바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Luke › 16장

Luke 16장

1 He also said to his disciples, “ There was a certain rich man who had a manager. An accusation was made to him that this man was wasting his possessions.And he said also unto the disciples, There was a certain rich man, who had a steward; and the same was accused unto him that he was wasting his goods.예수께서 또 제자들에게 말씀하셨다. "어떤 부자에게 청지기가 한 사람 있었는데, 그가 주인의 재산을 낭비한다는 고발이 들어왔다.

2 He called him, and said to him, ‘ What is this that I hear about you? Give an accounting of your management, for you can no longer be manager.’And he called him, and said unto him, What is this that I hear of thee? render the account of thy stewardship; for thou canst be no longer steward.주인이 그를 불러 말했다. '내가 너에 대해 듣는 이 말이 무엇이냐? 네 맡은 일을 셈하여 내놓아라. 너는 더 이상 청지기로 있을 수 없다.'

3 “ The manager said within himself, ‘ What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don’ t have strength to dig. I am ashamed to beg.And the steward said within himself, What shall I do, seeing that my lord taketh away the stewardship from me? I have not strength to dig; to beg I am ashamed.그 청지기가 속으로 생각했다. '주인이 내게서 청지기 자리를 빼앗으니 어떻게 하면 좋을까? 땅을 팔 힘도 없고, 빌어먹자니 부끄럽다.

4 I know what I will do, so that when I am removed from management, they may receive me into their houses.’I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.그래, 무엇을 해야 할지 알았다. 청지기 자리에서 쫓겨날 때에 사람들이 나를 자기들의 집으로 맞아들이게 해야겠다.'

5 Calling each one of his lord’ s debtors to him, he said to the first, ‘ How much do you owe to my lord?’And calling to him each one of his lord’ s debtors, he said to the first, How much owest thou unto my lord?그래서 그는 주인에게 빚진 사람들을 하나씩 불러다가 첫째 사람에게 물었다. '당신은 내 주인에게 얼마를 빚졌소?'

6 He said, ‘ A hundred batos of oil.’ He said to him, ‘ Take your bill, and sit down quickly and write fifty.’And he said, A hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bond, and sit down quickly and write fifty.그가 말했다. '기름 백 말이오.' 청지기가 그에게 말했다. '당신의 차용증서를 받아서 어서 앉아 오십이라고 쓰시오.'

7 Then he said to another, ‘ How much do you owe?’ He said, ‘ A hundred cors of wheat.’ He said to him, ‘ Take your bill, and write eighty.’Then said he to another, And how much owest thou? And he said, A hundred measures of wheat. He saith unto him, Take thy bond, and write fourscore.그러고 나서 다른 사람에게 물었다. '당신은 얼마를 빚졌소?' 그가 말했다. '밀 백 섬이오.' 청지기가 그에게 말했다. '당신의 차용증서를 받아서 팔십이라고 쓰시오.'

8 “ His lord commended the dishonest manager because he had done wisely, for the children of this world are, in their own generation, wiser than the children of the light.And his lord commended the unrighteous steward because he had done wisely: for the sons of this world are for their own generation wiser than the sons of the light.주인은 그 옳지 못한 청지기가 슬기롭게 행한 것을 칭찬하였다. 이 세상의 자녀들이 자기 세대에서는 빛의 자녀들보다 더 슬기롭기 때문이다.

9 I tell you, make for yourselves friends by means of unrighteous mammon, so that when you fail, they may receive you into the eternal tents.And I say unto you, Make to yourselves friends by means of the mammon of unrighteousness; that, when it shall fail, they may receive you into the eternal tabernacles.내가 너희에게 말한다. 불의한 재물로 너희 자신을 위해 친구를 사귀어 두어라. 그래서 그 재물이 다 없어질 때에 그들이 너희를 영원한 처소로 맞아들이게 하여라.

10 He who is faithful in a very little is faithful also in much. He who is dishonest in a very little is also dishonest in much.He that is faithful in a very little is faithful also in much: and he that is unrighteous in a very little is unrighteous also in much.아주 작은 일에 신실한 사람은 큰일에도 신실하고, 아주 작은 일에 옳지 못한 사람은 큰일에도 옳지 못하다.

11 If therefore you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?그러므로 너희가 불의한 재물에 신실하지 못하였다면, 누가 너희에게 참된 재물을 맡기겠느냐?

12 If you have not been faithful in that which is another’s, who will give you that which is your own?And if ye have not been faithful in that which is another’s, who will give you that which is your own?너희가 남의 것에 신실하지 못하였다면, 누가 너희 것을 너희에게 주겠느냐?

13 No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other; or else he will hold to one and despise the other. You aren’ t able to serve God and Mammon.”No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.한 종이 두 주인을 섬길 수 없다. 한쪽을 미워하고 다른 쪽을 사랑하거나, 한쪽을 떠받들고 다른 쪽을 업신여길 것이기 때문이다. 너희는 하나님과 재물을 함께 섬길 수 없다."

14 The Pharisees, who were lovers of money, also heard all these things, and they scoffed at him.And the Pharisees, who were lovers of money, heard all these things; and they scoffed at him.돈을 좋아하는 바리새파 사람들이 이 모든 말씀을 듣고 예수를 비웃었다.

15 He said to them, “ You are those who justify yourselves in the sight of men, but God knows your hearts. For that which is exalted among men is an abomination in the sight of God.And he said unto them, Ye are they that justify yourselves in the sight of men; but God knoweth your hearts: for that which is exalted among men is an abomination in the sight of God.예수께서 그들에게 말씀하셨다. "너희는 사람들 앞에서 자기를 의롭다고 내세우는 자들이다. 그러나 하나님은 너희 마음을 아신다. 사람들 사이에서 높임받는 것이 하나님이 보시기에는 가증한 것이다.

16 “ The law and the prophets were until John. From that time the Good News of God’s Kingdom is preached, and everyone is forcing his way into it.The law and the prophets were until John: from that time the gospel of the kingdom of God is preached, and every man entereth violently into it.율법과 선지자는 요한의 때까지였다. 그때부터 하나님 나라의 복음이 전해지고, 모두가 그 안으로 힘써 들어가고 있다.

17 But it is easier for heaven and earth to pass away than for one tiny stroke of a pen in the law to fall.But it is easier for heaven and earth to pass away, than for one tittle of the law to fall.그러나 율법의 한 획이 떨어지는 것보다 하늘과 땅이 없어지는 것이 더 쉽다.

18 “ Everyone who divorces his wife and marries another commits adultery. He who marries one who is divorced from a husband commits adultery.Every one that putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and he that marrieth one that is put away from a husband committeth adultery.자기 아내를 버리고 다른 여자와 결혼하는 사람은 누구나 간음하는 것이며, 남편에게서 버림받은 여자와 결혼하는 사람도 간음하는 것이다.

19 “ Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, living in luxury every day.Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, faring sumptuously every day:어떤 부자가 있었는데, 그는 자색 옷과 고운 베옷을 입고 날마다 호화롭게 살았다.

20 A certain beggar, named Lazarus, was taken to his gate, full of sores,and a certain beggar named Lazarus was laid at his gate, full of sores,그런데 나사로라는 한 거지가 종기투성이의 몸으로 그 부자의 대문 앞에 누워 있었다.

21 and desiring to be fed with the crumbs that fell from the rich man’s table. Yes, even the dogs came and licked his sores.and desiring to be fed with the crumbs that fell from the rich man’s table; yea, even the dogs came and licked his sores.그는 부자의 식탁에서 떨어지는 부스러기로라도 배를 채우기를 바랐다. 심지어 개들까지 와서 그의 종기를 핥았다.

22 The beggar died, and he was carried away by the angels to Abraham’s bosom. The rich man also died and was buried.And it came to pass, that the beggar died, and that he was carried away by the angels into Abraham’s bosom: and the rich man also died, and was buried.그러다가 그 거지가 죽어 천사들에게 이끌려 아브라함의 품으로 갔다. 그 부자도 죽어 묻혔다.

23 In Hades, he lifted up his eyes, being in torment, and saw Abraham far off, and Lazarus at his bosom.And in Hades he lifted up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.그가 음부에서 고통을 받으며 눈을 들어 보니, 멀리 아브라함이 있고 그 품에 나사로가 있었다.

24 He cried and said, ‘ Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water and cool my tongue! For I am in anguish in this flame.’And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am in anguish in this flame.그가 소리쳐 말했다. '아버지 아브라함이여, 나를 불쌍히 여기셔서 나사로를 보내 그 손가락 끝에 물을 찍어 내 혀를 시원하게 해 주십시오. 내가 이 불꽃 속에서 괴로워하고 있습니다.'

25 “ But Abraham said, ‘ Son, remember that you, in your lifetime, received your good things, and Lazarus, in the same way, bad things. But here he is now comforted and you are in anguish.But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and Lazarus in like manner evil things: but now here he is comforted, and thou art in anguish.그러나 아브라함이 말했다. '얘야, 너는 살아 있는 동안 좋은 것을 받았고 나사로는 마찬가지로 나쁜 것을 받았던 것을 기억하여라. 그러나 이제 여기서 그는 위로를 받고 너는 괴로움을 받는다.

26 Besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that those who want to pass from here to you are not able, and that no one may cross over from there to us.’And besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that they that would pass from hence to you may not be able, and that none may cross over from thence to us.그뿐 아니라 우리와 너희 사이에는 큰 구렁이 가로놓여 있어서, 여기서 너희에게 건너가려는 자도 건너갈 수 없고, 거기서 우리에게 넘어올 수도 없다.'

27 “ He said, ‘ I ask you therefore, father, that you would send him to my father’s house —And he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father’s house;그가 말했다. '그렇다면 아버지여, 부탁드립니다. 나사로를 내 아버지의 집으로 보내 주십시오.

28 for I have five brothers— that he may testify to them, so they won’ t also come into this place of torment.’for I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.내게 형제가 다섯이 있으니, 나사로가 그들에게 증언하여 그들도 이 고통의 곳에 오지 않게 해 주십시오.'

29 “ But Abraham said to him, ‘ They have Moses and the prophets. Let them listen to them.’But Abraham saith, They have Moses and the prophets; let them hear them.그러나 아브라함이 그에게 말했다. '그들에게는 모세와 선지자들이 있으니, 그들의 말을 들으면 된다.'

30 “ He said, ‘ No, father Abraham, but if one goes to them from the dead, they will repent.’And he said, Nay, father Abraham: but if one go to them from the dead, they will repent.그가 말했다. '아닙니다, 아버지 아브라함이여. 누군가 죽은 사람들 가운데서 그들에게 가면 그들이 회개할 것입니다.'

31 “ He said to him, ‘ If they don’ t listen to Moses and the prophets, neither will they be persuaded if one rises from the dead.’”And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, if one rise from the dead.아브라함이 그에게 말했다. '그들이 모세와 선지자들의 말을 듣지 않으면, 누가 죽은 사람들 가운데서 살아난다 해도 그들은 설득되지 않을 것이다.'"

← 15장 목차 17장 →