad populum--to the people, as well as ad clerum--to the clergy. In general, he would have them be as wise in the affairs of their souls as they are in their outward affairs. Two things he specifies:-- I. Let them learn to discern the way of God towards them, that they may prepare accordingly. They were weather-wise, and by observing the winds and clouds could foresee when there would be rain and when there would be hot weather ( Luke 12:54 ; Luke 12:55 ); and, according as they foresaw the weather would be, they either housed their hay and corn, or threw it abroad, and equipped themselves for a journey? Even in regard to changes of the weather God gives warning to us what is coming, and art has improved the notices of nature in weather-glasses. The prognostications here referred to had their origin in repeated observations upon the chain of causes: from what has been we conjecture what will be. See the benefit of experience; by taking notice we may come to give notice. Whose is wise will observe and learn. See now. 1. The particulars of the presages: " When you see a cloud arising out of the west " (the Hebrew would say, out of the sea ), "perhaps it is at first no bigger than a man's hand ( 1 Kings 18:44 ), but you say, There is a shower in the womb of it, and it proves so. When you observe the south wind blow, you say, There will be heat " (for the hot countries of Africa lay not far south from Judea), "and it usually comes to pass; " yet nature has not ties itself to such a track but that sometimes we are mistaken in our prognostics. 2. The inferences from them ( Luke 12:56 ; Luke 12:56 ): " Ye hypocrites, who pretend to be wise, but really are not so, who pretend to expect the Messiah and his kingdom" (for so the generality of the Jews did) "and yet are no way disposed to receive and entertain it, how is it that you do not discern this time, that you do not discern that now is the time, according to the indications given in the Old-Testament prophecies, for the Messiah to appear, and that, according to the marks given of him, I am he? Why are you not aware that you have now an opportunity which you will not have long, and which you may never have again, of securing to yourselves an interest in the kingdom of God and the privileges of that kingdom?" Now is the accepted time, now or never. It is the folly and misery of man that he knows not his time, Ecclesiastes 9:12 . This was the ruin of the men of that generation, that they knew not the day of their visitation, Luke 19:44 ; Luke 19:44 . But a wise man's heart discerns time and judgment; such was the wisdom of the men of Issachar, who had understanding of the times, 1 Chronicles 12:32 . He adds, " Yea, and why even of yourselves, though ye had not these loud alarms given you, judge ye not what is right? Luke 12:57 ; Luke 12:57 . You are not only stupid and regardless in matters that are purely of divine revelation, and take not the hints which that gives you, but you are so even in the dictates of the very light and law of nature." Christianity has reason and natural conscience on its side; and, if men would allow themselves the liberty of judging what is right, they would soon find that all Christ's precepts concerning all things are right, and that there is nothing more equitable in itself, nor better becoming us, than to submit to them and be ruled by them. II. Let them hasten to make their peace with God in time, before it be too late, Luke 12:58 ; Luke 12:59 . This we had upon another occasion, Matthew 5:25 ; Matthew 5:26 . 1. We reckon it our wisdom in our temporal affairs to compound with those with whom we cannot contend, to agree with our adversary upon the best terms we can, before the equity be foreclosed, and we be left to the rigour of the law: " When thou goest with thine adversary to the magistrate, to whom the appeal is made, and knowest that he has an advantage against thee, and thou art in danger of being cast, thou knowest it is the most prudent course to make the matter up between yourselves; as thou art in the way, give diligence to be delivered from him, to get a discharge, lest judgment be given, and execution awarded according to law." Wise men will not let their quarrels go to an extremity, but accommodate them in time. 2. Let us do thus in the affairs of our souls. We have by sin made God our adversary, have provoked his displeasure against us, and he has both right and might on his side; so that it is to no purpose to think of carrying on the controversy with him either at bar or in battle. Christ, to whom all judgment is committed, is the magistrate before whom we are hastening to appear: if we stand a trial before him, and insist upon our own justification, the cause will certainly go against us, the Judge will deliver us to the officer, the ministers of his justice, and we shall be cast into the prison of hell, and the debt will be exacted to the utmost; though we cannot make a full satisfaction for it, it will be continually demanded, till the last mite be paid, which will not be to all eternity. Christ's sufferings were short, yet the value of them made them fully satisfactory. In the sufferings of damned sinners what is wanting in value must be made up in an endless duration. Now, in consideration of this, let us give diligence to be delivered out of the hands of God as an adversary, into his hands as a Father, and this as we are in the way, which has the chief stress laid upon it here. While we are alive, we are in the way; and now is our time, by repentance and faith through Christ (who is the Mediator as well as the magistrate), to get the quarrel made up, while it may be done, before it be too late. Thus was God in Christ reconciling the world to himself, beseeching us to be reconciled. Let us take hold on the arm of the Lord stretched out in this gracious offer, that we may make peace, and we shall make peace ( Isaiah 27:4 ; Isaiah 27:5 ), for we cannot walk together till we be agreed. return to ' Top of Page ' Luke Luk 11 Luke Luk Luke Luk 13 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Luke 12". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ luke-12.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e93f3ed281ee0',t:'MTc4MDMyMDY3OQ=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "41"; var cur_com_cn = "12"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-12","Verses 13-21","Verses 22-40","Verses 41-53","Verses 54-59"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-12-007
절 (explains)
bible-text/luk-12-54, bible-text/luk-12-55, bible-text/luk-12-56, bible-text/luk-12-57, bible-text/luk-12-58, bible-text/luk-12-59
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 예수께서 무리에게도 말씀하셨다. "너희가 서쪽에서 구름이 이는 것을 보면 곧 '소나기가 오겠다' 하고 말하는데, 과연 그렇게 된다. 또 남풍이 부는 것을 보면 '무더위가 오겠다' 하는데, 과연 그렇게 된다. 위선자들아! 너희가 땅과 하늘의 모양은 분별할 줄 알면서, 어찌하여 이 시대는 분별하지 못하느냐? 어찌하여 너희는 스스로 무엇이 옳은지 판단하지 못하느냐? 네가 너를 고소한 사람과 함께 관원에게 갈 때에, 길에서 그와 화해하기를 힘써라. 그렇지 않으면 그가 너를 재판관에게 끌고 가고, 재판관은 너를 옥리에게 넘기며, 옥리는 너를 감옥에 가둘 것이다. 너희에게 말한다. 네가 마지막 한 푼까지 다 갚기 전에는 결코 거기서 나오지 못할 것이다." (누가복음 12:54-59)
앞 절에서 제자들에게 교훈을 주신 뒤, 예수께서는 여기서 무리에게 말씀하신다(누가복음 12:54). 그분은 백성에게도, 성직자들에게도 설교하셨다. 일반적으로, 그분은 그들이 세상의 일에서 현명하듯이 영혼의 일에서도 현명하기를 바라셨다. 그분은 두 가지를 구체적으로 말씀하신다.
**첫째, 하나님의 일하심의 방식을 분별하는 법을 배워 그에 따라 준비하도록 하셨다.** 그들은 날씨를 잘 알았고, 바람과 구름을 관찰함으로써 비가 올지 더운 날씨가 될지 예측할 수 있었다(누가복음 12:54-55). 이러한 일기 예보는 반복적인 관찰에서 비롯된 것이었다. 지금 생긴 일로 앞으로 생길 일을 추측한 것이다. 경험의 유익을 보라. 주목함으로써 알려 줄 수 있게 된다. 지혜 있는 자는 관찰하고 배울 것이다. 이제 보라.
1. 예언의 구체적인 내용이다. "서쪽에서 구름이 이는 것을 보면" — 히브리어로는 '바다에서'라고 한다 — "소나기가 올 것이라고 말하는데, 그렇게 된다. 남풍이 부는 것을 보면 더위가 올 것이라고 말하는데, 대개 그렇게 된다."
2. 이로부터의 결론이다(누가복음 12:56). "위선자들아, 현명한 척하지만 실제로 그렇지 않으며, 메시아와 그분의 나라를 기대한다고 주장하지만 그것을 맞이하고 받아들일 준비가 전혀 되어 있지 않은 자들아, 어찌하여 이 시대를 분별하지 못하느냐? 구약 예언에 주어진 징표들에 따르면 지금이 메시아가 나타날 때임을, 그리고 그에게 주어진 표들에 따르면 내가 그임을 어찌하여 알아차리지 못하느냐? 어찌하여 너희는 하나님의 나라와 그 나라의 특권에 대한 관심을 확보해 줄 기회를 갖고 있음을, 그리고 그 기회가 오래 지속되지 않을 것임을 알아차리지 못하느냐?" 지금이 받아들여질 때이며, 지금이 아니면 영원히 없다. 사람의 어리석음과 불행은 자신의 때를 알지 못하는 것이다(전도서 9:12). 이것이 그 세대 사람들의 멸망이었으니, 그들이 방문의 날을 알지 못했다(누가복음 19:44). 그러나 지혜로운 자의 마음은 때와 판단을 분별한다(전도서 8:5). 이사갈 자손들처럼 시대를 분별하는 지혜가 있었다(역대상 12:32). 그분은 덧붙이신다. "또한 어찌하여 너희는 스스로 무엇이 옳은지 판단하지 못하느냐?"(누가복음 12:57). "너희는 순전히 신적 계시의 문제에서뿐 아니라 자연의 매우 빛과 율법의 명령에서도 우둔하고 주의를 기울이지 않는다." 기독교는 이성과 자연적 양심 편에 있다. 사람들이 스스로 옳은 것을 판단하는 자유를 허락한다면, 그들은 곧 그리스도의 모든 계명이 모든 면에서 옳고, 그것에 순종하고 그것에 의해 다스림을 받는 것보다 우리에게 더 공평한 것이 없다는 것을 알게 될 것이다.
**둘째, 너무 늦기 전에, 때를 놓치기 전에 서두르라는 것이다(누가복음 12:58-59).** 이것은 마태복음 5:25-26에서 다른 경우에도 나타났다.
1. 우리는 세상의 일에서, 경쟁에서 이길 수 없는 상대와의 타협이 우리의 지혜라고 생각한다. "네가 너를 고소한 사람과 함께 관원에게 갈 때에, 그가 너에게 유리한 점이 있고 네가 심판받을 위험이 있다는 것을 알기에, 당신들 사이에서 일을 처리하는 것이 가장 현명한 방법이라는 것을 안다. 길에서, 아직 시간이 있을 때, 그에게서 풀려나기를 힘써 부지런히 노력하라. 그렇지 않으면 심판이 내려지고 법의 엄격함에 따라 집행이 이루어질 것이다." 지혜로운 사람들은 자신의 다툼을 극단까지 가지 않고 때에 맞게 해결할 것이다.
2. 영혼의 일에서도 이렇게 하자. 우리는 죄로 하나님을 우리의 대적으로 삼아 그분의 불쾌함을 사, 그분은 권리와 힘 모두를 가지고 계시므로, 그분과의 논쟁에서 이기거나 싸워 이길 생각은 아무 소용이 없다. 모든 심판을 위임받으신 그리스도께서 우리가 나타나야 할 관원이시다. 만일 우리가 그 앞에서 재판을 받으며 우리 자신의 의를 내세운다면, 그 소송은 반드시 우리에게 불리하게 될 것이다. 재판관은 우리를 그분의 정의의 사역자인 옥리에게 넘기실 것이며, 우리는 지옥의 감옥에 갇힐 것이다. 그 빚이 영원히 요구될 것이니, 마지막 한 푼까지 갚을 때까지는 거기서 나오지 못한다. 그런데 그것이 결코 갚아지지 않을 것이다.
이 점을 고려하여, 우리가 원수로 삼은 하나님으로부터 아버지이신 하나님의 손 안으로 풀려나기를 힘써 부지런히 노력하자. 그리고 이것을 길에서, 즉 살아있는 동안 하자. 이제 우리의 회개와 믿음으로 (중보자인 동시에 관원이신 그리스도를 통해) 그 다툼이 해결되게 하자. 이것이 하나님이 그리스도 안에서 세상을 자신과 화해시키시는 것, 우리에게 화해할 것을 간청하시는 것이었다. 이 은혜로운 제안으로 내밀어진 주님의 팔을 붙잡자. 우리가 화평을 이루면, 화평할 것이다(이사야 27:4-5). 동의하기 전에는 함께 걸을 수 없기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-luk-12-54-59(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반