1~10절 카드 ↗
The Treatment of Offences. 1 Then said he unto the disciples, It is impossible but that offences will come: but woe unto him, through whom they come! 2 It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones. 3 Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him. 4 And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him. 5 And the apostles said unto the Lord, Increase our faith. 6 And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you. 7 But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat? 8 And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink? 9 Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not. 10 So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do. We are here taught, I. That the giving of offences is a great sin, and that which we should every one of us avoid and carefully watch against, Luke 17:1 ; Luke 17:2 . We can expect no other than that offences will come, considering the perverseness and frowardness that are in the nature of man, and the wise purpose and counsel of God, who will carry on his work even by those offences, and bring good out of evil. It is almost impossible but that offences will come, and therefore we are concerned to provide accordingly; but woe to him through whom they come, his doom will be heavy ( Luke 17:2 ; Luke 17:2 ), more terrible than that of the worst of the malefactors who are condemned to be thrown into the sea, for they perish under a load of guilt more ponderous than that of millstones. This includes a woe, 1. To persecutors, who offer any injury to the least of Christ's little ones, in word or deed, by which they are discouraged in serving Christ, and doing their duty, or in danger of being driven off from it. 2. To seducers, who corrupt the truths of Christ and his ordinances, and so trouble the minds of the disciples; for they are those by whom offences come. 3. To those who, under the profession of the Christian name, live scandalously, and thereby weaken the bands and sadden the hearts of God's people; for by them the offence comes, and it is no abatement of their guilt, nor will be any of their punishment, that it is impossible but offences will come. II. That the forgiving of offences is a great duty, and that which we should every one of us make conscience of ( Luke 17:3 ; Luke 17:3 ): Take heed to yourselves. This may refer either to what goes before, or to what follows: Take heed that you offend not one of these little ones. Ministers must be very careful not to say or do any thing that may be a discouragement to weak Christians; there is need of great caution, and they ought to speak and act very considerately, for fear of this: or, "When your brother trespasses against you, does you any injury, puts any slight or affront upon you, if he be accessary to any damage done you in your property or reputation, take heed to yourselves at such a time, lest you be put into a passion; lest, when your spirits are provoked, you speak unadvisedly, and rashly vow to revenge ( Proverbs 24:29 ): I will do so to him as he hath done to me. Take heed what you say at such a time, lest you say amiss." 1. If you are permitted to rebuke him, you are advised to do so. Smother not the resentment, but give it vent. Tell him his faults; show him wherein he has not done well nor fairly by you, and, it may be, you will perceive (and you must be very willing to perceive it) that you mistook him, that it was not a trespass against you, or not designed, but an oversight, and then you will beg his pardon for misunderstanding him; as Joshua 22:30 ; Joshua 22:31 . 2. You are commanded, upon his repentance, to forgive him, and to be perfectly reconciled to him: If he repent, forgive him; forget the injury, never think of it again, much less upbraid him with it. Though he do not repent, you must not therefore bear malice to him, nor meditate revenge; but, it he do not at least say that he repents, you are not bound to be so free and familiar with him as you have been. If he be guilty of gross sin, to the offence of the Christian community he is a member of, let him be gravely and mildly reproved for his sin, and, upon his repentance, received into friendship and communion again. This the apostle calls forgiveness, 2 Corinthians 2:7 . 3. You are to repeat this every time he repeats his trespass, Luke 17:4 ; Luke 17:4 . "If he could be supposed to be either so negligent, or so impudent, as to trespass against thee seven times in a day, and as often profess himself sorry for his fault, and promise not again to offend in like manner, continue to forgive him." Humanum est errare--To ere is human. Note, Christians should be of a forgiving spirit, willing to make the best of every body, and to make all about them easy; forward to extenuate faults, and not to aggravate them; and they should contrive as much to show that they have forgiven an injury as others to show that they resent it. III. That we have all need to get our faith strengthened, because, as that grace grows, all other graces grow. The more firmly we believe the doctrine of Christ, and the more confidently we rely upon the grace of Christ, the better it will be with us every way. Now observe here, 1. The address which the disciples made to Christ, for the strengthening of their faith, Luke 17:5 ; Luke 17:5 . The apostles themselves, so they are here called, though they were prime ministers of state in Christ's kingdom, yet acknowledged the weakness and deficiency of their faith, and saw their need of Christ's grace for the improvement of it; they said unto the Lord, "Increase our faith, and perfect what is lacking in it." Let the discoveries of faith be more clear, the desires of faith more strong, the dependences of faith more firm and fixed, the dedications of faith more entire and resolute, and the delights of faith more pleasing. Note, the increase of our faith is what we should earnestly desire, and we should offer up that desire to God in prayer. Some think that they put up this prayer to Christ upon occasion of his pressing upon them the duty of forgiving injuries: " Lord, increase our faith, or we shall never be able to practise such a difficult duty as this." Faith in God's pardoning mercy will enable us to get over the greatest difficulties that lie in the way of our forgiving our brother. Others think that it was upon some other occasion, when the apostles were run aground in working some miracle, and were reproved by Christ for the weakness of their faith, as Matthew 17:16 , c. To him that blamed them they must apply themselves for grace to mend them to him they cry, Lord, increase our faith. 2. The assurance Christ gave them of the wonderful efficacy of true faith ( Luke 17:6 ; Luke 17:6 ): " If ye had faith as a grain of mustard-seed, so small as mustard-seed, but yours is yet less than the least; or so sharp as mustard-seed, so pungent, so exciting to all other graces, as mustard to the animal spirits," and therefore used in palsies, "you might do wonders much beyond what you now do; nothing would be too hard for you, that was fit to be done for the glory of God, and the confirmation of the doctrine you preach, yea, though it were the transplanting of a tree from the earth to the sea. " See Matthew 17:20 . As with God nothing is impossible, so are all things possible to him that can believe. IV. That, whatever we do in the service of Christ, we must be very humble, and not imagine that we can merit any favour at his hand, or claim it as a debt; even the apostles themselves, who did so much more for Christ than others, must not think that they had thereby made him their debtor. 1. We are all God's servants (his apostles and ministers are in a special manner so ), and, as servants, are bound to do all we can for his honour. Our whole strength and our whole time are to be employed for him; for we are not our own, nor at our own disposal, but at our Master's. 2. As God's servants, it becomes us to fill up our time with duty, and we have a variety of work appointed us to do; we ought to make the end of one service the beginning of another. The servant that has been ploughing, or feeding cattle, in the field, when he comes home at night has work to do still; he must wait at table, Luke 17:7 ; Luke 17:8 . When we have been employed in the duties of a religious conversation, that will not excuse us from the exercises of devotion; when we have been working for God, still we must be waiting on God, waiting on him continually. 3. Our principal care here must be to do the duty of our relation, and leave it to our Master to give us the comfort of it, when and how he thinks fit. No servant expects that his master should say to him, Go and sit down to meat; it is time enough to do that when we have done our day's work. Let us be in care to finish our work, and to do that well, and then the reward will come in due time. 4. It is fit that Christ should be served before us: Make ready wherewith I may sup, and afterwards thou shalt eat and drink. Doubting Christians say that they cannot give to Christ the glory of his love as they should, because they have not yet obtained the comfort of it; but this is wrong. First let Christ have the glory of it, let us attend him with our praises, and then we shall eat and drink in the comfort of that love, and in this there is a feast. 5. Christ's servants, when they are to wait upon him, must gird themselves, must free themselves from every thing that is entangling and encumbering, and fit themselves with a close application of mind to go on, and go through, with their work; they must gird up the loins of their mind. When we have prepared for Christ's entertainment, have made ready wherewith he may sup, we must then gird ourselves, to attend him. This is expected from servants, and Christ might require it from us, but he does not insist upon it. He was among his disciples as one that served, and came not, as other masters, to take state, and to be ministered unto, but to minister; witness his washing his disciples' feet. 6. Christ's servants do not so much as merit his thanks for any service they do him: " Does he thank that servant? Does he reckon himself indebted to him for it? No, by no means." No good works of ours can merit any thing at the hand of God. We expect God's favour, not because we have by our services made him a debtor to us, but because he has by his promises made himself a debtor to his own honour, and this we may plead with him, but cannot sue for a quantum meruit--according to merit. 7. Whatever we do for Christ, though it should be more perhaps than some others do, yet it is no more than is our duty to do. Though we should do all things that are commanded us, and alas! in many things we come short of this, yet there is no work of supererogation; it is but what we are bound to by that first and great commandment of loving God with all our heart and soul, which includes the utmost. 8. The best servants of Christ, even when they do the best services, must humbly acknowledge that they are unprofitable servants; though they are not those unprofitable servants that bury their talents, and shall be cast into utter darkness, yet as to Christ, and any advantage that can accrue to him by their services, they are unprofitable; our goodness extendeth not unto God, nor if we are righteous is he the better, Psalms 16:2 ; Job 22:2 ; Job 35:7 . God cannot be a gainer by our services, and therefore cannot be made a debtor by them. He has no need of us, nor can our services make any addition to his perfections. It becomes us therefore to call ourselves unprofitable servants, but to call his service a profitable service, for God is happy without us, but we are undone without him. return to ' Top of Page ' <a name="verses-11-19" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-17-001 - part_of
pericope/per-luk-17-002
절 (explains)
bible-text/luk-17-1, bible-text/luk-17-2, bible-text/luk-17-3, bible-text/luk-17-4, bible-text/luk-17-5, bible-text/luk-17-6, bible-text/luk-17-7, bible-text/luk-17-8, bible-text/luk-17-9, bible-text/luk-17-10
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 예수께서 제자들에게 말씀하셨다. "사람을 넘어지게 하는 일이 생기지 않을 수는 없다. 그러나 그런 일을 일으키는 사람에게는 화가 있다. 이 작은 사람들 가운데 하나라도 넘어지게 하느니, 차라리 큰 맷돌을 목에 매달고 바다에 던져지는 편이 그에게 더 낫다. 너희는 스스로 조심하여라. 네 형제가 죄를 짓거든 꾸짖어라. 그가 회개하거든 용서하여라. 그가 하루에 일곱 번 네게 죄를 짓고 일곱 번 네게 돌아와 '회개합니다' 하거든, 너는 그를 용서하여라." 사도들이 주께 말하였다. "우리에게 믿음을 더하여 주십시오." 주께서 말씀하셨다. "너희에게 겨자씨 한 알만 한 믿음이 있다면, 이 뽕나무더러 '뿌리째 뽑혀 바다에 심겨라' 하여도 그것이 너희에게 순종할 것이다. 너희 가운데 누가 밭을 갈거나 양을 치는 종을 두었다면, 그 종이 들에서 돌아왔을 때 '어서 와서 식탁에 앉아라' 하고 말하겠느냐? 오히려 이렇게 말하지 않겠느냐? '내 저녁을 준비하고 옷을 단정히 차려 내가 먹고 마시는 동안 시중을 들어라. 그 뒤에 너도 먹고 마셔라.' 그 종이 명령받은 일을 했다고 해서 주인이 그에게 고마워하겠느냐? 나는 그렇지 않다고 생각한다. 이와 같이 너희도 명령받은 모든 일을 다 하고 나서는 '우리는 보잘것없는 종입니다. 우리는 마땅히 해야 할 일을 했을 뿐입니다' 하고 말하여라." (눅 17:1-10)
여기서는 네 가지 교훈을 다룬다.
**I. 걸림돌을 주는 것은 큰 죄이며, 우리 모두 이를 피하고 경계해야 한다(눅 17:1-2).** 사람의 본성에 깃든 완고함과 비뚤어짐, 그리고 하나님의 지혜로운 뜻 — 하나님께서는 걸림돌 가운데서도 당신의 일을 이루시고 악에서 선을 이끌어 내신다 — 을 생각하면, 걸림돌이 오지 않기를 기대하기란 거의 불가능하다. 그러므로 우리는 그것에 대비해야 한다. 그러나 걸림돌을 일으키는 자에게는 화가 있으니, 그 심판이 무거울 것이다(눅 17:2). 맷돌을 목에 달고 바다에 던져지는 가장 흉악한 범죄자의 형벌보다 더 끔찍할 것이다. 이 경고에는 다음과 같은 화가 포함된다. 첫째, 그리스도의 작은 사람들 가운데 하나라도 말이나 행동으로 상처를 입혀 그리스도를 섬기고 의무를 다하는 데 낙심하게 하거나 그로부터 멀어지게 할 위험에 빠뜨리는 자들, 곧 핍박하는 자들에게 내리는 화이다. 둘째, 그리스도의 진리와 규례를 변질시켜 제자들의 마음을 흔드는 자들, 곧 유혹하는 자들에게 내리는 화이다. 셋째, 그리스도인이라 고백하면서도 수치스럽게 살아 하나님 백성의 마음을 약하게 하고 슬프게 하는 자들에게 내리는 화이다. 이런 자들은 걸림돌이 오지 않을 수 없다는 사실을 들어 자신의 죄를 감하거나 형벌을 면할 수 없다.
**II. 죄를 용서하는 것은 큰 의무이며, 우리 모두 이를 마음에 새겨야 한다(눅 17:3-4).** "너희는 스스로 조심하여라." 이 말씀은 앞에 나온 말씀에 이어질 수도 있고 뒤에 나오는 말씀에 연결될 수도 있다. "이 작은 사람들 가운데 하나라도 넘어지게 하지 않도록 조심하여라. 사역자들은 연약한 그리스도인들을 낙심시키는 말이나 행동을 하지 않도록 매우 신중해야 한다." 또는 "형제가 네게 죄를 짓고 불의를 행하거든, 그때 스스로 조심하여라. 마음이 격해질 때 무분별한 말을 내뱉거나 복수를 맹세하지 않도록 조심하여라(잠 24:29 참조)."
1. 꾸짖을 기회가 있다면 그렇게 하라고 권한다. 분한 마음을 억누르지 말고 표현하여라. 그에게 잘못을 알려라. 그러다가 네가 그를 오해했거나 그 실수가 의도하지 않은 것이었음을 깨달으면(수 22:30-31 참조), 오히려 오해한 것을 사과하게 될 것이다.
2. 그가 회개하면 용서하라고 명하신다. 상처를 잊고 다시는 꺼내지 말며, 더욱이 그것으로 그를 비난하지 말아라. 그가 회개하지 않더라도 원한을 품거나 복수를 꾀해서는 안 된다. 그러나 적어도 뉘우친다고 말하지 않는다면, 이전처럼 가까이 지낼 의무가 없다. 심각한 죄를 지어 공동체에 해를 끼쳤다면 엄중하고 온화하게 책망하고, 회개하면 다시 우정과 교제를 회복시켜라. 바울은 이것을 용서라 불렀다(고후 2:7).
3. 그가 죄를 반복할 때마다 이 과정을 되풀이하라(눅 17:4). "하루에 일곱 번 네게 죄를 짓고 일곱 번 뉘우친다고 한다면, 계속 용서하여라." 주목하라. 그리스도인은 용서하는 마음을 가져야 한다. 모든 사람을 선하게 이해하고 주변 모든 이를 편하게 해 줄 준비가 되어 있어야 하며, 잘못을 크게 만들기보다 작게 보려는 마음이 앞서야 한다. 그들은 상처를 받았다는 것을 드러내려 하는 것만큼이나 용서했다는 것을 드러내야 한다.
**III. 우리 모두 믿음이 강해지기를 구해야 한다. 믿음이 자라면 다른 모든 은혜도 함께 자라기 때문이다.** 그리스도의 말씀을 더 굳게 믿고 그리스도의 은혜를 더 확신 있게 의지할수록 모든 면에서 더 좋아진다. 다음을 주목하라.
1. 제자들이 믿음을 강하게 해 달라고 그리스도께 드린 간청이다(눅 17:5). 사도들은 그리스도의 나라에서 으뜸 사역자임에도 자신의 믿음이 약하고 부족함을 인정하며 개선에 그리스도의 은혜가 필요함을 알았다. 그들은 주께 "우리에게 믿음을 더하여 주십시오"라고 아뢰었다. 믿음의 발견을 더 명확하게, 믿음의 소망을 더 강하게, 믿음의 의존을 더 확고하게, 믿음의 헌신을 더 온전하게, 믿음의 기쁨을 더 충만하게 해 주십시오. 주목하라. 믿음의 성장은 우리가 간절히 바라야 할 것이며, 그 소원을 기도로 하나님께 드려야 한다. 어떤 이들은 예수께서 죄를 용서하라고 강하게 촉구하셨을 때 이 기도를 드렸다고 생각한다. "주님, 믿음을 더하여 주십시오. 이 어려운 의무를 실천할 힘이 없습니다." 하나님의 용서하심을 향한 믿음이 우리로 형제를 용서하는 데 있는 가장 큰 어려움을 극복하게 해 준다.
2. 그리스도께서 진정한 믿음의 놀라운 효력을 확언해 주신 것이다(눅 17:6). "너희에게 겨자씨 한 알만 한 믿음이 있다면 — 겨자씨처럼 아주 작은 믿음이라도, 아니 지금 너희 믿음은 그보다도 작다 — 놀라운 일을 행할 수 있다. 하나님의 영광과 너희가 전하는 교리의 확증에 합당한 것이라면 무엇이든 불가능하지 않을 것이다. 뽕나무를 땅에서 뽑아 바다에 옮기는 것까지도." 마태복음 17:20을 보라. 하나님께는 불가능한 일이 없듯이, 믿을 수 있는 자에게도 모든 것이 가능하다.
**IV. 그리스도를 위해 무엇을 하든지 매우 겸손해야 하며, 그분의 손에서 어떤 은혜를 받을 자격이 있다거나 빚진 것이 있다고 생각해서는 안 된다. 사도들도 마찬가지이다.**
1. 우리는 모두 하나님의 종이며(사도들과 사역자들은 특별히 그러하다), 종으로서 할 수 있는 모든 것을 그분의 영광을 위해 다해야 한다. 우리의 모든 힘과 시간은 주인을 위해 쓰여야 한다. 우리는 우리 자신의 것이 아니며, 스스로의 뜻대로 살 수 없고 주인의 뜻에 달려 있다.
2. 하나님의 종으로서 시간을 의무로 채워야 하며, 다양한 일이 우리에게 주어져 있다. 한 섬김이 끝나면 곧바로 다음 섬김이 시작되어야 한다. 들에서 밭을 갈다가 돌아온 종은 밤에도 할 일이 있어 식탁에서 시중을 들어야 한다(눅 17:7-8). 경건한 삶의 의무들을 다한 뒤에도 경건의 훈련을 쉬어서는 안 된다. 하나님을 위해 일한 뒤에도 하나님을 계속 기다려야 한다.
3. 우리가 처한 위치에서의 의무를 다하는 것이 우선 관심사여야 하며, 위로와 보상은 주인께서 적합하다고 여기시는 때와 방식으로 주시도록 맡겨야 한다. 종은 주인이 "와서 식탁에 앉아라"라고 말해 주기를 기대하지 않는다. 하루 일을 마친 뒤에 그것을 받아도 충분하다. 일을 잘 마치는 데 힘쓰라. 그러면 보상이 제때에 올 것이다.
4. 그리스도께서 먼저 섬김을 받으시는 것이 마땅하다. "내 저녁을 준비하고, 그 뒤에 너도 먹고 마셔라." 의심하는 그리스도인들은 자신이 아직 사랑의 위로를 받지 못했으니 그 사랑의 영광을 그리스도께 돌릴 수 없다고 말하지만 그것은 잘못이다. 먼저 그리스도께 영광을 돌려라. 찬양으로 그분을 섬겨라. 그러면 그 사랑의 위로 가운데 먹고 마시게 될 것이니, 이것이 바로 잔치이다.
5. 그리스도의 종들은 그분을 시중들 때 스스로 단단히 채비를 갖추어야 한다. 모든 방해와 거리끼는 것에서 벗어나 마음을 다잡고 일을 완수해야 한다. 마음의 허리를 동여매야 한다. 그리스도를 위한 접대 준비가 되면, 그분을 섬기기 위해 채비를 갖추어야 한다.
6. 그리스도의 종들은 자신의 섬김으로 그분의 감사를 받을 만한 공로를 쌓지 못한다. "그 종이 명령받은 일을 했다고 해서 주인이 그에게 고마워하겠느냐? 나는 그렇지 않다고 생각한다." 우리의 선한 행위는 하나님의 손에서 어떤 공로를 받을 수 없다. 우리는 그분이 우리에게 빚을 졌기 때문이 아니라 그분이 자신의 약속으로 자신의 명예에 스스로 빚진 자가 되셨기 때문에 하나님의 은혜를 기대한다. 이것을 그분께 간청할 수는 있지만, 공로에 따른 대가를 요구할 수는 없다.
7. 우리가 그리스도를 위해 행하는 것이 다른 이들보다 많다 해도, 그것은 우리의 의무에 지나지 않는다. 명령받은 모든 것을 다 행한다 해도 — 아, 우리는 많은 부분에서 미치지 못한다 — 그것은 초과 공로가 아니다. 마음과 목숨과 힘을 다하여 하나님을 사랑하라는 첫 번째 큰 계명이 그것을 당연히 요구하기 때문이다.
8. 그리스도의 가장 훌륭한 종들조차 최선의 섬김을 드린 뒤에도 "우리는 보잘것없는 종입니다"라고 겸손히 인정해야 한다. 그들은 달란트를 묻어 두어 어둠 속에 던져질 그 무익한 종은 아니지만, 그리스도와의 관계에서, 그분께 더해질 수 있는 유익이라는 관점에서 보면 무익하다. "내 선이 주께 미치지 못한다"(시 16:2). 내가 의롭다 해도 하나님이 더 나아지시지 않으며(욥 22:2; 35:7 참조), 하나님은 우리의 섬김으로 아무것도 더 받으실 것이 없으니 우리의 섬김으로 빚진 자도 되시지 않는다. 그러므로 우리 자신을 가리켜 보잘것없는 종이라 불러야 하지만, 그분의 섬김을 유익한 것이라 불러야 한다. 하나님은 우리 없이도 행복하시나, 우리는 그분 없이는 망한다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-luk-17-1-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
1~37절 카드 ↗
L U K E. CHAP. XVII. In this chapter we have, I. Some particular discourses which Christ had with his disciples, in which he teaches them to take heed of giving offence, and to forgive the injuries done them ( Luke 17:1-4 ), encourages them to pray for the increase of their faith ( Luke 17:5 ; Luke 17:6 ), and then teaches them humility, whatever service they had done for God, Luke 17:7-10 . II. His cleansing ten lepers, and the thanks he had from one of them only, and he a Samaritan, Luke 17:11-19 . III. His discourse with his disciples, upon occasion of an enquiry of the Pharisees, when the kingdom of God should appear, Luke 17:20-37 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-17-001 - part_of
pericope/per-luk-17-002 - part_of
pericope/per-luk-17-003 - part_of
pericope/per-luk-17-004 - part_of
pericope/per-luk-17-005
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
누가복음 17장은 세 부분으로 구성된다. 첫째, 예수께서 제자들과 나누신 특별한 가르침들로, 걸림돌을 주지 말 것을 경계하고 자기에게 죄를 지은 이를 용서할 것을 가르치시며(눅 17:1-4), 믿음이 더해지기를 기도하라고 권면하시고(눅 17:5-6), 나아가 어떤 섬김을 하였든 겸손할 것을 가르치신다(눅 17:7-10). 둘째, 나병 환자 열 명을 고치셨는데, 그 가운데 감사하러 돌아온 사람은 단 한 명이었고 그마저도 사마리아 사람이었다(눅 17:11-19). 셋째, 바리새파 사람들이 하나님 나라가 언제 오느냐고 물은 것을 계기로 제자들과 나누신 가르침이다(눅 17:20-37).
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-luk-17-intro(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11~19절 카드 ↗
The Ten Lepers. 11 And it came to pass, as he went to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee. 12 And as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers, which stood afar off: 13 And they lifted up their voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us. 14 And when he saw them, he said unto them, Go show yourselves unto the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed. 15 And one of them, when he saw that he was healed, turned back, and with a loud voice glorified God, 16 And fell down on his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan. 17 And Jesus answering said, Were there not ten cleansed? but where are the nine? 18 There are not found that returned to give glory to God, save this stranger. 19 And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole. We have here an account of the cure of ten lepers, which we had not in any other of the evangelists. The leprosy was a disease which the Jews supposed to be inflicted for the punishment of some particular sin, and to be, more than other diseases, a mark of God's displeasure; and therefore Christ, who came to take away sin, and turn away wrath, took particular care to cleanse the lepers that fell in his way. Christ was now in his way to Jerusalem, about the mid-way, where he had little acquaintance in comparison with what he had either at Jerusalem or in Galilee. He was now in the frontier-country, the marches that lay between Samaria and Galilee. He went that road to find out these lepers, and to cure them; for he is found of them that sought him not. Observe, I. The address of these lepers to Christ. They were ten in a company; for, though they were shut out from society with others, yet those that were infected were at liberty to converse with one another, which would be some comfort to them, as giving them an opportunity to compare notes, and to condole with one another. Now observe, 1. They met Christ as he entered into a certain village. They did not stay till he had refreshed himself for some time after the fatigue of his journey, but met him as he entered the town, weary as he was; and yet he did not put them off, nor adjourn their cause. 2. They stood afar off, knowing that by the law their disease obliged them to keep their distance. A sense of our spiritual leprosy should make us very humble in all our approaches to Christ. Who are we, that we should draw near to him that is infinitely pure? We are impure. 3. Their request was unanimous, and very importunate ( Luke 17:13 ; Luke 17:13 ): They lifted up their voices, being at a distance, and cried, Jesus, Master, have mercy on us. those that expect help from Christ must take him for their Master, and be at his command. If he be Master, he will be Jesus, a Saviour, and not otherwise. They ask not in particular to be cured of their leprosy, but, Have mercy on us; and it is enough to refer ourselves to the compassions of Christ, for they fail not. They heard the fame of this Jesus (though he had not been much conversant in that country), and that was such as encouraged them to make application to him; and, if but one of them began in so cheap and easy an address, they would all join. II. Christ sent them to the priest, to be inspected by him, who was the judge of the leprosy. He did not tell them positively that they should be cured, but bade them go show themselves to the priests, Luke 17:14 ; Luke 17:14 . This was a trial of their obedience, and it was fit that it should be so tried, as Naaman's in a like case: Go wash in Jordan. Note, Those that expect Christ's favours must take them in his way and method. Some of these lepers perhaps would be ready to quarrel with the prescription: "Let him either cure or say that he will not, and not send us to the priests on a fool's errand;" but, over-ruled by the rest, they all went to the priest. As the ceremonial law was yet in force, Christ took care that it should be observed, and the reputation of it kept up, and due honour paid to the priests in things pertaining to their function; but, probably, he had here a further design, which was to have the priest's judgment of, and testimony to, the perfectness of the cure; and that the priest might be awakened, and others by him, to enquire after one that had such a commanding power over bodily diseases. III. As they went, they were cleansed, and so became fit to be looked upon by the priest, and to have a certificate from him that they were clean. Observe, Then we may expect God to meet us with mercy when we are found in the way of duty. If we do what we can, God will not be wanting to do that for us which we cannot. Go, attend upon instituted ordinances; go and pray, and read the scriptures: Go show thyself to the priests; go and open thy case to a faithful minister, and, though the means will not heal thee of themselves, God will heal thee in the diligent use of those means. IV. One of them, and but one, returned, to give thanks, Luke 17:15 ; Luke 17:15 . When he saw that he was healed, instead of going forward to the priest, to be by him declared clean, and so discharged from his confinement, which was all that the rest aimed at, he turned back towards him who was the Author of his cure, whom he wished to have the glory of it, before he received the benefit of it. He appears to have been very hearty and affectionate in his thanksgivings: With a loud voice he glorified God, acknowledging it to come originally from him; and he lifted up his voice in his praises, as he had done in his prayers, Luke 17:13 ; Luke 17:13 . Those that have received mercy from God should publish it to others, that they may praise God too, and may be encouraged by their experiences to trust in him. But he also made a particular address of thanks to Christ ( Luke 17:16 ; Luke 17:16 ): He fell down at his feet, put himself into the most humble reverent posture he could, and gave him thanks. Note, We ought to give thanks for the favours Christ bestows upon us, and particularly for recoveries from sickness; and we ought to be speedy in our returns of praise, and not defer them, lest time wear out the sense of the mercy. It becomes us also to be very humble in our thanksgivings, as well as in our prayers. It becomes the seed of Jacob, like him, to own themselves less than the least of God's mercies, when they have received them, as well as when they are in pursuit of them. V. Christ took notice of this one that had thus distinguished himself; for, it seems, he was a Samaritan, whereas the rest were Jews, Luke 17:16 ; Luke 17:16 . The Samaritans were separatists from the Jewish church, and had not the pure knowledge and worship of God among them that the Jews had, and yet it was one of them that glorified God, when the Jews forgot, or, when it was moved to them, refused, to do it. Now observe here, 1. The particular notice Christ took of him, of the grateful return he made, and the ingratitude of those that were sharers with him in the mercy--that he who was a stranger to the commonwealth of Israel was the only one that returned to give glory to God, Luke 17:17 ; Luke 17:18 . See here, (1.) How rich Christ is in doing good: Were there not ten cleansed? Here was a cure by wholesale, a whole hospital healed with one word's speaking. Note, There is an abundance of healing cleansing virtue in the blood of Christ, sufficient for all his patients, though ever so many. Here are ten at a time cleansed; we shall have never the less grace for others sharing it. (2.) How poor we are in our returns: " Where are the nine? Why did not they return to give thanks?" This intimates that ingratitude is a very common sin. Of the many that receive mercy from God, there are but few, very few, that return to give thanks in a right manner (scarcely one in ten ), that render according to the benefit done to them. (3.) How those often prove most grateful from whom it was least expected. A Samaritan gives thanks, and a Jew does not. Thus many who profess revealed religion are out-done, and quite shamed, by some that are governed only by natural religion, not only in moral value, but in piety and devotion. This serves here to aggravate the ingratitude of those Jews of whom Christ speaks, as taking it very ill that his kindness was so slighted. And it intimates how justly he resents the ingratitude of the world of mankind, for whom he had done so much, and from whom he has received so little. 2. The great encouragement Christ gave him, Luke 17:19 ; Luke 17:19 . The rest had their cure, and had it not revoked, as justly it might have been, for their ingratitude, though they had such a good example of gratitude set before them; but he had his cure confirmed particularly with an encomium: Thy faith hath made thee whole. The rest were made whole by the power of Christ, in compassion to their distress, and in answer to their prayer; but he was made whole by his faith, by which Christ saw him distinguished from the rest. Note, Temporal mercies are then doubled and sweetened to us when they are fetched in by the prayers of faith, and returned by the praises of faith. return to ' Top of Page ' <a name="verses-20-37" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-17-003
절 (explains)
bible-text/luk-17-11, bible-text/luk-17-12, bible-text/luk-17-13, bible-text/luk-17-14, bible-text/luk-17-15, bible-text/luk-17-16, bible-text/luk-17-17, bible-text/luk-17-18, bible-text/luk-17-19
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 예수께서 예루살렘으로 가시는 길에 사마리아와 갈릴리의 경계 지역을 지나가시게 되었다. 어떤 마을에 들어가셨을 때, 나병에 걸린 사람 열 명이 예수를 만나 멀찍이 서서 큰 소리로 외쳤다. "예수 선생님, 우리를 불쌍히 여겨 주십시오!" 예수께서 그들을 보시고 말씀하셨다. "가서 제사장들에게 너희 몸을 보여라." 그들이 가는 도중에 깨끗하게 나았다. 그 가운데 한 사람이 자기가 나은 것을 보고 큰 소리로 하나님께 영광을 돌리며 돌아와 예수의 발 앞에 엎드려 감사를 드렸다. 그는 사마리아 사람이었다. 예수께서 대답하셨다. "열 사람이 다 깨끗해지지 않았느냐? 그런데 아홉 사람은 어디에 있느냐? 하나님께 영광을 돌리려고 돌아온 사람이 이 이방 사람 하나밖에는 없단 말이냐?" 그리고 그에게 말씀하셨다. "일어나 가거라. 네 믿음이 너를 낫게 하였다." (눅 17:11-19)
여기에는 나병 환자 열 명이 고침받은 기사가 있는데, 다른 복음서에는 기록되지 않은 내용이다. 유대인들은 나병이 어떤 특정한 죄에 대한 하나님의 특별한 진노의 표시라고 여겼다. 그래서 죄를 없애고 진노를 돌이키러 오신 그리스도께서는 길을 가다가 만나는 나병 환자들을 깨끗하게 하는 일을 특별히 돌보셨다. 그리스도께서는 지금 예루살렘으로 가시는 길 중간, 사마리아와 갈릴리의 경계 지역에 계셨다. 예루살렘에서도 갈릴리에서도 그다지 아는 사람이 없는 곳이었다. 그분은 이 나병 환자들을 찾아 고쳐 주시러 그 길을 가신 것이다. 그분은 구하지 않는 자들에게도 발견되신다.
**I. 나병 환자들이 그리스도께 간청한다.** 그들은 열 명이 함께 있었다. 다른 사람들과의 교제에서는 배제되었지만, 감염된 이들끼리는 자유롭게 어울릴 수 있었으니, 이는 서로 비교하며 위로하는 기회가 되었다.
1. 그들은 그리스도께서 어떤 마을에 들어가실 때 만났다. 여행의 피로가 채 풀리기도 전에 만났다. 그러나 그분은 그들을 물리치거나 미루지 않으셨다.
2. 그들은 멀리 서 있었다. 율법이 자신들에게 거리를 두게 한다는 것을 알았기 때문이다. 영적 나병에 대한 자각은 그리스도께 나아가는 모든 자리에서 우리를 매우 겸손하게 해야 한다. 우리가 누구이기에 무한히 순결하신 그분께 나아갈 수 있겠는가? 우리는 부정하다.
3. 그들의 간청은 한마음이었으며 매우 간절했다(눅 17:13). 멀리 서 있었기에 큰 소리로 외쳤다. "예수 선생님, 우리를 불쌍히 여겨 주십시오!" 그리스도께 도움을 기대하는 자들은 그분을 주인으로 받아들여 그분의 명령에 순종해야 한다. 그분이 주인이시면 구원자가 되시고, 그렇지 않으면 아니다. 그들은 나병을 고쳐 달라고 구체적으로 구하지 않고 "불쌍히 여겨 주십시오"라고만 했다. 그리스도의 자비에 우리 자신을 맡기는 것으로 충분하다. 그 자비는 끊이지 않기 때문이다. 그들은 이 예수에 대한 소문을 들었고(그분이 그 지방에 많이 다니신 것은 아니었지만), 그 소문이 그들에게 용기를 주었다.
**II. 그리스도께서 그들을 제사장에게 보내셨다.** 제사장은 나병에 대한 판단자였다. 그분은 그들이 확실히 나을 것이라고 말씀하지 않으시고 제사장에게 가서 몸을 보이라고 하셨다(눅 17:14). 이는 순종을 시험하는 것이었다. 나아만의 경우와 비슷하다. "요단강에 씻으러 가라." 주목하라. 그리스도의 은혜를 기대하는 자들은 그분의 방식을 따라야 한다. 이 나병 환자들 중 일부는 처방에 불만을 가졌을지도 모른다. "고쳐 주든지, 아니라면 그렇게 말씀해 주시지 왜 우리를 제사장에게 보내시는 것인가?" 그러나 다른 이들에게 설득되어 모두 제사장에게 갔다. 율법이 아직 효력이 있는 동안, 그리스도께서는 율법이 지켜지고 제사장직이 그 기능에 관한 일에서 적절한 존경을 받도록 배려하셨다. 그러나 아마도 그분은 더 깊은 의도를 가지셨을 것이다. 그것은 제사장이 치유의 완전성을 판단하고 증언하게 함으로써 이 일을 통해 제사장과 다른 이들이 육체의 병까지 다스리는 놀라운 권능을 가진 분을 탐구하도록 이끄시는 것이었다.
**III. 가는 도중에 그들이 깨끗해졌다.** 제사장에게 보여 자신들이 깨끗하다는 증명서를 받기에 합당하게 되었다. 주목하라. 의무를 행하는 길에서 발견될 때 하나님이 자비로 만나 주실 것을 기대할 수 있다. 우리가 할 수 있는 것을 다하면 하나님은 우리가 할 수 없는 것을 해 주시기를 마다하지 않으신다. 가서 규례를 따르라. 가서 기도하고 성경을 읽으라. 가서 제사장에게 몸을 보여라. 가서 신실한 사역자에게 네 사정을 털어놓아라. 그 수단이 저절로 고치지는 못하더라도 하나님은 그 수단을 부지런히 사용하는 가운데 고쳐 주실 것이다.
**IV. 열 명 중 단 한 명만 감사하러 돌아왔다(눅 17:15).** 자기가 나은 것을 보고 나서, 다른 아홉 명이 목표로 삼은 것, 즉 제사장에게 가서 깨끗하다는 선언을 받고 격리에서 풀려나는 것을 향해 가지 않고, 자기 치유의 원인이신 분께로 돌아섰다. 그분이 먼저 영광을 받으시기를 바랐기 때문이다. 그의 감사는 매우 진심 어린 것이었다. 기도할 때와 마찬가지로 하나님께 영광을 돌리며 큰 소리로 외쳤다(눅 17:13). 하나님의 자비를 받은 자들은 다른 이들도 하나님을 찬양하도록, 그리고 자신의 체험을 통해 그분을 신뢰하도록 격려받도록 그것을 널리 알려야 한다. 그는 또한 그리스도께 직접 특별한 감사를 드렸다(눅 17:16). 예수의 발 앞에 엎드려 가장 겸손한 자세로 감사를 드렸다. 주목하라. 그리스도께서 베풀어 주신 은혜에 대해 감사해야 하며, 특히 질병에서 회복될 때 그리해야 한다. 찬양을 돌려드리는 것을 늦추지 말고 신속히 해야 하니, 시간이 지나면 그 자비에 대한 감각이 희미해지기 때문이다. 감사할 때도 기도할 때와 마찬가지로 매우 겸손해야 한다.
**V. 그리스도께서는 이 한 사람에게 특별히 주목하셨다. 그가 사마리아 사람이었기 때문이다(눅 17:16).** 사마리아 사람들은 유대 교회에서 분리된 자들로, 유대인들이 가진 하나님에 대한 순수한 지식과 경배가 그들 가운데 없었다. 그런데 바로 그들 중 한 명이 유대인들은 잊거나 거부한 하나님께 영광을 돌렸다.
1. 그리스도께서는 그 사람의 감사와 나머지 사람들의 배은망덕을 특별히 지적하셨다. 이스라엘 공동체에 속하지 않은 이방 사람이 유일하게 돌아와 하나님께 영광을 돌렸다(눅 17:17-18).
(1) 그리스도께서 선을 행하실 때 얼마나 풍성한지를 보라. "열 사람이 다 깨끗해지지 않았느냐?" 이것은 도매로 치유된 것, 한마디 말씀으로 병원 전체가 고침받은 것이다. 그리스도의 피에는 모든 환자를 위해 충분한 치유와 정결의 능력이 있다. 한꺼번에 열 명이 고침받았다. 다른 사람들이 은혜를 나눈다고 해서 우리에게 돌아오는 은혜가 적어지는 것은 아니다.
(2) 그러나 우리의 보답은 얼마나 빈약한가. "아홉 사람은 어디에 있느냐? 왜 그들은 감사하러 돌아오지 않았는가?" 이것은 배은망덕이 매우 흔한 죄임을 보여 준다. 하나님께 자비를 받은 많은 사람 가운데 제대로 된 방식으로 감사를 돌려드리는 사람은 거의 없다. 열 명 중 하나도 되지 않는다.
(3) 가장 덜 기대되는 곳에서 가장 감사한 자가 나오는 경우가 많다. 사마리아 사람이 감사하고 유대인은 감사하지 않는다. 이처럼 공개적으로 계시된 종교를 고백하는 많은 사람들이 자연 종교만으로 사는 이들에게, 도덕적 가치뿐 아니라 경건과 헌신에서도 크게 뒤지고 수치를 당한다. 이것은 그리스도께서 말씀하시는 그 유대인들의 배은망덕을 더욱 부각시키며, 그분이 베푸신 많은 친절을 그토록 무시한 인류의 배은망덕을 그분이 얼마나 마음 아파하시는지를 보여 준다.
2. 그리스도께서 그에게 크게 격려해 주셨다(눅 17:19). 나머지 사람들도 치유를 받았고, 배은망덕함에도 불구하고 — 그들 앞에 감사의 좋은 본보기가 있었음에도 — 마땅히 그랬어야 할 것처럼 그 치유가 취소되지 않았다. 그러나 이 사람의 치유는 칭찬과 함께 특별히 확인되었다. "네 믿음이 너를 낫게 하였다." 나머지 사람들은 그리스도의 권능으로, 그리고 그들의 고통에 대한 연민과 기도에 대한 응답으로 낫게 되었다. 그러나 이 사람은 믿음으로 낫게 되었으니, 믿음으로 다른 이들과 구별된 것을 그리스도께서 보셨기 때문이다. 주목하라. 세상적인 자비도 믿음의 기도로 얻어지고 믿음의 찬양으로 돌려드릴 때 배가되고 달콤해진다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-luk-17-11-19(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
20~37절 카드 ↗
The Progress of Christ's Kingdom; Destruction of Jerusalem. 20 And when he was demanded of the Pharisees, when the kingdom of God should come, he answered them and said, The kingdom of God cometh not with observation: 21 Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you. 22 And he said unto the disciples, The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it. 23 And they shall say to you, See here; or, see there: go not after them, nor follow them. 24 For as the lightning, that lighteneth out of the one part under heaven, shineth unto the other part under heaven; so shall also the Son of man be in his day. 25 But first must he suffer many things, and be rejected of this generation. 26 And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man. 27 They did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all. 28 Likewise also as it was in the days of Lot; they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded; 29 But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all. 30 Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed. 31 In that day, he which shall be upon the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back. 32 Remember Lot's wife. 33 Whosoever shall seek to save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life shall preserve it. 34 I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left. 35 Two women shall be grinding together; the one shall be taken, and the other left. 36 Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left. 37 And they answered and said unto him, Where, Lord? And he said unto them, Wheresoever the body is, thither will the eagles be gathered together. We have here a discourse of Christ's concerning the kingdom of God, that is, the kingdom of the Messiah, which was now shortly to be set up, and of which there was great expectation. I. Here is the demand of the Pharisees concerning it, which occasioned this discourse. They asked when the kingdom of God should come, forming a notion of it as a temporal kingdom, which should advance the Jewish nation above the nations of the earth. They were impatient to hear some tidings of its approach; they understood, perhaps, that Christ had taught his disciples to pray for the coming of it, and they had long preached that it was at hand. "Now," say the Pharisees, "when will that glorious view open? When shall we see this long-looked-for kingdom?" II. Christ's reply to this demand, directed to the Pharisees first, and afterwards to his own disciples, who knew better how to understand it ( Luke 17:22 ; Luke 17:22 ); what he said to both, he saith to us. 1. That the kingdom of the Messiah was to be a spiritual kingdom, and not temporal and external. They asked when it would come. "You know not what you ask," saith Christ; "it may come, and you not be aware of it." For it has not an external show, as other kingdoms have, the advancements and revolutions of which are taken notice of by the nations of the earth, and fill the newspapers; so they expected this kingdom of God would do. "No," saith Christ, (1.) "It will have a silent entrance, without pomp, without noise; it cometh not with observation, " meta paratereseos -- with outward show. They desired to have their curiosity satisfied concerning the time of it, to which Christ does not give them any answer, but will have their mistakes rectified concerning the nature of it: " It is not for you to know the times of this kingdom, these are secret things, which belong not to you; but the great intentions of this kingdom, these are things revealed. " When Messiah the Prince comes to set up his kingdom, they shall not say, Lo here, or Lo there, as when a prince goes in progress to visit his territories it is in every body's mouth, he is here, or he is there; for where the king is there is the court. Christ will not come with all this talk; it will not be set up in this or that particular place; nor will the court of that kingdom be here or there; nor will it be here or there as it respects the country men are of, or the place they dwell in, as if that would place them nearer to, or further from, that kingdom. Those who confine Christianity and the church to this place or that party, cry, Lo here, or Lo there, than which nothing is more contrary to the designs of catholic Christianity; so do they who make prosperity and external pomp a mark of the true church. (2.) "It has a spiritual influence: The kingdom of God is within you. " It is not of this world, John 18:36 . Its glory does not strike men's fancies, but affects their spirits, and its power is over their souls and consciences; from them it receives homage, and not from their bodies only. The kingdom of God will not change men's outward condition, but their hearts and lives. Then it comes when it makes those humble, and serious, and heavenly, that were proud, and vain, and carnal,--when it weans those from the world that were wedded to the world; and therefore look for the kingdom of God in the revolutions of the heart, not of the civil government. The kingdom of God is among you; so some read it. "You enquire when it will come, and are not aware that it is already begun to be set up in the midst of you. The gospel is preached, it is confirmed by miracles, it is embraced by multitudes, so that it is in your nation, though not in your hearts." Note, It is the folly of many curious enquirers concerning the times to come that they look for that before them which is already among them. 2. That the setting up of this kingdom was a work that would meet with a great deal of opposition and interruption, Luke 17:22 ; Luke 17:22 . The disciples thought they should carry all before them, and expected a constant series of success in their work; but Christ tells them it would be otherwise: " The days will come, before you have finished your testimony and done your work, when you shall desire to see one of the days of the Son of man " (one such a day as we now have), "of the prosperity and progress of the gospel, and shall not see it. At first, indeed, you will have wonderful success" (so they had, when thousands were added to the church in a day ); "but do not think it will be always so; no, you will be persecuted and scattered, silenced and imprisoned, so that you will not have opportunities of preaching the gospel without fear, as you now have; people will grow cool to it, when they have enjoyed it awhile, so that you will not see such harvests of souls gathered in to Christ afterwards as at first, nor such multitudes flocking to him as doves to their windows. " This looks forward to his disciples in after-ages; they must expect much disappointment; the gospel will not be always preached with equal liberty and success. Ministers and churches will sometimes be under outward restraints. Teachers will be removed into corners, and solemn assemblies scattered. Then they will wish to see such days of opportunity as they have formerly enjoyed, sabbath days, sacrament days, preaching days, praying days; these are days of the Son of man, in which we hear from him, and converse with him. The time may come when we may in vain wish for such days. God teaches us to know the worth of such mercies by the want of them. It concerns us, while they are continued, to improve them, and in the years of plenty to lay up in store for the years of famine. Sometimes they will be under inward restraints, will not have such tokens of the presence of the Son of man with them as they have had. The Spirit is withdrawn from them; they see not their signs; the angel comes not down to stir the waters; there is a great stupidity among the children of men, and a great lukewarmness among the children of God; then they shall wish to see such victorious triumphant days of the Son of man as they have sometimes seen, when he has ridden forth with his bow and his crown, conquering and to conquer, but they will not see them. Note, We must not think that Christ's church and cause are lost because not always alike visible and prevailing. 3. That Christ and his kingdom are not to be looked for in this or that particular place, but his appearance will be general in all places at once ( Luke 17:23 ; Luke 17:24 ): " They will say to you, See here, or, See there; here is one that will deliver the Jews out of the hands of the oppressing Romans, or there is one that will deliver the Christians out of the hands of the oppressing Jews; here is the Messiah, and there is his prophet; here in this mountain, or there at Jerusalem, you will find the true church. Go not after them, nor follow them; do not heed such suggestions. The kingdom of God was not designed to be the glory of one people only, but to give light to the Gentiles; for as the lightning that lightens out of one part under heaven, and shines all on a sudden irresistibly to the other part under heaven, so shall also the Son of man be in his day. " (1.) "The judgments that are to destroy the Jewish nation, to lay them waste, and to deliver the Christians from them, shall fly like lightning through the land, shall lay all waste from one end of it to another; and those that are marked for this destruction can no more avoid it, nor oppose it, than they can a flash of lightning. " (2.) "The gospel that is to set up Christ's kingdom in the world shall fly like lightning through the nations. The kingdom of the Messiah is not to be a local thing, but is to be dispersed far and wide over the face of the whole earth; it shall shine from Jerusalem to all parts about, and that in a moment. The kingdoms of the earth shall be leavened by the gospel ere they are aware of it." The trophies of Christ's victories shall be erected on the ruins of the devil's kingdom, even in those countries that could never be subdued to the Roman yoke. The design of the setting up of Christ's kingdom was not to make one nation great, but to make all nations good --some, at least, of all nations; and this point shall be gained, though the nations rage, and the kings of the earth set themselves with all their might against it. 4. That the Messiah must suffer before he must reign ( Luke 17:25 ; Luke 17:25 ): " First must he suffer many things, many hard things, and be rejected of this generation; and, if he be thus treated, his disciples must expect no other than to suffer and be rejected too for his sake." They thought of having the kingdom of the Messiah set up in external splendour: "No," saith Christ, "we must go by the cross to the crown. The Son of man must suffer many things. Pain, and shame, and death, are those many things. He must be rejected by this generation of unbelieving Jews, before he be embraced by another generation of believing Gentiles, that his gospel may have the honour of triumphing over the greatest opposition from those who ought to have given it the greatest assistance; and thus the excellency of the power will appear to be of God, and not of man; for, though Israel be not gathered, yet he will be glorious to the ends of the earth." 5. That the setting up of the kingdom of the Messiah would introduce the destruction of the Jewish nation, whom it would find in a deep sleep of security, and drowned in sensuality, as the old world was in the days of Noah, and Sodom in the days of Lot, Luke 17:26 ; Luke 17:26 , c. Observe, (1.) How it had been with sinners formerly, and in what posture the judgments of God, of which they had been fairly warned, did at length find them. Look as far back as the old world, when all flesh had corrupted their way, and the earth was filled with violence. Come a little lower, and think how it was with the men of Sodom, who were wicked, and sinners before the Lord exceedingly. Now observe concerning both these, [1.] That they had fair warning given them of the ruin that was coming upon them for their sins. Noah was a preacher of righteousness to the old world so was Lot to the Sodomites. They gave them timely notice of what would be in the end of their wicked ways, and that it was not far off. [2.] That they did not regard the warning given them, and gave no credit, no heed to it. They were very secure, went on in their business as unconcerned as you could imagine; they did eat, they drank, indulged themselves in their pleasures, and took no care of any thing else, but to make provision for the flesh, counted upon the perpetuity of their present flourishing state, and therefore married wives, and were given in marriage, that their families might be built up. They were all very merry; so were the men of Sodom, and yet very busy too: they bought, they sold, they planted, they builded. These were lawful things, but the fault was that they minded these inordinately, and their hearts were entirely set upon them, as that they had no heart at all to prepare against the threatened judgments. When they should have been, as the men of Nineveh, fasting and praying, repenting and reforming, upon warning given them of an approaching judgment, they were going on securely, eating flesh, and drinking wine, when God called to weeping and to mourning, Isaiah 22:12 ; Isaiah 22:13 . [3.] That they continued in their security and sensuality, till the threatened judgment came. Until the day that Noah entered into the ark, and Lot went out of Sodom, nothing said or done to them served to alarm or awaken them. Note, Though the stupidity of sinners in a sinful way is as strange as it is without excuse, yet we are not to think it strange, for it is not without example. It is the old way that wicked men have trodden, that have gone slumbering to hell, as if their damnation slumbered while they did. [4.] That God took care for the preservation of those that were his, who believed and feared, and took the warning themselves which they gave to others. Noah entered into the ark, and there he was safe; Lot went out of Sodom, and so went out of harm's way. If some run on heedless and headlong into destruction, that shall be no prejudice to the salvation of those that believe. [5.] That they were surprised with the ruin which they would not fear, and were swallowed up in it, to their unspeakable horror and amazement. The flood came, and destroyed all the sinners of the old world; fire and brimstone came, and destroyed all the sinners of Sodom. God has many arrows in his quiver, and uses which he will in making war upon his rebellious subjects, for he can make which he will effectual. But that which is especially intended here is to show what a dreadful surprise destruction will be to those who are secure and sensual. (2.) How it will be with sinners still ( Luke 17:30 ; Luke 17:30 ): Thus shall it be in the day when the Son of man is revealed. When Christ comes to destroy the Jewish nation, by the Roman armies, the generality of that nation will be found under such a reigning security and stupidity as this. They have warning given by Christ now, and will have it repeated to them by the apostles after him, as they had by Noah and Lot; but it will be all in vain. They will continue secure, will go on in their neglect and opposition of Christ and his gospel, till all the Christians are withdrawn from among them and gone to the place of refuge. God will provide for them on the other side Jordan, and then a deluge of judgments shall flow in upon them, which will destroy all the unbelieving Jews. One would have thought that this discourse of our Saviour's, which was public, and not long after published to the world, should have awakened them; but it did not, for the hearts of that people were hardened, to their destruction. In like manner, when Jesus Christ shall come to judge the world, at the end of time, sinners will be found in the same secure and careless posture, altogether regardless of the judgment approaching, which will therefore come upon them as a snare; and in like manner the sinners of every age go on securely in their evil ways, and remember not their latter end, nor the account that they must give. Woe to them that are thus at ease in Zion. 6. That it ought to be the care of his disciples and followers to distinguish themselves from the unbelieving Jews in that day, and, leaving them, their city and country, to themselves, to flee at the signal given, according to the direction that should be given. Let them retire, as Noah to his ark, and Lot to his Zoar. You would have healed Jerusalem, as of old Babylon, but she is not healed, and therefore forsake her, flee out of the midst of her, and deliver every man his soul, Jeremiah 51:6 ; Jeremiah 51:9 . This flight of theirs from Jerusalem must be expeditious, and must not be retarded by any concern about their worldly affairs ( Luke 17:31 ; Luke 17:31 ): " He that shall be on the house-top, when the alarm is given, let him not come down, to take his stuff away, both because he cannot spare so much time, and because the carrying away of his effects will but encumber him and retard his flight." Let him not regard his stuff at such a time, when it will be next to a miracle of mercy if he have his life given him for a prey. It will be better to leave his stuff behind him than to stay to look after it, and perish with them that believe not. It will be their concern to do as Lot and his family were charged to do: Escape for thy life. Save yourselves from this untoward generation. (2.) When they have made their escape, they must not think of returning ( Luke 17:32 ; Luke 17:32 ): " Remember Lot's wife; and take warning by her not only to flee from this Sodom (for so Jerusalem is become, Isaiah 1:10 ), but to persevere in your flight, and do not look back, as she did; be not loth to leave a place marked for destruction, whomsoever or whatsoever you leave behind you, that is ever so dear to you." Those who have left the Sodom of a natural state, let them go forward, and not so much as look a kind look towards it again. Let them not look back, lest they should be tempted to go back; nay, lest that be construed a going back in heart, or an evidence that the heart was left behind. Lot's wife was turned into a pillar of salt, that she might remain a lasting monument of God's displeasure against apostates, who begin in the spirit and end in the flesh. (3.) There would be no other way of saving their lives than by quitting the Jews, and, if they thought to save themselves by a coalition with them, they would find themselves mistaken ( Luke 17:33 ; Luke 17:33 ): " Whosoever shall seek to save his life, by declining from his Christianity and complying with the Jews, he shall lose it with them and perish in the common calamity; but whosoever is willing to venture his life with the Christians, upon the same bottom on which they venture, to take his lot with them in life and in death, he shall preserve his life, for he shall make sure of eternal life, and is in a likelier way at that time to save his life than those who embark in a Jewish bottom, or ensure upon their securities." Note, Those do best themselves that trust God in the way of duty. 7. That all good Christians should certainly escape, but many of them very narrowly, from that destruction, Luke 17:34-36 ; Luke 17:34-36 . When God's judgments are laying all waste, he will take an effectual course to preserve those that are his, by remarkable providences distinguishing between them and others that were nearest to them: two in a bed, one taken and the other left; one snatched out of the burning and taken into a place of safety, while the other is left to perish in the common ruin. Note, Though the sword devours one as well as another, and all things seem to come alike to all, yet sooner or later it shall be made to appear that the Lord knows them that are his and them that are not, and how to take out the precious from the vile. We are sure that the Judge of all the earth will do right; and therefore, when he sends a judgment on purpose to avenge the death of his Son upon those that crucified him, he will take care that none of those who glorified him, and gloried in his cross, shall be taken away by that judgment. 8. That this distinguishing, dividing, discriminating work shall be done in all places, as far as the kingdom of God shall extend, Luke 17:37 ; Luke 17:37 . Where, Lord? They had enquired concerning the time, and he would not gratify their curiosity with any information concerning that; they therefore tried him with another question: " Where, Lord? Where shall those be safe that are taken? Where shall those perish that are left?" The answer is proverbial, and may be explained so as to answer each side of the question: Wheresoever the body is, thither will the eagles be gathered together. (1.) Wherever the wicked are, who are marked for perdition, they shall be found out by the judgments of God; as wherever a dead carcase is, the birds of prey will smell it out, and make a prey of it. The Jews having made themselves a dead and putrefied carcase, odious to God's holiness and obnoxious to his justice, wherever any of that unbelieving generation is, the judgments of God shall fasten upon them, as the eagles do upon the prey: Thine hand shall find out all thine enemies ( Psalms 21:8 ), though they set their nests among the stars, Obadiah 1:4 . The Roman soldiers will hunt the Jews out of all their recesses and fastnesses, and none shall escape. (2.) Wherever the godly are, who are marked for preservation, they shall be found happy in the enjoyment of Christ. As the dissolution of the Jewish church shall be extended to all parts, so shall the constitution of the Christian church. Wherever Christ is, believers will flock to him, and meet in him, as eagles about the prey, without being directed or shown the way, by the instinct of the new nature. Now Christ is where his gospel, and his ordinances, and his church are: For where two or three are gathered in his name there is he in the midst of them, and thither therefore others will be gathered to him. The kingdom of the Messiah is not to have one particular place for its metropolis, such as Jerusalem was to the Jewish church, to which all Jews were to resort; but, wherever the body is, wherever the gospel is preached and ordinances are ministered, thither will pious souls resort, there they will find Christ, and by faith feast upon him. Wherever Christ records his name he will meet his people, and bless them, John 4:21 ; 1 Timothy 2:8 . Many good interpreters understand it of the gathering of the saints together to Christ in the kingdom of glory: "Ask not where the carcase will be, and how they shall find the way to it, for they shall be under infallible direction; to him who is their living, quickening Head, and the centre of their unity, to him shall the gathering of the people be." return to ' Top of Page ' Luke Luk 16 Luke Luk Luke Luk 18 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Luke 17". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ luke-17.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e94241cd9566d',t:'MTc4MDMyMDY4Ng=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "41"; var cur_com_cn = "17"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-10","Verses 11-19","Verses 20-37"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-17-004 - part_of
pericope/per-luk-17-005
절 (explains)
bible-text/luk-17-20, bible-text/luk-17-21, bible-text/luk-17-22, bible-text/luk-17-23, bible-text/luk-17-24, bible-text/luk-17-25, bible-text/luk-17-26, bible-text/luk-17-27, bible-text/luk-17-28, bible-text/luk-17-29, bible-text/luk-17-30, bible-text/luk-17-31, bible-text/luk-17-32, bible-text/luk-17-33, bible-text/luk-17-34, bible-text/luk-17-35, bible-text/luk-17-36, bible-text/luk-17-37
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 바리새파 사람들이 하나님 나라가 언제 오느냐고 묻자, 예수께서 그들에게 대답하셨다. "하나님 나라는 눈에 보이는 모습으로 오지 않는다. 사람들이 '보아라, 여기 있다' 또는 '보아라, 저기 있다' 하고 말하지도 못할 것이다. 보아라, 하나님 나라는 너희 가운데 있다." 예수께서 제자들에게 말씀하셨다. "너희가 인자의 날 가운데 단 하루라도 보기를 간절히 바라지만 보지 못할 날이 올 것이다. 사람들이 너희에게 '보아라, 여기 있다' 또는 '보아라, 저기 있다' 하여도 따라가지도 말고 좇아가지도 말아라. 번개가 하늘 이쪽 끝에서 번쩍여 하늘 저쪽 끝까지 비추듯이, 인자도 자기 날에 그러할 것이다. 그러나 그가 먼저 많은 고난을 받고 이 세대에게 버림받아야 한다. 노아의 때에 있었던 일과 같이, 인자의 때에도 그러할 것이다. 노아가 방주에 들어가던 날까지 사람들은 먹고 마시고 장가들고 시집갔다. 그러다가 홍수가 닥쳐 그들을 모두 멸하였다. 롯의 때에도 그러하였다. 사람들은 먹고 마시고 사고 팔고 심고 집을 지었다. 그러나 롯이 소돔에서 나오던 날, 하늘에서 불과 유황이 비처럼 쏟아져 그들을 모두 멸하였다. 인자가 나타나는 날에도 그와 같을 것이다. 그날에 지붕 위에 있는 사람은 집 안의 세간을 챙기러 내려가지 말아라. 들에 있는 사람도 마찬가지로 돌아가지 말아라. 롯의 아내를 기억하여라! 누구든지 자기 목숨을 지키려고 하는 사람은 잃을 것이요, 누구든지 자기 목숨을 잃는 사람은 살릴 것이다. 내가 너희에게 말한다. 그날 밤에 두 사람이 한 침상에 있겠으나, 하나는 데려감을 당하고 다른 하나는 남겨질 것이다. 두 사람이 함께 곡식을 갈고 있겠으나, 하나는 데려감을 당하고 다른 하나는 남겨질 것이다." 제자들이 대답하여 예수께 여쭈었다. "주님, 어디서 그런 일이 있겠습니까?" 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "주검이 있는 곳에 독수리들도 모여들 것이다." (눅 17:20-37)
여기에는 그리스도께서 메시야 나라에 관해 나누신 가르침이 있다. 그 나라는 곧 세워질 것이었고 큰 기대를 받고 있었다.
**I. 이 가르침의 발단이 된 바리새파 사람들의 질문이다.** 그들은 하나님 나라가 언제 올 것인지 물었는데, 유대 민족을 모든 민족 위에 높이는 세속적인 나라로 생각했다. 그들은 빨리 그 소식을 듣고 싶어했다. 아마도 그들은 그리스도가 제자들에게 그 나라가 오기를 기도하라고 가르치셨고 그것이 가까이 왔다고 오래 가르쳐 왔다는 것을 알았을 것이다. "이제," 바리새파 사람들이 말한다, "그 영광스러운 전망이 언제 열리겠느냐? 오래 기다리던 이 나라를 언제 보겠느냐?"
**II. 그리스도께서 이 질문에 대답하신다.** 먼저 바리새파 사람들에게 대답하시고, 그 뒤에는 더 잘 이해할 수 있는 제자들에게 말씀하신다(눅 17:22). 그분이 둘 다에게 하신 말씀은 우리에게도 하시는 말씀이다.
1. 메시야 나라는 영적인 나라이지 세속적·외형적인 나라가 아님을 가르치신다. 그들은 나라가 언제 올지를 물었다. 그리스도께서는 "너희가 무엇을 묻는지 모른다"고 말씀하신다. "그 나라가 왔어도 너희가 알아차리지 못할 수 있다." 다른 나라들은 외형적인 모습을 가지지만 이 나라는 그렇지 않다.
(1) "하나님 나라는 눈에 보이는 모습으로 오지 않는다." 그들은 나라의 때에 대한 호기심을 충족시키고 싶었으나, 그리스도께서는 그 성격에 대한 오해를 바로잡아 주신다. 메시야 왕자가 오셔서 나라를 세우실 때, 사람들은 "여기 있다, 저기 있다"고 말하지 않을 것이다. 왕이 영토를 방문할 때 "왕이 여기 있다, 저기 있다"고 하듯이 말이다. 또한 이것은 어느 특정한 장소에 세워지지 않을 것이다. 사람이 속한 나라나 사는 곳이 그 나라에 더 가깝거나 더 멀리 있게 하지 않는다. 기독교와 교회를 이 장소나 저 장소에 가두고 "여기 있다, 저기 있다"고 하는 것은 보편적 기독교의 취지와 가장 반대되는 것이다. 번영과 외형적 화려함을 참 교회의 표시로 삼는 것도 마찬가지이다.
(2) "하나님 나라는 영적인 영향력을 가진다. 하나님 나라는 너희 가운데 있다"(요 18:36). 그 영광은 사람들의 상상력을 자극하지 않고 그들의 영혼에 영향을 미치며, 그 권능은 그들의 몸만이 아니라 영혼과 양심 위에 있다. 하나님 나라는 사람들의 외적 상황을 바꾸는 것이 아니라 그들의 마음과 삶을 바꾼다. 교만하고 허영스럽고 세속적인 사람들이 겸손하고 진지하고 하늘을 사모하게 될 때, 세상에 묶여 있던 사람들이 세상을 떠날 때, 그때 하나님 나라가 온 것이다. 그러므로 하나님 나라를 세상 정부의 혁명이 아니라 마음의 혁명에서 찾으라. "하나님 나라는 너희 가운데 있다." 어떤 이들은 "너희 나라 안에 있다"고 읽는다. 너희는 그 나라가 언제 올지를 묻지만, 그것이 이미 너희 가운데 시작된 것을 모른다. 복음이 선포되고 기적으로 확인되며 수많은 사람들이 받아들이고 있으니, 그 나라가 이미 너희 안에 있다.
2. 이 나라를 세우는 일에는 큰 반대와 중단이 있을 것임을 가르치신다(눅 17:22). 제자들은 모든 것이 잘 될 것이라고 생각했지만, 그리스도께서는 그렇지 않을 것이라고 말씀하신다. "너희가 사명을 다하고 일을 마치기 전에, 인자의 날 가운데 단 하루라도 보기를 간절히 바라지만 보지 못할 날이 올 것이다." 처음에는 놀라운 성공이 있을 것이지만(하루에 수천 명이 교회에 더해졌다), 그렇게 항상 이어지지는 않을 것이다. 너희는 박해를 받고 흩어지며 침묵 당하고 투옥될 것이다. 사람들이 처음의 열정이 식어 복음을 멀리할 것이다. 이것은 후대 제자들을 내다보기도 한다. 그들은 큰 실망을 각오해야 한다. 복음이 항상 동일한 자유와 성공으로 전파되지는 않는다. 사역자들과 교회들이 외적 제약 아래 놓일 때가 있다. 선생들이 구석으로 밀려나고 엄숙한 모임이 흩어질 것이다. 그때 그들은 이전에 누렸던 기회의 날들을 간절히 바라게 될 것이다. 주일, 성만찬의 날, 설교의 날, 기도의 날 — 이것들이 인자의 날이다. 그 날들을 아직 누리는 동안 살려야 하며, 풍년의 때에 흉년을 위한 비축을 해야 한다.
3. 그리스도와 그분의 나라는 이 장소나 저 장소에서 찾을 것이 아니라, 그분의 임재는 한꺼번에 모든 곳에서 일반적임을 가르치신다(눅 17:23-24). "그들이 너희에게 '여기 있다, 저기 있다'고 할 것이다. 따라가지 말아라. 하나님 나라는 한 민족만의 영광이 아니라 이방 사람들에게도 빛을 주도록 설계되었다. 번개가 하늘 이쪽에서 번쩍여 한꺼번에 저쪽까지 거스를 수 없이 빠르게 비추듯이, 인자도 그의 날에 그러할 것이다."
(1) 유대 민족을 멸할 심판들이 번개처럼 그 땅을 한 끝에서 다른 끝까지 쓸고 지나가며, 그 멸망으로 정해진 자들은 번개를 피할 수 없듯이 그것을 피하거나 막지 못할 것이다.
(2) 세상에 그리스도의 나라를 세울 복음이 번개처럼 나라들을 가로질러 날아갈 것이다. 메시야 나라는 지역적인 것이 아니라 온 땅의 얼굴 위에 넓고 넓게 퍼질 것이다. 복음은 예루살렘에서 사방으로 퍼질 것이며, 그것도 순식간에. 나라들은 알아차리기도 전에 복음으로 누룩이 될 것이다.
4. 메시야께서 통치하시기 전에 고난을 받으셔야 함을 가르치신다(눅 17:25). "그러나 그가 먼저 많은 것을 고난받고 이 세대에게 버림받아야 한다." 그들은 메시야 나라가 외형적 영광 가운데 세워지기를 기대했지만, 그리스도께서는 "우리는 십자가를 거쳐 왕관에 이르러야 한다"고 말씀하신다. 인자는 많은 것을 고난받아야 한다. 고통과 수치와 죽음이 그 많은 것들이다. 그분은 믿지 않는 유대인 세대에게 버림받은 뒤에야 믿는 이방 사람들의 세대에게 받아들여질 것이다. 이로써 도움을 주었어야 할 이들로부터 가장 큰 저항을 이기고 승리함으로, 권능의 탁월함이 하나님께 있지 사람에게 있지 않음이 드러날 것이다.
5. 메시야 나라의 수립이 유대 민족의 멸망을 불러올 것임을 가르치신다. 유대 민족은 노아 때의 옛 세상처럼, 그리고 소돔 때의 롯처럼 깊은 안일의 잠에 빠져 육욕에 잠겨 있다가 그것을 당할 것이다(눅 17:26 이하). 다음을 주목하라.
(1) 과거의 죄인들에게 어떤 일이 있었는지, 그리고 그 심판이 그들을 어떤 형편에서 찾아냈는지를 보라. 노아가 살던 옛 세상은 모든 육체가 길을 부패시키고 땅이 포악함으로 가득했다. 소돔 사람들은 여호와 앞에서 심히 악하고 죄가 많았다. 이들에 관해 다음을 보라.
[1] 그들은 임박한 재앙에 대해 충분한 경고를 받았다. 노아는 옛 세상의 의의 선포자였다. 롯도 소돔 사람들에게 경고를 전했다. 그들은 악한 길의 끝이 무엇인지, 그것이 얼마나 가까이 있는지를 제때에 알렸다.
[2] 그들은 경고를 무시하고 주의를 기울이지 않았다. 그들은 매우 안일하게, 마치 아무 걱정도 없는 것처럼 일상을 이어 갔다. 먹고 마시며 육적인 즐거움에 빠졌고 그 밖의 다른 것은 돌보지 않았다. 그들은 현재의 번영한 상태가 영원히 계속될 것이라고 여기며 장가들고 시집갔다. 소돔 사람들도 그러했고 또 매우 분주하기도 했다. 사고 팔고 심고 집을 지었다. 이것들은 합당한 일들이었지만, 그들은 이것들을 무절제하게 추구하였고 임박한 심판을 대비하는 데는 마음을 쓰지 않았다. 경고를 받으면 니느웨 사람들처럼 금식하고 기도하며 회개하고 삶을 바꾸어야 했는데, 그들은 안일하게 살며 육식을 즐기고 포도주를 마셨다(사 22:12-13 참조).
[3] 그들은 심판이 올 때까지 안일함과 육욕 속에 머물렀다. 노아가 방주에 들어가던 날까지, 롯이 소돔에서 나오던 날까지, 아무것도 그들을 일깨우지 못했다. 주목하라. 죄인들의 어리석음이 이상하고 변명의 여지가 없지만, 우리는 그것을 이상히 여기지 않아야 한다. 그것은 악인들이 잠들며 지옥으로 가는 옛길이기 때문이다.
[4] 하나님은 믿고 두려워하며 다른 이들에게 경고를 전한 자신의 사람들을 보전하셨다. 노아는 방주에 들어가 안전했고, 롯은 소돔에서 나가 해를 피했다. 어떤 이들이 앞뒤 가리지 않고 멸망으로 달려가도, 그것이 믿는 자들의 구원을 방해하지 않는다.
[5] 두려워하지 않던 죄인들이 말할 수 없는 공포와 경악 속에서 재앙에 삼켜졌다. 홍수가 옛 세상의 죄인들을 모두 멸했다. 불과 유황이 소돔의 모든 죄인을 멸했다. 하나님은 자신의 전통 속에 많은 화살을 가지고 계시며, 반역하는 백성과 싸우실 때 그중 어느 것이든 쓰신다.
(2) 죄인들에게 어떤 일이 있을지를 보라(눅 17:30). "인자가 나타나는 날에도 그와 같을 것이다." 그리스도께서 로마 군대를 통해 유대 민족을 멸하러 오실 때, 그 민족의 대다수는 이와 같은 지배적인 안일함과 어리석음에 빠져 있을 것이다. 그들은 지금 그리스도께서 주시는 경고를 받고 있으며, 그분 이후에 사도들이 그것을 반복할 것이다. 노아와 롯이 경고했듯이. 그러나 소용이 없을 것이다. 모든 그리스도인이 그들 가운데서 물러나 피난처로 가고 나면, 심판의 홍수가 불신앙에 빠진 유대인들 위에 쏟아져 그들을 멸할 것이다. 우리 구주의 이 가르침이 공개적으로 전해지고 세상에 출판되었는데도 그들을 일깨우지 못한 것은, 그 백성의 마음이 멸망을 향해 굳어졌기 때문이다. 마찬가지로 마지막 때 예수 그리스도께서 세상을 심판하러 오실 때에도 죄인들은 동일한 안일하고 무관심한 자세에서 발견될 것이다.
6. 그리스도의 제자들과 추종자들은 그날에 믿지 않는 유대인들과 자신을 구별하여 그들과 그들의 성읍과 나라를 떠나 신호가 주어지는 대로 달아나야 함을 가르치신다. 노아처럼 방주로, 롯처럼 소알로 피하라. 예루살렘을 고치려 했지만 고침을 받지 못하였으니 그곳을 떠나라(렘 51:6, 9 참조). 이 도피는 신속해야 하며 세상 재물에 대한 걱정으로 지체되어서는 안 된다(눅 17:31). "경보가 울릴 때 지붕 위에 있는 사람은 짐을 챙기러 내려가지 말아라. 그렇게 할 시간도 없을 뿐 아니라 짐을 들고 가면 도피가 늦어질 것이다." 짐을 두고 가는 것이 짐을 챙기려다 믿지 않는 자들과 함께 멸망하는 것보다 낫다. 그리스도께서 하신 것처럼 하라. "이 못된 세대에서 자신을 구원하여라."
(2) 도피한 뒤에는 돌아갈 생각을 하지 말아야 한다(눅 17:32). "롯의 아내를 기억하여라. 그녀의 경계를 받아 이 소돔에서 달아날 뿐만 아니라(예루살렘이 소돔이 되었으니, 사 1:10 참조), 도피를 계속하여 그녀처럼 뒤를 돌아보지 말아라. 멸망으로 정해진 곳에서 아무리 소중한 사람이나 물건이 있어도 뒤를 돌아보지 말아라." 소돔 같은 죄의 상태를 떠난 자들은 계속 앞으로 나아가야 하며, 그것을 향해 친근한 눈길조차 보내지 말아야 한다. 돌아보는 것은 돌아가고 싶은 유혹을 불러오며, 아니면 마음을 두고 왔다는 증거가 될 수 있다. 롯의 아내는 소금 기둥이 되어 배교자들에 대한 하나님의 진노의 영원한 기념비가 되었다.
(3) 유대인들과 연합하여 자신을 구하려는 것은 잘못된 방법이었다(눅 17:33). "자기 목숨을 지키려고 그리스도교에서 물러나 유대인들과 타협하는 자는 그들과 함께 그 공통된 재앙에 목숨을 잃을 것이다. 그러나 그리스도인들과 같은 배를 타고 삶과 죽음에서 그들과 같은 운명을 선택하는 자는 목숨을 보전할 것이다. 그는 영원한 생명을 확실히 하고 그 시대에 육신의 생명도 구할 가능성이 유대인의 선박에 승선하거나 그들의 담보로 보험을 든 것보다 더 크다." 주목하라. 의무의 길에서 하나님을 신뢰하는 자들이 스스로를 가장 잘 돌보는 것이다.
7. 그 멸망에서 모든 선한 그리스도인은 확실히 구원받을 것이나, 많은 경우 아슬아슬하게 구원받을 것이다(눅 17:34-36). 하나님의 심판이 모든 것을 황폐하게 할 때, 그분은 가장 가까이 있던 사람들 사이에서도 그분의 것을 보전하는 효과적인 섭리를 쓰신다. 한 침상에 있던 두 사람 중 하나는 데려감을 당하고 다른 하나는 남겨진다. 하나는 불길에서 낚아채어 안전한 곳으로 취해지고 다른 하나는 공통된 재앙에서 멸망한다. 주목하라. 칼이 아무나 잡아가는 것 같고 모든 일이 다 같이 오는 것 같지만, 머지않아 주께서 자기의 것을 아시고 그렇지 않은 자를 아시며, 귀한 것을 천한 것에서 어떻게 취하실 줄 아심이 드러날 것이다. 그리스도를 죽인 대가를 받는 심판을 보낼 때, 그분은 그분을 영화롭게 하고 그분의 십자가를 자랑한 자들이 그 심판에 휩쓸리지 않도록 돌보실 것이다.
8. 이 구별하고 나누는 일은 하나님 나라가 미치는 모든 곳에서 행해질 것이다(눅 17:37). "주님, 어디서 그런 일이 있겠습니까?" 그들은 때에 대해 물었으나 그분이 응답해 주시지 않았다. 그래서 그들은 장소를 물었다. "데려감을 당한 자들은 어디서 안전하겠습니까? 남겨진 자들은 어디서 멸망하겠습니까?" 대답은 속담 형식으로, 양쪽 질문에 다 답할 수 있다. "주검이 있는 곳에 독수리들도 모여들 것이다."
(1) 멸망으로 정해진 악인들이 있는 곳마다 하나님의 심판이 그들을 찾아낼 것이다. 죽고 부패한 시체가 있는 곳마다 맹금들이 냄새를 맡고 와서 먹이로 삼듯이. 믿지 않는 세대로 자신들을 스스로 썩은 시체 같이 만든 유대인들이 있는 곳마다, 하나님의 심판이 독수리처럼 달려들 것이다. "네 손이 네 모든 원수를 찾아낼 것이다"(시 21:8). 그들이 별들 사이에 집을 두어도(옵 1:4 참조). 로마 병사들은 유대인들을 그 모든 피난처와 은신처에서 색출하여 아무도 도망치지 못하게 할 것이다.
(2) 보전받도록 정해진 경건한 자들이 있는 곳마다 그들은 그리스도 안에서 행복을 누릴 것이다. 유대 교회의 해체가 각 처로 미치는 것처럼, 그리스도인 교회의 세워짐도 그러할 것이다. 그리스도가 계신 곳에 — 그분의 복음과 규례와 교회가 있는 곳에 — 믿는 자들이 독수리처럼 먹이를 향해 달려가듯 그분께로 모여들 것이다. 인도함을 받지 않아도 새 본성의 본능으로 그리할 것이다. 그리스도의 나라는 유대 교회처럼 한 특정한 장소만을 중심으로 두지 않는다. 주검이 있는 곳마다, 복음이 선포되고 규례가 시행되는 곳마다, 경건한 영혼들이 그곳으로 몰려와 그리스도를 만나고 믿음으로 그분과 함께 잔치를 누릴 것이다. 하나님이 자신의 이름을 기억하시는 어느 곳에서든 그분은 그 백성을 만나 복 주신다(요 4:21; 딤전 2:8). 많은 훌륭한 해석가들은 이것을 영광의 나라에서 성도들이 그리스도께로 모이는 것으로 이해한다. "주검이 어디 있는지, 어떻게 그 길을 찾을지 묻지 말아라. 그들은 틀림없는 인도 아래 있을 것이다." 그들의 살아 있고 생명을 주는 머리요 그들 연합의 중심인 그분께로 — 민족들의 모임이 그분께로 이루어질 것이다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-luk-17-20-37(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반