1~12절 카드 ↗
The Resurrection. 1 Now upon the first day of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them. 2 And they found the stone rolled away from the sepulchre. 3 And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus. 4 And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments: 5 And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead? 6 He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee, 7 Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again. 8 And they remembered his words, 9 And returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest. 10 It was Mary Magdalene, and Joanna, and Mary the mother of James, and other women that were with them, which told these things unto the apostles. 11 And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not. 12 Then arose Peter, and ran unto the sepulchre; and stooping down, he beheld the linen clothes laid by themselves, and departed, wondering in himself at that which was come to pass. The manner of the re-uniting of Christ's soul and body in his resurrection is a mystery, one of the secret things that belong not to us; but the infallible proofs of his resurrection, that he did indeed rise from the dead, and was thereby proved to be the Son of God, are things revealed, which belong to us and to our children. Some of them we have here in these verses, which relate the same story for substance that we had in Matthew and Mark. I. We have here the affection and respect which the good women that had followed Christ showed to him, after he was dead and buried, Luke 24:1 ; Luke 24:1 . As soon as ever they could, after the sabbath was over, they came to the sepulchre, to embalm his body, not to take it out of the linen in which Joseph had wrapped it, but to anoint the head and face, and perhaps the wounded hands and feet, and to scatter sweet spices upon and about the body; as it is usual with us to strew flowers about the dead bodies and graves of our friends, only to show our good-will towards the taking off the deformity of death if we could, and to make them somewhat the less loathsome to those that are about them. The zeal of these good women for Christ did continue. The spices which they had prepared the evening before the sabbath, at a great expense, they did not, upon second thoughts, when they had slept upon it, dispose of otherwise, suggesting, To what purpose is this waste? but they brought them to the sepulchre on the morning after the sabbath, early, very early. It is a rule of charity, Every man, according as he purposes in his heart, so let him give, 2 Corinthians 9:7 . What is prepared for Christ, let it be used for him. Notice is taken of the names of these women, Mary Magdalene, and Joanna, and Mary the mother of James; grave matronly women, it should seem, they were. Notice is also taken of certain others with them, Luke 24:1 ; Luke 24:1 , and again, Luke 24:10 ; Luke 24:10 . These, who had not joined in preparing the spices, would yet go along with them to the sepulchre; as if the number of Christ's friends increased when he was dead, John 12:24 ; John 12:32 . The daughters of Jerusalem, when they saw how inquisitive the souse was after her Beloved, were desirous to seek him with her ( Song of Solomon 6:1 ), so were these other women. The zeal of some provokes others. II. The surprise they were in, when they found the stone rolled away and the grave empty ( Luke 24:2 ; Luke 24:3 ); they were much perplexed at that ( Luke 24:4 ; Luke 24:4 ) which they had much reason to rejoice in, that the stone was rolled away from the sepulchre (by which it appeared that he had a legal discharge, and leave to come out), and that they found not the body of the Lord Jesus, by which it appeared that he had made us of his discharge and was come out. Note, Good Christians often perplex themselves about that with which they should comfort and encourage themselves. III. The plain account which they had of Christ's resurrection from two angels, who appeared to them in shining garments, not only white, but bright, and casting a lustre about them. They first saw one angel without the sepulchre, who presently went in, and sat with another angel in the sepulchre, one at the head and the other at the feet, where the body of Jesus had lain; so the evangelists may be reconciled. The women, when they saw the angels, were afraid lest they had some ill news for them; but, instead of enquiring of them, they bowed down their faces to the earth, to look for their dear Master in the grave. They would rather find him in his grave-clothes than angels themselves in their shining garments. A dying Jesus has more beauty in the eyes of a believer than angels themselves. These women, like the spouse, when found by the watchman (and angels are called watchers ), enter not into any other conversation with them than this, Saw ye him whom my soul loveth? Now here, 1. They upbraid the women with the absurdity of the search they were making: Why seek ye the living among the dead? Luke 24:5 ; Luke 24:5 . Witness is hereby given to Christ that he is living, of him it is witnessed that he liveth ( Hebrews 7:8 ), and it is the comfort of all the saints, I know that my Redeemer liveth; for because he lives we shall live also. But a reproof is given to those that look for him among the dead, --that look for him among the dead heroes that the Gentiles worshipped, as if he were but like one of them,--that look for him in an image, or a crucifix, the work of men's hands, or among unwritten tradition and the inventions of men; and indeed all they that expect happiness and satisfaction in the creature, or perfection in this imperfect state, may be said to seek the living among the dead. 2. They assure them that he is risen from the dead ( Luke 24:6 ; Luke 24:6 ): " He is not here, but is risen, is risen by his own power; he has quitted his grace, to return no more to it." These angels were competent witnesses, for they had been sent express from heaven with orders for his discharge. And we are sure that their record is true; they durst not tell a lie. 3. They refer them to his own words: Remember what he spoke to you, when he was yet in Galilee. If they had duly believed and observed the prediction of it, they would easily have believed the thing itself when it came to pass; and therefore, that the tidings might not be such a surprise to them and they seemed to be, the angels repeat to them what Christ had often said in their hearing, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and though it was done by the determinate counsel and foreknowledge of God, yet they that did it were not the less sinful for doing it. He told them that he must be crucified. Surely they could not forget that which they had with so much concern seen fulfilled; and would not this bring to their mind that which always followed, The third day he shall rise again? Observe, These angels from heaven bring not any new gospel, but put them in mind, as the angels of the churches do, of the sayings of Christ, and teach them how to improve and apply them. IV. Their satisfaction in this account, Luke 24:8 ; Luke 24:8 . The women seemed to acquiesce; they remembered his words, when they were thus put in mind of them, and thence concluded that if he was risen it was not more than they had reason to expect; and now they were ashamed of the preparations they had made to embalm on the third day him who had often said that he would on the third day rise again. Note, A seasonable remembrance of the words of Christ will help us to a right understanding of his providence. V. The report they brought of this to the apostles: They returned from the sepulchre, and told all these things to the eleven, and to all the rest of Christ's disciples, Luke 24:9 ; Luke 24:9 . It does not appear that they were together in a body; they were scattered every one to his own, perhaps scarcely two or three of them together in the same lodgings, but one went to some of them and another to others of them, so that in a little time, that morning, they all had notice of it. But we are told ( Luke 24:11 ; Luke 24:11 ) how the report was received: Their words seemed to them as idle tales, and they believed them not. They thought it was only the fancy of the women, and imputed it to the power of imagination; for they also had forgotten Christ's words, and wanted to be put in mind of them, not only what he had said to them in Galilee some time ago, but what he had said very lately, in the night wherein he was betrayed: Again a little while, and ye shall see me. I will see you again. One cannot but be amazed at the stupidity of these disciples,--who had themselves so often professed that they believed Christ to be the Son of God and the true Messiah, had been so often told that he must die and rise again, and then enter into his glory, had seen him more than once raise the dead,--that they should be so backward to believe in his raising himself. Surely it would seem the less strange to them, when hereafter this complaint would justly be taken up by them, to remember that there was a time when it might justly have been taken up against them, Who hath believed our report? VI. The enquiry which Peter made hereupon, Luke 24:12 ; Luke 24:12 . It was Mary Magdalene that brought the report to him, as appears, John 20:1 ; John 20:2 , where this story of his running to the sepulchre is more particularly related. 1. Peter hastened to the sepulchre upon the report, perhaps ashamed of himself, to think that Mary Magdalene should have been there before him; and yet, perhaps, he had not been so ready to go thither now if the women had not told him, among other things, that the watch was fled. Many that are swift-footed enough when there is no danger are but cow-hearted when there is. Peter now ran to the sepulchre, who but the other day ran from his Master. 2. He looked into the sepulchre, and took notice how orderly the linen clothes in which Christ was wrapped were taken off, and folded up, and laid by themselves, but the body gone. He was very particular in making his observations, as if he would rather credit his own eyes than the testimony of the angels. 3. He went away, as he thought, not much the wiser, wondering in himself at that which was come to pass. Had he remembered the words of Christ, even this was enough to satisfy him that he was risen from the dead; but, having forgotten them, he is only amazed with the thing, and knows not what to make of it. There is many a thing puzzling and perplexing to us which would be both plain and profitable if we did but rightly understand the words of Christ, and had them ready to us. return to ' Top of Page ' <a name="verses-13-35" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-24-001
절 (explains)
bible-text/luk-24-1, bible-text/luk-24-2, bible-text/luk-24-3, bible-text/luk-24-4, bible-text/luk-24-5, bible-text/luk-24-6, bible-text/luk-24-7, bible-text/luk-24-8, bible-text/luk-24-9, bible-text/luk-24-10, bible-text/luk-24-11, bible-text/luk-24-12
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 그 주간의 첫날 이른 새벽에, 그 여자들과 몇몇 다른 사람들이 준비해 둔 향품을 가지고 무덤으로 왔다. 그들은 무덤에서 돌이 굴려져 옮겨진 것을 보았다. 안으로 들어가 보니, 주 예수의 몸이 보이지 않았다. 이 일로 몹시 당황하고 있을 때에, 보라, 두 사람이 눈부신 옷을 입고 그들 곁에 섰다. 그들이 두려워하여 얼굴을 땅에 대고 엎드리니, 그 두 사람이 그들에게 말하였다. "어찌하여 살아 계신 분을 죽은 자들 가운데서 찾느냐? 그분은 여기 계시지 않고, 살아나셨다. 아직 갈릴리에 계실 때에 그분이 너희에게 하신 말씀을 기억하여라. 곧 인자가 죄인들의 손에 넘겨져 십자가에 못 박히고, 사흘째 되는 날에 다시 살아나야 한다고 말씀하시지 않았느냐?" 그러자 그들은 그분의 말씀을 기억하였다. 그리고 무덤에서 돌아와 이 모든 일을 열한 제자와 다른 모든 사람에게 알렸다. 그들은 막달라 마리아와 요안나와 야고보의 어머니 마리아였다. 그들과 함께한 다른 여자들도 이 일들을 사도들에게 말하였다. 그러나 사도들에게는 이 말이 헛소리처럼 들렸고, 그들은 그 말을 믿지 않았다. 그러나 베드로는 일어나 무덤으로 달려갔다. 몸을 굽혀 안을 들여다보니 고운 베 조각만 따로 놓여 있었다. 그는 무슨 일이 일어났는지 의아해하며 집으로 돌아갔다. (눅 24:1-12)
그리스도의 부활에서 그분의 영혼과 몸이 다시 합쳐지는 방식은 신비이며, 우리에게 속하지 않는 감추어진 일이다. 그러나 그분의 부활에 관한 확실한 증거들, 즉 그분이 실제로 죽은 자들 가운데서 살아나셨고 그로써 하나님의 아들이심이 증명되었다는 사실은 계시된 것이요, 우리와 우리 자녀들에게 속한 것이다. 그 증거들 가운데 일부가 이 단락에 담겨 있으며, 마태와 마가의 기록과 실질적으로 같은 이야기를 전하고 있다.
**첫째, 그리스도를 따랐던 선한 여인들이 죽고 장사된 그분에게 보인 사랑과 존경이다(눅 24:1).** 안식일이 끝나자마자, 그 여인들은 무덤으로 달려가 그분의 몸에 향품을 바르려 하였다. 요셉이 이미 몸을 세마포로 감쌌기 때문에 그것을 풀려는 것이 아니라, 머리와 얼굴, 그리고 못 박힌 손발에 기름을 바르고 향료를 몸 주위에 뿌리기 위해서였다. 마치 우리가 사랑하는 이의 시신과 무덤에 꽃을 바치는 것처럼, 죽음의 추함을 가능한 한 덮어 주려는 사랑의 표현이었다. 이 선한 여인들의 그리스도를 향한 열정은 식지 않았다. 안식일 전날 저녁에 큰 비용을 들여 준비해 둔 향품을 그들은 "이 무슨 낭비인가"라고 후회하지 않고, 안식일 다음 날 이른 새벽에 무덤으로 가져갔다. 자선에 관한 규칙이 있다. "각각 그 마음에 정한 대로 할 것이니라"(고후 9:7). 그리스도를 위해 준비된 것은 그분을 위해 사용되어야 한다.
막달라 마리아와 요안나와 야고보의 어머니 마리아—이들은 점잖고 나이 든 여인들이었던 것으로 보인다. 또 그들과 함께한 다른 여인들도 있었는데(눅 24:1, 10), 향품 준비에 참여하지 않았어도 무덤에는 함께 가려 한 이들이었다. 마치 그리스도의 친구 수가 그분이 죽으시자 오히려 늘어난 것처럼(요 12:24, 32). 어떤 이의 열심은 다른 이를 자극한다.
**둘째, 돌이 굴려져 있고 무덤이 비어 있음을 발견한 여인들의 놀라움이다(눅 24:2-4).** 그들은 당연히 기뻐해야 할 것, 곧 무덤에서 돌이 굴려 옮겨진 것과 주 예수의 몸이 보이지 않는 것 때문에 몹시 당황하였다. 돌이 굴려 옮겨진 것은 그분이 합법적으로 석방되어 나오셨다는 뜻이며, 몸이 없다는 것은 그분이 그 석방을 사용하여 실제로 나오셨다는 뜻이다. 주목하라. 선한 그리스도인들은 자신을 위로하고 격려할 수 있는 것에 대해 오히려 당황하는 경우가 많다.
**셋째, 빛나는 옷을 입은 두 천사에게서 그리스도의 부활에 관해 들은 명확한 소식이다.** 여인들은 처음에 무덤 밖에서 한 천사를 보았고, 그 천사는 곧 안으로 들어가 다른 천사와 함께 예수의 몸이 누웠던 자리 머리맡과 발치에 앉아 있었다. 이렇게 복음서들이 조화를 이룬다. 여인들은 천사들을 보았을 때 무슨 나쁜 소식이 있는가 두려워하였는데, 물어보는 대신 얼굴을 땅에 대고 엎드려 사랑하는 주님을 무덤 안에서 찾으려 하였다. 죽으신 예수는 믿는 자의 눈에 천사들 자체보다도 더 아름답다. 이 여인들은 마치 신부가 파수꾼에게서 발견될 때처럼(천사들도 '파수꾼'이라 불리는데), 파수꾼들에게 이것 외에 다른 말을 걸지 않는다. "내 혼이 사랑하는 자를 보지 못하였느냐?"
1. 천사들은 여인들이 하는 수색의 불합리함을 꾸짖었다. "어찌하여 살아 계신 분을 죽은 자들 가운데서 찾느냐?"(눅 24:5). 이로써 그리스도가 살아 계신다는 증거가 제시되며, 그분에 관하여 "그가 살아 있음이 증언되었다"(히 7:8)고 기록되어 있고, 모든 성도들의 위로는 "내 구속자가 살아 계심을 나는 안다"는 것이다. 죽은 영웅들 가운데서 그분을 찾는 이들, 형상이나 십자가상 같은 사람의 손으로 만든 것 가운데서 그분을 찾는 이들, 기록되지 않은 전통과 인간의 고안 속에서 그분을 찾는 이들은 모두 살아 있는 분을 죽은 것들 가운데서 찾는 것이다. 이 세상에서 행복과 만족을 피조물 가운데서 찾는 모든 이들도 마찬가지다.
2. 천사들은 그분이 죽은 자들 가운데서 살아나셨음을 확인해 준다(눅 24:6). "그분은 여기 계시지 않고, 살아나셨다. 자기 능력으로 살아나셨으며, 무덤을 떠나 다시는 돌아오지 않으실 것이다." 이 천사들은 충분한 증인이다. 그들은 천국에서 그분의 석방 명령을 받아 직접 보내진 존재들이기 때문이다. 그들이 거짓말을 할 수 없다는 것은 분명하다.
3. 천사들은 그분 자신의 말씀을 상기시킨다. "아직 갈릴리에 계실 때에 너희에게 하신 말씀을 기억하여라." 만약 그 예언을 충분히 믿고 새겨 두었더라면, 그 일이 이루어졌을 때 이렇게 놀라지 않았을 것이다. 그래서 천사들은 여인들이 들었던 그리스도의 말씀, 즉 "인자가 죄인들의 손에 넘겨져 십자가에 못 박히고, 사흘째 되는 날에 다시 살아나야 한다"는 말씀을 다시 들려준다. 주목하라. 하늘의 천사들은 새로운 복음을 전하지 않고, 교회의 천사들처럼 그리스도의 말씀을 상기시키며 그것을 어떻게 적용할지를 가르친다.
**넷째, 이 소식에 대한 여인들의 반응이다(눅 24:8).** 그들은 이 말씀을 들을 때 기억해 냈다. 사흘째 되는 날에 그분이 다시 살아나실 것이라고 여러 차례 말씀하셨는데, 이제 부활하셨다는 소식을 들으니 오히려 당연한 일이었다. 이제 그들은 향품을 준비하는 일이 부끄러워졌다. 주목하라. 그리스도의 말씀을 때에 맞게 기억하는 것은 그분의 섭리를 바르게 이해하는 데 도움이 된다.
**다섯째, 여인들이 사도들에게 전한 보고이다(눅 24:9).** 그들은 무덤에서 돌아와 이 모든 일을 열한 제자와 그리스도의 모든 다른 제자들에게 알렸다. 그런데 그 보고가 어떻게 받아들여졌는지 기록되어 있다(눅 24:11). "사도들에게는 이 말이 헛소리처럼 들렸고, 그들은 그 말을 믿지 않았다." 여인들의 이야기가 상상력의 산물이라고 생각한 것이다. 그들도 그리스도의 말씀을 잊어버렸던 것이다. 배신당한 밤에 하신 말씀, "잠시 후 너희가 나를 보리라. 내가 다시 너희를 보리라"는 말씀까지도 잊은 것이다. 이 제자들의 둔함에 놀라지 않을 수 없다. 그리스도가 하나님의 아들이요 참 메시아임을 자주 고백하였고, 그분이 죽으시고 다시 살아나셔서 영광에 들어가야 한다는 말씀을 수없이 들었으며, 그분이 죽은 자를 살리시는 것도 한 번 이상 목격하였음에도 불구하고, 그분이 자신을 살리시는 것을 믿기에 이처럼 더딘 것이다.
**여섯째, 베드로의 탐문이다(눅 24:12).** 막달라 마리아가 베드로에게 소식을 전한 것은 요한복음 20:1-2에 나온다. 1. 베드로는 보고를 듣고 무덤으로 달려갔다. 어쩌면 여인들보다 늦게 간 것이 부끄러웠을지도 모른다. 그러나 파수꾼들이 도망쳤다는 소식이 없었다면 그도 이렇게 서둘러 가지 못했을 것이다. 많은 사람이 위험이 없을 때는 발이 빠르지만 위험이 있을 때는 용기가 없다. 베드로는 얼마 전만 해도 주님을 배반하고 도망쳤는데 이제 무덤으로 달려갔다. 2. 그는 무덤 안을 들여다보았고, 그리스도가 감기었던 세마포 천들이 가지런히 개어 따로 놓여 있고 몸은 사라진 것을 유심히 살폈다. 자신의 눈으로 직접 확인하려는 것이었다. 3. 그는 무슨 일이 일어났는지 의아해하며 돌아갔다. 만약 그리스도의 말씀을 기억하고 있었다면 이것만으로도 그분이 죽은 자들 가운데서 살아나셨다는 것을 확신하기에 충분하였겠지만, 그 말씀을 잊었기에 다만 놀라울 따름이었다. 우리를 당혹스럽게 만드는 많은 일이 사실은 그리스도의 말씀을 바르게 이해하고 때에 맞게 기억하기만 한다면 분명하고도 유익한 것들이다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-luk-24-1-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
1~53절 카드 ↗
L U K E. CHAP. XXIV. Our Lord Jesus went gloriously down to death, in spite of the malice of his enemies, who did all they could to make his death ignominious; but he rose again more gloriously, of which we have an account in this chapter; and the proofs and evidences of Christ's resurrection are more fully related by this evangelist than they were by Matthew and Mark. Here is, I. Assurance given by two angels, to the woman who visited the sepulchre, that the Lord Jesus was risen from the dead, according to his own word, to which the angels refer them ( Luke 24:1-7 ), and the report of this to the apostles, Luke 24:8-11 . II. The visit which Peter made to the sepulchre, and his discoveries there, Luke 24:12 . III. Christ's conference with the two disciples that were going to Emmaus, and his making himself known to them, Luke 24:13-35 . IV. His appearing to the eleven disciples themselves, the same day at evening, Luke 24:39-46 . V. The farewell he gave them, his ascension into heaven, and the joy and praise of his disciples whom he left behind, Luke 24:50-53 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-24-001 - part_of
pericope/per-luk-24-002 - part_of
pericope/per-luk-24-003 - part_of
pericope/per-luk-24-004 - part_of
pericope/per-luk-24-005
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
주 예수께서는 원수들의 악의에도 불구하고 영광스럽게 죽음을 향해 나아가셨다. 원수들은 그분의 죽음을 치욕스럽게 만들기 위해 온갖 수단을 다 동원하였다. 그러나 그분은 더욱 영광스럽게 부활하셨다. 이 장은 바로 그 부활에 관한 기록이다. 그리스도의 부활에 대한 증거와 확증은 마태나 마가의 기록보다 이 복음서 기자(누가)에 의해 더욱 충분하게 전해진다. 이 장의 내용은 다음과 같다.
첫째, 무덤을 찾아간 여인들에게 두 천사가 주 예수께서 자신의 말씀대로 죽은 자들 가운데서 살아나셨음을 확인해 주고(눅 24:1-7), 그 여인들이 사도들에게 이 소식을 전한다(눅 24:8-11). 둘째, 베드로가 무덤을 찾아가 거기서 발견한 것들을 목격한다(눅 24:12). 셋째, 엠마오로 가는 두 제자와 그리스도의 동행 및 그분이 자신을 드러내신 일(눅 24:13-35). 넷째, 그분이 부활 당일 저녁에 열한 제자에게 직접 나타나심(눅 24:36-49). 다섯째, 제자들에 대한 작별 인사, 하늘로의 승천, 그리고 뒤에 남겨진 제자들의 기쁨과 찬양(눅 24:50-53).
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-luk-24-intro(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13~35절 카드 ↗
The Disciples Going to Emmaus. 13 And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs. 14 And they talked together of all these things which had happened. 15 And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them. 16 But their eyes were holden that they should not know him. 17 And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad? 18 And the one of them, whose name was Cleopas, answering said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things which are come to pass there in these days? 19 And he said unto them, What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people: 20 And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and have crucified him. 21 But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done. 22 Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre; 23 And when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive. 24 And certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not. 25 Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: 26 Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory? 27 And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself. 28 And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. 29 But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them. 30 And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. 31 And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight. 32 And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures? 33 And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them, 34 Saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon. 35 And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread. This appearance of Christ to the two disciples going to Emmaus was mentioned, and but just mentioned, before ( Mark 16:12 ); here it is largely related. It happened the same day that Christ rose, the first day of the new world that rose with him. One of these two disciples was Cleopas or Alpheus, said by the ancients to be the brother of Joseph, Christ's supposed father; who the other was is not certain. Some think it was Peter; it should seem indeed that Christ did appear particularly to Peter that day, which the eleven spoke of among themselves ( Luke 24:34 ; Luke 24:34 ), and Paul mentions, 1 Corinthians 15:5 . But it could not be Peter that was one of the two, for he was one of the eleven to whom the two returned; and, besides, we know Peter so well as to think that if he had been one of the two he would have been the chief speaker, and not Cleopas. It was one of those that were associated with the eleven, mentioned Luke 24:9 ; Luke 24:9 . Now in this passage of story we may observe, I. The walk and talk of these two disciples: They went to a village called Emmaus, which is reckoned to be about two hours' walk from Jerusalem; it is here said to be about sixty furlongs, seven measured miles, Luke 24:13 ; Luke 24:13 . Whether they went thither upon business, or to see some friend, does not appear. I suspect that they were going homewards to Galilee, with an intention not to enquire more after this Jesus; that they were meditating a retreat, and stole away from their company without asking leave or taking leave; for the accounts brought them that morning of their Master's resurrection seemed to them as idle tales; and, if so, no wonder that they began to think of making the best of their way home. But as they travelled they talked together of all those things which had happened, Luke 24:14 ; Luke 24:14 . They had not courage to confer of these things, and consult what was to be done in the present juncture at Jerusalem, for fear of the Jews; but, when they were got out of the hearing of the Jews, they could talk it over with more freedom. They talked over these things, reasoning with themselves concerning the probabilities of Christ's resurrection; for, according as these appeared, they would either go forward or return back to Jerusalem. Note, It well becomes the disciples of Christ, when they are together, to talk of his death and resurrection; thus they may improve one another's knowledge, refresh one another's memory, and stir up one another's devout affections. II. The good company they met with upon the road, when Jesus himself came, and joined himself to them ( Luke 24:15 ; Luke 24:15 ): They communed together, and reasoned, and perhaps were warm at the argument, one hoping that their Master was risen, and would set up his kingdom, the other despairing. Jesus himself drew near, as a stranger who, seeing them travel the same way that he went, told them that he should be glad of their company. We may observe it, for our encouragement to keep up Christian conference and edifying discourse among us, that where but two together are well employed in work of that kind Christ will come to them, and make a third. When they that fear the Lord speak one to another the Lord hearkens and hears, and is with them of a truth; so that two thus twisted in faith and love become a threefold cord, not easily broken, Ecclesiastes 4:12 . They in their communings and reasonings together were searching for Christ, comparing notes concerning him, that they might come to more knowledge of him; and now Christ comes to them. Note, They who seek Christ shall find him: he will manifest himself to those that enquire after him, and give knowledge to those who use the helps for knowledge which they have. When the spouse enquired of the watchman concerning her beloved, it was but a little that she passed from them, but she found him. Song of Solomon 3:4 . But, though they had Christ with them, they were not at first aware of it ( Luke 24:16 ; Luke 24:16 ): Their eyes were held, that they should not know him. It should seem, there were both an alteration of the object (for it is said in Mark that now he appeared in another form ) and a restraint upon the organ (for here it is said that their eyes were held by a divine power); or, as some think, there was a confusion in the medium; the air was so disposed that they could not discern who it was. No matter how it was, but so it was they did not know him, Christ so ordering it that they might the more freely discourse with him and he with them, and that it might appear that his word, and the influence of it, did not depend upon his bodily presence, which the disciples had too much doted upon, and must be weaned from; but he could teach them, and warm their hearts, by others, who should have his spiritual presence with them, and should have his grace going along with them unseen. III. The conference that was between Christ and them, when he knew them, and they knew not him. Now Christ and his disciples, as is usual when friends meet incognito, or in a disguise, are here crossing questions. 1. Christ's first question to them is concerning their present sadness, which plainly appeared in their countenances: What manner of communications are those that you have one with another as you walk, and are sad? Luke 24:17 ; Luke 24:17 . It is a very kind and friendly enquiry. Observe, (1.) They were sad; it appeared to a stranger that they were so. [1.] They had lost their dear Master, and were, in their own apprehensions, quite disappointed in their expectations from him. They had given up the cause, and knew not what course to take to retrieve it. Note, Christ's disciples have reason to be sad when he withdraws from them, to fast when the Bridegroom is taken from them. [2.] Though he was risen from the dead, yet either they did not know it or did not believe it, and so they were still in sorrow. Note, Christ's disciples are often sad and sorrowful even when they have reason to rejoice, but through the weakness of their faith they cannot take the comfort that is offered to them. [3.] Being sad, they had communications one with another concerning Christ. Note, First, It becomes Christians to talk of Christ. Were our hearts as full of him, and of what he has done and suffered for us, as they should be, out of the abundance of the heart the mouth would speak, not only of God and his providence, but of Christ and his grace and love. Secondly, Good company and good converse are an excellent antidote against prevailing melancholy. When Christ's disciples were sad they did not each one get by himself, but continued as he sent them out, two and two, for two are better than one, especially in times of sorrow. Giving vent to the grief may perhaps give ease to the grieved; and by talking it over we may talk ourselves or our friends may talk us into a better frame. Joint mourners should be mutual comforters; comforts sometimes come best from such. (2.) Christ came up to them, and enquired into the matter of their talk, and the cause of their grief: What manner of communications are these? Though Christ had now entered into his state of exaltation, yet he continued tender of his disciples, and concerned for their comfort. He speaks as one troubled to see their melancholy: Wherefore look ye so sadly to-day? Genesis 40:7 . Note, Our Lord Jesus takes notice of the sorrow and sadness of his disciples, and is afflicted in their afflictions. Christ has hereby taught us, [1.] To be conversable. Christ here fell into discourse with two grave serious persons, though he was a stranger to them and they knew him not, and they readily embraced him. It does not become Christians to be morose and shy, but to take pleasure in good society. [2.] We are hereby taught to be compassionate. When we see our friends in sorrow and sadness, we should, like Christ here, take cognizance of their grief, and give them the best counsel and comfort we can: Weep with them that weep. 2. In answer to this, they put a question to him concerning his strangeness. Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things that are come to pass there in these days? Observe, (1.) Cleopas gave him a civil answer. He does not rudely ask him. "As for what we are talking of, what is that to you?" and bid him go about his business. Note, We ought to be civil to those who are civil to us, and to conduct ourselves obligingly to all, both in word and deed. It was a dangerous time now with Christ's disciples; yet he was not jealous of this stranger, that he had any design upon them, to inform against them, or bring them into trouble. Charity is not forward to think evil, no, not of strangers. (2.) He is full of Christ himself and of his death and sufferings, and wonders that every body else is not so too: "What! art thou such a stranger in Jerusalem as not to know what has been done to our Master there?" Note, Those are strangers indeed in Jerusalem that know not of the death and sufferings of Christ. What! are they daughters of Jerusalem, and yet so little acquainted with Christ as to ask, What is thy beloved more than another beloved? (3.) He is very willing to inform this stranger concerning Christ, and to draw on further discourse with him upon this subject. He would not have any one that had the face of a man to be ignorant of Christ. Note, Those who have themselves the knowledge of Christ crucified should do what they can to spread that knowledge, and lead others into an acquaintance with him. And it is observable that these disciples, who were so forward to instruct the stranger, were instructed by him; for to him that has, and uses what he has, shall be given. (4.) It appears, by what Cleopas says, that the death of Christ made a great noise in Jerusalem, so that it could not be imagined that any man should be such a stranger in the city as not to know of it; it was all the talk of the town, and discoursed of in all companies. Thus the matter of fact came to be universally known, which, after the pouring out of the Spirit, was to be explained. 3. Christ, by way of reply, asked concerning their knowledge ( Luke 24:19 ; Luke 24:19 ): He said unto them, What things? thus making himself yet more a stranger. Observe, (1.) Jesus Christ made light of his own sufferings, in comparison with the joy set before him, which was the recompence of it. Now that he was entering upon his glory, see with what unconcernedness he looks back upon his sufferings: What things? He had reason to know what things; for to him they were bitter things, and heavy things, and yet he asks, What things? The sorrow was forgotten, for joy that the man-child of our salvation was born. He took pleasure in infirmities for our sakes, to teach us to do so for his sake. (2.) Those whom Christ will teach he will first examine how far they have learned; they must tell him what things they know, and then he will tell them what was the meaning of these things. and lead them into the mystery of them. 4. They, hereupon, gave him a particular account concerning Christ, and the present posture of his affairs. Observe the story they tell, Luke 24:19 ; Luke 24:19 , c. (1.) Here is a summary of Christ's life and character. The things they are full of are concerning Jesus of Nazareth (so he was commonly called), who was a prophet, a teacher come from God. He preached a true and excellent doctrine, which had manifestly its rise from heaven, and its tendency towards heaven. He confirmed it by many glorious miracles, miracles of mercy, so that he was mighty in deed and word before God and all the people that is, he was both a great favourite of heaven and a great blessing to this earth. He was, and appeared to be, greatly beloved of God, and much the darling of his people. He had great acceptance with God, and a great reputation in the country. Many are great before all the people, and are caressed by them, who are not so before God, as the scribes and Pharisees; but Christ was mighty both in his doctrine and in his doings, before God and all the people. Those were strangers in Jerusalem that did not know this. (2.) Here is a modest narrative of his sufferings and death, Luke 24:20 ; Luke 24:20 . "Though he was so dear both to God and man, yet the chief priests and our rulers, in contempt of both, delivered him to the Roman power, to be condemned to death, and they have crucified him. " It is strange that they did not aggravate the matter more, and lay a greater load upon those that had been guilty of crucifying Christ; but perhaps because they spoke to one that was a stranger they thought it prudent to avoid all reflections upon the chief priests and their rulers, how just soever. (3.) Here is an intimation of their disappointment in him, as the reason of their sadness: " We trusted that it had been he who should have redeemed Israel, Luke 24:21 ; Luke 24:21 . We are of those who not only looked upon him to be a prophet, like Moses, but, like him, a redeemer too." He was depended upon, and great things expected from him, by them that looked for redemption, and in it for the consolation of Israel. Now, if hope deferred makes the heart sick, hope disappointed, especially such a hope, kills the heart. But see how they made that the ground of their despair which if they had understood it aright was the surest ground of their hope, and that was the dying of the Lord Jesus: We trusted (say they) that it had been he that should have redeemed Israel. And is it not he that doth redeem Israel? Nay, is he not by his death paying the price of their redemption? Was it not necessary, in order to his saving Israel from their sins, that he should suffer? Sop that now, since that most difficult part of his undertaking was got over, they had more reason than ever to trust that this was he that should deliver Israel; yet now they are ready to give up the cause. (4.) Here is an account of their present amazement with reference to his resurrection. [1.] " This is the third day since he was crucified and died, and that was the day when it was expected, if ever, that he should rise again, and rise in glory and outward pomp, and show himself as publicly in honour as he had been shown three days before in disgrace; but we see no sign of it; nothing appears, as we expected, to the conviction and confusion of his prosecutors, and the consolation of his disciples, but all is silent." [2.] They own that there was a report among them that he was risen, but they seem to speak of it very slightly, and as what they gave no credit at all to ( Luke 24:22 ; Luke 24:23 ): " Certain women also of our company made us astonished (and that was all), who were early at the sepulchre, and found the body gone, and they said that they had seen a vision of angels, who said that he was alive; but we are ready to think it was only their fancy, and no real thing, for angels would have been sent to the apostles, not to the women, and women are easily imposed upon." [3.] They acknowledge that some of the apostles had visited the sepulchre, and found it empty, Luke 24:24 ; Luke 24:24 . "But him they saw not, and therefore we have reason to fear that he is not risen, for, if he be, surely he would have shown himself to them; so that, upon the whole matter, we have no great reason to think that he is risen, and therefore have no expectations from him now; our hopes were all nailed to his cross, and buried in his grave." (5.) Our Lord Jesus, though not known by face to them, makes himself known to them by his word. [1.] He reproves them for their incogitancy, and the weakness of their faith in the scriptures of the Old Testament: O fools, and slow of heart to believe, Luke 24:25 ; Luke 24:25 . When Christ forbade us to say to our brother, Thou fool, it was intended to restrain us from giving unreasonable reproaches, not from giving just reproofs. Christ called them fools, not as it signifies wicked men, in which sense he forbade it to us, but as it signifies weak men. He might call them fools, for he knows our foolishness, the foolishness that is bound in our hearts. Those are fools that act against their own interest; so they did who would not admit the evidence given them that their Master was risen, but put away the comfort of it. That which is condemned in them as their foolishness is, First, Their slowness to believe. Believers are branded as fools by atheists, and infidels, and free-thinkers, and their most holy faith is censured as a fond credulity; but Christ tells us that those are fools who are slow of heart to believe, and are kept from it by prejudices never impartially examined. Secondly, Their slowness to believe the writings of the prophets. He does not so much blame them for their slowness to believe the testimony of the women and of the angels, but for that which was the cause thereof, their slowness to believe the prophets; for, if they had given the prophets of the Old Testament their due weight and consideration, they would have been as sure of Christ's rising from the dead that morning (being the third day after his death) as they were of the rising of the sun; for the series and succession of events as settled by prophecy are no less certain and inviolable than as settled by providence. Were we but more conversant with the scripture, and the divine counsels as far as they are made known in the scripture, we should not be subject to such perplexities as we often entangle ourselves in. [2.] He shows them that the sufferings of Christ, which were such a stumbling-block to them, and made them unapt to believe his glory, were really the appointed way to his glory, and he could not go to it any other way ( Luke 24:26 ; Luke 24:26 ): " Ought not the Christ (the Messiah) to have suffered these things, and to enter into his glory? Was it not decreed, and was not that decree declared, that the promised Messiah must first suffer and then reign, that he must go by his cross to his crown?" Had they never read the fifty-third of Isaiah and the ninth of Daniel, where the prophets speak so very plainly of the sufferings of Christ and the glory that should follow? 1 Peter 1:11 . The cross of Christ was that to which they could not reconcile themselves; now here he shows them two things which take off the offence of the cross:-- First, That the Messiah ought to suffer these things; and therefore his sufferings were not only no objection against his being the Messiah, but really a proof of it, as the afflictions of the saints are an evidence of their sonship; and they were so far from ruining their expectations that really they were the foundation of their hopes. He could not have been a Saviour, if he had not been a sufferer. Christ's undertaking our salvation was voluntary; but, having undertaken it, it was necessary that he should suffer and die. Secondly, That, when he had suffered these things, he should enter into his glory, which he did at his resurrection; that was his first step upward. Observe, It is called his glory, because he was duly entitled to it, and it was the glory he had before the world was; he ought to enter into it, for in that, as well as in his sufferings, the scripture must be fulfilled. He ought to suffer first, and then to enter into his glory; and thus the reproach of the cross is for ever rolled away, and we are directed to expect the crown of thorns and then that of glory. [3.] He expounded to them the scriptures of the Old Testament, which spoke of the Messiah, and showed them how they were fulfilled in Jesus of Nazareth, and now can tell them more concerning him than they could before tell him ( Luke 24:27 ; Luke 24:27 ): Beginning at Moses, the first inspired writer of the Old Testament, he went in order through all the prophets, and expounded to them the things concerning himself, showing that the sufferings he had now gone through were so far from defeating the prophecies of the scripture concerning him that they were the accomplishment of them. He began at Moses, who recorded the first promise, in which it was plainly foretold that the Messiah should have his heel bruised, but that by it the serpent's head should be incurably broken. Note, First, There are things dispersed throughout all the scriptures concerning Christ, which it is of great advantage to have collected and put together. You cannot go far in any part of scripture but you meet with something that has reference to Christ, some prophecy, some promise, some prayer, some type or other; for he is the true treasure his in the field of the Old Testament. A golden thread of gospel grace runs through the whole web of the Old Testament. There is an eye of that white to be discerned in every place. Secondly, The things concerning Christ need to be expounded. The eunuch, though a scholar, would not pretend to understand them, except some man should guide him ( Acts 8:31 ); for they were delivered darkly, according to that dispensation: but now that the veil is taken away the New Testament expounds the Old. Thirdly, Jesus Christ is himself the best expositor of scripture, particularly the scriptures concerning himself; and even after his resurrection it was in this way that he led people into the knowledge of the mystery concerning himself; not by advancing new notions independent upon the scripture, but by showing how the scripture was fulfilled, and turning them over to the study of it. Even the Apocalypse itself is but a second part of the Old-Testament prophecies, and has continually an eye to them. If men believe not Moses and the prophets, they are incurable. Fourthly, In studying the scriptures, it is good to be methodical, and to take them in order; for the Old-Testament light shone gradually to the perfect day, and it is good to observe how at sundry times, and in divers manners (subsequent predictions improving and giving light to the preceding ones), God spoke to the fathers concerning his Son, by whom he has now spoken to us. Some begin their bible at the wrong end, who study the Revelation first; but Christ has here taught us to begin at Moses. Thus far the conference between them. IV. Here is the discovery which Christ at length made of himself to them. One would have given a great deal for a copy of the sermon Christ preached to them by the way, of that exposition of the bible which he gave them; but it is not thought fit that we should have it, we have the substance of it in other scriptures. The disciples are so charmed with it, that they think they are come too soon to their journey's end; but so it is: They drew nigh to the village whither they went ( Luke 24:28 ; Luke 24:28 ), where, it should seem, they determined to take up for that night. And now, 1. They courted his stay with them: He made as though he would have gone further; he did not say that he would, but he seemed to them to be going further, and did not readily turn into their friend's house, which it would not be decent for a stranger to do unless he were invited. He would have gone further if they had not courted his stay; so that here was nothing like dissimulation in the case. If a stranger be shy, every one knows the meaning of it; he will not thrust himself rudely upon your house or company; but, if you make it appear that you are freely desirous of him for your guest or companion, he knows not but he may accept your invitation, and this was all that Christ did when he made as though he would have gone further. Note, Those that would have Christ dwell with them must invite him, and be importunate with him; though he is often found of those that seek him not, yet those only that seek can be sure to find; and, if he seem to draw off from us, it is but to draw out our importunity; as here, they constrained him; both of them laid hold on him, with a kind and friendly violence, saying, Abide with us. Note, Those that have experienced the pleasure and profit of communion with Christ cannot but covet more of his company, and beg of him, not only to walk with them all day, but to abide with them at night. When the day is far spent, and it is towards evening, we begin to think of retiring for our repose, and then it is proper to have our eye to Christ, and to beg of him to abide with us, to manifest himself to us and to fill our minds with good thoughts of him and good affections to him. Christ yielded to their importunity: He went in, to tarry with them. Thus ready is Christ to give further instructions and comforts to those who improve what they have received. He has promised that if any man open the door, to bid him welcome, he will come in to him, Revelation 3:20 . 2. He manifested himself to them, Luke 24:30 ; Luke 24:31 . We may suppose that he continued his discourse with them, which he began upon the road; for thou must talk of the things of God when thou sittest in the house as well as when thou walkest by the way. While supper was getting ready (which perhaps was soon done, the provision was so small and mean), it is probable that he entertained them with such communications as were good and to the use of edifying; and so likewise as they sat at meat his lips fed them. But still they little thought that it was Jesus himself that was all this while talking with them, till at length he was pleased to throw off his disguise, and then to withdraw. (1.) They began to suspect it was he, when, as they sat down to meat, he undertook the office of the Master of the feast, which he performed so like himself, and like what he used to do among his disciples, that by it they discerned him: He took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. This he did with his usual air both of authority and affection, with the same gestures and mien, with the same expressions perhaps in craving a blessing and in giving the bread to them. This was not a miraculous meal like that of the five loaves, nor a sacramental meal like that of the eucharist, but a common meal; yet Christ here did the same as he did in those, to teach us to keep up our communion with God through Christ in common providences as well as in special ordinances, and to crave a blessing and give thanks at every meal, and to see our daily bread provided for us and broken to us by the hand of Jesus Christ, the Master, not only of the great family, but of all our families. Wherever we sit down to eat, let us set Christ at the upper end of the table, take our meat as blessed to us by him, and eat and drink to his glory, and receive contentedly and thankfully what he is pleased to carve out to us, be the fare ever so coarse and mean. We may well receive it cheerfully, if we can by faith see it coming to us from Christ's hand, and with his blessing. (2.) Presently their eyes were opened, and then they saw who it was, and knew him well enough. Whatever it was which had hitherto concealed him from them, it was now taken out of the way; the mists were scattered, the veil was taken off, and then they made no question but it was their Master. He might, for wise and holy ends, put on the shape of another, but no other could put on his; and therefore it must be he. See how Christ by his Spirit and grace makes himself known to the souls of his people. [1.] He opens the scriptures to them, for they are they which testify of him to those who search them, and search for him in them. [2.] He meets them at his table, in the ordinance of the Lord's supper, and commonly there makes further discoveries of himself to them, is known to them in the breaking of bread. But, [3.] The work is completed by the opening of the eyes of their mind, and causing the scales to fall off from them, as from Paul's in his conversion. If he that gives the revelation do not give the understanding, we are in the dark still. 3. He immediately disappeared: He vanished out of their sight. Aphantos egeneto --He withdrew himself from them, slipped away of a sudden, and went out of sight. Or, he became not visible by them, was made inconspicuous by them. It should seem that though Christ's body, after his resurrection, was the very same body in which he suffered and died, as appeared by the marks in it, yet it was so far changed as to become either visible or not visible as he thought fit to make it, which was a step towards its being made a glorious body. As soon as he had given his disciples one glimpse of him he was gone presently. Such short and transient views have we of Christ in this world; we see him, but in a little while lose the sight of him again. When we come to heaven the vision of him will have no interruptions. V. Here is the reflection which these disciples made upon this conference, and the report which they made of it to their brethren at Jerusalem. 1. The reflection they each of them made upon the influence which Christ's discourse had upon them ( Luke 24:32 ; Luke 24:32 ): They said one to another, Did not our hearts burn within us? "I am sure mine did," saith one; "And so did mine," saith the other, "I never was so affected with any discourse in all my life." Thus do they not so much compare notes as compare hearts, in the review of the sermon Christ had preached to them. They found the preaching powerful, even when they knew not the preacher. It made things very plain and clear to them; and, which was more, brought a divine heat with a divine light into their souls, such as put their hearts into a glow, and kindled a holy fire of pious and devout affections in them. Now this they take notice of, for the confirming of their belief, that it was indeed, as at last they saw, Jesus himself that had been talking with them all along. "What fools were we, that we were not sooner aware who it was! For none but he, no word but his, could make our hearts burn within us as they did; it must be he that has the key of the heart; it could be no other." See here, (1.) What preaching is likely to do good --such as Christ's was, plain preaching, and that which is familiar and level to our capacity-- he talked with us by the way; and scriptural preaching-- he opened to us the scriptures, the scriptures relating to himself. Ministers should show people their religion in their bibles, and that they preach no other doctrine to them than what is there; they must show that they make that the fountain of their knowledge and the foundation of their faith. Note, The expounding of those scriptures which speak of Christ has a direct tendency to warm the hearts of his disciples, both to quicken and to comfort them. (2.) What hearing is likely to do good --that which makes the heart burn; when we are much affected with the things of God, especially with the love of Christ in dying for us, and have our hearts thereby drawn out in love to him, and drawn up in holy desires and devotions, then our hearts burn within us; when our hearts are raised and elevated, and are as the sparks which fly upwards towards God, and when they are kindled and carried out with a holy zeal and indignation against sin, both in others and in ourselves, and we are in some measure refined and purified from it by the spirit of judgment and the spirit of burning, then we may say, "Through grace our hearts are thus inflamed." 2. The report they brought of this to their brethren at Jerusalem ( Luke 24:33 ; Luke 24:33 ): They rose up the same hour, so transported with joy at the discovery Christ had made of himself to them that they could not stay to make an end of their supper, but returned with all speed to Jerusalem, though it was towards evening. If they had had any thoughts of quitting their relation to Christ, this soon banished all such thoughts out of their mind, and there needed no more to send them back to his flock. It should seem that they intended at least to take up their quarters to-night at Emmaus; but now that they had seen Christ they could not rest till they had brought the good news to the disciples, both for the confirmation of their trembling faith and for the comfort of their sorrowful spirits, with the same comforts wherewith they were comforted of God. Note, It is the duty of those to whom Christ has manifested himself to let others know what he has done for their souls. When thou art converted, instructed, comforted, strengthen thy brethren. These disciples were full of this matter themselves, and must go to their brethren, to give vent to their joys, as well as to give them satisfaction that their Master was risen. Observe, (1.) How they found them, just when they came in among them, discoursing on the same subject, and relating another proof of the resurrection of Christ. They found the eleven, and those that were their usual companions, gathered together late in the night, to pray together, it may be, and to consider what was to be done in this juncture; and they found them saying among themselves ( legontas it is the saying of the eleven, not of the two, as is plain by the original), and when these two came in, they repeated to them with joy and triumph, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon, Luke 24:34 ; Luke 24:34 . That Peter had a sight of him before the rest of the disciples had appears 1 Corinthians 15:5 , where it is said, He was seen of Cephas, then of the twelve. The angel having ordered the women to tell Peter of it particularly ( Mark 16:7 ), for his comfort, it is highly probable that our Lord Jesus did himself presently the same day appear to Peter, though we have no particular narrative of it, to confirm the word of his messengers. This he had related to his brethren; but, observe, Peter does not here proclaim it, and boast of it, himself (he thought this did not become a penitent), but the other disciples speak of it with exultation, The Lord is risen indeed, ontos -- really; it is now past dispute, no room is left to doubt it, for he has appeared not only to the women, but to Simon. (2.) How they seconded their evidence with an account of what they had seen ( Luke 24:35 ; Luke 24:35 ): They told what things were done in the way. The words that were spoken by Christ to them in the way, having a wonderful effect and influence upon them, are here called the things that were done in the way; for the words that Christ speaks are not an empty sound, but they are spirit and they are life, and wondrous things are done by them, done by the way, by the by as it were, where it is not expected. They told also how he was at length known to them in the breaking of bread; then, when he was carving out blessings to them, God opened their eyes to discern who it was. Note, It would be of great use for the discovery and confirmation of truth if the disciples of Christ would compare their observations and experiences, and communicate to each other what they know and have felt in themselves. return to ' Top of Page ' <a name="verses-36-49" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-24-002
절 (explains)
bible-text/luk-24-13, bible-text/luk-24-14, bible-text/luk-24-15, bible-text/luk-24-16, bible-text/luk-24-17, bible-text/luk-24-18, bible-text/luk-24-19, bible-text/luk-24-20, bible-text/luk-24-21, bible-text/luk-24-22, bible-text/luk-24-23, bible-text/luk-24-24, bible-text/luk-24-25, bible-text/luk-24-26, bible-text/luk-24-27, bible-text/luk-24-28, bible-text/luk-24-29, bible-text/luk-24-30, bible-text/luk-24-31, bible-text/luk-24-32, bible-text/luk-24-33, bible-text/luk-24-34, bible-text/luk-24-35
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 보라, 그날에 그들 가운데 두 사람이 예루살렘에서 육십 스타디온 떨어진 엠마오라는 마을로 가고 있었다. 그들은 일어난 이 모든 일에 대하여 서로 이야기를 나누고 있었다. 그들이 이야기하고 서로 묻고 있을 때에, 예수께서 친히 가까이 다가오셔서 그들과 함께 걸으셨다. 그러나 그들의 눈이 가려져 그분을 알아보지 못하였다. (눅 24:13-16)
이 엠마오로 가는 두 제자에게 그리스도께서 나타나신 사건은 마가복음 16:12에 잠깐 언급되었을 뿐인데, 여기서는 자세하게 기록되어 있다. 이 일은 그리스도께서 부활하신 바로 그날, 그분과 함께 새 세계가 동이 튼 첫날에 일어났다. 두 제자 중 하나는 글로바 또는 알패오였는데, 교부들의 전승에 따르면 그리스도의 양부 요셉의 형제라고 한다. 나머지 한 사람이 누구인지는 확실하지 않다. 어떤 이들은 베드로라고 하지만, 베드로는 두 사람이 돌아온 그 열한 제자 중 한 명이었기 때문에 그럴 수 없다. 그는 눅 24:9에 언급된, 열한 제자와 연합하여 지내던 이들 중 하나였을 것이다.
**I. 두 제자의 길과 대화이다.** 그들은 예루살렘에서 두 시간 거리, 약 육십 스타디온 즉 7마일쯤 되는 엠마오라는 마을로 가고 있었다(눅 24:13). 그들이 왜 거기로 갔는지는 나타나지 않는다. 어쩌면 그들은 그 예수에 대해 더 이상 관여하지 않으리라는 마음으로 갈릴리로 가는 길이었는지도 모른다. 그날 아침 여인들의 보고가 헛소리처럼 들렸기 때문에, 조용히 무리를 떠나 고향으로 돌아가려 했는지도 모른다. 그러나 길을 걸으면서 그들은 일어난 모든 일을 이야기하였다(눅 24:14). 예루살렘에서는 유대인들이 두려워 이런 이야기를 자유롭게 나눌 수 없었지만, 외진 곳에 나오자 더 자유롭게 이야기할 수 있었다. 그들은 그리스도의 부활 가능성에 대해 서로 논하였다. 주목하라. 그리스도의 제자들이 함께 있을 때 그분의 죽음과 부활에 관해 이야기하는 것은 매우 마땅한 일이다. 이를 통해 서로의 지식을 넓히고 기억을 새롭게 하며 경건한 감동을 일깨울 수 있기 때문이다.
**II. 길에서 만난 선한 동행이다(눅 24:15).** 그들이 이야기하고 서로 묻고 있을 때, 어쩌면 열렬히 논쟁하고 있었을 때, 예수께서 친히 가까이 다가오셨다. 마치 같은 방향으로 가는 나그네처럼 그들 곁에 오셨다. 이것은 우리에게 그리스도인의 대화와 덕을 세우는 교제를 장려하는 교훈이다. 두 사람이 이런 일에 잘 씨름하고 있으면 그리스도께서 그들과 함께하여 셋이 되어 주신다. 주를 경외하는 자들이 서로 이야기할 때 여호와께서 귀를 기울이시고 들으시며, 믿음과 사랑으로 엮인 두 사람은 "쉽게 끊어지지 않는 세 겹 줄"(전 4:12)이 된다. 그들은 그리스도에 관한 이야기를 나누고 있었고, 그리스도께서 그들에게 오셨다. 주목하라. 그리스도를 찾는 자들은 그분을 만날 것이다.
그러나 그들에게 그리스도께서 함께 계셨어도 처음에는 알아보지 못하였다(눅 24:16). 그분을 알아보지 못하게 막는 힘이 작용하였다. 마가는 "그분이 다른 모습으로 나타나셨다"고 하고, 여기서는 "그들의 눈이 가려졌다"고 한다. 어쨌든 그들은 그분을 알아보지 못하였는데, 이는 그분이 의도적으로 그렇게 하신 것이다. 이로써 그들이 더 자유롭게 이야기할 수 있었고, 그분의 말씀과 그 영향력이 그분의 육신적 임재에 의존하지 않는다는 것이 드러났다. 제자들은 그분의 육신적 임재에 너무 집착하여 거기서 떠나야 했던 것이다.
**III. 그리스도와 제자들 사이의 대화이다(눅 24:17 이하).** 그리스도는 그들을 알아보았지만 그들은 그분을 알아보지 못하였다. 1. 그리스도께서 그들의 슬픔에 대해 먼저 물으셨다. 그 슬픔은 얼굴에 역력히 나타났다. "너희가 걸어가면서 서로 무슨 이야기를 그렇게 나누느냐? 어찌 그리 슬퍼하느냐?"(눅 24:17). 매우 친절하고 다정한 물음이다. 주목하라. (1) 그들이 슬퍼하였다. 사랑하는 주님을 잃었고, 기대했던 모든 것이 무너졌다고 느꼈다. 주님이 함께하지 않으실 때 그리스도의 제자들은 슬퍼할 이유가 있다. (2) 그러나 그분이 살아나셨음에도 그들은 여전히 슬퍼하고 있었는데, 믿음이 약한 탓에 그 기쁨을 누리지 못한 것이다. (3) 슬픔 가운데서도 그들은 그리스도에 관한 이야기를 나누었다. 주목하라. 그리스도인들은 마음이 그분으로 가득하여 입도 그분에 관한 말로 넘쳐야 한다. 또한 선한 교제와 대화는 만연한 우울증에 탁월한 해독제이다.
2. 글로바가 그분의 물음에 정중하게 대답하였다. "예루살렘에 머무는 사람으로서, 요즘 그곳에서 일어난 일을 모르는 사람은 당신뿐입니까?"(눅 24:18). 주목하라. (1) 글로바는 무례하게 거절하지 않았다. 우리는 우리에게 다가오는 모든 이에게 친절하게 행해야 한다. (2) 그는 주님의 죽음과 고난으로 마음이 가득 차 있었고, 모든 이가 그것을 알고 있을 것이라 여겼다. 예루살렘에 있으면서 주님의 죽음과 고난을 모르는 자들은 진정 그 성에서 낯선 자들이다. (3) 그는 이 나그네에게 그리스도에 대해 더 이야기하고 싶어 하였다. 그리스도의 지식을 가진 자들은 다른 이들도 그 지식을 갖도록 이끌어야 한다.
3. 그리스도께서 "무슨 일이냐?"(눅 24:19)고 되물으시며 더 모르는 척하셨다. 주목하라. (1) 예수 그리스도께서는 눈앞에 놓인 기쁨 때문에 자신의 고난을 가볍게 여기셨다. 이제 영광에 들어가시면서 그분은 자신의 고난을 무관심하게 돌아보신다. "무슨 일이냐?" (2) 그리스도께서 가르치실 자들에게는 먼저 그들이 얼마나 알고 있는지 살피신다.
4. 그들은 그분에게 그리스도에 관한 이야기와 현재 상황을 자세히 전하였다(눅 24:19 이하). (1) 그리스도의 생애와 성품의 요약이다. "나사렛 예수에 관한 일입니다. 그분은 하나님과 모든 백성 앞에서 행동과 말씀에 능력 있는 선지자셨습니다." 그분은 하늘에서 기원한 참된 탁월한 교훈을 가르치셨고, 자비의 기적들로 그것을 확증하셨다. 그분은 하나님께도 크게 인정받으시고, 백성에게도 크게 사랑받으셨다. 많은 사람이 온 백성 앞에서 크게 인정받아도 하나님 앞에서는 그렇지 않은데, 그리스도는 그 말씀과 행위에서 하나님 앞에서도 온 백성 앞에서도 능력 있는 분이셨다. (2) 그분의 고난과 죽음에 관한 겸손한 이야기이다(눅 24:20). "우리 대제사장들과 지도자들이 그분을 사형 선고를 받게 넘겨주고 십자가에 못 박았습니다." (3) 그들이 그분에게 걸었던 기대의 좌절이 슬픔의 이유이다(눅 24:21). "우리는 그분이 이스라엘을 구원하실 분이라고 바랐습니다." 이는 구원을 기다리며 이스라엘의 위로를 기다리는 이들이 의지했던 분이었다. 기다리던 희망이 사라지면 마음이 병드는데, 이런 희망이 무너지면 더욱 그러하다. 그러나 보라, 그들은 가장 깊은 절망의 근거로 삼았던 것이 사실 가장 확실한 희망의 근거임을 알지 못하였다. 주 예수의 죽음은 이스라엘을 구원하는 대가를 치르심이 아니었는가? (4) 부활에 관한 현재의 놀라움에 관한 이야기이다. 이것이 사흘째 되는 날인데, 기대했던 어떤 일도 일어나지 않았다는 것이다. 부활에 관한 보고가 있었지만 그들은 그것을 거의 믿지 않았다(눅 24:22-24). "무덤에서 천사들의 환상을 보았는데 그분이 살아 계신다고 천사들이 말하더라고 전하였습니다. 우리 가운데 몇 사람도 무덤에 가 보니 여자들이 말한 그대로였지만, 그분은 보지 못하였습니다."
5. 주 예수께서는 얼굴은 알려지지 않으셨지만 말씀으로 자신을 알리셨다. [1] 그분은 구약 성경에 대한 그들의 둔함과 약한 믿음을 꾸짖으셨다. "어리석은 사람들이여, 선지자들이 말한 모든 것을 믿기에 더딘 마음을 가진 사람들이여!"(눅 24:25). 그리스도께서 형제에게 '어리석은 사람'이라고 금하신 것은 부당한 비방을 막으신 것이지, 정당한 책망을 금하신 것이 아니다. 그분은 그들을 어리석다고 부르셨는데, 이는 악한 의미가 아니라 약한 의미에서였다. 그들의 어리석음으로 지적된 것은 첫째, 믿기에 더딘 것이요, 둘째, 선지자들의 글을 믿기에 더딘 것이다. 그분은 여인들과 천사들의 증언을 믿지 않음을 그렇게 심하게 탓하지는 않으셨는데, 그 원인인 선지자들을 믿지 않음에 대해서는 탓하셨다. 구약 성경을 더 잘 알고 더 친숙하였다면 그날 아침 그리스도의 부활에 대해 해가 뜨는 것만큼이나 확신하였을 것이다.
[2] 그분은 그들이 그리도 걸림돌로 여겼던 그리스도의 고난이 사실은 그분의 영광으로 나아가는 정해진 길이었음을 보여 주셨다(눅 24:26). "그리스도가 이런 고난을 받고 자기 영광에 들어가야 하지 않았느냐?" 이것이 정해진 것이었고, 선언된 것이었다. 십자가의 걸림돌이 두 가지로 제거된다. 첫째, 메시아는 고난을 받아야 했으니, 그분의 고난은 그분이 메시아가 아니라는 증거가 아니라 오히려 메시아라는 증거였다. 고통받지 않으셨다면 구원자가 될 수 없었을 것이다. 둘째, 고난을 받으신 후에 그분은 영광에 들어가셔야 했으니, 이것이 부활에서 이루어진 첫 걸음이다. 가시 면류관 다음에 영광의 면류관이 있다.
[3] 그분은 메시아에 관해 기록된 구약 성경을 해설하시고, 그것이 나사렛 예수 안에서 어떻게 이루어졌는지를 보여 주셨다(눅 24:27). 모세로부터 시작하여 모든 선지자를 차례로 거치며, 자신에 관한 것을 그들에게 설명해 주셨다. 모세는 첫 번째 약속, 즉 메시아가 발꿈치를 상하게 될 것이지만 그로써 뱀의 머리를 부수리라는 약속을 기록하였다. 주목하라. 첫째, 성경 전체에 그리스도에 관한 것들이 흩어져 있으니, 이를 모아 함께 놓는 것이 큰 유익이 된다. 성경 어디를 가든 그리스도에 관한 예언, 약속, 기도, 모형이 만난다. 구약의 전체 직물을 가로지르는 복음 은혜의 황금실이 있다. 둘째, 그리스도에 관한 성경의 것들은 해설이 필요하다. 셋째, 예수 그리스도 자신이 성경, 특히 자신에 관한 성경의 가장 뛰어난 해설자이시다. 부활 후에도 그분은 새로운 가르침이 아니라 성경이 어떻게 이루어졌는지를 보여 주심으로 사람들을 인도하셨다. 넷째, 성경을 공부할 때 순서대로 방법적으로 하는 것이 좋다.
**IV. 마침내 그리스도께서 자신을 드러내신 것이다.** 이 모든 대화가 너무 흥미로워 목적지에 너무 빨리 도착한 것 같았다. 그들은 가려던 마을에 가까이 이르렀고(눅 24:28), 그리스도께서는 더 멀리 가시려는 듯이 행동하셨다. 이는 거짓 행동이 아니었다. 낯선 이가 수줍어하는 것은 당연한 일이며, 초대를 받지 않고 다른 사람의 집에 들어가는 것은 예의에 어긋나기 때문이다. 만약 그들이 청하지 않았다면 그분은 계속 가셨을 것이다. 1. 그들은 그분에게 함께 머무시기를 간청하였다. "저녁때가 다 되고 날도 거의 저물었으니, 우리와 함께 머무십시오." 두 사람이 함께 그분을 붙들었다. 주목하라. 그리스도와의 교제의 기쁨과 유익을 맛본 이들은 더 많은 그분의 교제를 사모하지 않을 수 없으며, 날이 저물 때 그분이 함께 계시기를 간청한다. 그리스도께서는 문을 두드리며 간청하는 자에게 들어가 함께 있겠다고 약속하셨다(계 3:20). 2. 그분이 함께 식탁에 앉으셨을 때, 빵을 들어 감사 기도를 드리시고 떼어서 그들에게 나누어 주셨다(눅 24:30). (1) 그들은 그분이 누구인지 의심하기 시작하였다. 그분이 식탁의 주인 역할을 맡으시고 자신의 평소 방식대로 행하셨기 때문이다. 이것은 기적의 식사도 성찬의 식사도 아닌 일상 식사였지만, 그리스도는 이 일에서도 항상 하셨던 대로 하셨다. 우리에게 가르치시는 것은, 특별한 예식에서만 아니라 일상의 섭리에서도 그리스도를 통해 하나님과 교제를 유지하며 모든 식사 때 감사 기도를 드리고 일용할 양식이 그리스도의 손에서 오는 것을 보며 그것을 어떠한 것이든 기꺼이 감사함으로 받으라는 것이다. (2) 즉시 그들의 눈이 열려 그분을 알아보았고, 그분은 그들의 눈앞에서 사라지셨다(눅 24:31). 안개가 걷히고 휘장이 벗겨졌다. 이처럼 그리스도는 자신의 성령과 은혜로 영혼에 자신을 알리신다. [1] 그분이 성경을 열어 주시니, 성경이 그분을 찾는 이들에게 그분을 증언한다. [2] 성찬에서 빵을 떼실 때 그분은 더욱 자신을 드러내신다. [3] 그러나 이 모든 것은 마음의 눈이 열려야 완성된다. 계시를 주시는 분이 이해도 주시지 않으면 우리는 여전히 어둠 속에 있다. 3. 그분은 즉시 사라지셨다. 이처럼 이 세상에서 그리스도에 대한 우리의 시야는 짧고 불연속적이다.
**V. 두 제자가 이 대화에서 받은 영향과 예루살렘 형제들에게 전한 보고이다.** 1. 그들은 서로 나눈 대화가 자신들에게 미친 영향을 돌아보았다(눅 24:32). "그분이 길에서 우리에게 말씀하시고 성경을 풀어 주실 때에, 우리 마음이 우리 속에서 뜨겁지 않았는가?" 그들은 그 말씀이 강력하였음을 확인하였다. 설교자를 알지 못해도 설교가 능력 있었던 것이다. 그분의 말씀은 영혼 속에 신성한 열기와 신성한 빛을 함께 가져왔다. 이제 그들은 이것이 바로 주님이셨다는 확신을 얻었다. "아, 왜 그것을 더 빨리 알아채지 못했는가! 그분 외에는, 그분의 말씀 외에는 어느 것도 우리 마음을 이토록 뜨겁게 할 수 없다." 주목하라. (1) 좋은 설교는 그리스도처럼 평이하게, 성경에 근거하여, 그리스도를 중심으로 이루어져야 한다. (2) 좋은 들음은 마음을 뜨겁게 하는 것이다. 그리스도의 사랑, 특히 우리를 위해 죽으신 사랑에 크게 감동하여 우리 마음이 사랑으로 그분께 이끌리고 거룩한 열심으로 죄에 대항하여 타오를 때 우리는 말할 수 있다. "은혜로 우리 마음이 이처럼 불타고 있다."
2. 그들은 예루살렘으로 돌아가 형제들에게 이 좋은 소식을 전하였다(눅 24:33). 그들은 그 즉시 일어나 예루살렘으로 돌아갔다. 저녁이 다가오고 있었는데도. 이제 그리스도에 대한 관계를 끊으려 했던 생각이 완전히 사라졌고, 주님의 양 떼로 돌아가지 않고서는 쉴 수 없었다. 주목하라. 그리스도께서 자신을 나타내신 자들은 그분이 자신을 위해 행하신 것을 다른 이들에게 알려야 할 의무가 있다. 네가 회심하고, 교훈을 받고, 위로를 받았다면 형제들을 강하게 하라. 형제들이 어떻게 있었는지 살펴보니(눅 24:34), 열한 제자와 그들과 함께하던 사람들이 모여 서로 이야기하면서, 두 사람이 들어왔을 때 기쁘고 의기양양하게 이렇게 말하고 있었다. "주께서 참으로 살아나셔서 시몬에게 나타나셨다!" 베드로가 특별히 그분을 뵈었음은 고린도전서 15:5에 나타난다. 이것을 베드로가 직접 자랑하여 선포한 것이 아님을 주목하라(그것은 회개자에게 어울리지 않는다고 여겼을 것이다). 다른 제자들이 의기양양하게 이를 전하고 있었다. 두 제자는 길에서 일어난 일과, 빵을 떼실 때 어떻게 그분을 알아보게 되었는지를 이야기하였다(눅 24:35). 그리스도께서 길에서 그들에게 말씀하신 것들이 뒤집어 보면 작은 일처럼 보이지만, 여기서 "길에서 일어난 일"이라 불린다. 그리스도의 말씀은 빈 소리가 아니라 영과 생명이기 때문이다. 주목하라. 그리스도의 제자들이 자신의 관찰과 경험을 서로 나눈다면 진리의 발견과 확인에 크게 유익이 될 것이다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-luk-24-13-35(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
36~49절 카드 ↗
Christ's Interview with the Apostles. 36 And as they thus spake, Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you. 37 But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit. 38 And he said unto them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts? 39 Behold my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have. 40 And when he had thus spoken, he showed them his hands and his feet. 41 And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat? 42 And they gave him a piece of a broiled fish, and of an honeycomb. 43 And he took it, and did eat before them. 44 And he said unto them, These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me. 45 Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures, 46 And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: 47 And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem. 48 And ye are witnesses of these things. 49 And, behold, I send the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city of Jerusalem, until ye be endued with power from on high. Five times Christ was seen the same day that he rose: by Mary Magdalene alone in the garden ( John 20:14 ), by the women as they were going to tell the disciples ( Matthew 28:9 ), by Peter alone, by the two disciples going to Emmaus, and now at night by the eleven, of which we have an account in these verses, as also John 20:19 . Observe, 1. The great surprise which his appearing gave them. He came in among them very seasonably, as they were comparing notes concerning the proofs of his resurrection: As they thus spoke, and were ready perhaps to put it to the question whether the proofs produced amounted to evidence sufficient of their Master's resurrection or no, and how they should proceed, Jesus himself stood in the midst of them, and put it out of question. Note, Those who make the best use they can of their evidences for their comfort may expect further assurances, and that the Spirit of Christ will witness with their spirits (as Christ here witnessed with the disciples, and confirmed their testimony) that they are the children of God, and risen with Christ. Observe, 1. The comfort Christ spoke to them: Peace be unto you. This intimates in general that it was a kind visit which Christ now paid them, a visit of love and friendship. Though they had very unkindly deserted him in his sufferings, yet he takes the first opportunity of seeing them together; for he deals not with us as we deserve. They did not credit those who had seen him; therefore he comes himself, that they might not continue in their disconsolate incredulity. He had promised that after his resurrection he would see them in Galilee; but so desirous was he to see them, and satisfy them, that he anticipated the appointment and sees them at Jerusalem. Note, Christ is often better than his word, but never worse. Now his first word to them was, Peace be to you; not in a way of compliment, but of consolation. This was a common form of salutation among the Jews, and Christ would thus express his usual familiarity with them, though he had now entered into his state of exaltation. Many, when they are advanced, forget their old friends and take state upon them; but we see Christ as free with them as ever. Thus Christ would at the first word intimate to them that he did not come to quarrel with Peter for denying him and the rest for running away from him; no, he came peaceably, to signify to them that he had forgiven them, and was reconciled to them. 2. The fright which they put themselves into upon it ( Luke 24:37 ; Luke 24:37 ): They were terrified, supposing that they had seen a spirit, because he came in among them without any noise, and was in the midst of them ere they were aware. The word used ( Matthew 14:26 ), when they said It is a spirit, is phantasma , it is a spectre, an apparition; but the word here used is pneuma , the word that properly signifies a spirit; they supposed it to be a spirit not clothed with a real body. Though we have an alliance and correspondence with the world of spirits, and are hastening to it, yet while we are here in this world of sense and matter it is a terror to us to have a spirit so far change its own nature as to become visible to us, and conversable with us, for it is something, and bodes something, very extraordinary. II. The great satisfaction which his discourse gave them, wherein we have, 1. The reproof he gave them for their causeless fears: Why are you troubled, and why do frightful thoughts arise in your hearts? Luke 24:38 ; Luke 24:38 . Observe here, (1.) That when at any time we are troubled, thoughts are apt to rise in our hearts that do us hurt. Sometimes the trouble is the effect of the thoughts that arise in our hearts; our griefs and fears take rise from those things that are the creatures of our own fancy. Sometimes the thoughts arising in the heart are the effect of the trouble, without are fightings and then within are fears. Those that are melancholy and troubled in mind have thoughts arising in their hearts which reflect dishonour upon God, and create disquiet to themselves. I am cut off from thy sight. The Lord has forsaken and forgotten me. (2.) That many of the troublesome thoughts with which our minds are disquieted arise from our mistakes concerning Christ. They here thought that they had seen a spirit, when they saw Christ, and that put them into this fright. We forget that Christ is our elder brother, and look upon him to be at as great a distance from us as the world of spirits is from this world, and therewith terrify ourselves. When Christ is by his Spirit convincing and humbling us, when he is by his providence trying and converting us, we mistake him, as if he designed our hurt, and this troubles us. (3.) That all the troublesome thoughts which rise in our hearts at any time are known to the Lord Jesus, even at the first rise of them, and they are displeasing to him. He chid his disciples for such thoughts, to teach us to chide ourselves for them. Why art thou cast down, O my soul? Why art thou troubled? Why do thoughts arise that are neither true nor good, that have neither foundation nor fruit, but hinder our joy in God, unfit us for our duty, give advantage to Satan, and deprive us of the comforts laid up for us? 2. The proof he gave them of his resurrection, both for the silencing of their fears by convincing them that he was not a spirit, and for the strengthening of their faith in that doctrine which they were to preach to the world by giving them full satisfaction concerning his resurrection. Two proofs he gives them:-- (1.) He shows them his body, particularly his hands and his feet. They saw that he had the shape, and features, and exact resemblance, of their Master; but is it not his ghost? "No," saith Christ, " behold my hands and my feet; you see I have hands and feet, and therefore have a true body; you see I can move these hands and feet, and therefore have a living body; and you see the marks of the nails in my hands and feet, and therefore it is my own body, the same that you saw crucified, and not a borrowed one." He lays down this principle--that a spirit has not flesh and bones; it is not compounded of gross matter, shaped into various members, and consisting of divers heterogeneous parts, as our bodies are. He does not tell us what a spirit is (it is time enough to know that when we go to the world of spirits), but what it is not: It has not flesh and bones. Now hence he infers, " It is I myself, whom you have been so intimately acquainted with, and have had such familiar conversation with; it is I myself, whom you have reason to rejoice in, and not to be afraid of." Those who know Christ aright, and know him as theirs, will have no reason to be terrified at his appearances, at his approaches. [1.] He appeals to their sight, shows them his hands and his feet, which were pierced with the nails. Christ retained the marks of them in his glorified body, that they might be proofs that it was he himself; and he was willing that they should be seen. He afterwards showed them to Thomas, for he is not ashamed of his sufferings for us; little reason then have we to be ashamed of them, or of ours for him. As he showed his wounds here to his disciples, for the enforcing of his instructions to them, so he showed them to his Father, for the enforcing of his intercessions with him. He appears in heaven as a Lamb that had been slain ( Revelation 5:6 ); his blood speaks, Hebrews 12:24 . He makes intercession in the virtue of his satisfaction; he says to the Father, as here to the disciples, Behold my hands and my feet, Zechariah 13:6 ; Zechariah 13:7 . [2.] He appeals to their touch: Handle me, and see. He would not let Mary Magdalene touch him at that time, John 20:17 . But the disciples here are entrusted to do it, that they who were to preach his resurrection, and to suffer for doing so, might be themselves abundantly satisfied concerning it. He bade them handle him, that they might be convinced that he was not a spirit. If there were really no spirits, or apparitions of spirits (as by this and other instances it is plain that the disciples did believe there were), this had been a proper time for Christ to have undeceived them, by telling them there were no such things; but he seems to take it for granted that there have been and may be apparitions of spirits, else what need was there of so much pains to prove that he was not one? There were many heretics in the primitive times, atheists I rather think they were, who said that Christ had never any substantial body, but that it was a mere phantasm, which was neither really born nor truly suffered. Such wild notions as these, we are told, the Valentinians and Manichees had, and the followers of Simon Magus; they were called Doketai and Phantysiastai . Blessed be God, these heresies have long since been buried; and we know and are sure that Jesus Christ was no spirit or apparition, but had a true and real body, even after his resurrection. (2.) He eats with them, to show that he had a real and true body, and that he was willing to converse freely and familiarly with his disciples, as one friend with another. Peter lays a great stress upon this ( Acts 10:41 ): We did eat and drink with him after he rose from the dead. [1.] When they saw his hands and his feet, yet they knew not what to say, They believed not for joy, and wondered, Luke 24:41 ; Luke 24:41 . It was their infirmity that they believed not, that yet they believed not, eti apistounton auton -- they as yet being unbelievers. This very much corroborates the truth of Christ's resurrection that the disciples were so slow to believe it. Instead of stealing away his body, and saying, He is risen, when he is not, as the chief priests suggested they would do, they are ready to say again and again, He is not risen, when he is. Their being incredulous of it at first, and insisting upon the utmost proofs of it, show that when afterwards they did believe it, and venture their all upon it, it was not but upon the fullest demonstration of the thing that could be. But, though it was their infirmity, yet it was an excusable one; for it was not from any contempt of the evidence offered them that they believed not: but, First, They believed not for joy, as Jacob, when he was told that Joseph was alive; they thought it too good news to be true. When the faith and hope are therefore weak because the love and desires are strong, that weak faith shall be helped, and not rejected. Secondly, They wondered; they thought it not only too good, but too great, to be true, forgetting both the scriptures and the power of God. [2.] For their further conviction and encouragement, he called for some meat. He sat down to meat with the two disciples at Emmaus, but it is not said that he did eat with them; now, lest that should be made an objection, he here did actually eat with them and the rest, to show that his body was really and truly returned to life, though he did not eat and drink, and converse constantly, with them, as he had done (and as Lazarus did after his resurrection, who not only returned to life, but to his former state of life, and to die again), because it was not agreeable to the economy of the state he was risen to. They gave him a piece of a broiled fish, and of a honey-comb, Luke 24:42 ; Luke 24:42 . The honey-comb, perhaps, was used as sauce to the broiled fish, for Canaan was a land flowing with honey. This was mean fare; yet, if it be the fare of the disciples, their Master will fare as they do, because in the kingdom of our Father they shall fare as he does, shall eat and drink with him in his kingdom. 3. The insight he gave them into the word of God, which they had heard and read, by which faith in the resurrection of Christ is wrought in them, and all the difficulties are cleared. (1.) He refers them to the word which they had heard from him when he was with them, and puts them in mind of that as the angel had done ( Luke 24:44 ; Luke 24:44 ): These are the words which I said unto you in private, many a time, while I was yet with you. We should better understand what Christ does, if we did but better remember what he hath said, and had but the art of comparing them together. (2.) He refers them to the word they had read in the Old Testament, to which the word they had heard from him directed them: All things must be fulfilled which were written. Christ had given them this general hint for the regulating of their expectations--that whatever they found written concerning the Messiah, in the Old Testament, must be fulfilled in him, what was written concerning his sufferings as well as what was written concerning his kingdom; these God had joined together in the prediction, and it could not be thought that they should be put asunder in the event. All things must be fulfilled, even the hardest, even the heaviest, even the vinegar; he could not die till he had that, because he could not till then say, It is finished. The several parts of the Old Testament are here mentioned, as containing each of them things concerning Christ: The law of Moses, that is, the Pentateuch, or the five books written by Moses,--the prophets, containing not only the books that are purely prophetical, but those historical books that were written by prophetical men,--the Psalms, containing the other writings, which they called the Hagiographa. See in what various ways of writing God did of old reveal his will; but all proceeded from one and the self-same Spirit, who by them gave notice of the coming and kingdom of the Messiah; for to him bore all the prophets witness. (3.) By an immediate present work upon their minds, of which they themselves could not but be sensible, he gave them to apprehend the true intent and meaning of the Old-Testament prophecies of Christ, and to see them all fulfilled in him: Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures, Luke 24:45 ; Luke 24:45 . In his discourse with the two disciples he took the veil from off the text, by opening the scriptures; here he took the veil from off the heart, by opening the mind. Observe here, [1.] That Jesus Christ by his Spirit operates on the minds of men, on the minds of all that are his. He has access to our spirits, and can immediately influence them. It is observable how he did now after his resurrection give a specimen of those two great operations of his Spirit upon the spirits of men, his enlightening the intellectual faculties with a divine light, when he opened the understandings of his disciples, and his invigorating the active powers with a divine heat, when he made their hearts burn within them. [2.] Even good men need to have their understandings opened; for though they are not darkness, as they were by nature, yet in many things they are in the dark. David prays, Open mine eyes. Give me understanding. And Paul, who knows so much of Christ, sees his need to learn more. [3.] Christ's way of working faith in the soul, and gaining the throne there, is by opening the understanding to discern the evidence of those things that are to be believed. Thus he comes into the soul by the door, while Satan, as a thief and a robber, climbs up some other way. [4.] The design of opening the understanding is that we may understand the scriptures; not that we may be wise above what is written, but that we may be wiser in what is written, and may be made wise to salvation by it. The Spirit in the word and the Spirit in the heart say the same thing. Christ's scholars never learn above their bibles in this world; but they need to be learning still more and more out of their bibles, and to grow more ready and mighty in the scriptures. That we may have right thoughts of Christ, and have our mistakes concerning him rectified, there needs no more than to be made to understand the scriptures. 4. The instructions he gave them as apostles, who were to be employed in setting up his kingdom in the world. They expected, while their Master was with them, that they should be preferred to posts of honour, of which they thought themselves quite disappointed when he was dead. "No," saith, he, "you are now to enter upon them; you are to be witnesses of these things ( Luke 24:48 ; Luke 24:48 ), to carry the notice of them to all the world; not only to report them as matter of news, but to assert them as evidence given upon the trial of the great cause that has been so long depending between God and Satan, the issue of which must be the casting down and casting out of the prince of this world. You are fully assured of these things yourselves, you are eye and ear-witnesses of them; go, and assure the world of them; and the same Spirit that has enlightened you shall go along with you for the enlightening of others." Now here they are told, (1.) What they must preach. They must preach the gospel, must preach the New Testament as the full accomplishment of the Old, as the continuation and conclusion of divine revelation. They must take their bibles along with them (especially when they preached to the Jews; nay, and Peter, in his first sermon to the Gentiles, directed them to consult the prophets, Acts 10:43 ), and must show people how it was written of old concerning the Messiah, and the glories and graces of his kingdom, and then must tell them how, upon their certain knowledge, all this was fulfilled in the Lord Jesus. [1.] The great gospel truth concerning the death and resurrection of Jesus Christ must be published to the children of men ( Luke 24:46 ; Luke 24:46 ): Thus it was written in the sealed book of the divine counsels from eternity, the volume of that book of the covenant of redemption; and thus it was written in the open book of the Old Testament, among the things revealed; and therefore thus it behoved Christ to suffer, for the divine counsels must be performed, and care taken that no word of God fall to the ground. "Go, and tell the world," First, "That Christ suffered, as it was written of him. Go, preach Christ crucified; be not ashamed of his cross, not ashamed of a suffering Jesus. Tell them what he suffered, and why he suffered, and how all the scriptures of the Old Testament were fulfilled in his sufferings. Tell them that it behoved him to suffer, that it was necessary to the taking away of the sin of the world, and the deliverance of mankind from death and ruin: nay, it became him to be perfected through sufferings, " Hebrews 2:10 . Secondly, "That he rose from the dead on the third day, by which not only all the offence of the cross was rolled away, but he was declared to be the Son of God with power, and in this also the scriptures were fulfilled (see 1 Corinthians 15:3 ; 1 Corinthians 15:4 ); go, tell the world how often you saw him after he rose from the dead, and how intimately you conversed with him. Your eyes see " (as Joseph said to his brethren, when his discovering himself to them was as life from the dead) " that it is my mouth that speaketh unto you, Genesis 45:12 . Go, and tell them, then, that he that was dead is alive, and lives for evermore, and has the keys of death and the grave, " [2.] The great gospel duty of repentance must be pressed upon the children of men. Repentance for sin must be preached in Christ's name, and by his authority, Luke 24:47 ; Luke 24:47 . All men every where must be called and commanded to repent, Acts 17:30 . "Go, and tell all people that the God that made them, and the Lord that bought them, expects and requires that, immediately upon this notice given, they turn from the worship of the gods that they have made to the worship of the God that made them; and not only so, but from serving the interests of the world and the flesh; they must turn to the service of God in Christ, must mortify all sinful habits, and forsake all sinful practices. Their hearts and lives must be changed, and they must be universally renewed and reformed." [3.] The great gospel privilege of the remission of sins must be proposed to all, and assured to all that repent, and believe the gospel. "Go, tell a guilty world, that stands convicted and condemned at God's bar, that an act of indemnity has passed the royal assent, which all that repent and believe shall have the benefit of, and not only be pardoned, but preferred by. Tell them that there is hope concerning them." (2.) To whom they must preach. Whither must they carry these proposals, and how far does their commission extend? They are here told, [1.] That they must preach this among all nations. They must disperse themselves, like the sons of Noah after the flood, some one way and some another, and carry this light along with them wherever they go. The prophets had preached repentance and remission to the Jews, but the apostles must preach them to all the world. None are exempted from the obligations the gospel lays upon men to repent, nor are any excluded from those inestimable benefits which are included in the remission of sins, but those that by their unbelief and impenitency put a bar in their own door. [2.] That they must begin at Jerusalem There they must preach their first gospel sermon; there the gospel church must be first formed; there the gospel day must dawn, and thence that light shall go forth which must take hold on the ends of the earth. And why must they begin there? First, Because thus it was written, and therefore it behoved them to take this method. The word of the Lord must go forth from Jerusalem, Isaiah 2:3 . And see Joel 2:32 ; Joel 3:16 ; Obadiah 1:21 ; Zechariah 14:8 . Secondly, Because there the matters of fact on which the gospel was founded were transacted; and therefore there they were first attested, where, if there had been any just cause for it, they might be best contested and disproved. So strong, so bright, is the first shining forth of the glory of the risen Redeemer that it dares face those daring enemies of his that had put him to an ignominious death, and sets them at defiance. " Begin at Jerusalem, that the chief priests may try their strength to crush the gospel, and may rage to see themselves disappointed." Thirdly, Because he would give us a further example of forgiving enemies. Jerusalem had put the greatest affronts imaginable upon him (both the rulers and the multitude), for which that city might justly have been excepted by name out of the act of indemnity; but no, so far from that, the first offer of gospel grace is made to Jerusalem, and thousands there are in a little time brought to partake of that grace. (3.) What assistance they should have in preaching. It is a vast undertaking that they are here called to, a very large and difficult province, especially considering the opposition this service would meet with, and the sufferings it would be attended with. If therefore they ask, Who is sufficient for these things? here is an answer ready: Behold, I send the promise of my Father upon you, and you shall be endued with power from on high, Luke 24:49 ; Luke 24:49 . He here assures them that in a little time the Spirit should be poured out upon them in greater measures than ever, and they should thereby be furnished with all those gifts and graces which were necessary to their discharge of this great trust; and therefore they must tarry at Jerusalem, and not enter upon it till this be done. Note, [1.] Those who receive the Holy Ghost are thereby endued with a power from on high, a supernatural power, a power above any of their own; it is from on high, and therefore draws the soul upward, and makes it to aim high. [2.] Christ's apostles could never have planted his gospel, and set up his kingdom in the world, as they did, if they had not been endued with such a power; and their admirable achievements prove that there was an excellency of power going along with them. [3.] This power from on high was the promise of the Father, the great promise of the New Testament, as the promise of the coming of Christ was of the Old Testament. And, if it be the promise of the Father, we may be sure that the promise is inviolable and the thing promised invaluable. [4.] Christ would not leave his disciples till the time was just at hand for the performing of this promise. It was but ten days after the ascension of Christ that there came the descent of the Spirit. [5.] Christ's ambassadors must stay till they have their powers, and not venture upon their embassy till they have received full instructions and credentials. Though, one would think, never was such haste as now for the preaching of the gospel, yet the preachers must tarry till they be endued with power from on high, and tarry at Jerusalem, though a place of danger, because there this promise of the Father was to find them, Joel 2:28 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-50-53" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-24-003 - part_of
pericope/per-luk-24-004
절 (explains)
bible-text/luk-24-36, bible-text/luk-24-37, bible-text/luk-24-38, bible-text/luk-24-39, bible-text/luk-24-40, bible-text/luk-24-41, bible-text/luk-24-42, bible-text/luk-24-43, bible-text/luk-24-44, bible-text/luk-24-45, bible-text/luk-24-46, bible-text/luk-24-47, bible-text/luk-24-48, bible-text/luk-24-49
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 그들이 이 말을 하고 있을 때에, 예수께서 친히 그들 가운데 서서 말씀하셨다. "너희에게 평강이 있기를 바란다." 그러나 그들은 두려워하고 무서움에 사로잡혀, 영을 보는 줄로 생각하였다. 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "어찌하여 두려워하느냐? 어찌하여 너희 마음에 의심이 일어나느냐? 내 손과 발을 보아라. 바로 나다. 나를 만져 보아라. 영은 너희가 보는 바와 같이 살과 뼈가 없지만, 나는 있지 않으냐." 이 말씀을 하시고, 그들에게 손과 발을 보여 주셨다. 그들이 너무 기뻐서 여전히 믿지 못하고 놀라워하니, 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "여기에 먹을 것이 좀 있느냐?" 그들이 구운 생선 한 토막과 약간의 벌집을 드렸다. 예수께서 그것을 받아 그들 앞에서 잡수셨다. (눅 24:36-43)
같은 날 그리스도께서 보이신 다섯 번의 현현이 있다. 막달라 마리아에게 홀로(요 20:14), 여인들이 제자들에게 알리러 가는 길에(마 28:9), 베드로에게 홀로, 엠마오로 가는 두 제자에게, 그리고 이제 밤에 열한 제자에게 나타나신 것이다(요 20:19에도 기록됨).
**I. 그분이 나타나셨을 때 제자들의 놀라움이다.** 그들이 부활의 증거들을 서로 나누며 어쩌면 이미 나온 증거들이 충분한지 따지고 있을 때, 예수께서 친히 그들 가운데 서셨다. 주목하라. 자신이 가진 증거를 최선으로 활용하는 이들은 더 많은 확증을 기대할 수 있다. 1. 그분이 그들에게 건네신 위로이다. "너희에게 평강이 있기를 바란다." 이는 그것이 사랑과 우정의 방문임을 나타낸다. 고난 중에 그들을 버렸어도 그분은 첫 기회에 그들을 만나러 오셨다. 갈릴리에서 만나기로 약속하셨는데도 기다리지 못하시고 예루살렘에서 먼저 만나러 오셨다. 주목하라. 그리스도는 자신의 말씀보다 더 잘해 주실 때는 있어도 못하게 하실 때는 없다. 그분의 첫 말씀은 "평강이 있기를 바란다"였는데, 이는 인사말의 형식이었지만 실질적인 위로의 말씀이기도 하였다. 그분은 베드로가 그분을 부인한 것과 나머지 제자들이 도망간 것을 가지고 싸우러 오신 것이 아니라 평화롭게 오셨다. 그들이 용서받았고 자신과 화목하였음을 알리셨다. 2. 그들이 그분의 나타나심에 소스라치게 놀란 것이다(눅 24:37). 그들은 두려워하고 무서움에 사로잡혀 영을 보는 줄로 생각하였다. 그분이 아무 소리 없이 들어오셔서 그들이 미처 깨닫기 전에 그들 가운데 계셨기 때문이다. 우리는 영의 세계와 연결되어 그리로 나아가고 있지만, 이 감각과 물질의 세상에 있는 동안에는 영이 우리에게 보이는 것이 두렵고 특별한 일이다.
**II. 그분의 말씀이 그들에게 준 큰 만족이다.** 1. 그분이 이유 없는 두려움을 꾸짖으셨다(눅 24:38). "어찌하여 두려워하느냐? 어찌하여 너희 마음에 의심이 일어나느냐?" 주목하라. (1) 우리가 마음에 근심할 때 해로운 생각들이 일어나기 쉽다. (2) 그리스도에 관한 우리의 오해에서 마음을 괴롭히는 많은 생각들이 생긴다. 그분을 형제요 구원자가 아닌 먼 곳의 낯선 존재로 여기면 두려움이 생긴다. (3) 우리 마음에 일어나는 모든 불안한 생각들은 주 예수께 알려져 있으며, 그분은 그것을 좋아하지 않으신다. 그분은 제자들의 그런 생각들을 꾸짖으셨는데, 이는 우리도 스스로 꾸짖도록 가르치시기 위함이다. 어찌하여 내 마음아 너는 낙심하느냐? 어찌하여 참되지도 않고 선하지도 않은, 근거도 없고 열매도 없는 생각들이 일어나느냐?
2. 그분이 부활의 증거를 주셨는데, 그들의 두려움을 없애고 그분이 영이 아님을 확인시키기 위한 것이었으며, 동시에 그들이 세상에 전파해야 할 부활 교리에 대해 충분한 확신을 갖게 하기 위한 것이었다. 그분은 두 가지 증거를 주셨다.
(1) 그분의 몸, 특히 손과 발을 보여 주셨다. 그들은 그분의 외모와 특징을 알아볼 수 있었다. 그러나 그분이 영이 아닌가? "아니다. 내 손과 발을 보아라. 손과 발이 있으니 참 몸이 있다. 이 손과 발을 움직일 수 있으니 살아 있는 몸이다. 이 손과 발에 못 자국이 있으니 내 몸이요 빌린 몸이 아니다." 그분은 원칙을 제시하셨다. "영은 살과 뼈가 없다." 그분은 영이 무엇인지 알려 주시지 않고(그것을 알기에는 세상을 떠날 때까지 기다려야 한다), 영이 무엇이 아닌지를 말씀하셨다. "살과 뼈가 없다." [1] 그분은 그들의 눈에 호소하시며 손과 발을 보여 주셨다. 그분은 영광을 받으신 몸에도 못 자국을 지니셨으니, 이는 그것이 그분의 몸임을 증명하기 위해서였고, 그 고난을 부끄러워하지 않으신다는 것이다. 우리가 그분을 위해 당한 고난을 부끄러워할 이유가 없다. 그분은 하늘에서도 아버지께 이를 보여 중보하신다. [2] 그분은 그들의 손에 호소하셨다. "나를 만져 보아라." 그들이 그분의 부활을 전파하고 그 일로 고난을 받아야 했으므로, 가장 충분한 확신이 필요하였다.
(2) 그분이 그들 앞에서 잡수셨는데, 이는 그분이 참되고 진정한 몸을 가지셨음을 보여 주기 위함이며, 제자들과 친구처럼 자유롭고 친밀하게 교제하기 위한 것이었다. 베드로는 이것을 크게 강조한다(행 10:41). "우리는 그분이 죽은 자들 가운데서 살아나신 후 그분과 함께 먹고 마셨다." [1] 그들이 손과 발을 보았을 때에도 그들은 기쁨으로 인해 여전히 믿지 못하고 놀라워하였다(눅 24:41). 믿지 못하는 것은 그들의 약함이었다. 그러나 그것은 용납할 수 있는 것이었는데, 기쁨으로 믿지 못한 것이었기 때문이다. 너무 좋아서 사실이라 믿기 어려운 것처럼. 그들이 증거를 업신여겨서가 아니라, 기쁨이 너무 커서 너무 좋은 것이 사실이기를 감히 믿지 못한 것이었다. 그들이 믿지 못한 것이 후에 이 우리에 대한 항변으로 삼기에 합당한 것처럼, 우리의 항변으로도 삼을 수 있다. "우리의 보고를 누가 믿었는가?" 이를 기억하면 처음에는 그들도 이 항변을 받았음을 기억할 수 있다. [2] 그분은 더 확신시키기 위해 먹을 것을 구하셨다. 엠마오에서는 두 제자와 함께 자리에 앉으셨지만 잡수셨다는 기록은 없다. 이를 반박하지 않기 위해 그분은 여기서 실제로 잡수셨다. 구운 생선과 벌집을 받으셨다. 벌집은 구운 생선의 소스로 쓰였을 것이다. 가나안은 꿀이 흐르는 땅이었으니. 이것은 초라한 식사였지만, 그것이 제자들의 식사라면 주님도 그렇게 드실 것이다.
3. 그분이 그들에게 성경에 대한 통찰을 주셨다(눅 24:44-45). (1) 그분은 그분과 함께 있을 때 그들에게 하신 말씀을 상기시키셨다. "이것이 바로 내가 너희와 함께 있을 때에 너희에게 한 말이니, 곧 모세의 율법과 선지자들의 글과 시편에 나에 관하여 기록된 모든 것이 반드시 이루어져야 한다는 것이다." 그리스도가 행하시는 것을 우리가 더 잘 이해할 수 있는 것은 그분이 말씀하신 것을 더 잘 기억할 때이다. (2) 그분은 구약 성경의 모든 부분이 메시아에 관한 것을 담고 있음을 상기시키셨다. 모세의 율법, 즉 오경, 선지자들(순수 예언서뿐 아니라 선지자적 사람들이 기록한 역사서), 시편(하기오그라파라 불리는 나머지 저작들). 하나님께서 다양한 방식으로 옛적에 아버지들에게 그 아들에 관해 말씀하셨다. (3) 그분은 즉각적인 역사로 그들의 마음을 열어 성경을 깨닫게 하셨다(눅 24:45). 엠마오로 가는 제자들과의 대화에서 그분은 본문의 휘장을 걷으셨다. 여기서는 마음의 휘장을 걷으셨다. 주목하라. [1] 예수 그리스도께서는 성령으로 사람들의 마음에 역사하신다. [2] 선한 사람들도 이해를 열어 주시는 역사가 필요하다. [3] 그리스도의 마음을 얻는 방법은 이해를 열어 성경의 증거를 분별하게 하시는 것이다. [4] 이해를 열어 주시는 목적은 성경을 깨닫게 하시기 위함이다. 우리는 기록된 것 위에 지혜로울 것이 아니라 기록된 것 안에서 더 지혜로워야 한다.
4. 그분이 사도들에게 사역에 관한 지시를 주셨다(눅 24:46-49). (1) 무엇을 전파해야 하는가. [1] 그리스도의 죽음과 부활이라는 위대한 복음 진리가 전파되어야 한다(눅 24:46). "이렇게 기록되어 있으니, 곧 그리스도가 고난을 받고 사흘째 되는 날에 죽은 자들 가운데서 살아나야 하며." "십자가에 못 박히신 그리스도를 전파하라. 고난받으신 예수를 부끄러워하지 말라. 그분이 무엇을 고난받으셨는지, 왜 고난받으셨는지, 그것이 어떻게 구약 성경을 이루었는지를 전하라. 고난받으심이 세상의 죄를 제거하고 인류를 죽음과 멸망에서 구하는 데 필요하셨다고 전하라." [2] 회개라는 위대한 복음 의무가 전파되어야 한다(눅 24:47). 그리스도의 이름으로, 그분의 권세로 회개를 전파해야 한다. 모든 곳의 모든 사람이 회개하도록 부름 받고 명해진다. "모든 백성에게 우상 숭배에서 참 하나님께로, 세상과 육신의 섬김에서 그리스도 안에 있는 하나님 섬김으로 돌아서라고, 죄악된 습관을 죽이고 죄악된 행위를 버리고 마음과 삶이 전면적으로 새로워져야 한다고 전하라." [3] 죄 사함이라는 위대한 복음 특권이 회개하고 복음을 믿는 모든 이에게 제시되고 보증되어야 한다. "유죄로 정죄받아 하나님의 심판대 앞에 선 죄인들의 세상에게 사면의 명령이 선포되었다고 전하라." (2) 누구에게 전파해야 하는가. [1] 모든 민족에게이다. 선지자들은 이스라엘에게만 전파하였지만 사도들은 온 세상에 전파해야 한다. [2] 예루살렘에서 시작해야 한다. 첫 번째 복음 설교를 그곳에서 해야 하며, 복음 교회가 먼저 그곳에서 세워져야 한다. 왜 그곳에서 시작해야 하는가? 첫째, 그것이 성경에 기록된 것이기 때문이다. "율법은 시온에서 나오고, 여호와의 말씀은 예루살렘에서 나온다"(사 2:3). 둘째, 복음이 근거하는 사실들이 그곳에서 이루어졌기 때문이다. 셋째, 원수까지 용서하시는 더 큰 예를 보여 주시기 위함이다. 예루살렘은 그분에게 상상할 수 없는 모욕을 가하였고, 그 이름으로 면죄부에서 제외될 수도 있었다. 그러나 복음 은혜의 첫 번째 제안이 예루살렘에게 주어졌다. (3) 전파할 때 무슨 도움을 받을 것인가. "보라, 내가 내 아버지께서 약속하신 것을 너희에게 보낸다. 그러나 너희는 위로부터 오는 능력으로 입혀질 때까지 예루살렘 성에 머물러 있어라"(눅 24:49). 주목하라. [1] 성령을 받는 자들은 위로부터 오는 능력을 받는 것이다. [2] 그리스도의 사도들은 그 능력이 없었다면 그분의 복음을 심고 세상에 그분의 나라를 세울 수 없었을 것이다. [3] 이 능력은 아버지의 약속이었으니, 신약의 위대한 약속이었다. [4] 그리스도는 그 약속을 이루실 때까지 제자들을 떠나지 않으셨다. 승천 후 열흘 만에 성령이 임하였다. [5] 그리스도의 대사들은 그들의 권위와 자격이 갖추어질 때까지 기다려야 한다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-luk-24-36-49(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
50~53절 카드 ↗
Christ's Ascension. 50 And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them. 51 And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven. 52 And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy: 53 And were continually in the temple, praising and blessing God. Amen. This evangelist omits the solemn meeting between Christ and his disciples in Galilee; but what he said to them there, and at other interviews, he subjoins to what he said to them at the first visit he made them on the evening of the day he rose; and has now nothing more to account for but his ascension into heaven, of which we have a very brief narrative in these verses, in which we are told, I. How solemnly Christ took leave of his disciples. Christ's design being to reconcile heaven and earth, and to continue a days-man between them, it was necessary that he should lay his hands on them both, and, in order thereunto, that he should pass and repass. He had business to do in both worlds, and accordingly came from heaven to earth in his incarnation, to despatch his business here, and, having finished this, he returned to heaven, to reside there, and negotiate our affairs with the Father. Observe, 1. Whence he ascended: from Bethany, near Jerusalem, adjoining to the mount of Olives. There he had done eminent services for his Father's glory, and there he entered upon his glory. There was the garden in which his sufferings began, there he was in his agony; and Bethany signifies the house of sorrow. Those that would go to heaven must ascend thither from the house of sufferings and sorrow, must go by agonies to their joys. The mount of Olives was pitched upon long since to be the place of Christ's ascension: His feet shall stand in that day upon the mount of Olives, Zechariah 14:4 . And here it was that awhile ago he began his triumphant entry into Jerusalem, Luke 19:22 ; Luke 19:22 . 2. Who were the witnesses of his ascension: He led out his disciples to see him. Probably, it was very early in the morning that he ascended, before people were stirring; for he never showed himself openly to all the people after his resurrection, but only to chosen witnesses. The disciples did not see him rise out of the grace, because his resurrection was capable of being proved by their seeing him alive afterwards; but they saw him ascend into heaven, because they could not otherwise have an ocular demonstration of his ascension. They were led out on purpose to see him ascend, had their eye upon him when he ascended, and were not looking another way. 3. What was the farewell he gave them: He lifted up his hands, and blessed them. He did not go away in displeasure, but in love; he left a blessing behind him; he lifted up his hands, as the high priest did when he blessed the people; see Leviticus 9:22 . He blessed as one having authority, commanded the blessing which he had purchased; he blessed them as Jacob blessed his sons. The apostles were now as the representatives of the twelve tribes, so that in blessing them he blessed all his spiritual Israel, and put his Father's name upon them. He blessed them as Jacob blessed his sons, and Moses the tribes, at parting, to show that, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end. 4. How he left them: While he was blessing them, he was parted from them; not as if he were taken away before he had said all he had to say, but to intimate that his being parted from them did not put an end to his blessing them, for the intercession which he went to heaven to make for all his is a continuation of the blessing. He began to bless them on earth, but he went to heaven to go on with it. Christ was now sending his apostles to preach his gospel to the world, and he gives them his blessing, not for themselves only, but to be conferred in his name upon all that should believe on him through their word; for in him all the families of the earth were to be blessed. 5. How his ascension is described. (1.) He was parted from them, was taken from their head, as Elijah from Elisha's. Note, The dearest friends must part. Those that love us, and pray for us, and instruct us, must be parted form us. The bodily presence of Christ himself was not to be expected always in this world; those that knew him after the flesh must now henceforth know him so no more. (2.) He was carried up into heaven; not by force, but by his own act and deed. As he arose, so he ascended, by his own power, yet attended by angels. There needed no chariot of fire, nor horses of fire; he knew the way, and, being the Lord from heaven, could go back himself. He ascended in a cloud, as the angel in the smoke of Manoah's sacrifice, Judges 13:20 . II. How cheerfully his disciples continued their attendance on him, and on God through him, even now that he was parted from them. 1. They paid their homage to him at his going away, to signify that though he was going into a far country, yet they would continue his loyal subjects, that they were willing to have him reign over them: They worshipped him. Luke 24:52 ; Luke 24:52 . Note, Christ expects adoration from those that receive blessings from him. He blessed them, in token of gratitude for which they worshipped him. This fresh display of Christ's glory drew from them fresh acknowledgments and adorations of it. They knew that though he was parted form them, yet he could, and did, take notice of their adorations of him; the cloud that received him out of their sight did not put them or their services out of his sight. 2. They returned to Jerusalem with great joy. There they were ordered to continue till the Spirit should be poured out upon them, and thither they went accordingly, though it was into the mouth of danger. Thither they went, and there they staid with great joy. This was a wonderful change, and an effect of the opening of their understandings. When Christ told them that he must leave them sorrow filled their hearts; yet now that they see him go they are filled with joy, being convinced at length that it was expedient for them and for the church that he should go away, to send the Comforter. Note, The glory of Christ is the joy, the exceeding joy, of all true believers, even while they are here in this world; much more will it be so when they go to the new Jerusalem, and find him there in his glory. 3. They abounded in acts of devotion while they were in expectation of the promise of the Father, Luke 24:53 ; Luke 24:53 . (1.) They attended the temple-service at the hours of prayer. God had not as yet quite forsaken it, and therefore they did not. They were continually in the temple, as their Master was when he was at Jerusalem. The Lord loves the gates of Zion, and so should we. Some think that they had their place of meeting, as disciples, in some of the chambers of the temple which belonged to some Levite that was well affected to them; but others think it is not likely that this either could be concealed from, or would be connived at by, the chief priests and rulers of the temple. (2.) Temple-sacrifices, they knew, were superseded by Christ's sacrifice, but the temple-songs they joined in. Note, While we are waiting for God's promises we must go forth to meet them with our praises. Praising and blessing God is work that is never out of season: and nothing better prepares the mind for the receiving of the Holy Ghost than holy joy and praise. Fears are silenced, sorrows sweetened and allayed, and hopes kept up. The amen that concludes seems to be added by the church and every believer to the reading of the gospel, signifying an assent to the truths of the gospel, and a hearty concurrence with all the disciples of Christ in praising and blessing God. Amen. Let him be continually praised and blessed. return to ' Top of Page ' Luke Luk 23 Luke Luk John Jhn 1 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Luke 24". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ luke-24.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e94670898135e',t:'MTc4MDMyMDY5Nw=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "41"; var cur_com_cn = "24"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-12","Verses 13-35","Verses 36-49","Verses 50-53"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-24-005
절 (explains)
bible-text/luk-24-50, bible-text/luk-24-51, bible-text/luk-24-52, bible-text/luk-24-53
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 예수께서 그들을 베다니까지 데리고 나가셔서, 손을 들어 그들을 축복하셨다. 그들을 축복하시는 동안에, 그들에게서 떠나 하늘로 올려지셨다. 그들은 그분께 경배하고, 큰 기쁨을 안고 예루살렘으로 돌아갔다. 그리고 늘 성전에서 하나님을 찬양하고 송축하였다. 아멘. (눅 24:50-53)
이 복음서 기자는 갈릴리에서 그리스도와 제자들 사이의 엄숙한 만남을 생략하였으나, 그 만남과 다른 자리들에서 하신 말씀을 부활 당일 저녁 첫 만남에서 하신 말씀에 이어 기록하였다. 이제 그가 기록해야 할 것은 승천뿐인데, 이 단락이 그것에 관한 간략한 기록이다.
**I. 그리스도께서 제자들에게 작별하신 방식이다.** 그리스도의 설계는 하늘과 땅을 화해시키고 그 사이에서 중재하는 것이었으므로, 두 곳 모두에 손을 얹는 것이 필요하였다. 그래서 그분은 하늘에서 땅으로 오셔서 이 땅에서의 일을 다 마치신 후, 하늘로 돌아가 거기서 머물며 아버지와 함께 우리의 일을 돌보신다. 1. 어디서 승천하셨는가. 예루살렘 근처 감람산에 붙은 베다니에서이다. 거기서 아버지의 영광을 위한 탁월한 사역을 하셨고, 거기서 그분의 영광에 들어가셨다. 거기에 고난이 시작된 정원이 있었고, 그분은 거기서 고통의 집(베다니는 '슬픔의 집'이라는 뜻)으로 가셨다. 하늘에 오르고자 하는 이들은 고난과 슬픔의 집에서 올라가야 하며, 고통을 통해 기쁨으로 나아가야 한다. 감람산은 일찍이 그리스도의 승천 장소로 정해졌다(슥 14:4). 또 그분이 예루살렘에 개선하여 입성하실 때 여기서 시작하셨다(눅 19:22). 2. 누가 승천의 증인이었는가. 그분은 제자들을 데리고 나가셔서 보게 하셨다. 아마도 그분이 승천하신 것은 이른 새벽이었을 것이니, 사람들이 움직이기 전이었다. 그분은 부활 후에 온 백성에게 공개적으로 나타나지 않으셨고 선택된 증인들에게만 나타나셨다. 제자들은 그분이 무덤에서 나오시는 것을 목격하지 못하였는데, 부활은 그 후에 살아 계신 것을 봄으로 증명될 수 있었기 때문이다. 그러나 그들은 하늘로 오르시는 것을 목격하였으니, 그것은 달리 확인할 수 없었기 때문이다. 3. 그분이 떠나시며 남기신 작별 인사이다. 그분은 손을 들어 그들을 축복하셨다. 그분은 불쾌하게 떠나지 않으시고 사랑으로 떠나셨다. 손을 들어 축복하셨는데, 대제사장이 백성을 축복할 때와 같이(레 9:22). 그분은 권위를 가지고 복을 명하셨으며, 자신이 값 주고 사신 복을 명하셨다. 그분은 야곱이 아들들을 축복하듯 그들을 축복하셨다. 사도들은 이제 열두 지파의 대표자들이었으므로, 그들을 축복하심으로 그분의 모든 영적 이스라엘을 축복하셨다. 야곱이 아들들에게, 모세가 지파들에게 떠나면서 축복한 것처럼, 자기 사람들을 세상 끝까지 사랑하심을 나타내셨다. 4. 그분이 어떻게 떠나셨는가. 그들을 축복하시는 동안에 떠나가셨는데, 이는 그분의 떠나심이 축복을 끝낸 것이 아니라 오히려 그 축복의 연속임을 나타낸다. 그분이 자신의 모든 사람을 위해 하늘에서 중보하시는 일이 바로 그 축복의 계속이다. 그분은 땅에서 축복을 시작하셨지만 그것을 계속하기 위해 하늘로 가셨다. 그리스도는 사도들에게 복음을 전파하도록 보내시면서, 그 복음을 통해 믿는 모든 이에게 그분의 이름으로 전해질 복을 주시는 것이다. 5. 그분의 승천이 어떻게 묘사되는가. (1) 그분이 그들에게서 떠나가셨다. 엘리야가 엘리사에게서 그랬던 것처럼. 가장 사랑하는 이들도 헤어져야 한다. 그리스도의 육신적 임재는 이 세상에서 항상 기대할 수 없다. (2) 그분이 하늘로 올려지셨다. 억지로가 아니라 자신의 행위로. 부활하신 것처럼 하늘로 오르신 것도 자신의 능력으로이셨다. 하늘로 가시는 길을 알고 계셨으며 하늘에서 오신 주님이셨으니 스스로 돌아가실 수 있었다. 불 수레나 불 말이 필요하지 않았다. 그분은 구름을 타고 오르셨는데, 마노아의 제물의 연기 속에서 올라간 천사처럼(삿 13:20).
**II. 제자들이 그분의 떠나심 이후에도 그분께, 그리고 그분을 통하여 하나님께 어떻게 계속 헌신하였는가이다.** 1. 그들은 그분이 떠나실 때 그분께 경의를 표하였다(눅 24:52). 그들은 비록 그분이 먼 나라로 가시지만 자신들은 그분의 충성스러운 신하로 남겠다는 것을 표시하였다. 그분이 그들에게 복을 주셨고, 그 표시로 그들은 그분을 경배하였다. 구름이 그들의 시야에서 그분을 보이지 않게 하였지만, 그 구름이 그들과 그들의 예배를 그분의 시야에서 가리지는 않았다. 2. 그들은 큰 기쁨으로 예루살렘으로 돌아갔다. 그들은 그곳에 머물러 성령이 부어지기를 기다리라는 명을 받았기에, 비록 위험한 곳이었지만 그리로 갔다. 이것은 놀라운 변화였다. 그리스도께서 자신이 그들을 떠나야 한다고 말씀하셨을 때 그들의 마음은 슬픔으로 가득 찼는데, 이제 그분이 떠나시는 것을 보면서 기쁨으로 가득 차 있다. 마침내 그분이 그들을 위해 떠나시는 것이 오히려 그들에게 유익임을 확신하였기 때문이다. 주목하라. 그리스도의 영광은 이 세상에서도 모든 참 믿는 자들에게 최고의 기쁨이다. 3. 그들은 아버지의 약속을 기다리는 동안 경건의 행위를 풍성히 하였다(눅 24:53). (1) 기도 시간에 성전 예배에 참석하였다. 하나님께서 아직 그곳을 완전히 떠나지 않으셨으므로 그들도 떠나지 않았다. 그들은 주님이 예루살렘에 계실 때 그분처럼 항상 성전에 있었다. 주님은 시온의 문들을 사랑하신다(시 87:2). (2) 성전 제사는 그리스도의 제사로 대체되었음을 알았지만, 성전의 노래들에는 계속 참여하였다. 주목하라. 하나님의 약속을 기다리는 동안에는 찬양으로 나아가야 한다. 하나님을 찬양하고 송축하는 것은 결코 때가 없는 일이 아니다. 두려움이 잠재워지고, 슬픔이 달래지며, 희망이 지켜진다. 마지막의 아멘은 이 복음서의 모든 진리에 대해 교회와 모든 믿는 자가 덧붙이는 것 같으니, 복음의 진리들에 대한 동의와 그리스도의 모든 제자들이 그분을 찬양하고 송축하는 것에 대한 진심 어린 동참이다. 아멘. 그분이 항상 찬양받고 송축 받으시기를.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-luk-24-50-53(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반