언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft

주석[칼빈] — 마태복음 9장 · 마태를 부르심

요약
칼빈 주석 · 섹션 27개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

Matthew 9:1 . And came into his own city. This passage shows, that Capernaum was generally believed to be the birth-place of Christ, because his visits to it were frequent: for there is no room to doubt, that it is the same history which is related by the three Evangelists, though some circumstances may be more exactly related by one of them than by another. Luke says that scribes had come from various parts of Judea, who were spectators when Christ healed the p aralytic; and at the same time states indirectly, that there were others who also received healing through the grace of Christ. For, before he comes to the paralytic, he speaks in the plural number, and says, that the power of God was displayed for healing their diseases; the power of the Lord was present to heal them The glory of this miracle was very remarkable. A man destitute of the use of all his limbs, lying on a bed, and lowered by cords, suddenly rises up in health, vigor, and agility. Another special reason why the Evangelists dwell more on this miracle than on others is, that the scribes were offended at Christ for claiming power and authority to forgive sins; while Christ intended to confirm and seal that authority by a visible sign. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-1

Source

마태복음 9:1. 자기 동네로 돌아오시니. 이 구절은 가버나움이 일반적으로 그리스도의 출생지로 여겨졌음을 보여준다. 그분이 자주 방문하셨기 때문이다. 세 복음서 기자들이 같은 역사를 기록한다는 것은 의심의 여지가 없다. 비록 어떤 정황은 한 복음서 기자에 의해 다른 이들보다 더 정확하게 기술될 수 있지만. 누가는 서기관들이 유대 여러 지방에서 왔으며 그리스도께서 중풍병자를 고치실 때 구경꾼으로 있었다고 말한다. 동시에 그가 다른 이들도 그리스도의 은혜를 통해 치유받았음을 간접적으로 진술한다는 점을 주목해야 한다. 왜냐하면 중풍병자에게 오시기 전에, 그는 복수 형태로 말하며 하나님의 권능이 그들의 질병을 고치기 위해 나타났다고 하기 때문이다. "주의 능력이 그들을 고치더라." 이 기적의 영광은 매우 뛰어났다. 모든 사지를 쓰지 못하고 침상에 누워 줄로 달려 내려진 사람이 갑자기 건강하고 활기차고 민첩하게 일어났다. 복음서 기자들이 다른 기적들보다 이 기적에 더 많은 주의를 기울이는 또 다른 특별한 이유는, 서기관들이 죄를 사하는 권세와 권위를 주장하신다는 이유로 그리스도께 기분이 상하였고, 그리스도께서 눈에 보이는 표적으로 그 권위를 확인하고 인치기를 의도하셨기 때문이다.

원주석

2절 카드 ↗

2. And when Jesus saw their faith. It is God alone, indeed, who knows faith: but they had given evidence of faith by the laboriousness of that attempt: for they would never have submitted to so much trouble, nor contended with such formidable hindrances, if they had not derived courage from entire confidence of success. The fruit of their faith appeared in their not being wearied out, when they found the entrance closed up on all sides. The view which some take of these words, that Christ, as a divine person, knew their faith, which lay concealed within them, appears to me a forced interpretation. Now, as Christ granted to their faith the favor which he bestowed on the p aralytic, a question is usually raised on this passage how far do men derive advantage from the faith of others? And, first, it is certain, that the faith of Abraham was of advantage to his posterity, when he embraced the free covenant offered to him and to his seed. We must hold a similar belief with regard to all believers, that, by their faith, the grace of God is extended to their children and their children’s children even before they are born. The same thing takes place in infants, who are not yet of such an age as to be capable of faith. With regard to adults, on the other hand, who have no faith of their own, (whether they be strangers, or allied by blood,) the faith of others can have nothing more than an indirect influence in promoting the eternal salvation of their souls. As the prayers, by which we ask that God will turn unbelievers to repentance, are not without advantage, our faith is evidently of such advantage to them, that they do not arrive at salvation, till they have been made partakers of the same faith with us in answer to our prayers. But where there is a mutual agreement in faith, it is well known that they promote the salvation of each other. It is also beyond all question, that earthly blessings are often, for the sake of the godly, bestowed on unbelievers. With regard to the present passage, though Christ is said to have been moved by the faith of others, yet the paralytic could not have obtained the forgiveness of his sins, if he had had no faith of his own. Unworthy persons were often restored by Christ to health of body, as God daily maketh his sun to rise on the evil and the good, ( Matthew 5:45 ) but there is no other way in which he is reconciled to us than by faith. There is a synecdoche, therefore, in the word their, when it is said that Jesus saw their faith: for Christ not only looked at those who brought the paralytic, but looked also at his faith. Thy sins are forgiven thee . Christ appears here to promise to the paralytic something different from what he had requested: but, as he intends to bestow health of body, he begins with removing the cause of the disease, and at the same time reminds the paralytic of the origin of his disease, and of the manner in which he ought to arrange his prayers. As men usually do not consider that the afflictions which they endure are God’s chastisements, they desire nothing more than some alleviation in the flesh, and, in the meantime, feel no concern about their sins: just as if a sick man were to disregard his disease, and to seek only relief from present pain. (509) But the only way of obtaining deliverance from all evils is to have God reconciled to us. It does sometimes happen, that wicked men are freed from their distresses, while God is still their enemy: but when they think that they have completely escaped, the same evils immediately return, or more numerous and heavier calamities overwhelm them, which make it manifest that they will not be mitigated or terminated. until the wrath of God shall be appeased, as God declares by the Prophet Amos If thou escape a lion, a bear shall meet thee; if thou shut thyself up at home, a serpent shall bite thee, ( Amos 5:19 .) Thus it appears that this is a frequent and ordinary way of speaking in the Scriptures, to promise the pardon of sins, when the mitigation of punishments is sought. It is proper to attend to this order in our prayers. When the feeling of afflictions reminds us of our sins, let us first of all be careful to obtain pardon, that, when God is reconciled to us, he may withdraw his hand from punishing. (509) “ Cherchoik seulement remede a la douleur presente, qui n’est qu’un accident particulier de son mal ;” — “sought only a remedy for the present pain, which is but a particular accident of his disease.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-2

Source

마태복음 9:2. 예수께서 그들의 믿음을 보시고. 물론 믿음을 아시는 분은 하나님뿐이시다. 그러나 그들은 그 힘든 시도를 통해 믿음의 증거를 보여주었다. 모든 면에서 입구가 막혀 있었을 때도 낙담하지 않을 정도의 성공에 대한 완전한 확신에서 용기를 얻지 않았다면, 그들은 그러한 수고를 감당하지 않았을 것이고 그처럼 두려운 장애물들에 맞서지 않았을 것이다. 어떤 이들은 이 말씀을 그리스도께서 신적 존재로서 그들 안에 감추어진 믿음을 알았다는 의미로 취하지만, 그것은 억지 해석처럼 보인다. 이제 그리스도께서 중풍병자에게 베푸신 호의를 그들의 믿음에 대한 응답으로 허락하셨으므로, 이 구절에서 한 가지 질문이 통상적으로 제기된다. 사람이 다른 사람들의 믿음으로부터 얼마나 이익을 얻는가? 첫째로, 아브라함의 믿음이 자신의 후손에게 유익하였음은 분명하다. 그가 자신과 그의 씨에게 제시된 자유로운 언약을 받아들였을 때 그의 자손들에게. 우리는 모든 믿는 자들에 대해서도 비슷한 믿음을 가져야 한다. 즉 그들의 믿음을 통해, 하나님의 은혜가 아직 태어나지도 않은 그들의 자녀들과 후손들에게까지 미친다는 것을. 같은 것이 아직 믿음을 가질 수 있는 나이가 되지 않은 어린 아이들에 대해서도 해당된다. 반면에 자신의 믿음이 없는 어른들에 대해서는(혈연으로 연결되었든 아니든), 다른 이들의 믿음이 그들의 영원한 구원을 촉진하는 데 있어서 간접적인 영향 이상을 가질 수 없다. 우리가 불신자들이 회개하도록 구하는 기도들이 헛되지 않으므로, 우리의 믿음이 그들에게 분명히 유익하지만, 그들은 우리의 기도에 응답하여 우리와 같은 믿음에 참여자가 될 때까지는 구원에 이르지 못한다. 그러나 믿음에서 상호 동의가 있을 때, 그들이 서로의 구원을 촉진한다는 것은 잘 알려진 사실이다. 또한 세상의 복들이 경건한 자들을 위해 불신자들에게 자주 주어진다는 것도 의문의 여지가 없다. 이 구절에 관하여, 비록 그리스도께서 다른 이들의 믿음에 의해 움직이셨다고 하지만, 중풍병자가 자신의 믿음이 전혀 없었다면 그의 죄의 용서를 얻을 수 없었을 것이다. 그리스도께서 종종 육체의 건강을 회복시키셨으나, 마치 하나님께서 악인들과 선인들에게 해를 동일하게 띠우시는 것처럼(마 5:45), 그가 우리와 화해하시는 방법은 믿음 외에 다른 길이 없다. 따라서 "그들의 믿음"이라고 할 때 그 말씀에는 환유가 있다. 그리스도께서는 중풍병자를 데려온 자들만 보신 것이 아니라, 중풍병자의 믿음도 보셨기 때문이다. 네 죄 사함을 받았느니라. 그리스도께서 여기서 중풍병자가 요청한 것과는 다른 것을 약속하시는 것처럼 보인다. 그러나 그분은 육체의 건강을 베풀기를 의도하시므로, 질병의 원인을 제거하는 것으로 시작하시고, 동시에 중풍병자에게 그의 질병의 근원을 상기시키시며, 그가 자신의 기도를 어떻게 배열해야 하는지 알려주신다. 사람들은 통상 그들이 당하는 고난이 하나님의 징계라는 것을 고려하지 않으므로, 육신에서의 어떤 완화 외에는 아무것도 원하지 않고, 그 사이에 자신의 죄에 대해서는 아무 관심도 갖지 않는다. 마치 병든 사람이 자신의 질병을 무시하고 현재의 고통만으로부터의 구제를 구하는 것처럼. 그러나 모든 악에서 구원을 얻는 유일한 방법은 하나님과 화해하는 것이다. 악인들이 하나님이 여전히 그들의 원수이신 동안에도 고통에서 해방되는 경우가 있다. 그러나 그들이 완전히 벗어났다고 생각할 때, 같은 악이 즉시 돌아오거나 더 많고 더 무거운 재앙이 그들을 압도하여, 하나님의 진노가 달래지고 끝나지 않는 한 그것들이 완화되거나 끝나지 않을 것임을 분명히 한다. 하나님께서 선지자 아모스를 통해 이처럼 선언하신다. "네가 사자를 피하다가 곰을 만나거나, 집에 들어가서 손을 벽에 짚다가 뱀에게 물릴지라도"(암 5:19). 이처럼 성경에서 형벌의 완화를 구할 때 죄의 용서를 약속하는 것이 자주 사용되는 표현 방식임이 분명하다. 우리의 기도에서 이 순서에 주목하는 것이 적절하다. 고난의 느낌이 우리의 죄를 상기시킬 때, 먼저 용서를 얻도록 힘써야 한다. 그래서 하나님과 화해되어 그분이 처벌에서 그분의 손을 거두실 때.

원주석

3절 카드 ↗

3. And, lo, some of the scribes They accuse Christ of blasphemy and sacrilege, because he claims for himself what is God’s prerogative. The other two Evangelists tell us also that they said, Who can forgive sins but God alone? It is beyond all question, that their eagerness to slander drove them to this wicked conclusion. If they think that there is any thing which deserves blame, why do they not inquire into it? (510) Besides, as the expression admits of more than one meaning, and as Christ said nothing more than what the Prophets frequently say when they announce the grace of God, why do they take in a bad sense what admits of a favorable interpretation? They must have been already poisoned by malice and envy, otherwise they would not so eagerly have seized an occasion of blaming Christ. They remain silent, but think in their hearts, that they may slander him when absent among people of their own class. It is no doubt true, that God alone has power and authority to forgive sins: but they are wrong in concluding that it does not belong to Christ, for he is God manifested in the flesh, ( 1 Timothy 3:16 .) They had a right to inquire on what grounds Christ laid claim to such authority: but, without any inquiry, they suppose him to be one of the common rank of men, and proceed rashly to condemn him. (510) “ s’ils pensent qu’il y ait quelque chose digne de reprendre aux paroles de Christ, que ne parlent-ils a luy pour en avoir resolution ?” — “If they think that there is any thing worthy of blame in the words of Christ, why do they not speak to him to have it explained?” return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-3

Source

마태복음 9:3. 어떤 서기관들이 말하되. 그들은 그리스도가 하나님의 특권이라고 주장하시는 것을 요구하기 때문에 그를 신성모독과 불경건으로 고발한다. 다른 두 복음서 기자들도 그들이 "하나님 한 분 외에 누가 능히 죄를 사하겠느냐?"라고 말하였음을 전한다. 그들의 중상하려는 열심이 그들을 이 사악한 결론으로 이끌었다는 것은 의심의 여지가 없다. 만약 그들이 비난할 만한 무언가가 있다고 생각한다면, 왜 그들은 그것을 물어보지 않는가? 게다가 그 표현이 하나 이상의 의미를 가질 수 있으며, 그리스도께서 선지자들이 하나님의 은혜를 선포할 때 자주 말하는 것 이상을 말씀하지 않으셨으므로, 왜 그들은 유리하게 해석될 수 있는 것을 나쁘게 취하는가? 그들은 악의와 시기로 이미 오염되어 있었다. 그렇지 않다면 그들이 그리스도를 비난할 기회를 그토록 열심히 잡으려 하지 않았을 것이다. 그들은 침묵하지만 마음으로 생각하며, 그들 자신의 무리에서 그들과 같은 생각을 가진 사람들 사이에서 그가 없을 때 그를 중상한다. 물론 하나님만이 죄를 사하는 권능과 권위를 소유하신다는 것은 분명하다. 그러나 그것이 그리스도에게 속하지 않는다는 결론은 잘못된 것이다. 그분은 육신으로 나타나신 하나님이시기 때문이다(딤전 3:16). 그들은 그리스도께서 그러한 권위를 요구하는 어떤 근거가 있는지 물어볼 권리가 있었다. 그러나 어떤 질문도 없이, 그들은 그분을 평범한 사람들의 반열에 놓고 성급하게 그분을 정죄한다.

원주석

4절 카드 ↗

4. And when Jesus saw their thoughts He now gives a proof of his Divinity in bringing to light their secret thoughts: for who knoweth the things of a man but the spirit of man which is in him? ( 1 Corinthians 2:11 .) And so Mark adds, that Jesus knew by his Spirit: which means, that what was concealed in their hearts could not be perceived by man, but that Christ by his Divine Spirit knew it thoroughly. Why do you think evil? This does not imply that it gave them pain to see a mortal man assuming what God claims as his own prerogative, but that they proudly and wickedly rejected God, who was openly manifested to them. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-4

Source

마태복음 9:4. 예수께서 그 생각을 아시고. 이제 그분은 그들의 비밀스러운 생각을 드러냄으로써 신성의 증거를 보여주신다. "사람 속에 있는 것을 아는 자가 어디 있으리요, 오직 사람의 속에 있는 영 외에는"(고전 2:11). 그래서 마가는 예수께서 그분의 영으로 알아채셨다고 덧붙이는데, 이는 그들의 마음속에 숨겨진 것이 사람에 의해 감지될 수 없지만, 그리스도께서는 그분의 신적 영으로 완전히 아셨음을 의미한다. 어찌하여 너희가 마음에 악한 생각을 하느냐? 이것은 그들이 평범한 사람이 하나님의 특권이라 주장하는 것을 보고 고통스러워하였다는 것을 함의하지 않고, 그들이 교만하고 사악하게 자신들에게 공개적으로 나타나신 하나님을 거부하였다는 것을 함의한다.

원주석

5절 카드 ↗

5. Whether is it easier to say? The meaning is, that, as it is not easier to quicken by a word a body which is nearly dead than to forgive sins, there is no reason to wonder that he forgives sins, when he has accomplished the other. The argument which our Lord uses may appear to be not well-founded: for, in proportion as the soul is more excellent than the body, the forgiveness of sins is a greater work than the healing of the body. But the reply is easy. Christ adapts his discourse to their capacity: for, being carnal, they were more powerfully affected by outward signs, than by all the spiritual power of Christ, which related to eternal salvation. Thus he proves the efficacy of the Gospel for quickening men from the fact, that at the last day he will raise the dead by his voice out of their graves. Wonder not at this: for the hour is coming, in which all who are in the graves shall hear his voice, and shall come forth, ( John 5:28 .) This was a sufficiently powerful argument to refute those who reckoned a visible miracle of more importance than all things else. They could not say that he had no right to forgive the sins of the paralytic, when he restored to him health and rigour: for this was a result which followed from the forgiveness of sins. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-5

Source

마태복음 9:5. 어느 것이 쉽겠느냐? 그 의미는 거의 죽은 몸을 말씀으로 소생시키는 것이 죄를 용서하는 것보다 쉽지 않으므로, 그분이 죄를 용서하신다는 것을 이상히 여길 이유가 없다는 것이다. 우리 주님께서 사용하시는 논증은 잘 세워진 것처럼 보이지 않을 수 있다. 왜냐하면 몸보다 영혼이 더 탁월한 비율로, 죄의 용서가 몸의 치유보다 더 큰 일이기 때문이다. 그러나 대답은 쉽다. 그리스도께서는 그들의 능력에 맞추어 담화를 적응시키신다. 그들이 육적이었으므로 외적 표적에 의해 영원한 구원에 관계된 그리스도의 모든 영적 권능보다 더 강하게 영향을 받았기 때문이다. 이처럼 그분은 복음이 사람들을 소생시키는 효능을, 마지막 날에 그분이 말씀으로 그들을 무덤에서 일으키실 것이라는 사실로부터 증명하신다. "이것을 이상히 여기지 말라, 무덤 속에 있는 자가 다 그의 음성을 들을 때가 오느니라, 선한 일을 행한 자는 생명의 부활로, 악한 일을 행한 자는 심판의 부활로 나오리라"(요 5:28). 이것은 눈에 보이는 기적을 다른 모든 것보다 더 중요하게 여기는 자들을 논박하기에 충분히 강력한 논증이었다. 그들은 그분이 중풍병자의 죄를 사하실 권리가 없다고 말할 수 없었다. 그분이 그에게 건강과 활력을 회복시키셨을 때, 이것이 죄 사함의 결과로 따른 것이기 때문이다.

원주석

6절 카드 ↗

6. That the Son of man hath authority on earth. This authority is very different from what was given to the apostles, and from what is now exercised by the pastors of the Church: for they cannot so properly be said to pardon sins, as to declare that they are pardoned, when they deliver the commission which is entrusted to them. By these words Christ declares that he is not only the minister and witness, but likewise the author, of this grace. But what means this restriction, on earth? Of what avail will it be to us to have obtained pardon here, if it be not ratified in heaven? Christ’s meaning was, that forgiveness of sins ought not to be sought from a distance: for he exhibits it to men in his own person, and as it were in his hands. So strong is our inclination to distrust, that we never venture to believe that God is merciful to us, till he draws near, and speaks familiarly to us. Now, as Christ descended to earth for the purpose of exhibiting to men the grace of God as present, he is said to forgive sins visibly, because in him and by him the will of God was revealed which, according to the perception of the flesh, had been formerly hidden above the clouds. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-6

Source

마태복음 9:6. 인자가 세상에서 죄를 사하는 권세가 있는 줄을. 이 권위는 사도들에게 주어진 것이나 교회의 목사들이 지금 행사하는 것과 매우 다르다. 그들은 죄를 사한다기보다는 죄가 사함을 받았음을 선포한다고 더 정확하게 말할 수 있다. 그들에게 위탁된 사명을 전달할 때. 이 말씀들로 그리스도께서는 그분이 이 은혜의 사역자요 증인일 뿐 아니라 저자이기도 함을 선언하신다. 그러나 "세상에서"라는 이 제한이 무슨 의미인가? 여기서 용서를 얻는 것이 우리에게 무슨 유익이 되겠는가. 만약 그것이 하늘에서 비준되지 않는다면? 그리스도의 의미는 죄의 용서가 멀리서 구해져서는 안 된다는 것이었다. 그분이 자신의 인격 안에서, 그리고 말하자면 그분의 손 안에서 그것을 사람들에게 제시하시기 때문이다. 우리의 불신앙 성향은 너무도 강하여, 하나님께서 가까이 오셔서 친히 우리에게 말씀하실 때까지 그분이 우리에게 자비로우심을 감히 믿으려 하지 않는다. 이제 그리스도께서 하나님의 은혜를 눈앞에 나타내기 위해 땅에 내려오셨으므로, 그분이 눈에 보이게 죄를 사하신다고 말씀하셨다. 왜냐하면 그 안에서 그리고 그분을 통하여 하나님의 뜻이 계시되었기 때문이다. 육신의 인식에 따르면 전에는 구름 위에 숨겨져 있었던 것이.

원주석

8절 카드 ↗

8. And the multitudes who saw Instead of astonishment which Matthew mentions, (511) the other two Evangelists employ the word ἔκστασις , or amazement: and Luke adds fear But the design of all the Evangelists is to show, that the power of God was not merely acknowledged, but that all were struck with astonishment, and compelled to give glory to God. The fear, which followed the astonishment, had the effect of preventing them from opposing Christ, and of making them submit to him with reverence as a Prophet of God. Matthew expressly says, that they glorified God, who had given such authority to men Here they appear to be partly mistaken: for, though they see a man with their eyes, they ought to have perceived in him, by the mind, something higher than man. They are no doubt right in saying, that the nature of man received great honor in Christ for the general advantage of the human race: but as they do not perceive him to be God manifested in the flesh, ( 1 Timothy 3:6 ,) their confession is involved in some error. (512) In a word, it was true, that God gave such authority to men: but the form and manner of giving was not yet understood by those who were not aware that the majesty of God was united to flesh. (511) It is remarkable that all the Latin editions which I have examined, — the highly and justly celebrated Amsterdam edition, two Geneva editions, and Tholuck’s, — give the reading, “ cujus meminit Lucas ,” which Luke mentions, instead of “ cujus meminit Matthoeus ,” which Matthew mentions, as the sense would have required. Matthew says , ἐθαύμασαν, they wondered, or were astonished Mark uses a part of the verb ἐξίσταμαι ὥστε ἐξίστασθαι πάντας,, so that all were amazed; and Luke uses the cognate noun , καὶ ἔκστασις ἔλαβν ἅπανατας and amazement seized all Still, the blunder must have been a slip of Calvin’s pen, and would have been permitted to remain in the text, if there had not been express authority for the alteration in his own French version. — Ed. (512) “ De quelque erreur et ignorance ;” — “in some error and ignorance.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-8

Source

마태복음 9:8. 무리가 보고 두려워하며. 마태가 언급하는 놀람 대신에 다른 두 복음서 기자들은 경악(그리스어 ekstasis)이라는 말을 사용하고, 누가는 두려움을 덧붙인다. 그러나 모든 복음서 기자들의 의도는 하나님의 권능이 단순히 인정되었을 뿐 아니라, 모두가 경악하여 하나님께 영광을 돌리지 않을 수 없게 되었음을 보여주는 것이다. 경악 뒤에 따른 두려움은 그들이 그리스도에게 반대하는 것을 막고 하나님의 선지자로서 그분께 경외함으로 복종하도록 만드는 효과가 있었다. 마태는 특별히 그들이 하나님께서 사람들에게 그러한 권위를 주신 것을 영광스럽게 여겼다고 말한다. 여기서 그들은 부분적으로 오류를 범한 것처럼 보인다. 왜냐하면 눈으로 한 사람을 보면서 마음으로는 사람보다 더 높은 어떤 것을 그 안에서 감지해야 하였기 때문이다. 그들이 그리스도 안에서 인류가 전체 인간 종족의 일반적 이익을 위해 큰 영예를 받았음을 말하는 것은 분명히 옳다. 그러나 그들이 그분을 육신으로 나타나신 하나님으로 인식하지 못하므로(딤전 3:6), 그들의 고백은 어느 정도의 오류를 담고 있다. 한마디로, 하나님께서 사람들에게 그러한 권위를 주셨다는 것은 사실이다. 그러나 주시는 방식과 방법은 육신과 하나된 하나님의 위엄을 아직 알지 못하는 자들에게는 이해되지 않았다.

원주석

9절 카드 ↗

Matthew 9:9 . Jesus saw a man sitting at the customhouse. The custom-house has usually been a place noted for plundering and for unjust exactions, and was at that time particularly infamous. In the choice of Matthew out of that place, not only to be admitted into the family of Christ, but even to be called to the office of Apostle, we have a striking instance of the grace of God. It was the intention of Christ to choose simple and ignorant persons to that rank, in order to cast down the wisdom of the world, ( 1 Corinthians 2:6 .) But this publican, who followed an occupation little esteemed and involved in many abuses, was selected for additional reasons, that he might be an example of Christ’s undeserved goodness, and might show in his person that the calling of all of us depends, not on the merits of our own righteousness, but on his pure kindness. Matthew, therefore, was not only a witness and preacher, but was also a proof and illustration of the grace exhibited in Christ. he gives evidence of his gratitude in not being ashamed to hand down for perpetual remembrance the record of what he formerly was, and whence he was taken, that he might more fully illustrate in his person the grace of Christ. In the same manner Paul says: This is a faithful saying, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am chief, ( 1 Timothy 1:15 .) As to Mark and Luke calling him Levi, it appears that this was his ordinary name: (517) but that his being a publican was the reason why he took a foreign name. Follow me There is no reason to doubt that Christ explained in many words why he was called, and on what conditions. This is more fully ascertained from Luke, who says, that he left all, rose up, and followed Christ: for it would not have been necessary for him to leave all, if he had not been a private disciple of Christ, and called in expectation of the Apostleship. In the great readiness and eagerness of Matthew to obey, we see the Divine power of the word of Christ. Not that all in whose ears he utters his voice are equally affected in their hearts: but in this man Christ intended to give a remarkable example, that we might know that his calling was not from man. (518) (517) “ Il est aise a voir que c’estoit son droit nom par lequel les gens du pays l’appeloyent ;” — “it is easy to see that it was his right name, by which the people of the country called him.” (518) “ Qu’il n’a pas este appele par un moyen procedant de l’homme ;” — “that he was not called by a method proceeding from man.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-9

Source

마태복음 9:9. 거기서 나가서 마태라 하는 사람이 세관에 앉아 있는 것을 보시고. 세관은 보통 약탈과 불의한 착취로 악명 높은 곳으로, 당시 특히 악명이 높았다. 마태가 그 자리에서 불려나와 그리스도의 가족에 받아들여졌을 뿐 아니라 사도의 직분으로 부름받은 것에서, 우리는 하나님의 은혜의 놀라운 예를 가진다. 그리스도의 의도는 세상의 지혜를 실망시키기 위해 단순하고 무지한 사람들을 그 반열에 선택하는 것이었다(고전 2:6). 그러나 별로 존경받지 못하고 많은 남용에 연루된 직업을 따르는 이 세리는 추가적인 이유들로 선택되었으니, 그리스도의 값없는 선하심의 예가 되고 우리 모두의 부르심이 우리 자신의 의의 공로가 아니라 그분의 순수한 친절에 달려 있음을 그의 인격 안에서 보여주기 위함이었다. 따라서 마태는 단지 증인이요 설교자였을 뿐 아니라, 그리스도 안에서 나타난 은혜의 증거이요 표지이기도 하였다. 그는 자신이 전에 어떠하였는지, 어디서 취해졌는지 영구적인 기억을 위해 기록으로 남기는 것을 부끄러워하지 않음으로써 자신의 감사를 보여준다. 이는 그리스도의 은혜를 그의 인격 안에서 더욱 충분히 나타내기 위함이다. 바울도 같은 방식으로 말한다. "미쁘다 모든 사람이 받을 만한 이 말이여, 그리스도 예수께서 죄인을 구원하시려고 세상에 임하셨다 하였도다, 죄인 중에 내가 괴수니라"(딤전 1:15). 나를 따르라. 그리스도께서 왜 부르셨으며, 어떤 조건으로 부르셨는지 많은 말씀으로 설명하셨을 것이라는 것은 의심의 여지가 없다. 이것은 누가로부터 더 확실하게 알 수 있는데, 그는 마태가 모든 것을 버리고 일어나 그리스도를 따랐다고 말한다. 왜냐하면 그가 모든 것을 버릴 필요가 없었을 것이다. 만약 그가 그리스도의 사사로운 제자가 되지 않고 사도직에 대한 기대 가운데 부름받은 것이 아니었다면. 마태가 순종하는 위대한 준비성과 열의에서 우리는 그리스도의 말씀의 신적 권능을 본다. 그의 음성을 듣는 모든 사람이 마음에서 동등하게 영향을 받는 것은 아니지만, 이 사람 안에서 그리스도는 그의 부르심이 사람에게서 나온 것이 아님을 우리가 알도록 주목할 만한 예를 보여주기를 의도하셨다.

원주석

11절 카드 ↗

Matthew 9:11 . Why does your Master eat with publicans and sinners? The scribes attack the disciples of Christ, and, with the view of soliciting them to revolt, reproach him with what was at first sight base and shameful.” Of what use was it that he should be their Master, if it were not to withdraw them from the majority of men to lead a holier life? On the contrary, he withdrew them from a respectable and passable condition in life to ungodly licentiousness, and to pollute themselves by wicked companions.” Ignorant and wavering disciples might have been induced by such reproaches to desert their Master. But they act properly when, not finding themselves sufficiently fortified against such a calumny, they carry their complaint to their Master: for Christ, by opposing the scribes, confirms his disciples for the future. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-11

Source

마태복음 9:11. 어찌하여 너희 선생은 세리와 죄인들과 함께 잡수시느냐? 서기관들은 그리스도의 제자들을 공격하여, 반란을 일으키도록 유도하기 위해 표면상 기반이 없고 수치스러운 것으로 그분을 비난한다. "그분이 그들의 선생이라는 것이 무슨 유익이 있느냐, 만약 그것이 그들을 대다수 사람들로부터 더 거룩한 삶으로 인도하는 것이 아니라면? 반대로 그분은 그들을 존경받고 용인할 수 있는 삶의 조건에서 경건하지 않은 방종으로, 그리고 사악한 동반자들로 자신을 더럽히도록 이끌어냈다." 무지하고 흔들리는 제자들은 그러한 비난으로 그들의 선생을 이탈하도록 유도될 수 있었을 것이다. 그러나 그들은 그와 같은 중상을 막아낼 충분한 무장이 되어 있지 않다고 느끼며 그들의 불평을 선생에게 가져갈 때 적절하게 행동한다. 그리스도께서는 서기관들에게 반대하심으로써 장래를 위해 그분의 제자들을 확고하게 하신다.

원주석

12절 카드 ↗

12. Not they who are in health need a physician It is evident from Christ’s reply that the scribes erred in two ways: they did not take into account the office of Christ; and, while they spared their own vices, they proudly despised all others. This deserves our particular attention, for it is a disease which has been always very general. Hypocrites, being satisfied and intoxicated with a foolish confidence in their own righteousness, do not consider the purpose for which Christ was sent into the world, and do not acknowledge the depth of evils in which the human race is plunged, or the dreadful wrath and curse of God which lies on all, or the accumulated load of vices which weighs them down. The consequence is, that they are too stupid to feel the miseries of men, or to think of a remedy. While they flatter themselves, they cannot endure to be placed in their own rank, and think that injustice is done them, when they are classed with transgressors. Our Lord glances at this second error by replying, that they who are in health have no need of a physician It is an ironical admission, (520) and is intended to show that they are offended when they see sinners, because they claim righteousness for themselves. Because you are in health, (he says,) you despise the sick, are offended at them, and cannot endure the sight of them: but a physician ought to be affected in a very different manner. He afterwards points out that he must discharge the duties of a physician, because he has been sent by the Father to call sinners Though Christ begins with reproof, yet if we desire to make progress in his doctrine, what he has put in the second place must receive our first consideration. He came to quicken the dead, to justify the guilty and condemned, to wash those who were polluted and full of uncleanness, to rescue the lost from hell, to clothe with his glory those who were covered with shame, to renew to a blessed immortality those who were debased by disgusting vices. If we consider that this was his office and the end of his coming, — if we remember that this was the reason why he took upon him our flesh, why he shed his blood, why he offered the sacrifice of his death, why he descended even to hell, we will never think it strange that he should gather to salvation those who have been the worst of men, and who have been covered with a mass of crimes. He whom you detest appears to you to be unworthy of the grace of Christ. Why then was Christ himself made a sacrifice and a curse, but that he might stretch out his hand to accursed sinners? Now, if we feel disgust at being associated by Baptism and the Lord’s Supper with vile men, and regard our connection with them as a sort of stain upon us, we ought immediately to descend into ourselves, and to search without flattery our own evils. Such an examination will make us willingly allow ourselves to be washed in the same fountain with the most impure, and will hinder us from rejecting the righteousness which he offers indiscriminately to all the ungodly, the life which he offers to the dead, and the salvation which he offers to the lost. (520) “ C’est une concession par ironie, (c’est a dire, moquerie ;”)—”it is an admission made in irony, (that is, in ridicule.”) return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-12

Source

마태복음 9:12. 건강한 자에게는 의원이 쓸 데 없고. 그리스도의 대답에서 서기관들이 두 가지 점에서 잘못하였음이 분명하다. 그들은 그리스도의 직분을 고려하지 않았고, 자신들의 악을 아끼면서 모든 다른 사람들을 교만하게 경멸하였다. 이것은 특별히 주목할 만한 것으로, 항상 매우 일반적인 질병이었다. 위선자들은 자신의 의에 대한 어리석은 확신으로 만족하고 도취되어, 그리스도께서 세상에 보내어진 목적을 고려하지 않고, 인류가 빠져 있는 악의 깊이를 인정하지 않으며, 모든 사람 위에 있는 하나님의 두려운 진노와 저주를, 또는 그들을 짓누르는 죄악의 쌓인 짐을 인정하지 않는다. 그 결과 그들은 사람들의 비참함을 느끼기에도 그것에 대한 치료책을 생각하기에도 너무나 우둔하다. 스스로를 아첨하면서, 그들은 자신들의 반열에 놓여지는 것을 견딜 수 없고, 범죄자들과 함께 분류될 때 불의가 행해진다고 생각한다. 우리 주님께서는 이 두 번째 오류를 "건강한 자에게는 의원이 쓸 데 없다"고 대답하심으로써 암시하신다. 이것은 아이러니컬한 인정이며, 그들이 자신들을 위해 의를 주장하기 때문에 죄인들을 볼 때 기분이 상한다는 것을 보여주는 의도이다. "너희는 건강하므로"(그분은 말씀하신다), "너희는 병든 자들을 경멸하고, 기분이 상하며, 그들을 볼 수 없다. 그러나 의사는 매우 다른 방식으로 감화를 받아야 한다." 그런 다음 그분은 그분이 아버지에 의해 죄인들을 부르기 위해 보내어졌으므로 의원의 의무를 다해야 한다고 지적하신다. 비록 그리스도께서 비난으로 시작하시지만, 우리가 그분의 교리에서 진보하기를 원한다면 그분이 두 번째 자리에 놓으신 것을 첫 번째로 고려해야 한다. 그분은 죽은 자들을 소생시키고, 유죄하고 정죄받은 자들을 의롭게 하고, 더럽고 불결함으로 가득한 자들을 씻어주고, 지옥에서 잃어버린 자들을 구출하고, 수치스러운 자들을 그분의 영광으로 옷 입히고, 혐오스러운 악습으로 타락한 자들을 복된 불멸로 새롭게 하기 위해 오셨다. 이것이 그분의 직분이었고 그분의 오심의 목적이었음을, 이것이 그분이 우리의 육신을 취하신 이유였고, 그분이 피를 흘리신 이유였고, 그분이 자신의 죽음의 제사를 드리신 이유였고, 심지어 지옥까지 내려가신 이유였음을 고려한다면, 우리는 최악의 죄인들이었고 죄악의 더미로 덮여 있는 자들을 그분이 구원으로 모으신다는 것을 결코 이상히 여기지 않을 것이다. 네가 싫어하는 사람은 그리스도의 은혜를 받을 자격이 없는 것처럼 보인다. 그렇다면 왜 그리스도 자신이 제사가 되시고 저주가 되셨는가? 저주받은 죄인들에게 그분의 손을 뻗으시기 위함이 아니었겠는가? 이제 우리가 가장 더러운 자들과 함께 세례와 주의 만찬을 통해 연결되는 것에 역겨움을 느끼고, 그들과의 연결이 우리에게 어떤 오점인 것처럼 여긴다면, 우리는 즉시 우리 자신 안으로 내려와 아첨 없이 우리 자신의 악을 살펴보아야 한다. 그런 검토는 우리로 하여금 기꺼이 가장 불순한 자들과 함께 같은 샘에서 씻겨지게 하며, 그분이 모든 경건하지 않은 자들에게 무차별적으로 제시하는 의를, 죽은 자들에게 제시하는 생명을, 잃어버린 자들에게 제시하는 구원을 거부하지 않도록 할 것이다.

원주석

13절 카드 ↗

13. But rather go and learn He dismisses and orders them to depart, because he saw that they were obstinate and unwilling to learn. Or rather he explains to them, that they are contending with God and the Prophet, when, in pride and cruelty, they are offended at relief which is given to the wretched, and at medicine which is administered to the sick. This quotation is made from Hosea 6:6 : For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt-offerings. The subject of the prophet’s discourse had been the vengeance of God against the Jews. That they might not excuse themselves by saying that they were performing the outward worship of God, (as they were wont to boast in a careless manner about their ceremonies,) he declares that God has no delight in sacrifices, when their minds are destitute of piety, and when their conduct is at variance with uprightness and righteousness. That the statement, I desired not sacrifice, must be understood comparatively, is evident from the second clause, that the knowledge of God is better than burnt-offerings By these words he does not absolutely reject burnt-offerings, but places them in a rank inferior to piety and faith. We ought to hold, that faith and spiritual worship are in themselves pleasing to God, and that charity and the duties of humanity towards our neighbors are in themselves required; but that sacrifices are but appendages, so to speak, which are of no value or estimation, where substantial truth is not found. On this subject I have treated more fully at the tenth chapter of the Epistle to the Hebrews. It ought to be observed that there is a synecdoche in the word mercy: for under one head the prophet embraces all the kindness which we owe to our brethren. For I came not Though this was spoken for the purpose of reproving the pride and hypocrisy of the scribes, yet it contains, in a general form, a very profitable doctrine. We are reminded that the grace of Christ is of no advantage to us, unless when, conscious of our sins, and groaning under their load, we approach to him with humility. There is also something here which is fitted to elevate weak consciences to a firm assurance: for we have no reason to fear that Christ will reject sinners, to call whom he descended from his heavenly glory. But we must also attend to the expression, to repentance: which is intended to inform us that pardon is granted to us, not to cherish our sins, but to recall us to the earnestness of a devout and holy life. He reconciles us to the Father on this condition, that, being redeemed by his blood, we may present ourselves true sacrifices, as Paul tells us: The grace of God, which bringeth salvation, hath appeared to all men, teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, and righteously, and devoutly in this world, ( Titus 2:11,12 .) return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-13

Source

마태복음 9:13. 너희는 가서 내가 긍휼을 원하고 제사를 원하지 아니하노라 하신 뜻이 무엇인지 배우라. 그분은 그들을 물리치고 떠나게 명하신다. 왜냐하면 그들이 완고하고 배우기를 싫어한다는 것을 보셨기 때문이다. 또는 오히려 그들이 비참한 자들에게 구제가 주어지는 것과 병든 자들에게 약이 투여되는 것을 교만과 잔인함으로 불쾌히 여길 때 그들이 하나님과 선지자에게 대항하고 있다는 것을 설명하신다. 이 인용은 호세아 6:6에서 가져온 것이다. "나는 인애를 원하고 제사를 원하지 아니하며, 번제보다 하나님을 아는 것을 원하노라." 선지자의 담화 주제는 유대인들에 대한 하나님의 형벌이었다. 그들이 하나님의 외적 예배를 이행한다고 변명하지 않도록(그들이 자신들의 의식에 대해 무관심하게 자랑하는 것처럼), 그는 하나님께서 그들의 마음이 경건함이 없고 그들의 행실이 공의와 의로움에서 어긋날 때 제사를 기뻐하지 않으심을 선언한다. "제사를 원하지 아니한다"는 말씀이 비교적으로 이해되어야 한다는 것은 "번제보다 하나님을 아는 것을 원한다"는 두 번째 절에서 분명하다. 이 말씀들로 그는 번제를 절대적으로 거부하는 것이 아니라, 그것들을 경건과 믿음보다 아래 등급에 놓는다. 우리는 믿음과 영적 예배가 그 자체로 하나님을 기쁘시게 하며, 이웃을 향한 사랑과 인도의 의무들이 그 자체로 요구된다는 것을 지켜야 한다. 그러나 제사들은 부록과 같은 것으로, 실질적인 진리가 발견되지 않는 곳에서는 어떤 가치나 평가도 없다. 이 주제에 대해서는 히브리서 10장에서 더 완전하게 다루었다. 인애라는 말씀에는 환유가 있다는 것을 주목해야 한다. 왜냐하면 선지자는 하나의 표제 아래 우리가 우리의 형제들에게 빚진 모든 친절을 포함하기 때문이다. 내가 왔으니. 비록 이것이 서기관들의 교만과 위선을 책망하기 위해 말씀하신 것이지만, 그것은 매우 유익한 교리를 일반적인 형태로 담고 있다. 그리스도의 은혜가 우리에게 아무 유익이 없다는 것을, 우리가 죄를 의식하고 그 짐에 신음하면서 겸손히 그분께 나아오지 않는 한. 또한 연약한 양심을 강한 확신으로 높이기에 적합한 것도 여기에 있다. 우리가 그리스도께서 죄인들을 부르기 위해 그분의 하늘 영광으로부터 내려오셨음을 알므로, 그분이 죄인들을 거부하실 것을 두려워할 이유가 없다. 그러나 또한 "회개하게 하려"는 표현에도 주목해야 한다. 이것은 용서가 우리의 죄를 소중히 여기도록 우리에게 허락된 것이 아니라, 경건하고 거룩한 삶의 진지함으로 우리를 다시 부르기 위한 것임을 알려준다. 그분은 우리가 그분의 피로 구속받아 바울이 말하듯이 참 제사로 자신을 드리도록 이 조건으로 우리를 아버지와 화해시키신다. "모든 사람에게 구원을 주시는 하나님의 은혜가 나타나 우리를 양육하되, 경건하지 않은 것과 이 세상 정욕을 다 버리고 신중함과 의로움과 경건함으로 이 세상에 살게 하셨느니라"(딛 2:11,12).

원주석

14절 카드 ↗

Matthew 9:14 . Then come to him the disciples of John. Luke represents the Pharisees as speaking: Mark appears to connect both. And, indeed, there is no room to doubt that the Pharisees maliciously endeavored, by this stratagem, to draw the disciples of John to their party, and to produce a quarrel between them and the disciples of Christ. A resemblance in prayers and fastings was a plausible pretext for associating at this time: while the different manner in which Christ acted was an occasion of enmity and dislike to men whose temper was unamiable, and who were excessively devoted to themselves. This example reminds us, that prudence and caution are necessary to prevent wicked and cunning men from sowing divisions among us on any slight grounds. Satan has a wonderful dexterity, no doubt, in laying those snares; and it is an easy matter to distress us about a trifle. (523) But we ought especially to beware lest the unity of faith be destroyed, or the bond of charity broken, on account of outward ceremonies. Almost all labor under the disease of attaching undue importance to the ceremonies and elements of the world, as Paul calls them, ( Galatians 4:3 ; Colossians 2:8 ;) and accordingly they do not hesitate, for the most part, to prefer the merest rudiments to the highest perfection. This is followed by another evil arising out of fastidiousness and pride, when every man would willingly compel the whole world to copy his example. If any thing pleases us, we forthwith desire to make it a law, that others may live according to our pleasure. When we read that the disciples of John were caught by these snares of Satan, let us first learn not to place holiness in outward and indifferent matters, and at the same time to restrain ourselves by moderation and equity, that we may not desire to restrict others to what we approve, but may allow every one to retain his freedom. As to fasting and prayers, it ought to be understood, that John gave his disciples a particular training, and that for this purpose they had stated days for fastings, a settled form, and fixed hours of prayer. Now, I reckon those prayers among outward observances. For, though calling on God holds the first rank in spiritual worship, yet that method of doing it was adapted to the unskilfulness of men, and is justly reckoned among ceremonies and indifferent matters, the observance of which ought not to be too strictly enjoined. Of the reason why John’s discipline was more severe than that of Christ we have already spoken, and a more convenient opportunity for treating of it will again occur. (523) “ Pour des choses qui ne valent pas le parler ;” — “for things that are not worth talking about.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-14

Source

마태복음 9:14. 그때에 요한의 제자들이 나아와. 누가는 바리새인들이 말한다고 표현한다. 마가는 둘을 연결하는 것처럼 보인다. 그리고 바리새인들이 요한의 제자들을 자기편으로 끌어들이고 그들과 그리스도의 제자들 사이에 다툼을 일으키기 위해 이 전략을 악의적으로 사용하려 하였다는 것은 의심의 여지가 없다. 기도와 금식에서의 유사성은 이때 그들을 연합시키기에 그럴싸한 구실이었다. 반면에 그리스도께서 행하신 다른 방식은 성격이 좋지 않고 자기에게 지나치게 헌신된 사람들에게 반감과 불쾌함의 빌미가 되었다. 이 예는 우리에게, 사소한 근거로 우리 사이에 분열을 일으키지 않도록 사악하고 교활한 사람들을 막는 데 신중함과 주의가 필요하다는 것을 상기시킨다. 사탄이 그런 덫을 놓는 데 놀라운 교활함을 가지고 있다는 것은 의심의 여지가 없다. 그리고 사소한 것 때문에 우리를 괴롭히는 것은 쉬운 일이다. 그러나 우리는 특히 믿음의 단일성이 파괴되거나 사랑의 끈이 외적 의식에 관한 이유로 끊어지지 않도록 조심해야 한다. 거의 모든 사람이 바울이 세상의 초등 학문이라 부르는(갈 4:3; 골 2:8) 의식들과 세상의 원소들에 지나친 중요성을 부여하는 병폐로 고통받는다. 따라서 그들은 대부분 가장 기초적인 것들을 최고의 완전함보다 더 높이 평가하는 것을 주저하지 않는다. 이것에서 또 다른 악이 까다로움과 교만에서 생겨난다. 모든 사람이 기꺼이 온 세상이 자신의 예를 따르도록 강요하려 한다. 무언가가 우리를 기쁘게 하면, 우리는 즉시 다른 사람들이 우리의 취향에 따라 살 수 있도록 그것을 법으로 만들기를 원한다. 우리가 요한의 제자들이 이러한 사탄의 덫에 걸렸다는 것을 읽을 때, 먼저 외적이고 무관한 문제들에 거룩함을 두지 않는 것을 배우자. 동시에 다른 사람들을 우리가 승인하는 것에 제한하고자 하지 않도록, 모든 사람이 자신의 자유를 유지하도록 허용하는 절제와 공평으로 우리 자신을 억제하자. 금식과 기도에 관해서는, 요한이 제자들에게 특별한 훈련을 주었다는 것, 그리고 이 목적을 위해 그들에게 금식을 위한 정해진 날, 정해진 형식, 정해진 기도 시간이 있었다는 것을 이해해야 한다. 이제 나는 이 기도들을 외적 관례들 중에 포함시킨다. 왜냐하면 비록 하나님을 부르는 것이 영적 예배에서 첫 번째 자리를 차지하지만, 그것을 하는 이 방법은 사람들의 서투름에 적응된 것이었고, 의식들과 무관한 문제들 중에 적절하게 포함되며, 그 준수가 너무 엄격하게 요구되어서는 안 된다.

원주석

15절 카드 ↗

15. Can the children of the bridegroom mourn? Christ apologizes for his disciples on the score of the season, alleging that God was still pleased to indulge them in joyous feelings, as if they were present at a marriage: for he compares himself to the bridegroom, who enlivens his friends by his presence. Chrysostom thinks that this comparison was taken from the testimony of John the Baptist, He that hath the bride is the bridegroom, ( John 3:29 .) I have no objection to that view, though I do not think that it rests on solid grounds. Let us be satisfied with Christ’s declaration, that he spares his disciples, and treats them with gentleness, so long as he is with them. That none may envy them advantages which are of short duration, he gives warning that they will very soon be treated with greater harshness and severity. The apology rests on this consideration, that fasting and prayers are adapted to sorrow and adversity: extraordinary prayers I mean, such as are here mentioned. Christ certainly intended to accustom them, by degrees, to greater patience, and not to lay on them a heavy burden, till they gained more strength. Hence we ought to learn a twofold instruction. When the Lord sometimes endures the weakness of our brethren, and acts towards them with gentleness, while he treats us with greater severity, we have no right to murmur. Again, when we sometimes obtain relief from sorrow and from vexations, let us beware of giving ourselves up to enjoyments; but let us, on the contrary, remember that the nuptials will not always last. The children of the bridegroom, or of the nuptial bed, is a Hebrew phrase, which denotes the guests at a marriage. (524) (524) “ Les fils de l’espoux, (comme il y a en tournant de mot a mot,) par une facon de parler des Hebrieux signifient ceux qui sont appelez au banquet des nopces .” — “ The children of the bridegroom, (as the words may be literally rendered,) by a mode of speaking among the Hebrews, denote those who were invited to the marriage banquet.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-15

Source

마태복음 9:15. 혼인집 손님들이 신랑과 함께 있을 동안에 슬퍼할 수 있느냐? 그리스도께서는 그분의 현존이 그들에게 마치 결혼식에 있는 것처럼 기쁜 감정을 허용하시기를 기뻐하신다고 하시며 제절이라는 이유로 그분의 제자들을 변호하신다. 그분은 자신을 신랑에 비유하시니, 신랑은 그의 현존으로 친구들을 활기차게 한다. 크리소스톰은 이 비유가 요한 세례자의 증언, "신부를 취하는 자는 신랑이니"(요 3:29)에서 취해졌다고 생각한다. 나는 그 견해에 반대하지 않지만, 그것이 견고한 근거 위에 있다고 생각하지도 않는다. 그리스도께서 그들과 함께 계시는 한 제자들을 아껴주시고 그들을 부드럽게 대하신다는 그분의 선언으로 우리는 만족하자. 그들이 단기간의 유익을 시기받지 않도록, 그분은 그들이 매우 빠른 시간 안에 더 가혹하고 엄격하게 대우받게 될 것이라고 경고를 주신다. 그 변호는, 금식과 기도가 슬픔과 역경에 적응된다는 것에 근거한다. 즉 여기서 언급된 것과 같은 비범한 기도들. 그리스도께서는 분명히 점차적으로 더 큰 인내에 그들을 익히시려 하셨으며, 그들이 더 큰 힘을 얻을 때까지 무거운 짐을 그들에게 지우지 않으시려 하셨다. 따라서 우리는 이중 교훈을 배워야 한다. 주님께서 때때로 우리 형제들의 약함을 견디시며 그들에게 부드럽게 대하시는 반면, 우리에게는 더 엄격하게 대하실 때, 우리는 불평할 이유가 없다. 또한 때때로 슬픔과 고통으로부터 구제를 얻을 때, 우리는 즐거움에 자신을 내맡기지 않도록 조심하자. 반대로 결혼식이 항상 지속되지는 않을 것임을 기억하자. 혼인집 손님들, 즉 혼인 침상의 자녀들은, 결혼 잔치에 초대받은 손님들을 나타내는 히브리식 표현이다.

원주석

16절 카드 ↗

16. And no man putteth a piece of fresh cloth. He supports the preceding statement by two comparisons, one of which is taken from garments, and the other from vessels of wine Those who think that he compares worn-out garments and decayed bottles to the Pharisees, and new wine and fresh cloth to the doctrine of the gospel, have no probability on their side. The comparison is beautifully adapted to the matter in hand, if we explain it as referring to the weak and tender disciples of Christ, and to a discipline more strict than they were able to bear. Nor is it of any consequence that the idea of being old does not agree with scholars who were only commencing: for, when Christ compares his disciples to old bottles and torn garments, he does not mean that they were wasted by long use, but that they were weak and wanted strength. The amount of the statement is, that all must not be compelled indiscriminately to live in the same manner, for there is a diversity of natural character, and all things are not suitable to all; and particularly, we ought to spare the weak, that they may not be broken by violence, or crushed by the weight of the burden. Our Lord speaks according to the custom of the country, when he uses the word bottles instead of tuns or casks (525) (525) “ Au reste, le mot Grec dont use l’Evangeliste signifie proprement des vaisseaux faits de cuir, desquels on usoit pour mettre le vin: comme au- jourdhui nous avons des muids ou des pipes .” — “Besides, the Greek word, which the Evangelist employs, literally signifies vessels made of leather,which were used for containing wine: as in the present day we have hogsheads or butts ” return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-16

Source

마태복음 9:16. 생베 조각을 낡은 옷에 붙이는 자가 없나니. 그분은 위의 진술을 두 가지 비유로 뒷받침하시는데, 하나는 옷에서 가져온 것이고 다른 하나는 포도주 그릇에서 가져온 것이다. 낡은 옷과 썩은 가죽 부대를 바리새인들에 비유하고, 새 포도주와 새 천을 복음의 교리에 비유한다고 생각하는 자들은 개연성이 없다. 그 비유는, 우리가 그리스도의 연약하고 부드러운 제자들, 그리고 그들이 감당하기에 너무 엄격한 훈련에 관하여 그것을 설명한다면, 지금 다루는 문제에 아름답게 적응된다. 처음 시작하는 학생들에게 낡다는 개념이 동의하지 않는다는 것은 중요하지 않다. 왜냐하면 그리스도께서 그분의 제자들을 낡은 가죽 부대와 찢어진 옷에 비유하실 때, 그들이 오랜 사용으로 낡았다는 것을 의미하시는 것이 아니라, 그들이 약하고 힘이 부족하다는 것을 의미하시기 때문이다. 그 진술의 총량은, 모든 사람이 같은 방식으로 살도록 무차별적으로 강요되어서는 안 된다는 것이다. 왜냐하면 자연적 성격에 다양성이 있고 모든 것이 모두에게 적합하지 않기 때문이다. 특히 우리는 약한 자들을 아껴야 하니, 그들이 폭력에 의해 부서지거나 짐의 무게에 짓눌리지 않도록.

원주석

18절 카드 ↗

Matthew 9:18 . While he was speaking these things to them. Those who imagine that the narrative, which is here given by Mark and Luke, is different from that of Matthew, are so clearly refuted by the passage itself, that there is no necessity for a lengthened debate. All the three agree in saying that Christ was requested by a ruler of the synagogue to enter his house for the purpose of curing his daughter The only difference is, that the name of Jairus, which is withheld by Matthew, is mentioned by Mark and Luke; and that he represents the father as saying, My daughter is dead, while the other two say that she was in her last moments, and that, while he was bringing Christ, her death was announced to him on the road. But there is no absurdity in saying that Matthew, studying brevity, merely glances at those particulars which the other two give in minute detail. But since all the other points agree with such exactness, since so many circumstances conspire as to give it the appearance of three fingers stretched out at the same time to point out a single object, there is no argument that would justify us in dividing this history into various dates. The Evangelists agree in relating, that while Christ, at the request of a ruler of the synagogue, was coming to his house, a woman on the road was secretly cured of a bloody flux by touching his cloak; and that afterwards Christ came into the ruler’s house, and raised a dead young woman to life. There is no necessity, I think, for circuitous language to prove that all the three relate the same event. Let us now come to details. Lo, a certain ruler. Though it is evident from the other two, that his confidence had not advanced so far as to hope that his daughter’s life could be restored, there is no room to doubt that, after having been reproved by Christ, he entertained a stronger hope than when he left his house. But Matthew, as we have said, studies brevity, and puts down at the very beginning of his narrative what took place at various times. The manner in which the history must be arranged is this: Jairus first requested that his daughter might be cured of her disease, and afterwards that she might be restored from death to life; that is, after that Christ had given him courage to do so. Worship, or adoration, is here put for k neeling, as is evident from the words of Mark and Luke: for Jairus did not render divine honor to Christ, (527) but treated him with respect as a prophet of God; and we all know how common a practice kneeling was among eastern nations. Come and lay thy hand. We have here a bright mirror in which the divine condescension towards us is beheld. If you compare the ruler of the synagogue with the centurion, who was a heathen, ( Matthew 8:5 ,) you will say that the full brightness of faith shone in the centurion, while scarcely the smallest portion of it was visible in the ruler He ascribes to Christ no power except through his touching the person; and, when he has received information of her death, he trembles as if there were no farther remedy. We see, then, that his faith was feeble and nearly exhausted. Yet Christ yields to his prayers, and encourages him to expect a favorable result, and thus proves to us that his faith, however small it might be, was not wholly rejected. Though we have not such abundance of faith as might be desired, there is no reason why our weakness should drive away or discourage us from prayer. (527) “ Car Jairus ne pretendoit pas d’attribuer a Christ un honneur appar-tenant a la majeste Divine ;” — “for Jairus did not profess to ascribe to Christ an honor belonging to the Divine majesty.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-18

Source

마태복음 9:18. 예수께서 이 말씀을 하실 때에. 마가와 누가에 의해 주어진 기사가 마태의 것과 다르다고 상상하는 자들은 그 구절 자체에 의해 너무 명백하게 논박되어 더 이상의 논쟁이 필요 없다. 세 복음서 기자들이 그리스도께서 회당 관리인에 의해 그의 딸을 치유하기 위해 자신의 집에 들어오시도록 요청받았다는 것에 모두 동의한다. 유일한 차이는, 마태가 숨기는 야이로의 이름이 마가와 누가에 의해 언급된다는 것과, 그가 부친이 딸이 죽었다고 말한 것으로 표현하는 반면, 다른 두 복음서 기자들은 그녀가 마지막 순간에 있었으며 그리스도를 데려오는 동안 길에서 그의 죽음이 그에게 알려졌다고 한다는 것이다. 그러나 마태가 간결함을 목표로 하여 다른 두 복음서 기자들이 세밀하게 전하는 정황들을 간략하게 언급한다고 말하는 것은 불합리하지 않다. 그러나 다른 모든 점들이 그토록 정확함으로 일치하며, 그토록 많은 정황이 마치 세 손가락이 동시에 하나의 대상을 가리키도록 펼쳐지는 것처럼 일치하므로, 이 역사를 다양한 날짜로 나눌 어떤 논거도 없다. 복음서 기자들이 그리스도께서 회당 관리인의 요청으로 그의 집을 향해 오시는 동안, 한 여인이 길에서 그분의 옷자락을 만짐으로써 혈루병에서 비밀리에 치유되었다는 것과, 그 후 그리스도께서 관리인의 집으로 오셔서 죽은 젊은 여인을 다시 살리셨다는 것에 동의한다. 세 복음서 기자 모두가 같은 사건을 기록한다는 것을 증명하는 데 우회적 언어가 필요하다고 생각하지 않는다. 자세히 살펴보자. 어떤 관원. 비록 다른 두 복음서 기자들로부터 그의 확신이 딸의 생명이 회복될 것이라는 소망으로까지 아직 나아가지 않았음이 분명하지만, 그리스도로부터 책망을 받은 후에 집을 떠났을 때보다 더 강한 소망을 품었다는 것은 의심의 여지가 없다. 그러나 마태는 이미 말했듯이 간결함을 목표로 하며, 다양한 시기에 일어난 것을 그의 기사의 바로 처음에 놓는다. 역사가 배열되어야 할 방식은 이렇다. 야이로가 먼저 그의 딸의 질병이 치유되기를 요청하였고, 그 후에 그리스도께서 그에게 용기를 주신 후에야, 그녀가 죽음에서 회복되기를 요청하였다. 야이로가 하나님의 선지자에게 경의를 표하는 방식으로 그분을 대우하였지 그분께 신적 명예를 드린 것이 아님은 마가와 누가의 말씀들에서 분명하다. 동방 민족들 사이에서 무릎 꿇기가 얼마나 일반적인 관습이었는지는 우리 모두가 알고 있다. 와서 그의 손을 얹어 주소서. 여기서 우리는 하나님께서 우리에 대한 신적 자비의 밝은 거울을 본다. 회당 관리인을 이방인이었던 백부장(마 8:5)과 비교한다면, 백부장 안에서 믿음의 빛이 충분히 빛났지만, 관리인 안에서는 그것의 아주 작은 부분도 보이지 않는다고 말하게 될 것이다. 그는 그리스도에게 접촉을 통하는 것 외에는 어떤 권능도 귀속시키지 않는다. 그리고 그녀의 죽음에 대한 소식을 받았을 때, 더 이상의 치료책이 없는 것처럼 떤다. 따라서 우리는 그의 믿음이 약하고 거의 소진되었음을 본다. 그러나 그리스도께서는 그의 기도에 굴복하시고 유리한 결과를 기대하도록 격려하신다. 이로써 그분이 그에게 베풀기를 기뻐하셨을 때, 비록 아주 작은 것일지라도, 그의 믿음이 완전히 거부되지 않았음을 우리에게 증명하신다. 우리가 원하는 만큼의 믿음의 풍성함을 가지지 못하더라도, 우리의 약함이 우리를 기도에서 쫓아버리거나 단념시킬 이유가 없다.

원주석

20절 카드 ↗

20. And, lo, a woman who had been afflicted with a bloody flux. For twelve successive years the bloody flux had lasted, and the woman was so far from being negligent in seeking remedies, that she had spent all her substance on physicians All this is expressly stated by the Evangelists, that the miracle may shine with brighter glory. When an incurable disease was removed so suddenly, and by the mere touch of a garment, it is perfectly obvious that it was not accomplished by human power. The thought of the woman that, if she only touched Christ’s garment, she would immediately be cured, arose from an extraordinary impulse of the Holy Spirit, and ought not to be regarded as a general rule. We know how eagerly superstition is wont to sport in foolish and thoughtless attempts to copy the saints; but they are apes, and not imitators, who take up some remarkable example without the command of God, and are led rather by their own senses than by the direction of the Spirit. It is even possible that there was a mixture of sin and error in the woman’s faith, which Christ graciously bears and forgives. Certainly, when she afterwards thinks that she has done wrong, and fears and trembles, there is no apology for that kind of doubt: for it is opposed to faith. Why did she not rather go straight to Christ? If her reverence for him prevented, from what other source than from his mercy did she expect aid? How comes it, then, that she is afraid of offending him, if she was convinced of his favorable regard? Yet Christ bestows high commendation on her faith. This agrees with what I have lately noticed, that God deals kindly and gently with his people, — accepts their faith, though imperfect and weak, — and does not lay to their charge the faults and imperfections with which it is connected. It was by the guidance of faith, therefore, that the woman approached to Christ. When she stopped at the garment, instead of presenting herself in prayers that she might be cured, inconsiderate zeal may have drawn her a little aside from the right path; particularly as she soon afterwards shows that she had made the attempt with some degree of doubt and uncertainty. Were we even to grant that this was suggested to her by the Spirit, it still remains a fixed rule, that our faith must not be driven hither and thither by particular examples, but ought to rest wholly on the word of God, according to the saying of Paul, Faith cometh by hearing, and hearing by the word of God, ( Romans 10:17 .) This is a highly necessary warning, that we may not dignify with the name of faith any opinion which has been rashly embraced. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-20

Source

마태복음 9:20. 열두 해 동안 혈루증으로 앓는 여자가. 열두 해 계속되는 혈루증이 있었고, 그 여자는 치료책을 구하는 데 태만하기는커녕, 모든 재산을 의사들에게 써버렸다. 이 모든 것이 복음서 기자들에 의해 명시적으로 진술되니, 기적이 더욱 밝은 영광으로 빛나게 하기 위함이다. 치유불가능한 질병이 그처럼 갑자기, 그것도 단순히 옷을 만짐으로써 제거되었을 때, 그것이 인간의 권능으로 이루어진 것이 아님은 완전히 명백하다. 만약 그녀가 그리스도의 옷자락만 만진다면 즉시 치유될 것이라는 그 여자의 생각은 성령의 특별한 충동에서 나온 것이며, 일반적 규범으로 간주되어서는 안 된다. 우리는 미신이 성도들의 주목할 만한 예들을 사려 없고 경솔하게 모방하는 시도를 얼마나 열심히 하는지 안다. 그러나 그들은 하나님의 명령 없이 어떤 두드러진 예를 취하고, 성령의 인도보다는 자신의 감각에 이끌리는 흉내 내는 자들이지, 진정한 모방자들이 아니다. 그 여자의 믿음에는 심지어 죄와 오류가 혼합되어 있었을 가능성이 있다. 그리스도께서 은혜롭게 견디시고 용서하시는. 왜냐하면 그녀가 이후에 자신이 잘못하였다고 생각하며 두려워하고 떨 때, 그 종류의 의심에 대한 변명이 없기 때문이다. 그것은 믿음에 반하는 것이기 때문이다. 왜 그녀가 그리스도에게 직접 가지 않았는가? 그분에 대한 경외심이 방해하였다면, 그녀가 기대한 도움은 다른 어떤 원천에서 그분의 자비 외에 어디서 왔는가? 그렇다면 그분이 그녀를 불쾌히 여길 것을 두려워하는 것이 어디서 나오는가? 그분의 호의로운 태도를 확신한다면? 그러나 그리스도께서는 그녀의 믿음을 높이 칭찬하신다. 이것은 내가 최근에 주목한 것과 일치한다. 즉 하나님께서는 자기 백성에게 친절하고 부드럽게 대하시며, 비록 불완전하고 약한 그들의 믿음을 받아들이시며, 그것과 연결된 결함과 불완전함을 그들에게 돌리지 않으신다는 것. 따라서 그 여자는 믿음의 인도로 그리스도에게 나아갔다. 그녀가 기도로 자신을 드려 치유받기를 구하는 대신 옷자락에 멈추었을 때, 무분별한 열심이 그녀를 올바른 길에서 조금 벗어나게 하였을 수도 있다. 특히 그녀가 곧 이후에 어느 정도의 의심과 불확실성으로 그 시도를 하였다는 것을 보여주기 때문이다. 이것이 성령에 의해 제시된 것이라고 허용한다 해도, 우리의 믿음이 여러 특별한 예들에 의해 이리저리 내몰려서는 안 되고, 하나님의 말씀에 전적으로 근거해야 한다는 것은 여전히 고정된 규범으로 남는다. 바울의 말대로 "믿음은 들음에서 나며 들음은 그리스도의 말씀으로 말미암느니라"(롬 10:17). 이것은 매우 필요한 경고이다. 우리가 경솔하게 받아들여진 어떤 의견에 믿음이라는 이름의 명예를 줄 수 없도록.

원주석

22절 카드 ↗

Matthew 9:22 . Take courage, my daughter. This expression shows the weakness of her faith for, had there been no impropriety in her trembling, Christ would not have corrected it by exhorting her to take courage Yet, at the same time, he commends her faith; and this supports the view which I have already stated, that, while she sought Christ by the guidance of the Spirit, and from a sincere and pious desire, she hesitated in such a manner as to need to be strengthened. Thus we see that faith, in order to please God, needs forgiveness, and is at the same time sustained by new aid, that it may acquire additional strength. We may here draw a comparison from the health of the body to that of the soul: for, as Christ says that the woman’s deliverance from her disease was the consequence of her faith, so it is certain, that we obtain by faith the forgiveness of sins, which reconciles us to God. return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-22

Source

마태복음 9:22. 딸아, 안심하라. 이 표현은 그녀의 믿음의 약함을 보여준다. 왜냐하면 그녀가 두려워하는 것에 잘못이 없었다면, 그리스도께서 그녀에게 안심하라고 격려하심으로써 그것을 교정하지 않으셨을 것이기 때문이다. 그러나 동시에 그분은 그녀의 믿음을 칭찬하신다. 이것은 내가 이미 말한 견해를 뒷받침한다. 즉 그녀가 성령의 인도로 그리고 진실하고 경건한 바람에서 그리스도를 구하였지만, 그러한 방식으로 주저하여 강화될 필요가 있었다는 것. 이처럼 우리는 믿음이 하나님을 기쁘시게 하기 위해서는 용서가 필요하고, 동시에 새로운 도움으로 지지받아 추가적인 힘을 얻는다는 것을 본다. 우리는 여기서 몸의 건강과 영혼의 건강의 비유를 이끌어낼 수 있다. 그리스도께서 그 여인의 질병으로부터의 구원이 그녀의 믿음의 결과였다고 말씀하시듯이, 우리가 하나님과 화해하게 하는 죄의 용서를 믿음으로 얻는다는 것은 분명하다.

원주석

27절 카드 ↗

Matthew 9:27 . And while Jesus was departing. The other Evangelists say nothing about these two miracles; for, as we have already said, and as John expressly affirms, ( John 21:25 ,) they did not intend to record every action of Christ, but only to prove, by a brief summary, that he is the Messiah. Now Matthew relates that sight was restored to two blind men, but not so speedily as Christ was wont, on many other occasions, to grant relief to the wretched. While they cry to him on the road, he makes no reply, but, as if he appeared not to notice them, allows them to follow him to his lodging. There he at length asks them what they believe as to his power. Both by action and by words he intended to make trial of their faith; for he holds them in suspense, — nay, passes by as if he did not hear them, — tries their patience, and what root faith had in their heads. When he afterwards inquires if they believe, he pursues the same investigation. But it may be asked, if a man is convinced of the power of God and of Christ, is that enough to make him a believer? for such appears to be the meaning of the words, return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-27

Source

마태복음 9:27. 예수께서 거기서 떠나가실 때에. 다른 복음서 기자들은 이 두 기적에 대해 아무 말도 하지 않는다. 왜냐하면 이미 말했듯이, 그리고 요한이 명시적으로 확인하듯이(요 21:25), 그들은 그리스도의 모든 행동을 기록하려는 것이 아니라 그분이 메시아이심을 간략한 요약으로 증명하려는 것이었기 때문이다. 이제 마태는 두 소경에게 시력이 회복되었다고 기록하지만, 그리스도께서 다른 많은 경우에 비참한 자들에게 즉시 구제를 허락하시는 방식으로 하지 않으셨다. 그들이 길에서 그분을 향해 소리칠 때, 그분은 아무 대답도 하지 않으신다. 그들을 주목하지 않으시는 것처럼 그들이 그분의 숙소까지 따라오도록 허락하신다. 그는 마침내 그들에게 그분의 권능에 대해 무엇을 믿는지 물으신다. 행동과 말씀 모두로 그는 그들의 믿음을 시험하려 하셨다. 그는 그들을 불확실하게 잡아두시고, 심지어 마치 듣지 못하시는 것처럼 지나가시며, 그들의 인내를 시험하시고, 믿음이 그들의 마음에 얼마나 깊이 뿌리내리고 있는지를 시험하신다. 그런 다음 믿는지 물으실 때, 같은 조사를 계속하신다. 그러나 만약 사람이 하나님과 그리스도의 권능을 확신한다면, 그것만으로 그를 믿는 자로 만들기에 충분한가? 그러한 것이 그 말씀들의 의미인 것처럼 보이기 때문이다.

원주석

28절 카드 ↗

28. Do you believe that I can do this? But from other passages of Scripture, it is evident that our knowledge of his power will be cold and unprofitable, if we are not convinced of his willingness. And yet Christ is satisfied with their reply, and applauds their faith, as if it had been all that could be wished. I answer, they had some perception of his grace; for they had already acknowledged him to be the Son of David; bestowing upon him this title as Redeemer of their nation and author of all blessings. He interrogates them, therefore, as to his power, and proceeds farther to inquire if they believe in good earnest. Faith embraces the mercy and fatherly love of God along with his power, and the generous design of Christ along with his ability to save. But as men commonly ascribe less than they ought to do to the power of God and the ability of Christ, there was good reason for proposing this question to the blind men, if they believe that Christ can do what they have professed with their mouth. Indeed, Christ wished simply to know if they were candid in yielding to him the honor of Messiah; and therefore he applauds their faith, because under that low and despicable appearance they acknowledged him to be the Son of David return to ' Top of Page ' <a name="verse-29" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-28

Source

마태복음 9:28. 내가 능히 이 일 할 줄을 믿느냐? 그러나 성경의 다른 구절들에서, 그분의 권능에 대한 우리의 지식이 우리가 그분의 기꺼이 하심을 확신하지 않으면 차갑고 무익할 것임이 분명하다. 그러나 그리스도께서는 그들의 대답으로 만족하시고, 그들의 믿음을 마치 원하던 모든 것인 양 칭찬하신다. 나는 이렇게 답한다. 그들은 그분의 은혜에 대해 어느 정도 인식이 있었다. 왜냐하면 그들이 이미 그분을 다윗의 아들로 인정하였으며, 그분을 그들 민족의 구속자이자 모든 복의 저자로 이 칭호를 드렸기 때문이다. 따라서 그분은 그들의 권능에 대한 질문을 하시고, 더 나아가 그들이 진지하게 믿는지 물으신다. 믿음은 그분의 권능과 함께 하나님의 자비와 아버지적 사랑을, 또한 그리스도의 구원하시는 능력과 함께 그분의 관대한 설계도 포함한다. 그러나 사람들은 흔히 하나님의 권능과 그리스도의 능력에 마땅히 해야 할 것보다 덜 귀속시키므로, 소경들에게, 그들이 자신들의 입으로 고백한 것을 그분의 권능으로 믿는지 물으시는 이 질문을 제시하는 것은 좋은 이유가 있었다. 실로 그리스도께서는 단순히 그들이 그분에게 메시아의 영예를 드리는 것이 진지한지 알기를 원하셨다. 따라서 그분은 그들의 믿음을 칭찬하신다. 왜냐하면 그들이 그 낮고 비천한 외모 아래 그분을 다윗의 아들로 인정하였기 때문이다.

원주석

29절 카드 ↗

29. According to your faith. Though the subject of the narrative is a remarkable benefit conferred on two blind men, yet from this declaration of Christ we may draw the general doctrine, that if we pray in faith, we will never sustain a refusal in our prayers. But if those two men, whose faith was small and imperfectly formed, obtained what they wished, much more efficacious will now be the faith of those who, endued with the Spirit of adoption, and relying on the sacrifice of Christ, shah approach to God. return to ' Top of Page ' <a name="verse-30" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-29

Source

마태복음 9:29. 너희 믿음대로 될지어다. 비록 기사의 주제가 두 소경에게 베풀어진 주목할 만한 혜택이지만, 이 그리스도의 선언에서 우리는 일반적인 교리를 이끌어낼 수 있다. 만약 우리가 믿음 안에서 기도한다면, 우리는 기도에서 결코 거절을 당하지 않을 것이다. 믿음이 작고 불완전하게 형성된 그 두 사람이 원하는 것을 얻었다면, 하나님의 자녀의 영으로 충만하고 그리스도의 제사에 의지하여 하나님께 나아가는 자들의 믿음은 훨씬 더 효과적일 것이다.

원주석

30절 카드 ↗

30. And Jesus threatened them Either he wished to have other persons as witnesses of the miracle, or to delay the publication of it till another time. Their conduct in immediately proclaiming it every where is worthy of blame: for the notion entertained by some, that Christ forbade them for the purpose of exciting them the more, has been already refuted. There was, no doubt, some reason for forbidding it, which is unknown to us; and those men, through inconsiderate zeal, spread the rumor before the proper time. return to ' Top of Page ' <a name="verse-32" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-30

Source

마태복음 9:30. 예수께서 엄히 경고하시며. 그분은 다른 사람들이 기적의 증인이 되기를 원하셨거나, 그것에 대한 보고를 다른 시간까지 지연시키기를 원하셨다. 그들이 즉시 그것을 사방에 선포하는 행위는 비난받을 만하다. 왜냐하면 그리스도께서 더 자극하기 위해 그들에게 금하셨다는 어떤 이들이 가진 견해는 이미 논박되었기 때문이다. 의심할 여지 없이 우리에게 알려지지 않은 금지의 이유가 있었다. 그리고 그 사람들은 무분별한 열심으로 적절한 시간 전에 소문을 퍼뜨렸다.

원주석

32절 카드 ↗

32. They brought to him a dumb man It is probable that this man was not naturally dumb, but that, after he had been given up to the devil, (531) he was deprived of the use of speech: for all dumb persons are not demoniacs He was afflicted in such a manner as to make it evident, by visible signs, that his tongue was held bound by a wicked spirit. The exclamation of the multitudes, on his being cured, that nothing like it had ever been seen in Israel, appears to be hyperbolica1: (532) for God had formerly revealed his glory among that people by greater miracles. But perhaps they look to the design of the miracle, as the minds of all were at that time prepared to expect the coming of the Messiah. They intended, no doubt, to exalt this instance of the grace of God, without detracting any thing from what had formerly happened. Besides, it ought to be observed, that this was not a premeditated statement, but a sudden burst of admiration. (531) “ Que le diable qui le possedoit luy avoit ost, l’usage de parler ;” — “that the devil, who possessed him, had taken from him the use of speech.” (532) “ Il semble que c’est une facon de parler hyperbolique et excessive ;” — “it appears to be a hyperbolical and exaggerated way of speaking.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-34" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-32

Source

마태복음 9:32. 그들이 나갈 때에 귀신 들려 말 못 하는 사람을. 이 사람이 본래부터 벙어리가 아니라, 악마에게 넘겨진 후에 말하는 능력을 잃었을 것 같다. 모든 벙어리들이 귀신 들린 것이 아니기 때문이다. 그는 그의 혀가 악한 영에 의해 묶여 있었다는 것이 눈에 보이는 표적에 의해 분명하게 드러나도록 고통받았다. 그가 치유받을 때 군중들이 "이스라엘 가운데서 이런 일을 본 적이 없다"고 외치는 것은 과장법처럼 보인다. 왜냐하면 하나님께서는 전에 더 큰 기적으로 그 백성 가운데 자신의 영광을 나타내셨기 때문이다. 그러나 아마도 그들은 기적의 목적을 바라볼 것이다. 모든 사람의 마음이 당시 메시아의 오심을 기대하도록 준비되어 있었기 때문이다. 그들이 하나님의 은혜의 이 예를 이전에 일어난 것으로부터 어떤 것도 감하지 않고 높이려 했다는 것은 의심할 여지가 없다. 게다가, 이것이 미리 생각된 진술이 아니라 갑작스러운 경탄의 폭발이었음을 관찰해야 한다.

원주석

34절 카드 ↗

34. But the Pharisees said Hence it is evident with what rage and fury they were filled, who did not scruple to assail with wicked slander so illustrious a work of God. We ought to observe the contrast between the applause of the people and the blasphemy of those men. The saying of the people, that nothing like it ever happened in Israel, is a confession arising from a sense of the divine glory: which makes it the more evident, that those persons were utterly mad who ventured, as it were, to curse God to his face. We learn from it also, that, when wickedness has reached the height of blindness, there is no work of God, however evident, which it will not pervert. It is, no doubt, monstrous and incredible that mortal men should cry against their Creator: but there is so much the greater reason for dreading that blindness, which arises from the Lord’s vengeance on the wicked after long-suffering. return to ' Top of Page ' <a name="verse-35" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-34

Source

마태복음 9:34. 그러나 바리새인들은 이르되. 이로써 그들이 하나님의 그토록 탁월한 역사를 사악한 중상으로 공격하기를 주저하지 않았던 격노와 광분으로 얼마나 가득 차 있었는지 분명하다. 우리는 백성의 칭찬과 그 사람들의 신성모독 사이의 대조를 주목해야 한다. 백성이 "이런 일은 이스라엘 가운데서 일어나지 않았다"고 말하는 것은 하나님의 영광의 감각에서 오는 고백이다. 이것은 하나님의 얼굴에 대고 하나님을 저주하는 것 같은 감히 말할 수 없는 사람들이 얼마나 완전히 미쳐 있었는지 더욱 분명하게 한다. 우리는 또한 사악함이 눈 멂의 정도에 이를 때, 그것이 왜곡시키지 않을 하나님의 어떤 역사도 없다는 것을 배운다. 죽을 운명의 사람들이 그들의 창조자에게 외쳐야 한다는 것은 물론 괴물 같고 믿기 어려운 일이다. 그러나 오랜 인내 후에 악인들에 대한 주님의 형벌에서 생기는 눈 멂을 두려워할 그만큼 더 큰 이유가 있다.

원주석

35절 카드 ↗

Matthew 9:35 . And Jesus went about This statement is made by way of anticipating an objection, and is intended to inform us that the whole ministry of Christ is not minutely described: for he was constantly employed in the discharge of his office; that is, in proclaiming the doctrine of salvation, and in confirming it by the addition of miracles. The gospel of the kingdom, we have already said, is a designation given to it from its effect, (533) for in this way God gathered to himself a people sadly scattered, that he might reign in the midst of them; and, indeed, he erected his throne for the express purpose of bestowing on all his people perfect happiness. Yet let us remember that we must be subject to God, in order that we may be exalted by him to the heavenly glory. (533) “ a cause de l’effect et du fruict qui s’en ensuit ;” — “on account of the effect and of the fruit which follows from it. return to ' Top of Page ' <a name="verse-36" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-35

Source

마태복음 9:35. 예수께서 모든 도시와 마을에 두루 다니사. 이 진술은 반론을 예상하며 만들어진 것으로, 그리스도의 전체 사역이 세밀하게 묘사되지 않았음을 알려준다. 왜냐하면 그분은 구원의 교리를 선포하고 기적의 추가로 그것을 확인하는 자신의 직분 수행에 끊임없이 종사하셨기 때문이다. "하나님 나라의 복음"은 우리가 이미 말했듯이, 그 효과로부터 주어진 명칭이다. 이런 방식으로 하나님께서 슬프게 흩어진 백성을 자신에게로 모으셔서 그들 가운데 통치하셨다. 실로 그분은 모든 그분의 백성에게 완전한 행복을 베푸시려는 명시적 목적으로 자신의 보좌를 세우셨다. 그러나 우리는 그분에 의해 하늘 영광으로 높임을 받기 위해 하나님께 복종해야 한다는 것을 기억하자.

원주석

36절 카드 ↗

36. He was moved with compassion towards them Hence we infer, first, how great was the indolence of the priests, who, though they were scattered over the whole country, in order to enlighten the people with heavenly doctrine, were slow-bellies, ( Titus 1:12 .) True, they boasted that they were superintendents of the people; and the number of those who gloried in that title was not small. Yet not one of them does Christ own to be a pastor. A similar confusion may now be observed in Popery, though it is full of persons who are called pastors: for there is a prodigious crowd of those who under the name of clergy, eat up the flock. They are dumb dogs, ( Isaiah 56:10 ,) and yet are not ashamed to make a vehement sound about their hierarchy. But we must listen to the voice of Christ, who declares, that where there are no laborers there are no shepherds, and that those sheep are wandering and scattered which are not collected into the fold of God by the doctrine of the gospel. His being moved with compassion proves him to be the faithful servant of the Father in promoting the salvation of his people, for whose sake he had clothed himself with our flesh. Now that he has been received into heaven, he does not retain the same feelings to which he chose to be liable in this mortal life: yet he has not left off the care of his church, but looks after his wandering sheep, or rather, he gathers his flock which had been cruelly chased and torn by the wolves. return to ' Top of Page ' <a name="verse-37" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-36

Source

마태복음 9:36. 무리를 보시고 불쌍히 여기시니. 이로써 우리는 첫째로, 온 나라에 흩어져서 하늘 교리로 백성을 밝히기 위해 있었지만 게으른 배를 채우는 자들이었던(딛 1:12) 제사장들의 게으름이 얼마나 컸는지 추론한다. 참으로 그들은 백성의 감독자들이라고 자랑하였으며, 그 직함을 뽐내는 사람들의 수가 적지 않았다. 그러나 그리스도께서는 그들 중 하나를 목자로 인정하지 않으신다. 지금 교황주의에서도 비슷한 혼란을 볼 수 있다. 비록 그것이 목자로 불리는 사람들로 가득 차 있다. 그러나 성직자라는 이름 아래 양 떼를 잡아먹는 엄청난 무리가 있다. 그들은 말 못 하는 개들이지만(사 56:10), 그럼에도 자신들의 위계질서에 대해 큰 소리를 내기를 부끄러워하지 않는다. 그러나 우리는 일꾼들이 없는 곳에는 목자들도 없다고, 복음의 교리에 의해 하나님의 우리로 모여지지 않는 양들은 방랑하고 흩어져 있다고 선언하시는 그리스도의 음성에 귀를 기울여야 한다. 그분이 불쌍히 여기심은 그분이 우리의 육신을 입으신 자신의 백성의 구원을 증진하는 데 있어 아버지의 신실한 종임을 증명한다. 이제 그분이 하늘로 올라가셨지만, 그분은 그 필멸의 생에서 자신이 내맡기기로 선택하셨던 것과 같은 감정을 여전히 유지하고 계신 것은 아니다. 그러나 그분은 자신의 교회에 대한 관심을 버리지 않으셨으며, 오히려 방랑하는 양들을 돌보시고, 아니 오히려 이리들에 의해 잔인하게 쫓기고 찢긴 그분의 양 떼를 모으신다.

원주석

37절 카드 ↗

37. The harvest is indeed abundant By this metaphor he intimates, that many of the people are ripe for receiving the gospel. Though the greater number afterwards rejected basely and with vile ingratitude the salvation offered to them, yet the limited number of the elect, who were mixed with unbelievers, is compared to an abundant harvest, because God values a small band of his own people more highly than the rest of the world. Though there were at that time many who assumed this character, yet as few of them discharged it faithfully, he does not rank them among laborers: for he employs the word laborers in a good sense. When Paul complains ( 2 Corinthians 2:13 ) of bad laborers, he refers to their boasting: for he would not have bestowed the designation of laborers (534) on those who devoted all their exertions to ruin and waste the flock, had it not been that they gloried in the false pretense. (534) ἐργάται δόλιοι , deceitful workmen. return to ' Top of Page ' <a name="verse-38" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-37

Source

마태복음 9:37. 추수할 것은 많되. 이 은유로 그분은 많은 백성이 복음을 받을 준비가 되어 있음을 암시하신다. 비록 더 큰 수가 이후에 비열하게 그리고 배은망덕하게 그들에게 제시된 구원을 거부하였지만, 그럼에도 불신자들과 섞여 있는 택하신 자들의 제한된 수가 풍성한 추수에 비유된다. 왜냐하면 하나님께서는 세상의 나머지보다 그분의 소수의 백성을 더 높이 평가하시기 때문이다. 당시 이 성격의 많은 사람들이 있었지만, 그들 중 적은 수만이 신실하게 직분을 수행하였으므로, 그분은 그들을 일꾼들로 계산하지 않으신다. 그분은 일꾼들이라는 말을 좋은 의미로 사용하신다. 바울이 나쁜 일꾼들에 대해 불평할 때(고후 2:13), 그는 그들의 자랑을 가리킨다. 왜냐하면 자신들의 모든 노력을 양 떼를 파괴하고 약탈하는 데 쏟는 자들을 일꾼들이라는 명칭으로 부르지 않았을 것이기 때문이다. 그들이 거짓 구실을 내세워 자랑하지 않았다면.

원주석

38절 카드 ↗

38. Pray therefore to the Lord of the harvest As no man will of himself become a sincere and faithful minister of the gospel, and as none discharge in a proper manner the office of teacher but those whom the Lord raises up and endows with the gifts of his Spirit, whenever we observe a scarcity of pastors, we must raise our eyes to him to afford the remedy. There never was greater necessity for offering this prayer than during the fearful desolation of the church which we now see every where around us. return to ' Top of Page ' Matthew Mat 8 Matthew Mat Matthew Mat 10 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Matthew 9". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ matthew-9.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-9-38

Source

마태복음 9:38. 그러므로 추수하는 주인에게 청하여. 어떤 사람도 스스로 복음의 성실하고 신실한 사역자가 되지 않을 것이며, 주님께서 일으키시고 그분의 성령의 선물로 부여하지 않으면 아무도 교사의 직분을 적절히 수행하지 못하므로, 우리가 목자들의 결핍을 관찰할 때마다, 그분이 치료책을 제공하시도록 그분에게 눈을 돌려야 한다. 우리가 지금 사방에서 보는 교회의 두려운 황폐만큼 이 기도를 드리는 것이 더 절박하게 필요했던 때는 결코 없었다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴