언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft

주석[칼빈] — 마태복음 1장 · 예수의 계보

요약
칼빈 주석 · 섹션 14개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

As all are not agreed about these two genealogies, which are given by Matthew and Luke, we must first see whether both trace the genealogy of Christ from Joseph, or whether Matthew only traces it from Joseph, and Luke from Mary. Those who are of this latter opinion have a plausible ground for their distinction in the diversity of the names: and certainly, at first sight, nothing seems more improbable than that Matthew and Luke , who differ so widely from each other, give one and the same genealogy. For from David to Salathiel, and again from Zerubbabel till Joseph, the names are totally different. Again, it is alleged, that it would have been idle to bestow so great pains on a thing of no use, in relating a second time the genealogy of Joseph, who after all was not the father of Christ. “Why this repetition,” say they, “which proves nothing that contributes much to the edification of faith? If nothing more be known than this, that Joseph was one of the descendants and family of David, the genealogy of Christ will still remain doubtful.” In their opinion, therefore, it would have been superfluous that two Evangelists should apply themselves to this subject. They excuse Matthew for laying down the ancestry of Joseph, on the ground, that he did it for the sake of many persons, who were still of opinion that he was the father of Christ. But it would have been foolish to hold out such an encouragement to a dangerous error: and what follows is at total variance with the supposition. For as soon as he comes to the close of the genealogy, Matthew points out that Christ was conceived in the womb of the virgin, not from the seed of Joseph, but by the secret power of the Spirit. If their argument were good, Matthew might be charged with folly or inadvertence, in laboring to no purpose to establish the genealogy of Joseph. But we have not yet replied to their objection, that the ancestry of Joseph has nothing to do with Christ. The common and well-known reply is, that in the person of Joseph the genealogy of Mary also is included, because the law enjoined every man to marry from his own tribe. It is objected, on the other hand, that at almost no period had that law been observed: but the arguments on which that assertion rests are frivolous. They quote the instance of the eleven tribes binding themselves by an oath, that they would not give a wife to the Benjamites, ( Judges 21:1 .) If this matter, say they, had been settled by law, there would have been no need for a new enactment. I reply, this extraordinary occurrence is erroneously and ignorantly converted by them into a general rule: for if one tribe had been cut off, the body of the people must have been incomplete if some remedy had not been applied to a case of extreme necessity. We must not, therefore, look to this passage for ascertaining the common law. Again, it is objected, that Mary, the mother of Christ, was Elisabeth’s cousin, though Luke has formerly stated that she was of the daughters of Aaron, ( Luke 1:5 .) The reply is easy. The daughters of the tribe of Judah, or of any other tribe, were at liberty to marry into the tribe of the priesthood: for they were not prevented by that reason, which is expressed in the law, that no woman should “remove her inheritance” to those who were of a different tribe from her own, ( Numbers 36:6 .) Thus, the wife of Jehoiada, the high priest, is declared by the sacred historian to have belonged to the royal family, — “Jehoshabeath, the daughter of Jehoram, the wife of Jehoiada the priest,” ( 2 Chronicles 22:11 .) It was, therefore, nothing wonderful or uncommon, if the mother of Elisabeth were married to a priest. Should any one allege, that this does not enable us to decide, with perfect certainty, that Mary was of the same tribe with Joseph, because she was his wife, I grant that the bare narrative, as it stands, would not prove it without the aid of other circumstances. But, in the first place, we must observe, that the Evangelists do not speak of events known in their own age. When the ancestry of Joseph had been carried up as far as David, every one could easily make out the ancestry of Mary. The Evangelists, trusting to what was generally understood in their own day, were, no doubt, less solicitous on that point: for, if any one entertained doubts, the research was neither difficult nor tedious. (85) Besides, they took for granted, that Joseph, as a man of good character and behavior, had obeyed the injunction of the law in marrying a wife from his own tribe. That general rule would not, indeed, be sufficient to prove Mary’s royal descent; for she might have belonged to the tribe of Judah, and yet not have been a descendant of the family of David. My opinion is this. The Evangelists had in their eye godly persons, who entered into no obstinate dispute, but in the person of Joseph acknowledged the descent of Mary; particularly since, as we have said, no doubt was entertained about it in that age. One matter, however, might appear incredible, that this very poor and despised couple belonged to the posterity of David, and to that royal seed, from which the Redeemer was to spring. If any one inquire whether or not the genealogy traced by Matthew and Luke proves clearly and beyond controversy that Mary was descended from the family of David, I own that it cannot be inferred with certainty; but as the relationship between Mary and Joseph was at that time well known, the Evangelists were more at ease on that subject. Meanwhile, it was the design of both Evangelists to remove the stumbling-block arising from the fact, that both Joseph and Mary were unknown, and despised, and poor, and gave not the slightest indication of royalty. Again, the supposition that Luke passes by the descent of Joseph, and relates that of Mary, is easily refuted; for he expressly says, that Jesus was supposed to be the son of Joseph, etc. Certainly, neither the father nor the grandfather of Christ is mentioned, but the ance

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-1-1

Source

마태복음과 누가복음에 나오는 두 족보에 대해 모든 이들이 동의하는 것은 아니므로, 우리는 먼저 두 복음서가 모두 요셉을 통해 그리스도의 족보를 추적하는지, 아니면 마태는 요셉을 통해, 누가는 마리아를 통해 추적하는지를 살펴보아야 한다. 후자의 견해를 지지하는 이들은 이름이 다르다는 점에서 그 근거를 찾는다. 처음 보기에는 서로 크게 다른 마태와 누가가 동일한 족보를 제시하고 있다는 것이 납득하기 어렵다. 다윗에서 스알디엘까지, 그리고 스룹바벨에서 요셉까지 이름들이 완전히 다르기 때문이다. 또한, 그리스도의 아버지가 아닌 요셉의 족보를 두 번씩이나 기록하는 것은 무익한 수고라고도 주장한다. "이 반복이 믿음의 덕을 세우는 데 아무런 기여도 하지 못한다면 무슨 소용인가? 요셉이 다윗의 후손이라는 것만 알고 그리스도의 족보는 여전히 불분명하다면 어떻게 되겠는가?" 그들의 견해에 따르면, 두 복음서 기자가 이 주제를 다루는 것은 불필요한 반복일 것이다. 그들은 마태가 요셉을 그리스도의 아버지로 여기는 사람들을 위해 요셉의 계보를 기록했다고 변명하지만, 그러한 위험한 오류를 조장하는 것은 어리석은 일이다. 더구나 마태 자신이 족보를 마치면서 즉시 그리스도께서 요셉의 씨가 아니라 성령의 능력으로 동정녀의 태에 잉태되셨음을 밝히고 있으니, 이는 그 주장과 정면으로 배치된다.

우리는 아직 요셉의 계보가 그리스도와 무관하다는 반론에 답하지 않았다. 흔히 알려진 답변은, 율법이 사람마다 자기 지파에서 아내를 맞이하도록 명령했기 때문에 요셉의 계보에 마리아의 계보도 포함된다는 것이다. 이에 반론하는 이들은 이 율법이 거의 지켜지지 않았다고 주장하나, 그 근거는 빈약하다. 그들은 열한 지파가 베냐민 지파에게 아내를 주지 않겠다고 맹세한 일(사사기 21:1)을 예로 드는데, 만약 이것이 법으로 정해진 것이라면 새로운 규정이 필요하지 않았을 것이라고 말한다. 그러나 이 특별한 사례를 일반 규칙으로 삼는 것은 잘못이다. 한 지파가 사라질 위기에 처했을 때 극단적 필요에 의한 구제책이 마련된 것일 뿐, 이를 일반 법으로 볼 수는 없다.

또한 마리아가 엘리사벳의 친척이었는데, 누가는 엘리사벳을 아론의 자손이라고 기록했다(누가복음 1:5)는 반론도 있다. 이에 대한 답변은 간단하다. 유다 지파나 다른 지파의 여인들은 제사장 지파와 자유롭게 결혼할 수 있었다. 율법이 금지한 것은 여인이 자기 지파의 상속을 다른 지파로 옮기는 것이었지(민수기 36:6), 다른 지파 남성과의 결혼 자체를 금한 것이 아니었다. 대제사장 여호야다의 아내가 왕족 출신이었다는 기록(역대하 22:11)도 이를 뒷받침한다. 그러므로 엘리사벳의 어머니가 제사장과 결혼했다 해도 전혀 이상할 것이 없다.

마리아가 요셉과 같은 지파 출신이었음을 완벽하게 확증하기 어렵다는 점은 인정한다. 그러나 복음서 기자들은 자기 시대에 이미 잘 알려진 사실을 기록한 것임을 고려해야 한다. 요셉의 계보가 다윗까지 거슬러 올라간다는 것이 알려져 있었기에, 누구든지 마리아의 계보도 쉽게 파악할 수 있었다. 또한 복음서 기자들은 요셉이 선한 사람으로서 율법의 명령을 따라 자기 지파에서 아내를 맞이했을 것이라고 당연히 여겼다. 물론 이것만으로는 마리아가 다윗 가문의 후손임을 증명하지는 못한다. 유다 지파이면서 다윗 가문이 아닐 수도 있기 때문이다. 내 견해는 이렇다. 복음서 기자들은 요셉의 인물을 통해 마리아의 계보도 인정하는 경건한 사람들을 대상으로 삼았으며, 특히 그 시대에 이 사실이 일반적으로 알려져 있었기 때문에 별도로 논의할 필요를 느끼지 않았다. 오히려 그들의 관심사는 이 매우 가난하고 알려지지 않은 부부가 구원자가 나올 다윗의 왕실 후손이라는 믿기 어려운 사실을 독자들이 받아들이게 하는 것이었다.

원주석

2절 카드 ↗

2. Jacob begat Judah and his brethren While Matthew passes by in silence Ishmael, Abraham’s first-born, and Esau, who was Jacob’s elder brother, he properly assigns a place in the genealogy to the Twelve Patriarchs, on all of whom God had bestowed a similar favor of adoption. He therefore intimates, that the blessing promised in Christ does not refer to the tribe of Judah alone, but belongs equally to all the children of Jacob, whom God gathered into his Church, while Ishmael and Esau were treated as strangers. (88) (88) “ Quum essent extranei .” — “ En lieu qu’Ismael et Esau en avoyent este rejettez et bannis comme estrangers .” — “Whereas Ishmael and Esau were thrown out and banished from it as strangers.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-1-2

Source

마태는 아브라함의 장자 이스마엘과 야곱의 형 에서를 침묵 속에 지나치면서, 하나님께서 동일한 입양의 은혜를 베푸신 열두 족장 모두에게 족보상의 자리를 부여한다. 이는 그리스도 안에서 약속된 복이 유다 지파에만 해당하는 것이 아니라 하나님께서 교회로 모으신 야곱의 모든 자녀들에게 동등하게 속한다는 것을 보여준다. 반면 이스마엘과 에서는 이방인으로서 제외되었다.

원주석

3절 카드 ↗

3. Judah begat Pharez and Zarah by Tamar This was a prelude to that emptying of himself, (89) of which Paul speaks, ( Philippians 2:7 ). The Son of God might have kept his descent unspotted and pure from every reproach or mark of infamy. But he came into the world to “empty himself, and take upon him the form of a servant,” ( Philippians 2:7 ) to be “a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people,” ( Psalms 22:6 ) and at length to undergo the accursed death of the cross. He therefore did not refuse to admit a stain into his genealogy, arising from incestuous intercourse which took place among his ancestors. Though Tamar was not impelled by lust to seek connection with her father-in-law, yet it was in an unlawful manner that she attempted to revenge the injury which she had received. Judah again intended to commit fornication, and unknowingly to himself, met with his daughter-in-law. (90) But the astonishing goodness of God strove with the sin of both; so that, nevertheless, this adulterous seed came to possess the scepter. (91) (89) ᾿Αλλ ᾿ ἑαυτὸν ἐχένωσε, — but he emptied himself. Such is the literal import of the words which are rendered in the English version, But made himself of no reputation. — Ed. (90) “ In nurum suam incidit .” — “ Judas a commis sa meschancete avec sa bru, pensant que ce fust une autre .” — “Judah committed his wickedness with his daughter-in-law, supposing her to be a different person” (91) “ Afin que neantmoins ceste semence bastarde vint a avoir un jour en main le scepter Royal .” — “So that nevertheless this bastard seed came to have one day in its hand the Royal scepter.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-1-3

Source

유다가 다말에게서 베레스와 세라를 낳은 것은 바울이 말한 "자기를 비우심"(빌립보서 2:7)의 전주곡이었다. 하나님의 아들은 모든 수치와 오명으로부터 깨끗한 순수한 혈통을 지킬 수 있었다. 그러나 그는 세상에 오셔서 "자기를 비워 종의 형체"를 취하시고(빌립보서 2:7), "벌레요 사람이 아니라 사람들의 비방거리요 백성의 조롱거리"(시편 22:6)가 되시며, 마침내 저주받은 십자가의 죽음을 당하셨다. 그러므로 그분은 조상들 사이에서 일어난 근친상간적 관계로 말미암은 오점이 자신의 족보에 들어오는 것을 거부하지 않으셨다. 다말이 시아버지와 관계를 맺으려 한 것은 욕정에서 비롯된 것은 아니었지만, 그 방법은 불법적이었다. 유다는 음행을 저지르려 했으나 자기도 모르게 자신의 며느리를 만나게 되었다. 그러나 하나님의 놀라운 선하심이 두 사람의 죄와 씨름하여, 마침내 이 불순한 씨가 왕홀을 잡는 자리에 이르게 되었다.

원주석

6절 카드 ↗

6. Begat David the King In this genealogy, the designation of King is bestowed on David alone, because in his person God exhibited a type of the future leader of his people, the Messiah. The kingly office had been formerly held by Saul; but, as he reached it through tumult and the ungodly wishes of the people, the lawful possession of the office is supposed to have commenced with David, more especially in reference to the covenant of God, who promised that “his throne should be established for ever,” ( 2 Samuel 7:16 .) When the people shook off the yoke of God, and unhappily and wickedly asked a king, saying, “Give us a king to judge us,” ( 1 Samuel 8:5 ,) Saul was granted for short time. But his kingdom was shortly afterwards established by God, as a pledge of true prosperity, in the hand of David. Let this expression, David the King, be understood by us as pointing out the prosperous condition of the people, which the Lord had appointed. Meanwhile, the Evangelist adds a human disgrace, which might almost bring a stain on the glory of this divine blessing. David the King begat Solomon by her that had been the wife of Uriah; by Bathsheba, whom he wickedly tore from her husband, and for the sake of enjoying whom, he basely surrendered an innocent man to be murdered by the swords of the enemy, ( 2 Samuel 11:15 .) This taint, at the commencement of the kingdom, ought to have taught the Jews not to glory in the flesh. It was the design of God to show that, in establishing this kingdom, nothing depended on human merits. Comparing the inspired history with the succession described by Matthew, it is evident that he has omitted three kings. (92) Those who say that he did so through forgetfulness, cannot be listened to for a moment. Nor is it probable that they were thrown out, because they were unworthy to occupy a place in the genealogy of Christ; for the same reason would equally apply to many others, who are indiscriminately brought forward by Matthew, along with pious and holy persons. A more correct account is, that he resolved to confine the list of each class to fourteen kings, and gave himself little concern in making the selection, because he had an adequate succession of the genealogy to place before the eyes of his readers, down to the close of the kingdom. As to there being only thirteen in the list, it probably arose from the blunders and carelessness of transcribers. Epiphanius, in his First Book against Heresies, assigns this reason, that the name of Jeconiah had been twice put down, and unlearned (93) persons ventured to strike out the repetition of it as superfluous; which, he tells us, ought not to have been done, because Jehoiakim, the father of king Jehoiakim, had the name Jeconiah, in common with his son, ( 1 Chronicles 3:17 ; 2 Kings 24:15 ; Jeremiah 27:20 .) Robert Stephens quotes a Greek manuscript, in which the name of Jehoiakim is introduced. (94) (92) “ Assavoir Ochozias fils de Joram, Joas, et Amazias .” — “Namely, Ahaziah son of Jehoram, Joash, and Amaziah,” ( 2 Chronicles 22:1 .) (93) “ Indocti ;” — “ quelques gens n’entendans pas le propos ,” — “some peope not understanding the design.” (94) “ Robert Etienne a ce propos allegue un exemplaire Grec ancien, ou il y a ainsi, Josias engendra Joacim, et Joacim engendra Jechonias .”— “Robert Stephens, with this view, quotes an ancient Greek manuscript, which runs thus: Josiah begat Jehoiakim, and Jehoiakim begat Jeconiah.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-1-6

Source

이 족보에서 왕이라는 칭호는 다윗에게만 붙여졌는데, 이는 그의 인물 안에서 하나님께서 장차 오실 메시아, 곧 자기 백성의 지도자의 모형을 보이셨기 때문이다. 왕권은 이전에 사울에 의해 행사되었으나, 그는 백성들의 불경건한 요구와 소동을 통해 왕위에 올랐다. 그러므로 왕권의 합법적인 시작은, 특히 하나님의 언약과 관련하여, 다윗에게서 비롯된 것으로 보아야 한다. 하나님은 그에게 "그 보좌가 영원히 견고하리라"(사무엘하 7:16)고 약속하셨다. 백성들이 하나님의 주권을 거부하고 "우리를 다스릴 왕을 세워 달라"(사무엘상 8:5)고 불경건하게 요구했을 때 사울이 잠시 주어졌지만, 이후 하나님은 참된 번영의 보증으로서 다윗의 손에 왕국을 세우셨다. "다윗 왕"이라는 표현은 주님께서 그 백성을 위해 정하신 번성한 상태를 가리키는 것으로 이해해야 한다.

그러나 복음서 기자는 이 신적 복의 영광에 오점을 남길 수 있는 인간적 수치를 덧붙인다. 다윗 왕은 우리야의 아내였던 밧세바에게서 솔로몬을 낳았는데, 다윗은 그 여인을 남편에게서 불법으로 빼앗고, 그 여인을 취하기 위해 무고한 남자를 원수의 칼에 비열하게 내어 주었다(사무엘하 11:15). 왕국 초기에 이러한 오점이 있었던 것은, 유대인들로 하여금 육체를 자랑하지 못하게 하려는 것이었다. 하나님은 이 왕국을 세우심에 있어 인간의 공로가 전혀 역할을 하지 않는다는 것을 보이려 하셨다.

영감 받은 역사서를 마태의 계보와 비교해 보면, 그가 세 왕을 생략했음을 알 수 있다. 이것이 부주의에 의한 것이라는 주장은 받아들일 수 없다. 그 왕들이 족보에 들어갈 자격이 없어서 제외된 것도 아니다. 같은 이유라면 다른 많은 왕들도 마찬가지여야 하는데, 마태는 경건한 자들과 함께 그들을 무차별적으로 나열하고 있기 때문이다. 더 정확한 설명은, 마태가 각 부류를 열네 왕으로 제한하기로 결정했고, 독자들 앞에 왕국의 끝까지 이어지는 충분한 계보의 연속을 제시했기에 선별 방식에 대해 크게 신경 쓰지 않았다는 것이다. 목록에 열셋밖에 없는 것은 필사자들의 실수에서 비롯된 것으로 보인다. 에피파니우스는 그의 첫 번째 이단 반박서에서 여고냐의 이름이 두 번 기록되었는데, 무지한 사람들이 이것을 불필요한 반복이라 여겨 지워버렸다고 말한다. 그 반복이 있어야 했던 이유는 여고냐라는 이름이 여호야김 왕과 그 아들 여고냐에게 공통으로 쓰였기 때문이다(역대상 3:17; 열왕기하 24:15; 예레미야 27:20). 로베르 에티엔느는 "요시아가 여호야김을 낳고 여호야김이 여고냐를 낳았다"고 기록된 그리스어 고대 사본을 인용하기도 했다.

원주석

12절 카드 ↗

12. After the Babylonish exile That is, after the Jews were carried into captivity: for the Evangelist means, that the descendants of David, from being kings, then became exiles and slaves. As that captivity was a sort of destruction, it came to be wonderfully arranged by Divine providence, not only that the Jews again united in one body, but even that some vestiges of dominion remained in the family of David. For those who returned home submitted, of their own accord, to the authority of Zerubbabel. In this manner, the fragments of the royal scepter (95) lasted till the coming of Christ was at hand, agreeably to the prediction of Jacob, “The scepter shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come,” ( Genesis 49:10 .) And even during that wretched and melancholy dispersion, the nation never ceased to be illuminated by some rays of the grace of God. The Greek word μετοικεσία , which the old translator renders transmigration, and Erasmus renders exile, literally signifies a change of habitation. The meaning is, that the Jews were compelled to leave their country, and to dwell as “strangers in a land that was not theirs,” ( Genesis 15:13 .) (95) “ Qui avoit este mis bas, et comme rompu ;” — “which had been thrown down, and, as it were, broken.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-1-12

Source

"바벨론 포로 이후"란 유대인들이 사로잡혀 간 이후를 말한다. 복음서 기자는 다윗의 자손들이 왕에서 포로와 종으로 전락했음을 의미한다. 그 포로 생활은 일종의 파멸이었지만, 하나님의 섭리는 놀랍게도 유대인들이 다시 하나로 모이게 하셨을 뿐 아니라, 다윗 가문에 왕권의 흔적이 남아 있게 하셨다. 귀환한 자들은 자발적으로 스룹바벨의 권위에 복종했다. 이렇게 하여 왕홀의 파편은 야곱의 예언, 곧 "규가 유다를 떠나지 않을 것이요 통치자의 지팡이가 그 발 사이에서 떠나지 않을 것이다. 실로가 오실 때까지"(창세기 49:10)가 성취될 때까지 이어졌다. 그 비참하고 슬픈 흩어짐 가운데서도 민족은 하나님의 은혜의 빛을 잃지 않았다. 옛 번역자가 "이민"으로 번역하고 에라스무스가 "유배"로 번역한 그리스어 단어 μετοικεσία는 문자적으로 "거처의 이동"을 뜻한다. 이는 유대인들이 자기 나라를 떠나 "자기 땅이 아닌 땅에서 나그네로"(창세기 15:13) 살아야 했음을 의미한다.

원주석

16절 카드 ↗

16. Jesus, who is called Christ By the surname Christ, Anointed, Matthew points out his office, to inform the readers that this was not a private person, but one divinely anointed to perform the office of Redeemer. What that anointing was, and to what it referred, I shall not now illustrate at great length. As to the word itself, it is only necessary to say that, after the royal authority was abolished, it began to be applied exclusively to Him, from whom they were taught to expect a full recovery of the lost salvation. So long as any splendor of royalty continued in the family of David, the kings were wont to be called χριστοί, anointed. (96) But that the fearful desolation which followed might not throw the minds of the godly into despair, it pleased God to appropriate the name of Messiah, Anointed, to the Redeemer alone: as is evident from Daniel, ( Daniel 9:25 .) The evangelical history everywhere shows that this was an ordinary way of speaking, at the time when the Son of God was “manifested in the flesh,” ( 1 Timothy 3:16 .) (96) Every reader of the Bible is familiar with the phrase, the Lord’s anointed, as applied to David and his successors, ( 2 Samuel 19:21 ; Lamentations 4:20 .) — Ed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-1-16

Source

예수께서 "그리스도"라고 불리신 것은 마태가 그의 직분을 독자들에게 알리려는 것이다. 이분은 개인이 아니라 구원자의 직분을 수행하도록 하나님께로부터 기름 부음을 받은 분이라는 것이다. 그 기름 부음이 무엇이며 무엇을 가리키는지에 대해 여기서 자세히 다루지는 않겠다. 다만 이 단어에 관해서는, 왕적 권위가 폐지된 후에 이 이름이 오직 그분에게만 적용되기 시작했다는 점만 말하겠다. 잃어버린 구원의 완전한 회복을 그분에게서 기대하도록 가르침을 받았기 때문이다. 다윗 가문의 왕들이 왕권의 광채를 누리는 동안은 그들도 χριστοί, 곧 기름 부음 받은 자들로 불렸다. 그러나 그 이후에 찾아온 두려운 황폐함이 경건한 자들의 마음을 절망에 빠지지 않도록, 하나님은 기름 부음 받은 자 곧 메시아라는 이름을 구원자 한 분에게만 귀속시키기를 기뻐하셨다. 이는 다니엘서(다니엘 9:25)에서도 분명히 드러난다. 복음서의 역사 전체는 하나님의 아들이 "육신으로 나타나신"(디모데전서 3:16) 그 시대에 이것이 일반적인 표현 방식이었음을 보여준다.

원주석

18절 카드 ↗

18. Now the birth of Jesus Christ Matthew does not as yet relate the place or manner of Christ’s birth, but the way in which his heavenly generation was made known to Joseph. First, he says that Mary was found to be with child by the Holy Spirit Not that this secret work of God was generally known: but the historian mixes up, with the knowledge of men, (97) the power of the Spirit, which was still unknown. He points out the time: When she was espoused to Joseph, and before they came together So far as respects conjugal fidelity, from the time that a young woman was betrothed to a man, she was regarded by the Jews as his lawful wife. When a “damsel betrothed to an husband” was convicted of being unchaste, the law condemned both of the guilty parties as adulterers: “the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbor’s wife,” ( Deuteronomy 22:23 .) The phrase employed by the Evangelist, before they came together, is either a modest appellation for conjugal intercourse, or simply means, “before they came to dwell together as husband and wife, and to make one home and family.” The meaning will thus be, that the virgin had not yet been delivered by her parents into the hands of her husband, but still remained under their roof. (97) (“ Qui voyoyent bien par signes externes que Marie estoit enceinte .”) —(“Who saw well by outward marks that Mary was pregnant.”) return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-1-18

Source

마태는 아직 그리스도의 탄생 장소나 방식을 기록하지 않고, 하늘의 출생이 요셉에게 알려지게 된 방식을 서술한다. 먼저 그는 마리아가 성령으로 잉태된 것이 발견되었다고 말한다. 이것이 널리 알려진 것은 아니었다. 역사가는 성령의 능력을, 아직 알려지지 않았지만, 사람들의 지식과 섞어 기록하고 있다. 시점도 밝힌다. "요셉과 약혼하고 동거하기 전에"라고 했다. 유대인들에게는 한 처녀가 어떤 남자와 약혼한 때부터 그 여인은 그 남자의 합법적인 아내로 여겨졌다. 약혼한 처녀가 부정한 행위를 했을 때 율법은 두 사람 모두를 간음자로 정죄했다. "동거하기 전"이라는 표현은 부부 관계를 점잖게 표현한 것이거나, 단순히 "남편과 함께 한 집에서 살기 전"을 의미한다. 즉 동정녀가 아직 부모의 집에 있었고, 부모가 그를 남편에게 넘겨주지 않은 상태였다는 뜻이다.

원주석

19절 카드 ↗

19. As he was a just man Some commentators explain this to mean, that Joseph, because he was a just man, determined to spare his wife: (98) taking justice to be only another name for humanity, or, a gentle and merciful disposition. But others more correctly read the two clauses as contrasted with each other: that Joseph was a just man, but yet that he was anxious about the reputation of his wife. That justice, on which a commendation is here bestowed, consisted in hatred and abhorrence of crime. Suspecting his wife of adultery, and even convinced that she was an adulterer, he was unwilling to hold out the encouragement of lenity to such a crime. (99) And certainly he is but a pander (100) to his wife, who connives at her unchastity. Not only is such wickedness regarded with abhorrence by good and honorable minds, but that winking at crime which I have mentioned is marked by the laws with infamy. Joseph, therefore, moved by an ardent love of justice, condemned the crime of which he supposed his wife to have been guilty; while the gentleness of his disposition prevented him from going to the utmost rigor of law. It was a moderate and calmer method to depart privately, and remove to a distant place. (101) Hence we infer, that he was not of so soft and effeminate a disposition, as to screen and promote uncleanness under the pretense of merciful dealing: he only made some abatement from stern justice, so as not to expose his wife to evil report. Nor ought we to have any hesitation in believing, that his mind was restrained by a secret inspiration of the Spirit. We know how weak jealousy is, and to what violence it hurries its possessor. Though Joseph did not proceed to rash and headlong conduct, yet he was wonderfully preserved from many imminent dangers, which would have sprung out of his resolution to depart. The same remark is applicable to Mary’s silence. Granting that modest reserve prevented her from venturing to tell her husband, that she was with child by the Holy Spirit, it was not so much by her own choice, as by the providence of God that she was restrained. Let us suppose her to have spoken. The nature of the case made it little short of incredible. Joseph would have thought himself ridiculed, and everybody would have treated the matter as a laughing-stock: after which the Divine announcement, if it had followed, would have been of less importance. The Lord permitted his servant Joseph to be betrayed by ignorance into an erroneous conclusion, that, by his own voice, he might bring him back to the right path. Yet it is proper for us to know, that this was done more on our account than for his personal advantage: for every necessary method was adopted by God, to prevent unfavorable suspicion from falling on the heavenly message. When the angel approaches Joseph, who is still unacquainted with the whole matter, wicked men have no reason to charge him with being influenced by prejudice to listen to the voice of God. He was not overcome by the insinuating address of his wife. His previously formed opinion was not shaken by entreaties. He was not induced by human arguments to take the opposite side. But, while the groundless accusation of his wife was still rankling in his mind, God interposed between them, that we might regard Joseph as a more competent witness, and possessing greater authority, as a messenger sent to us from heaven. We see how God chose to employ an angel in informing his servant Joseph, that to others he might be a heavenly herald, and that the intelligence which he conveyed might not be borrowed from his wife, or from any mortal. The reason why this mystery was not immediately made known to a greater number of persons appears to be this. It was proper that this inestimable treasure should remain concealed, and that the knowledge of it should be imparted to none but the children of God. Nor is it absurd to say, that the Lord intended, as he frequently does, to put the faith and obedience of his own people to the trial. Most certainly, if any man shall maliciously refuse to believe and obey God in this matter, he will have abundant reason to be satisfied with the proofs by which this article of our faith is supported. For the same reason, the Lord permitted Mary to enter into the married state, that under the veil of marriage, till the full time for revealing it, the heavenly conception of the virgin might be concealed. Meanwhile, the knowledge of it was withheld from unbelievers, as their ingratitude and malice deserved. (98) “ Que Joseph a voulu pardonner a sa femme, et couvrir la faute, d’autant qu’il estoit juste .” — “That Joseph intended to forgive his wife, and conceal her offense, because he was just.” (99) “ Il ne vouloit point nourrir le mal en dissimulant et faisant semblant de n’y voir rien .” — “He did not wish to encourage wickedness, by dissembling and pretending that he did not see it.” (100) “ Leno ;” — “ macquereau .” (101) “ Le moyen le plus doux et le moins scandaleux estoit, que secretement il departist du lieu, et la laissast sans faire aueun bruit .” — “The mildest and least scandalous method was, that he should depart secretly from the place, and leave her without making any noise.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-1-19

Source

요셉이 "의로운 사람"이었다는 것에 대해, 일부 주석가들은 그가 의로운 사람이었기 때문에 아내를 용서하려 했다고 설명한다. 의로움을 인자함이나 온화한 성품으로 보는 것이다. 그러나 다른 이들은 더 바르게, 두 절을 대조적으로 읽는다. 즉 요셉은 의로운 사람이었으나 동시에 아내의 명예에 대해 근심했다는 것이다. 여기서 칭찬 받는 의로움은 범죄에 대한 혐오와 거부를 뜻한다. 아내가 간음했다고 의심하고 또 확신하면서도, 그는 그러한 범죄에 관용을 베풀어 범죄를 부추기기를 원하지 않았다. 아내의 부정을 묵인하는 남편은 그 죄의 공범자나 다름없다. 그러한 악을 방조하는 것은 법 앞에서도 수치스러운 일이다. 그러므로 요셉은 의를 향한 진지한 사랑으로 아내가 저질렀다고 생각한 죄를 정죄했다. 그러나 온화한 성품으로 율법의 엄격한 집행을 선택하지 않았다. 조용히 떠나 멀리 가는 것이 더 절제되고 차분한 방법이었다.

이로부터 우리는 요셉이 불결함을 자비의 미명 아래 덮어주는 부드럽고 나약한 사람이 아니었음을 알 수 있다. 그는 단지 아내를 나쁜 평판에 드러내지 않기 위해 엄격한 정의에서 조금 물러선 것뿐이었다. 또한 그의 마음이 성령의 은밀한 인도로 절제되었음을 믿어야 한다. 우리는 질투가 얼마나 약하고 사람을 어떤 폭력으로 몰아갈 수 있는지를 안다. 요셉이 성급하고 무모한 행동을 하지 않았다 해도, 그의 떠나겠다는 결심에서 비롯될 수 있었던 수많은 위험으로부터 그는 놀랍게 보호받았다. 마리아의 침묵에 대해서도 같은 말이 적용된다. 정숙함이 그로 하여금 요셉에게 성령으로 임신했다는 말을 감히 하지 못하게 했다 해도, 그것은 그의 선택이라기보다 하나님의 섭리였다.

만약 마리아가 말했다고 가정해 보자. 그 상황의 특성상 그 말은 거의 믿기 어려운 것이었을 것이다. 요셉은 조롱당한다고 생각했을 것이고 모든 사람들이 그것을 웃음거리로 삼았을 것이다. 그 후에 신적 선언이 따라왔더라도 그 중요성이 희석되었을 것이다. 주님은 자신의 종 요셉이 잘못된 결론으로 빠지도록 잠시 내버려 두셨는데, 이는 자신의 목소리로 그를 바른 길로 이끌기 위해서였다. 그러나 이것이 요셉 개인의 유익을 위해서라기보다 우리를 위해 행해진 것임을 알아야 한다. 하늘의 메시지에 불리한 의심이 쏠리지 않도록 하나님이 모든 필요한 방법을 취하셨다. 천사가 아직 모든 것을 알지 못하는 요셉에게 나타날 때, 악인들은 그가 편견에 이끌려 하나님의 음성을 들었다고 비난할 수 없었다. 아내의 달콤한 말에 의해 설득된 것도 아니었다. 전에 형성된 그의 의견이 간청에 의해 바뀐 것도 아니었다. 인간적 논증에 의해 다른 편으로 돌아선 것도 아니었다. 아내에 대한 근거 없는 고발이 아직 마음속에서 끓어오르고 있는 동안, 하나님이 그들 사이에 개입하셨다. 이로써 우리는 요셉을 더 신뢰할 수 있는 증인으로, 하늘로부터 보내심을 받은 사자로 여길 수 있다. 그가 전한 소식은 아내나 어떤 인간으로부터 빌려온 것이 아니기 때문이다.

이 신비가 즉시 더 많은 사람에게 알려지지 않은 이유는, 이 헤아릴 수 없는 보화가 감추어져 있어야 했고 그 지식이 하나님의 자녀들에게만 전달되어야 했기 때문이다. 또한 주님이 자신의 백성의 믿음과 순종을 시험하려 하셨다는 것도 무리한 말이 아니다. 주님은 마리아가 결혼의 상태에 들어가도록 하셨는데, 이는 결혼의 베일 아래 하늘의 수태가 완전히 계시될 때까지 감추어지게 하기 위함이었다.

원주석

20절 카드 ↗

20. And while he was considering these things We see here how seasonably, and, as we would say, at the very point, the Lord usually aids his people. Hence too we infer that, when he appears not to observe our cares and distresses, we are still under his eye. He may, indeed, hide himself, and remain silent; but, when our patience has been subjected to the trial, he will aid us at the time which his own wisdom has selected. How slow or late soever his assistance may be thought to be, it is for our advantage that it is thus delayed. The angel of the Lord appeared to him in a dream This is one of two ordinary kinds of revelations mentioned in the book of Numbers, where the Lord thus speaks: “If there be a prophet among you, I the Lord will make myself known unto him in a vision, and will speak unto him in a dream. My servant Moses is not so. With him will I speak mouth to mouth, even apparently, and not in dark speechess,” ( Numbers 12:6 .) But we must understand that dreams of this sort differ widely from natural dreams; for they have a character of certainty engraven on them, and are impressed with a divine seal, so that there is not the slightest doubt of their truth. The dreams which men commonly have, arise either from the thoughts of the day, or from their natural temperament, or from bodily indisposition, or from similar causes: while the dreams which come from God are accompanied by the testimony of the Spirit, which puts beyond a doubt that it is God who speaks. Son of David, fear not This exhortation shows, that Joseph was perplexed with the fear of sharing in the criminality of his wife, by enduring her adultery. The angel removes his suspicion of guilt, with the view of enabling him to dwell with his wife with a safe conscience. The appellation, Son of David, was employed on the present occasion, in order to elevate his mind to that lofty mystery; for he belonged to that family, and was one of the surviving few, (102) from whom the salvation promised to the world could proceed. When he heard the name of David, from whom he was descended, Joseph ought to have remembered that remarkable promise of God which related to the establishment of the kingdom, so as to acknowledge that there was nothing new in what was now told him. The predictions of the prophets were, in effect, brought forward by the angel, to prepare the mind of Joseph for receiving the present favor. (102) “ Quia esset ex ea familia, et quidem superstes cum paucis ;” — “ d’autant qu’il estoit de cette famille, et mesmes que d’icelle il estoit quasi seul vivant, avec quelques autres en bien petit nombre ;” — “because he was of that family, and even of that he was almost sole survivor, with some others in very small number.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-1-20

Source

"이 일을 생각할 때"라는 표현은, 주님이 자기 백성을 얼마나 적절하게, 또 우리 말로 "딱 맞는 순간에" 도우시는지를 보여준다. 이로부터 우리는, 주님이 우리의 근심과 고통을 보지 못하시는 것처럼 보일 때에도 우리는 여전히 그의 눈 아래 있음을 알 수 있다. 그는 숨으시고 침묵하실 수 있다. 그러나 우리의 인내가 시험받은 후에는 그의 지혜가 정한 때에 반드시 도우실 것이다. 그의 도우심이 아무리 늦다고 느껴지더라도, 그 지연은 우리의 유익을 위한 것이다.

"주의 사자가 꿈에 나타났다"는 것은 민수기에서 주님이 말씀하신 두 가지 일반적인 계시 방식 중 하나다. "너희 중에 선지자가 있으면 나 여호와가 환상으로 나를 그에게 알리기도 하고 꿈으로 그와 말하기도 하거니와 내 종 모세와는 그렇지 아니하니 나는 그와 대면하여 명백히 말하고 은밀한 말로 하지 아니하노라"(민수기 12:6). 그러나 이러한 꿈이 일반적인 꿈과 크게 다름을 알아야 한다. 이 꿈에는 확실성이 새겨져 있고 신적 인장이 찍혀 있어, 그 진실에 대해 조금도 의심하지 않게 된다. 사람들이 보통 꾸는 꿈은 낮의 생각이나 신체 기질이나 몸의 상태 같은 원인들에서 비롯되는 반면, 하나님으로부터 오는 꿈은 성령의 증거가 함께 하여 하나님이 말씀하신다는 것을 의심 없이 확신하게 한다.

"다윗의 자손 요셉아, 두려워하지 말라"는 권면은 요셉이 아내의 간음에 참여함으로써 죄를 짓는 것에 대한 두려움을 가지고 있었음을 보여준다. 천사는 그로 하여금 양심의 부담 없이 아내와 함께 살 수 있도록 그의 의심을 제거한다. "다윗의 자손"이라는 칭호는 이 장면에서 그의 마음을 그 숭고한 신비로 끌어올리기 위해 사용되었다. 그는 그 가문에 속했으며 그 가문의 생존자 중 하나였고, 세상에 약속된 구원이 그로부터 나올 수 있었기 때문이다. 다윗의 이름을 들을 때, 그의 후손인 요셉은 왕국의 확립과 관련된 하나님의 그 놀라운 약속을 기억하고, 지금 들은 것이 새로운 것이 아님을 인식해야 했다. 선지자들의 예언은 요셉의 마음을 현재의 은혜를 받아들이도록 준비시키기 위해 천사가 앞에 내세운 것이다.

원주석

21절 카드 ↗

21. And thou shalt call his name JESUS . I have already explained briefly, but as far as was necessary, the meaning of that word. At present I shall only add, that the words of the angel set aside the dream of those who derive it from the essential name of God, Jehovah; for the angel expresses the reason why the Son of God is so called, Because he shall SAVE his people; which suggests quite a different etymology from what they have contrived. It is justly and appropriately added, they tell us, that Christ will be the author of salvation, because he is the Eternal God. But in vain do they attempt to escape by this subterfuge; for the nature of the blessing which God bestows upon us is not all that is here stated. This office was conferred upon his Son from the fact, from the command which had been given to him by the Father, from the office with which he was invested when he came down to us from heaven. Besides, the two words ᾿Ιησοῦς and יהוה , Jesus and Jehovah, agree but in two letters, and differ in all the rest; which makes it exceedingly absurd to allege any affinity whatever between them, as if they were but one name. Such mixtures I leave to the alchymists, or to those who closely resemble them, the Cabalists who contrive for us those trifling and affected refinements. When the Son of God came to us clothed in flesh, he received from the Father a name which plainly told for what purpose he came, what was his power, and what we had a right to expect from him. for the name Jesus is derived from the Hebrew verb, in the Hiphil conjugation, הושיע , which signifies to save In Hebrew it is pronounced differently, Jehoshua; but the Evangelists, who wrote in Greek, followed the customary mode of pronunciation; for in the writings of Moses, and in the other books of the Old Testament, the Hebrew word יהושוע , Jehoshua, or Joshua, is rendered by the Greek translators ᾿Ιησοῦς , Jesus But I must mention another instance of the ignorance of those who derive — or, I would rather say, who forcibly tear — the name Jesus from Jehovah They hold it to be in the highest degree improper that any mortal man should share this name in common with the Son of God, and make a strange outcry that Christ would never allow his name to be so profaned. As if the reply were not at hand, that the name Jesus was quite as commonly used in those days as the name Joshua Now, as it is sufficiently clear that the name Jesus presents to us the Son of God as the Author of salvation, let us examine more closely the words of the angel. He shall save his people from their sins The first truth taught us by these words is, that those whom Christ is sent to save are in themselves lost. But he is expressly called the Savior of the Church. If those whom God admits to fellowship with himself were sunk in death and ruin till they were restored to life by Christ, what shall we say of “strangers” ( Ephesians 2:12 ) who have never been illuminated by the hope of life? When salvation is declared to be shut up in Christ, it clearly implies that the whole human race is devoted to destruction. The cause of this destruction ought also to be observed; for it is not unjustly, or without good reason, that the Heavenly Judge pronounces us to be accursed. The angel declares that we have perished, and are overwhelmed by an awful condemnation, because we stand excluded from life by our sins. Thus we obtain a view of our corruption and depravity; for if any man lived a perfectly holy life, he might do without Christ as a Redeemer. But all to a man need his grace; and, therefore, it follows that they are the slaves of sin, and are destitute of true righteousness. Hence, too, we learn in what way or manner Christ saves; he delivers us from sins This deliverance consists of two parts. Having made a complete atonement, he brings us a free pardon, which delivers us from condemnation to death, and reconciles us to God. Again, by the sanctifying influences of his Spirit, he frees us from the tyranny of Satan, that we may live “unto righteousness,” ( 1 Peter 2:24 .) Christ is not truly acknowledged as a Savior, till, on the one hand, we learn to receive a free pardon of our sins, and know that we are accounted righteous before God, because we are free from guilt; and till, on the other hand, we ask from him the Spirit of righteousness and holiness, having no confidence whatever in our own works or power. By Christ’s people the angel unquestionably means the Jews, to whom he was appointed as Head and King; but as the Gentiles were shortly afterwards to be ingrafted into the stock of Abraham, ( Romans 11:17 ,) this promise of salvation is extended indiscriminately to all who are incorporated by faith in the “one body” ( 1 Corinthians 12:20 ) of the Church. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-1-21

Source

"이름을 예수라 하라." 이 이름의 의미는 이미 간략하게 설명했다. 지금은 다만, 이 이름이 여호와라는 하나님의 본질적 이름에서 파생된다고 주장하는 이들의 꿈을 천사의 말이 일축한다는 점만 덧붙이겠다. 천사는 왜 하나님의 아들이 그렇게 불리는지 그 이유를 분명히 밝힌다. "그가 자기 백성을 그들의 죄에서 구원할 것이기 때문이다." 이는 그들이 만들어낸 어원과는 전혀 다른 것이다. 그들은 그리스도가 구원의 근원이 되는 것이 적절하다고 말하는데, 이는 그분이 영원한 하나님이시기 때문이라고 한다. 그러나 그들의 변명은 헛되다. 여기서는 단순히 하나님이 우리에게 베푸시는 복의 성격만 말하는 것이 아니다. 이 직분은 하나님의 아들에게 아버지의 명령으로, 그가 하늘로부터 우리에게 내려오실 때 받은 직분으로 주어진 것이다. 또한 ᾿Ιησοῦς(예수)와 יהוה(여호와), 이 두 단어는 두 글자만 같고 나머지는 모두 다르므로, 이 둘 사이에 어떤 유사성이 있다고 주장하는 것은 매우 부당하다. 이러한 혼합은 연금술사들이나 카발라주의자들에게나 맡겨 두겠다.

하나님의 아들이 육신을 입고 우리에게 오셨을 때, 그는 아버지로부터 자신이 어떤 목적으로 오셨는지, 자신의 능력은 무엇인지, 우리가 그분에게서 무엇을 기대해야 하는지를 분명히 말해주는 이름을 받으셨다. 예수라는 이름은 히브리어 히필형 동사 הושיע에서 파생된 것으로, "구원하다"를 의미한다. 히브리어로는 여호수아로 발음되는데, 그리스어로 글을 쓴 복음서 기자들은 통용되는 발음을 따랐다. 구약에서 모세와 다른 책들에 나오는 히브리어 יהושוע(여호수아)는 그리스어 번역자들에 의해 ᾿Ιησοῦς(예수)로 번역되었다.

예수라는 이름이 구원의 근원으로서 하나님의 아들을 우리에게 제시한다는 것이 분명하므로, 이제 천사의 말을 더 자세히 살펴보자. "자기 백성을 그들의 죄에서 구원할 것이다." 여기서 먼저 가르치는 것은, 그리스도가 구원하러 보내심을 받은 자들이 스스로는 잃어버린 자들이라는 것이다. 그런데 그는 특별히 교회의 구원자로 불리신다. 하나님의 교제에 들어가도록 허락받은 자들이, 그리스도에 의해 생명으로 회복되기 전까지 죽음과 멸망 속에 있었다면, 생명의 소망으로 결코 비추어진 적이 없는 "나그네들"(에베소서 2:12)에 대해서는 무엇을 말해야 하겠는가? 구원이 그리스도 안에 있다고 선언될 때, 그것은 전 인류가 멸망에 처해 있음을 분명히 의미한다.

이 멸망의 원인도 주목해야 한다. 하늘의 심판자가 우리에게 저주받았다고 선언하는 것은 부당하거나 근거 없는 것이 아니다. 천사는 우리가 죄 때문에 생명에서 제외되어 두려운 정죄 아래 멸망했다고 선언한다. 이로써 우리는 우리의 부패와 타락의 모습을 볼 수 있다. 완전히 거룩한 삶을 사는 사람이 있다면 그는 구원자로서 그리스도가 필요하지 않을 것이다. 그러나 모든 사람이 예외 없이 그의 은혜가 필요하므로, 그들이 죄의 종이며 참된 의로움이 없다는 결론이 따라온다.

또한 우리는 그리스도가 어떻게 구원하시는지를 여기서 배운다. 그는 우리를 죄에서 해방시키신다. 이 해방은 두 부분으로 이루어진다. 완전한 속죄를 이루심으로써, 그는 우리에게 자유로운 용서를 가져다 주시어 죽음의 정죄에서 우리를 건지시고 우리를 하나님과 화목하게 하신다. 또한 그의 성령의 거룩하게 하시는 영향으로, 그는 사탄의 폭정에서 우리를 자유롭게 하시어 우리가 "의를 위하여"(베드로전서 2:24) 살게 하신다. 그리스도는 한편으로는 우리가 죄의 자유로운 용서를 받는 법을 배우고 우리가 죄책에서 자유롭기 때문에 하나님 앞에서 의롭다고 여겨짐을 알 때까지, 그리고 다른 한편으로는 우리 자신의 행위나 능력에 대한 어떤 신뢰도 없이 그분에게서 의와 거룩함의 영을 구할 때까지, 참된 구원자로 인정받지 못한다. "그리스도의 백성"이란 분명히 유대인들을 가리키는데, 그들에게 그는 머리와 왕으로 임명되셨다. 그러나 이방인들이 곧 아브라함의 뿌리에 접붙임 받게 될 것이므로(로마서 11:17), 이 구원의 약속은 믿음으로 교회의 "한 몸"(고린도전서 12:20)에 연합된 모든 이들에게 차별 없이 확장된다.

원주석

22절 카드 ↗

22. Now all this was done It is ignorant and childish trifling to argue, that the name Jesus is given to the Son of God, because he is called Immanuel For Matthew does not confine this assertion to the single fact of the name, but includes whatever is heavenly and divine in the conception of Christ; and that is the reason why he employs the general term all We must now see how appropriately the prediction of Isaiah is applied. It is a well-known and remarkable passage, ( Isaiah 7:14 ,) but perverted by the Jews with their accustomed malice; though the hatred of Christ and of truth, which they thus discover, is as blind and foolish as it is wicked. To such a pitch of impudence have many of their Rabbins proceeded, as to explain it in reference to King Hezekiah, who was then about fifteen years of age. And what, I ask, must be their rage for lying, when, in order to prevent the admission of clear light, they invert the order of nature, and shut up a youth in his mother’s womb, that he may be born sixteen years old? But the enemies of Christ deserve that God should strike them with a spirit of giddiness and insensibility, should “pour out upon them a spirit of deep sleep and close their eyes,” ( Isaiah 29:10 .) Others apply it to a creature of their own fancy, some unknown son of Ahaz, whose birth Isaiah predicted. But with what propriety was he called Immanuel, or the land subjected to his sway, who closed his life in a private station and without honor? for shortly afterwards the prophet tells us that this child, whoever he was, would be ruler of the land. Equally absurd is the notion that this passage relates to the prophet’s son. On this subject we may remark, that Christian writers have very strangely misapprehended the prediction contained in the next chapter, by applying it to Christ. The prophet there says, that, instructed by a vision, he “went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son,” and that the child whom she bore was named by Divine command, ”Maher-shalal-hash-baz,” “Making speed to the spoil, hasten the prey,” ( Isaiah 8:3 .) All that is there described is approaching war, accompanied by fearful desolation; which makes it very manifest that the subjects are totally different. Let us now, therefore, investigate the true meaning of this passage. The city of Jerusalem is besieged. Ahaz trembles, and is almost dead with terror. The prophet is sent to assure him that God will protect the city. But a simple promise is not sufficient to compose his agitated mind. The prophet is sent to him, saying, “Ask thee a sign of the Lord thy God; ask it either in the depth, or in the height above,” ( Isaiah 7:11 .) That wicked hypocrite, concealing his unbelief, disdains to ask a sign. The prophet rebukes him sharply, and at length adds, “The Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel,” ( Isaiah 7:14 .) We expound this as relating to Christ in the following manner: “You, the whole posterity of David, as far as lies in your power, endeavor to nullify the grace which is promised to you;” (for the prophet expressly calls them, by way of disgrace, the house of David, Isaiah 7:13 ;) “but your base infidelity will never prevent the truth of God from proving to be victorious. God promises that the city will be preserved safe and unhurt from its enemies. If his word is not enough, he is ready to give you the confirmation of such a sign as you may demand. You reject both favors, and spurn them from you; but God will remain steady to his engagement. For the promised Redeemer will come, in whom God will show himself to be fully present to his people.” The Jews reply, that Isaiah would have been at variance with everything like reason or probability, if he had given to the men of that age a sign, which was not to be exhibited till after the lapse of nearly eight hundred years. And then they assume the airs of haughty triumph, (103) as if this objection of the Christians had originated in ignorance or thoughtlessness, and were now forgotten and buried. But the solution, I think, is easy; provided we keep in view that a covenant of adoption was given to the Jews, on which the other acts of the divine kindness depended. There was then a general promise, by which God adopted the children of Abraham as a nation, and on which were founded all the special promises. Again, the foundation of this covenant was the Messiah. Now we hold, that the reason for delivering the city was, that it was the sanctuary of God, and out of it the Redeemer would come. But for this, Jerusalem would a hundred times have perished. Let pious readers now consider, when the royal family had openly rejected the sign which God had offered to them, if it was not suitable that the prophet should pass all at once to the Messiah, and address them in this manner: “Though this age is unworthy of the deliverance of which God has given me a promise, yet God is mindful of his covenant, and will rescue this city from its enemies. While he grants no particular sign to testify his grace, this one sign ought to be deemed more than sufficient to meet your wishes. from the stock of David the Messiah will arise.” Yet it must be observed that, when the prophet reminds unbelievers of the general covenant, it is a sort of reproof, because they did not accept of a particular sign. I have now, I think, proved that, when the door was shut against every kind of miracle, the prophet made an appropriate transition to Christ, for the purpose of leading unbelievers to reflect, that the only cause of the deliverance was the covenant that had been made with their fathers. And by this remarkable example has God been pleased to testify to all ages, that he followed with uninterrupted kindness the children of Abraham, only because in Christ, and not through their own merits, he had made with them a gracious covenant. There is another piece of sophistry by which the Jews endeavor to

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-1-22

Source

"이 모든 일이 일어난 것은"이라는 말에서, 예수라는 이름이 임마누엘이라고 불리기 때문에 하나님의 아들에게 주어진 것이라고 주장하는 것은 무지하고 유치한 억지다. 마태는 이름이라는 단 하나의 사실에 이 말을 국한하는 것이 아니라, 그리스도의 수태에서 나타난 하늘적이고 신적인 모든 것을 포함한다. 그렇기에 그는 "모든"이라는 포괄적인 표현을 사용한다.

이사야서의 이 예언이 어떻게 적절하게 적용되는지 살펴보자. 이것은 잘 알려진 중요한 구절이지만(이사야 7:14), 유대인들은 습관적인 악의로 이 구절을 왜곡했다. 많은 랍비들은 이것이 그 당시 약 열다섯 살이었던 히스기야 왕을 가리킨다고 설명하는 오만함을 보였다. 청년을 어머니의 태에 가두어 열여섯 살에 태어나게 하려는 것은 어떤 거짓에 대한 열망인가? 그러나 그리스도의 원수들은 하나님이 그들에게 깊은 잠의 영을 부어 그들의 눈을 닫아버리도록(이사야 29:10) 그러한 어리석음과 무감각함의 형벌을 받아 마땅하다. 다른 이들은 아하스의 이름 없는 아들에게 이 예언이 적용된다고 주장하지만, 사생활 속에서 명예 없이 생을 마감한 자가 어떻게 임마누엘이라 불리거나 그의 통치 아래 그 땅이 놓일 수 있는가? 선지자는 이 아이가 누구든 그 땅의 통치자가 될 것이라고 말하기 때문이다.

이 구절의 참된 의미를 조사해 보자. 예루살렘은 포위되어 있다. 아하스는 두려움에 떨며 거의 죽을 것 같았다. 선지자는 하나님이 도시를 보호하실 것을 확신시키기 위해 보내졌다. 그러나 단순한 약속만으로는 그의 동요하는 마음을 진정시키기에 충분하지 않았다. 선지자는 그에게 "너는 주 너의 하나님께 깊은 데서든지 높은 데서든지 징표를 구하라"(이사야 7:11)고 말하도록 보내졌다. 그 사악한 위선자는 자신의 불신을 숨기고 징표 구하기를 거부했다. 선지자는 그를 날카롭게 꾸짖고 마침내 "주께서 친히 징표를 주실 것이라 보라 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그의 이름을 임마누엘이라 하리라"(이사야 7:14)고 덧붙였다.

우리는 이것이 다음과 같은 방식으로 그리스도를 가리킨다고 설명한다. "다윗의 온 후손인 너희는 할 수 있는 한 너희에게 약속된 은혜를 무효로 만들려 한다(선지자는 그들을 비난하는 의미로 "다윗의 집"이라고 부른다, 이사야 7:13). 그러나 너희의 비열한 불신앙은 결코 하나님의 진리가 승리함을 막지 못할 것이다. 하나님은 도시가 원수들로부터 안전하게 보전될 것을 약속하신다. 그의 말씀으로 충분하지 않다면 그는 네가 요구하는 어떤 징표라도 주실 준비가 되어 있다. 너는 두 은혜를 모두 거부하고 내팽개친다. 그러나 하나님은 자신의 약속에 굳게 서 계신다. 약속된 구원자가 오실 것이며, 그 안에서 하나님은 자기 백성과 온전히 함께 계심을 나타내실 것이다."

유대인들은 이의를 제기한다. 이사야가 그 시대 사람들에게 약 8백 년 후에야 나타날 징표를 주었다면 이성이나 개연성과 동떨어진 것이 아니겠냐고 한다. 그러나 내가 생각하기에 답변은 쉽다. 우리가 하나님이 아브라함의 자손들에게 한 민족으로 주신 입양의 언약, 곧 다른 모든 신적 친절의 행위들이 의존하는 그 언약을 고려한다면 그렇다. 이 언약의 기초는 메시아였다. 이제 우리는 그 도시가 구원받은 이유가 그것이 하나님의 성소이며 구원자가 거기서 나오시기 때문이라고 주장한다. 이것이 없다면 예루살렘은 수백 번 멸망했을 것이다.

경건한 독자들은 이제 왕가가 공개적으로 하나님이 제시하신 징표를 거부했을 때, 선지자가 메시아로 곧장 넘어가 이렇게 말하는 것이 적절하지 않은지 생각해 보기 바란다. "이 시대가 하나님이 약속하신 구원을 받을 자격이 없다 해도, 하나님은 자신의 언약을 기억하시고 이 도시를 원수들에게서 구하실 것이다. 그분이 자신의 은혜를 증언할 특별한 징표를 주지 않으실 때에도, 이 하나의 징표는 너희의 소망을 넘어 충분해야 한다. 다윗의 줄기에서 메시아가 일어나실 것이다." 그러나 선지자가 불신자들에게 일반 언약을 상기시킬 때, 이것은 그들이 특별한 징표를 받아들이지 않았다는 일종의 책망임을 주목해야 한다.

이로써 나는 모든 종류의 기적으로 가는 문이 닫혔을 때, 선지자가 그리스도로 적절하게 넘어간 것이 조상들과 맺은 언약 외에 구원의 다른 원인이 없다는 것을 불신자들로 하여금 깨닫게 하기 위함이었음을 충분히 증명했다고 생각한다. 그리고 이 놀라운 예를 통해 하나님은 모든 시대에 아브라함의 자녀들을 끊임없는 친절로 따르신 것은 오직 그들 자신의 공로가 아니라 그리스도 안에서 그들과 맺으신 은혜로운 언약 때문임을 증언하기를 기뻐하셨다.

원주석

23절 카드 ↗

23. His name Immanuel The phrase, God is with us, is no doubt frequently employed in Scripture to denote, that he is present with us by his assistance and grace, and displays the power of his hand in our defense. But here we are instructed as to the manner in which God communicates with men. For out of Christ we are alienated from him; but through Christ we are not only received into his favor, but are made one with him. When Paul says, that the Jews under the law were nigh to God, ( Ephesians 2:17 ,) and that a deadly enmity ( Ephesians 2:15 ) subsisted between him and the Gentiles, he means only that, by shadows and figures, God then gave to the people whom he had adopted the tokens of his presence. That promise was still in force, “The Lord thy God is among you,” ( Deuteronomy 7:21 ,) and, “This is my rest for ever,” ( Psalms 132:14 .) But while the familiar intercourse between God and the people depended on a Mediator, what had not yet fully taken place was shadowed out by symbols. His seat and residence is placed “between the Cherubim,” ( Psalms 80:1 ,) because the ark was the figure and visible pledge of his glory. But in Christ the actual presence of God with his people, and not, as before, his shadowy presence, has been exhibited. (111) This is the reason, why Paul says, that “in him dwelleth all the fullness of the Godhead bodily,” ( Colossians 2:9 .) And certainly he would not be a properly qualified Mediator, if he did not unite both natures in his person, and thus bring men into an alliance with God. Nor is there any force in the objection, about which the Jews make a good deal of noise, that the name of God is frequently applied to those memorials, by which he testified that he was present with believers. For it cannot be denied, that this name, Immanuel, contains an implied contrast between the presence of God, as exhibited in Christ, with every other kind of presence, which was manifested to the ancient people before his coming. If the reason of this name began to be actually true, when Christ appeared in the flesh, it follows that it was not completely, but only in part, that God was formerly united with the Fathers. Hence arises another proof, that Christ is God manifested in the flesh, ( 1 Timothy 3:16 .) He discharged, indeed, the office of Mediator from the beginning of the world; but as this depended wholly on the latest revelation, he is justly called Immanuel at that time, when clothed, as it were, with a new character, he appears in public as a Priest, to atone for the sins of men by the sacrifice of his body, to reconcile them to the Father by the price of his blood, and, in a word, to fulfill every part of the salvation of men. (112) The first thing which we ought to consider in this name is the divine majesty of Christ, so as to yield to him the reverence which is due to the only and eternal God. But we must not, at the same time, forget the fruit which God intended that we should collect and receive from this name. For whenever we contemplate the one person of Christ as God-man, we ought to hold it for certain that, if we are united to Christ by faith, we possess God. In the words, they shall call, there is a change of the number. But this is not at all at variance with what I have already said. True, the prophet addresses the virgin alone, and therefore uses the second person, Thou shalt call But from the time that this name was published, all the godly have an equal right to make this confession, that God has given himself to us to be enjoyed in Christ. (113) (111) “ Mais quand Christ est apparu en sa personne, le peuple a eu une presence de Dieu veritable, et non pas ombratile comme paravant .”— “But when Christ appeared in his person, the people had a real presence of God, and not shadowy, as before.” (112) “ Somme, pour faire et accomplir toutes choses requises au salut du genre humain ;” — “in a word, to do and accomplish all things requisite for the salvation of the human race.” (113) “ Il appartient a tous fideles d’advouer et confesser que Dieu s’est communique et baille a nous en Christ ;” — “it belongs to all believers to own and confess that God has communicated and made over himself to us in Christ.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-1-23

Source

"임마누엘"이라는 표현, 곧 "하나님이 우리와 함께 계신다"는 말은 성경에서 그분이 자신의 도움과 은혜로 우리와 함께 계시며 우리를 위해 자신의 손의 능력을 나타내신다는 것을 나타내기 위해 자주 사용된다. 그러나 여기서 우리는 하나님이 사람들과 교제하시는 방식에 대한 가르침을 받는다. 그리스도 밖에서 우리는 그분으로부터 소외되어 있다. 그러나 그리스도를 통해 우리는 그분의 은총 안으로 받아들여질 뿐만 아니라 그분과 하나가 된다.

바울이 율법 아래 있던 유대인들이 하나님 가까이 있었다고 말하고(에베소서 2:17), 하나님과 이방인들 사이에 치명적인 적대감이(에베소서 2:15) 있었다고 말할 때, 그는 그림자와 형상을 통해 하나님이 입양한 백성에게 자신의 현존의 표를 주셨다는 것을 의미할 뿐이다. "주 너의 하나님이 너희 중에 계시다"(신명기 7:21)는 약속과 "이는 영원히 내가 쉴 곳이라"(시편 132:14)는 약속은 여전히 유효했다. 그러나 사람들과 하나님 사이의 친밀한 교제가 중보자에 의존하는 동안, 아직 온전히 이루어지지 않은 것은 상징들로 예표되었다. 그의 보좌와 거처는 "그룹들 사이"에(시편 80:1) 두어졌는데, 이는 궤가 그의 영광의 형상이요 보이는 보증이었기 때문이다. 그러나 그리스도 안에서 이전처럼 그림자 같은 임재가 아닌 하나님의 실제적인 임재가 그의 백성과 함께 나타났다. 그렇기에 바울은 "그 안에는 신성의 모든 충만이 육체로 거하신다"(골로새서 2:9)고 말한다. 그분이 두 본성을 자신의 인격 안에 연합하여 사람들을 하나님과 연결하지 않는다면 적합한 중보자가 아닐 것이다.

유대인들이 많이 떠드는 반론, 즉 하나님이 신자들과 함께 계신다는 것을 증언하신 기념물들에 하나님의 이름이 자주 적용된다는 것도 소용없다. 임마누엘이라는 이름에는 그리스도 안에서 나타난 하나님의 임재와, 그분이 오시기 전에 고대 백성에게 나타난 다른 모든 종류의 임재 사이의 암묵적인 대조가 있음을 부정할 수 없다. 이 이름의 이유가 그리스도께서 육신으로 나타나셨을 때 실제로 참이 되기 시작했다면, 하나님이 이전에 조상들과 연합하신 것은 완전하지 않고 부분적이었다는 결론이 따른다. 여기서 또 다른 증거가 나온다. 그리스도가 "육신으로 나타나신" 하나님이시라는 것이다(디모데전서 3:16). 그는 세상의 처음부터 중보자의 직분을 수행하셨다. 그러나 이것이 전적으로 가장 최근의 계시에 의존하므로, 새로운 모습으로 나타나 제사장으로서 자기 몸의 희생으로 사람들의 죄를 속하고 자기 피의 값으로 그들을 아버지와 화목하게 하며, 한마디로 사람들의 구원의 모든 부분을 이루기 위해 공개적으로 나타나신 그 때에 그분은 임마누엘이라 불리는 것이 마땅하다.

이 이름에서 우리가 먼저 고려해야 할 것은 그리스도의 신적 위엄이다. 그분을 유일하고 영원한 하나님으로서 그분께 합당한 경외를 드려야 한다. 동시에 하나님이 이 이름을 통해 우리가 모으고 받기를 의도하신 열매를 잊어서는 안 된다. 우리가 하나님-사람이신 그리스도의 한 인격을 묵상할 때마다, 우리가 믿음으로 그리스도와 연합되어 있다면 우리가 하나님을 소유한다는 것을 확신해야 한다.

"그들이 부를 것이라"는 표현에서 인칭이 바뀌었다. 그러나 이것은 내가 이미 말한 것과 조금도 배치되지 않는다. 선지자는 동정녀에게만 말하고 있으므로 2인칭, "네가 부를 것이라"를 사용한다. 그러나 이 이름이 공표된 때부터, 모든 경건한 자들은 하나님이 그리스도 안에서 우리가 누리도록 자신을 주셨다는 것을 동등하게 고백할 권리를 갖게 되었다.

원주석

24절 카드 ↗

24. Joseph, being raised from sleep The ready performance, which is here described, serves not less to attest the certainty of Joseph’s faith, than to commend his obedience. For, if every scruple had not been removed, and his conscience fully pacified, he would never have proceeded so cheerfully, on a sudden change of opinion, to take unto him his wife, whose society, he lately thought, would pollute him. (114) The dream must have carried some mark of Divinity, which did not allow his mind to hesitate. Next followed the effect of faith. Having learned the will of God, he instantly prepared himself to obey. (114) “ Laquelle un peu auparavant il ne vouloit recevoir, et lui sembloit qu’il se fust pollue en conversant avec elle ;” — “whom a little before he refused to receive, and seemed to him that he would be polluted by conversing with her.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-1-24

Source

여기서 묘사된 즉각적인 순종은 요셉의 믿음의 확실성을 증명할 뿐 아니라 그의 순종을 칭찬하는 데도 기여한다. 모든 의심이 제거되고 그의 양심이 완전히 평안해지지 않았더라면, 그는 이전에 자신을 더럽힌다고 생각했던 아내와 함께하기 위해 이렇게 기꺼이, 갑작스러운 마음의 변화로 나아가지 않았을 것이다. 그 꿈에는 분명 신성의 표가 있어 그의 마음이 주저하지 않게 했을 것이다. 그 다음에 믿음의 열매가 따랐다. 하나님의 뜻을 알자마자 그는 즉시 순종할 준비를 했다.

원주석

25절 카드 ↗

25. And knew her not This passage afforded the pretext for great disturbances, which were introduced into the Church, at a former period, by Helvidius. The inference he drew from it was, that Mary remained a virgin no longer than till her first birth, and that afterwards she had other children by her husband. Jerome, on the other hand, earnestly and copiously defended Mary’s perpetual virginity. Let us rest satisfied with this, that no just and well-grounded inference can be drawn from these words of the Evangelist, as to what took place after the birth of Christ. He is called first-born; but it is for the sole purpose of informing us that he was born of a virgin. (115) It is said that Joseph knew her not till she had brought forth her first-born son: but this is limited to that very time. What took place afterwards, the historian does not inform us. Such is well known to have been the practice of the inspired writers. Certainly, no man will ever raise a question on this subject, except from curiosity; and no man will obstinately keep up the argument, except from an extreme fondness for disputation. (115) “ Il est nomme Premier nay, mais non pour autre raison, sinon afin que nous sachions qu’il est nay d’une mere vierge, et qui jamais n’avoit eu enfant ;” — “he is called First-born, but for no other reason than that we may know that he was born of a pure virgin, and who never had had a child.” return to ' Top of Page ' Malachi Mal 4 Matthew Mat Matthew Mat 2 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Matthew 1". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ matthew-1.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testam

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-1-25

Source

"동침하지 아니하더니"라는 이 구절은 과거에 교회 안에서 헬비디우스가 큰 분란을 일으키는 빌미를 제공했다. 그는 이로부터 마리아가 첫 출산 이후에는 더 이상 동정녀로 남지 않았으며 이후에 남편에게서 다른 자녀들을 낳았다는 결론을 이끌어냈다. 반면 히에로니무스는 마리아의 영구적인 동정을 열심히 그리고 자세히 변호했다. 우리는 이것으로 만족하자. 이 복음서 기자의 말에서 그리스도의 탄생 이후에 일어난 일에 대해 정당하고 근거 있는 추론을 이끌어낼 수 없다. 그분은 "처음 나신 이"라고 불리지만, 그것은 오직 그분이 동정녀에게서 태어났음을 알리기 위한 것뿐이다. "요셉이 그를 알지 못하더니 그가 아들을 낳기까지"라고 하지만, 이것은 그 시간에만 해당하는 것이다. 그 이후에 무슨 일이 있었는지 역사가는 우리에게 알려주지 않는다. 이러한 것이 영감 받은 기자들의 관행이었음은 잘 알려진 사실이다. 확실히 이 주제에 대해 의문을 품는 사람은 오직 호기심에서 비롯된 것이며, 논쟁을 위한 극단적인 집착이 없다면 끈질기게 주장을 유지하지 않을 것이다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴