언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]마태복음 › 16장

주석[칼빈] — 마태복음 16장 · 베드로의 고백

요약
칼빈 주석 · 섹션 22개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

Matthew 16:1 . And the Pharisees came. Mark says that they began to dispute , from which we may conjecture that, when they had been vanquished in argument, this was their last resource; as obstinate men, whenever they are reduced to extremities, to avoid being compelled to yield to the truth, are accustomed to introduce something which is foreign to the subject. Though the nature of the dispute is not expressed, yet I think it probable that they debated about the calling of Christ, why he ventured to make any innovation, and why he made such lofty pretensions, as if by his coming he had fully restored the kingdom of God. Having nothing farther to object against his doctrine, they demand that he shall give them a sign from heaven. But it is certain that a hundred signs would have no greater effect than the testimonies of Scripture. Besides, many miracles already performed had placed before their eyes the power of Christ, and had almost enabled them to touch it with their hands. Signs , by which Christ made himself familiarly known, are despised by them; and how much less will they derive advantage from a distant and obscure sign? Thus the Papists of our own day, as if the doctrine of the Gospel had not yet been proved, demand that it be ascertained by means of new miracles. The Pharisees, together with the Sadducees. It deserves our attention that, though the Sadducees and the Pharisees looked upon each other as enemies, and not only cherished bitter hatred, but were continually engaged in hostilities, yet they enter into a mutual league against Christ. In like manner, though ungodly men quarrel among themselves, their internal broils never prevent them from conspiring against God, and entering into a compact for joining their hands in persecuting the truth. Tempting. By this word the Evangelists mean that it was not with honest intentions, nor from a desire of instruction, but by cunning and deceit, that they demanded what they thought that Christ would refuse, or at least what they imagined was not in his power. Regarding him as utterly mean and despicable, they had no other design than to expose his weakness, and to destroy all the applause which he had hitherto obtained among the people. In this manner unbelievers are said to tempt God, when they murmur at being denied what their fancy prompted them to ask, and charge God with want of power. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-16-1

Source

마태복음 16:1. 바리새인들이 나아왔다. 마가는 그들이 논쟁을 시작했다고 전하는데, 이로부터 우리는 그들이 논쟁에서 패하자 이것이 최후의 수단이었다고 추측할 수 있다. 완고한 자들은 극한 상황에 몰릴 때마다 진리에 굴복하지 않으려고 본론과 무관한 것을 들고 나오기 마련이다. 논쟁의 본질이 명시되지는 않았으나, 나는 그들이 그리스도의 사명에 대해 토론했을 것이라고 본다. 즉, 왜 그가 감히 혁신을 도모하는지, 왜 그의 오심으로 하나님 나라가 온전히 회복된 것처럼 거창하게 자처하는지를 따졌을 것이다. 그의 교훈에 더 이상 반박할 것이 없자, 그들은 하늘로부터 표적을 보여 달라고 요구한다. 그러나 백 가지 표적도 성경의 증언보다 더 큰 효력을 발휘하지 못한다는 것은 분명하다. 더욱이 이미 행하신 수많은 기적들이 그리스도의 능력을 눈앞에 드러냈고, 손으로 만질 수 있을 만큼 분명히 보여 주었다. 그리스도가 친히 자신을 나타내신 표적들을 그들은 멸시한다. 그렇다면 멀고 불분명한 표적으로부터 그들이 유익을 얻을 수 있겠는가? 오늘날 교황주의자들도 이와 마찬가지로, 마치 복음의 교훈이 아직 증명되지 않은 것처럼, 새로운 기적으로 확인하라고 요구한다. 바리새인들과 함께 사두개인들도. 사두개인들과 바리새인들이 서로 원수처럼 여기며 극심한 증오를 품고 끊임없이 적대시하면서도, 그리스도에 대항하여 상호 동맹을 맺는다는 점은 주목할 만하다. 이와 마찬가지로, 불경건한 자들이 서로 다투더라도 내부 분쟁이 하나님을 대적하고 진리를 핍박하는 데 손을 잡는 것을 결코 막지 못한다. 시험하여. 복음서 기자들은 이 단어로, 그들이 정직한 의도나 배움의 열망으로 요구한 것이 아니라, 교활과 속임수로 그리스도가 거절할 것이라 생각하거나 적어도 그의 능력 밖이라고 여기는 것을 요구했음을 뜻한다. 그들은 그를 전적으로 비천하고 보잘것없는 자로 여기며, 그의 약함을 드러내고 지금까지 백성들 사이에서 얻은 명성을 무너뜨리려는 의도 외에 다른 것이 없었다. 이처럼 불신자들이 하나님을 시험한다고 할 때, 그것은 그들의 욕심이 요구한 것을 허락받지 못하자 불평하고, 하나님께 능력이 없다고 비난하는 것을 가리킨다.

원주석

2절 카드 ↗

2. About the commencement of the evening. By these words Christ reminds them that his power had been sufficiently manifested, so that they must have recognised the time of their visitation , ( Luke 19:44 ,) had they not of their own accord shut their eyes, and refused to admit the clearest light. The comparison which he employs is beautiful and highly appropriate; for, though the aspect of the sky is changeable, so that sometimes a storm unexpectedly arises, and sometimes fair weather springs up when it was not expected, yet the instructions of nature are sufficient to enable men to predict from signs whether the day will be fair or cloudy. Christ therefore asks why they do not recognize the kingdom of God, when it is made known by signs not less manifest; for this proved clearly that they were excessively occupied with earthly and transitory advantages, and cared little about any thing that related to the heavenly and spiritual life, and were blinded not so much by mistake as by voluntary malice. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-16-2

Source

2. 저녁이 될 무렵에. 그리스도는 이 말씀으로 자신의 능력이 충분히 드러났으므로, 그들이 스스로 눈을 감고 가장 밝은 빛을 받아들이기를 거부하지 않았다면 자신들의 방문을 받을 때를 알아차렸을 것임을(눅 19:44) 그들에게 상기시킨다. 그가 사용하는 비유는 아름답고 매우 적절하다. 하늘의 모양은 변하기 쉬워서 예기치 않게 폭풍이 일기도 하고 예상치 못한 맑은 날씨가 찾아오기도 하지만, 자연의 가르침으로 사람들은 표정으로부터 날씨가 맑을지 흐릴지를 충분히 예측할 수 있다. 그러므로 그리스도는 그들에게, 하나님 나라가 그에 못지않게 분명한 표적으로 알려지는데 왜 그것을 알아보지 못하느냐고 묻는다. 이는 그들이 지상적이고 일시적인 이익에 지나치게 몰두하여 천상적이고 영적인 삶에 관한 것에는 무관심하며, 실수가 아닌 자발적인 악의로 눈이 멀어 있음을 분명히 드러냈다.

원주석

3절 카드 ↗

3. Hypocrites, you can judge. He calls them hypocrites , because they pretend to ask that which, if it were exhibited to them, they are resolved not to observe. The same reproof applies nearly to the whole world; for men direct their ingenuity, and apply their senses, to immediate advantage; and therefore there is scarcely any man who is not sufficiently well qualified in this respect, or at least who is not tolerably acquainted with the means of gaining his object. How comes it then that we feel no concern about the signs by which God invites us to himself? Is it not because every man gives himself up to willing indifference, and extinguishes the light which is offered to him? The calling of Christ, and the immediate exhibition of eternal salvation, were exhibited to the scribes both by the Law and the Prophets, and by his own doctrine, to which miracles were added. There are many persons of the same description in the present day, who plead that on intricate subjects they have a good right to suspend their judgment, because they must wait till the matter is fully ascertained. They go farther, and believe that it is a mark of prudence purposely to avoid all inquiry into the truth; as if it were not an instance of shameful sloth that, while they are so eagerly solicitous about the objects of the flesh and of the earth, they neglect the eternal salvation of their souls, and at the same time contrive vain excuses for gross and stupid ignorance. A very absurd inference is drawn by some ignorant persons from this passage, that we are not at liberty to predict from the aspect of the sky whether we shall have fair or stormy weather. It is rather an argument which Christ founds on the regular course of nature, that those men deserve to perish for their ingratitude, who, while they are sufficiently acute in matters of the present life, yet knowingly and willfully quench the heavenly light by their stupidity. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-16-3

Source

3. 외식하는 자들아, 너희는 판단할 줄 안다. 그는 그들을 외식하는 자들이라 부르는데, 그것은 그들이 설령 보여 준다 해도 따르지 않으려고 작정한 것을 보여 달라는 척 요구하기 때문이다. 이 책망은 거의 온 세상에 해당된다. 사람들은 자신의 재주와 감각을 눈앞의 이익을 위해 쓰며, 따라서 이 점에서 충분히 자격을 갖추지 못하거나 목적을 이루는 방법에 어느 정도 익숙하지 않은 사람은 거의 없다. 그렇다면 어찌하여 우리는 하나님이 우리를 부르시는 표적에 무관심한가? 모든 사람이 자발적인 무관심에 빠져 자기에게 주어진 빛을 끄기 때문이 아닌가? 율법서와 선지자들, 그리고 기적으로 뒷받침된 그리스도 자신의 교훈을 통해, 그리스도의 부르심과 영원한 구원의 즉각적인 제시가 서기관들에게도 드러났다. 오늘날에도 이와 비슷한 사람들이 많다. 그들은 복잡한 주제에 대해 사안이 완전히 확인될 때까지 기다려야 하므로 판단을 유보할 충분한 권리가 있다고 주장한다. 그들은 더 나아가 진리에 대한 모든 탐구를 의도적으로 피하는 것이 신중함의 표시라고 여긴다. 마치 육체와 땅의 것들을 그토록 열심히 추구하면서 자기 영혼의 영원한 구원을 소홀히 하고, 동시에 뻔뻔하고 우둔한 무지에 대해 헛된 변명을 꾸미는 것이 수치스러운 게으름이 아닌 것처럼.

원주석

4절 카드 ↗

Matthew 16:4 . A wicked and adulterous nation. This passage was explained (426) under Matthew 12:38 . The general meaning is, that the Jews are never satisfied with any signs , but are continually tickled by a wicked desire to tempt God. He does not call them an adulterous nation merely because they demand some kind of sign, (for the Lord sometimes permitted his people to do this,) but because they deliberately provoke God; and therefore he threatens that, after he has risen from the dead, he will be a prophet like Jonah. So Matthew at least says — for Mark does not mention Jonah — but the meaning is the same; for, strictly speaking, this was intended to serve as a sign to them, that Christ, when he had risen from the dead, would in every place cause the voice of his Gospel to be distinctly heard. (426) See page 93 of this volume. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-16-4

Source

마태복음 16:4. 악하고 음란한 세대. 이 구절은 마태복음 12:38에서 이미 설명하였다. 전체적인 의미는, 유대인들은 어떤 표적도 만족하지 못하고 하나님을 시험하려는 악한 욕망에 계속 사로잡혀 있다는 것이다. 그들을 음란한 세대라 부르는 것은 단지 표적을 요구하기 때문이 아니다. 주님께서는 때로 자기 백성에게 이것을 허락하셨다. 그들이 의도적으로 하나님을 도발하기 때문이며, 그러므로 그는 죽은 자 가운데서 부활하신 후에 요나와 같은 선지자가 되겠다고 선언하신다. 적어도 마태복음은 그렇게 말한다. 마가는 요나를 언급하지 않지만 의미는 같다. 엄밀히 말하면, 이것은 그들에게 표적이 되도록 의도된 것으로, 그리스도께서 죽은 자 가운데서 부활하시면 모든 곳에서 그의 복음의 음성이 분명히 들리게 하실 것임을 뜻한다.

원주석

5절 카드 ↗

Matthew 16:5 . And when his disciples came. Here Christ takes occasion from the circumstance that had just occurred (432) to exhort his disciples to beware of every abuse that makes an inroad on sincere piety. The Pharisees had come a little before; the Sadducees joined them; and apart from them stood Herod, a very wicked man, and an opponent and corrupter of sound doctrine. In the midst of these dangers it was very necessary to warn his disciples to be on their guard; for, since the human mind has a natural inclination towards vanity and errors, when we are surrounded by wicked inventions, spurious doctrines, and other plagues of the same sort, nothing is more easy than to depart from the true and simple purity of the word of God; and if we once become entangled in these things, it will never be possible for the true religion to hold an entire sway over us. But to make the matter more clear, let us examine closely the words of Christ. Beware of the leaven of the Pharisees. Along with the Pharisees Matthew mentions the Sadducees Instead of the latter, Mark speaks of Herod Luke takes no notice of any but the Pharisees , (though it is not absolutely certain that it is the same discourse of Christ which Luke relates,) and explains the leaven to be hypocrisy In short, he glances briefly at this sentence, as if there were no ambiguity in the words. Now the metaphor of leaven , which is here applied to false doctrine, might have been employed, at another time, to denote the hypocrisy of life and conduct, or the same words might even have been repeated a second time. But there is no absurdity in saying, that those circumstances which are more copiously detailed by the other two Evangelists, in the order in which they took place, are slightly noticed by Luke in a manner somewhat different, and out of their proper place or order, but without any real contradiction. If we choose to adopt this conjecture, hypocrisy will denote here something different from a pretended and false appearance of wisdom. It will denote the very source and occasion of empty display, which, though it holds out an imposing aspect to the eyes of men, is of no estimation in the sight of God. For, as Jeremiah ( Jeremiah 5:3 ) tells us that the eyes of the Lord behold the truth , so they that believe in his word are instructed to maintain true godliness in such a manner as to cleave to righteousness with an honest and perfect heart; as in these words, An now, O Israel, what doth the Lord require from thee, but that thou shouldst cleave to him with all thy heart, and with all thy soul? ( Deuteronomy 10:12 .) On the other hand, the traditions of men, while they set aside spiritual worship, wear a temporary disguise, as if God could be imposed upon by such deceptions; for to whatever extent outward ceremonies may be carried, they are, in the sight of God, nothing more than childish trifles, unless so far as they assist us in the exercise of true piety. We now perceive the reason why hypocrisy was viewed by Luke as equivalent to doctrines invented by men, and why he included under this name the leavens of men, which only puff up, and in the sight of God contain nothing solid, and which even draw aside the minds of men from the right study of piety to empty and insignificant ceremonies. But it will be better to abide by the narrative of Matthew, which is more copious. The disciples, after having been reproved by our Lord, came at length to understand that he had charged them to be on their guard against certain doctrine. It was plainly, therefore, the intention of Christ to fortify them against prevailing abuses, by which they were attacked on all sides. The Pharisees and Sadducees were expressly named, because those two sects maintained at that time a tyrannical sway in the Church, and held opinions so utterly subversive of the doctrine of the Law and the Prophets, that almost nothing remained pure and entire. But Herod did not in any way profess to teach; and a question arises, why does Mark class him with false teachers? Beware of the leaven of the Pharisees, and Of The Leaven Of Herod . I reply: he was half a Jew,was mean and treacherous, and availed himself of every contrivance that was within his reach to draw the people to his side; for it is customary with all apostates to contrive some mixture, for the purpose of establishing a new religion by which the former may be abolished. It was because he was laboring craftily to subvert the principles of true and ancient piety, and thus to give currency to a religion that would be exceedingly adapted to his tyranny, or rather because he was endeavoring to introduce some new form of Judaism, that our Lord most properly charged them to beware of his leaven. From the temple of God the scribes disseminated their errors, and the court of Herod was another workshop of Satan, in which errors of a different kind were manufactured. Thus in our own day we find that not only from Popish temples, and from the dens of sophists and monks, does Antichrist vomit out her impostures, but that there is a Theology of the Court, which lends its aid to prop up the throne of Antichrist, so that no stratagem is left untried. But as Christ opposed the evils which then prevailed, and as he aroused the minds of his followers to guard against those which were the most dangerous, let us learn from his example to make a prudent inquiry what are the abuses that may now do us injury. Sooner shall water mix with fire than any man shall succeed in reconciling the inventions of the Pope with the Gospel. Whoever desires to become honestly a disciple of Christ, must be careful to keep his mind pure from those leavens; and if he has already imbibed them, he must labor to purify himself till none of their polluting effects remain. There are restless men, on the other hand, who have endeavored in various ways to corrupt sound doctrine, and, in guarding also against such impostures, believers must maintain a strict watch,

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-16-5

Source

마태복음 16:5. 그리고 제자들이 건너편으로 갔을 때. 여기서 그리스도는 방금 일어난 일을 계기로 삼아 제자들에게 진실한 경건을 침해하는 모든 남용을 경계하라고 권고한다. 바리새인들이 조금 전에 왔고, 사두개인들이 그들과 합세했으며, 그들과 별도로 매우 악한 자요 건전한 교훈의 반대자이자 부패시키는 자인 헤롯이 있었다. 이런 위험들 가운데서 제자들에게 경계하라고 경고하는 것은 매우 필요한 일이었다. 사람의 마음이 자연히 허영과 오류를 향하는 성향이 있으므로, 악한 고안들, 거짓 교훈들, 그리고 그와 같은 다른 재앙들에 둘러싸여 있을 때, 하나님 말씀의 참되고 단순한 순수함에서 벗어나는 것보다 더 쉬운 일이 없다. 일단 이것들에 얽히면 참된 종교가 우리를 온전히 지배하는 것이 결코 가능하지 않을 것이다. 그러나 이것을 더 분명히 하기 위해 그리스도의 말씀을 자세히 살펴보자. 바리새인들의 누룩을 조심하라. 마태는 바리새인들과 함께 사두개인들을 언급한다. 마가는 사두개인들 대신 헤롯을 말한다. 누가는 바리새인들 외에는 아무도 언급하지 않고, 누룩을 외식이라고 설명한다. 요컨대, 그는 이 문장을 말에 모호함이 없는 것처럼 간략히 언급한다. 이제 우리는 왜 외식이 누가에게 사람들이 지어낸 교리와 동일시되었는지, 그리고 왜 그가 이 이름 아래 사람들의 누룩들, 즉 부풀리기만 하고 하나님 앞에서 아무런 실질도 없으며 경건의 바른 연구로부터 마음을 공허하고 무의미한 예식으로 끌어내는 것들을 포함시켰는지 이해한다. 바리새인들과 사두개인들이 명시적으로 거명된 것은, 그 두 분파가 그 당시 교회에서 전제적인 지배권을 유지하며 율법서와 선지서의 교훈을 완전히 무너뜨리는 견해를 가지고 있어서 거의 순수하고 온전한 것이 남아 있지 않았기 때문이다. 그리스도가 당시 만연한 악들에 맞서시고 그의 추종자들의 마음을 가장 위험한 것들을 경계하도록 일깨우셨으므로, 우리를 해칠 수 있는 남용들이 무엇인지 현명하게 탐구하는 것이 우리의 본이 되도록 하자.

원주석

8절 카드 ↗

8. Why do you think within yourselves, etc.? The disciples again show how little they had profited by the instructions of their Master, and by his wonderful works. What he had said about being on their guard against the leaven is rashly interpreted by them as if Christ intended only to withdraw them from outward intercourse. As it was customary among the Jews not to take food in company with irreligious men, the disciples imagine that the Pharisees were classed with such persons. This ignorance might perhaps have been endured; but they are forgetful of a favor which they lately received, and do not consider that Christ has the remedy his power to hinder them from being compelled to pollute themselves by meat and drink, and therefore he reproves them sharply, as they deserved. And certainly it was shameful ingratitude that, after having seen bread created out of nothing, and in such abundance as to satisfy many thousands of men, and after having seen this done twice, they are now anxious about bread, as if their Master did not always possess the same power. From these words we infer that all who have once or twice experienced the power of God, and distrust it for the future are convicted of unbelief; for it is faith that cherishes in our hearts the remembrance of the gifts of God, and faith must have been laid asleep, if we allow them to be forgotten. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-16-8

Source

8. 어찌하여 너희가 속으로 생각하느냐? 제자들은 다시 자신들의 선생으로부터 받은 교훈과 그의 놀라운 사역들을 통해 얼마나 적게 유익을 받았는지를 보여 준다. 누룩을 조심하라고 하신 말씀을 그들은 경솔하게도, 그리스도가 단지 외적 교제를 삼가도록 하려는 것으로 해석한다. 유대인들 사이에서 불경건한 자들과 음식을 함께하지 않는 것이 관습이었으므로, 제자들은 바리새인들이 그런 부류에 속한다고 상상한다. 이 무지는 어느 정도 용납될 수 있었을지 모르지만, 그들은 얼마 전에 받은 은혜를 잊어버리고, 그리스도가 그들로 하여금 음식과 음료로 자신들을 더럽힐 수밖에 없는 상황을 방지할 능력을 갖고 계심을 생각하지 못한다. 그러므로 그는 마땅히 그들을 날카롭게 책망한다. 참으로, 빵이 없는 데서 빵이 창조되어 수천 명을 넉넉히 먹이는 것을 보았고, 그것도 두 번씩이나 보았음에도, 이제는 빵을 염려하며 선생님이 항상 동일한 능력을 가지고 계신다고 생각하지 못하는 것은 부끄러운 배은망덕이다. 이 말씀들로부터 우리는, 한두 번 하나님의 능력을 경험하고서도 미래를 위해 그것을 신뢰하지 않는 자들은 모두 불신앙으로 정죄된다는 것을 추론한다. 믿음이 하나님의 선물에 대한 기억을 우리 마음에 보존하기 때문이며, 우리가 그것을 잊도록 내버려 두면 믿음이 잠들어 있어야만 했을 것이다.

원주석

12절 카드 ↗

12. Then they understood. The word leaven is very evidently used by Christ as contrasted with the pure and uncorrupted word of God. In a former passage, ( Matthew 13:33 ,) Christ had used the word in a good sense, when he said that the Gospel resembled leaven; (434) but for the most part this word is employed in Scripture to denote some foreign substance, by which the native purity of any thing is impaired. In this passage, the naked truth of God, and the inventions which men contrive out of their own brain, are unquestionably the two things that are contrasted. The sophist must not hope to escape by saying that this ought not to be understood as applicable to every kind of doctrine; for it will be impossible to find any doctrine but what has come from God that deserves the name of pure and unleavened Hence it follows that leaven is the name given to every foreign admixture; as Paul also tells us that faith is rendered spurious, as soon as we are drawn aside from the simplicity of Christ, ( 2 Corinthians 11:3 .) It must now be apparent who are the persons of whose doctrine our Lord charges us to beware. The ordinary government of the Church was at that time in the hands of the scribes and priests, among whom the Pharisees held the highest rank. As Christ expressly charges his followers to beware of their doctrine, it follows that all who mingle their own inventions with the word of God, or who advance any thing that does not belong to it, must be rejected, how honorable soever may be their rank, or whatever proud titles they may wear. Accursed and rebellious, therefore, is the obedience of those who voluntarily submit to the inventions and laws of the Pope. (434) See page 127 of this volume. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-16-12

Source

12. 그제야 그들이 깨달았다. 누룩이라는 말은 그리스도에 의해 하나님의 순수하고 온전한 말씀과 대조적으로 사용되었음이 매우 분명하다. 앞 본문(마 13:33)에서 그리스도는 복음이 누룩과 같다고 말씀하실 때 이 말을 좋은 의미로 사용하셨다. 그러나 대부분의 경우 이 말은 성경에서 어떤 것의 본래 순수함을 손상시키는 외래 물질을 나타내는 데 쓰인다. 이 구절에서는 하나님의 적나라한 진리와 사람들이 스스로의 머리에서 고안해 낸 것들, 이 두 가지가 대조되고 있음은 의문의 여지가 없다. 소피스트는 이것이 모든 종류의 교리에 적용될 수 있는 것으로 이해되어서는 안 된다고 말하며 빠져나가려 해서는 안 된다. 하나님께로부터 온 것이 아니면서 순수하고 무교병이라는 이름을 받을 만한 교리는 존재하지 않기 때문이다. 따라서 누룩은 모든 외래 혼합물을 가리킨다는 결론이 따라온다. 바울도 우리가 그리스도의 단순함에서 끌려 나가는 순간 믿음이 부패해진다고 말한다(고후 11:3). 이제 우리 주님이 우리에게 조심하라고 명하신 교리가 누구의 것인지는 분명해져야 한다. 그 당시 교회의 일상적인 통치는 서기관들과 제사장들의 손에 있었고, 그 중에서 바리새인들이 최고 지위를 차지하고 있었다. 그리스도가 명시적으로 그의 추종자들에게 그들의 교훈을 조심하라고 명하시므로, 하나님의 말씀에 자신들의 고안물을 섞거나 거기에 속하지 않는 것을 내세우는 자들은 모두, 그들의 지위가 아무리 명예롭거나 어떤 거만한 칭호를 달고 있더라도, 거부되어야 한다는 결론이 따라온다.

원주석

13절 카드 ↗

Matthew 16:13 . And when Jesus came to the coasts of Cesarea Philippi. Mark says that this conversation took place during the journey. Luke says that it took place while he was praying, and while there were none in company with him but his disciples. Matthew is not so exact in mentioning the time. All the three unquestionably relate the same narrative; and it is possible that Christ may have stopped at a certain place during that journey to pray, and that afterwards he may have put the question to his disciples. There were two towns called Cesarea , of which the former was more celebrated, and had been anciently called The Tower of Strato; while the latter, which is mentioned here, was situated at the foot of Mount Lebanon, not far from the river Jordan. It is for the sake of distinguishing between these two towns that Philippi is added to the name; for though it is conjectured by some to have been built on the same spot where the town of Dan formerly stood, yet, as it had lately been rebuilt by Philip the Tetrarch, it was called Philippi (437) Who do men say that I am? This might be supposed to mean, What was the current rumor about the Redeemer, who became the Son of man? But the question is quite different, What do men think about Jesus the Son of Mary? He calls himself, according to custom, the Son of man , as much as to say, Now that clothed in flesh I inhabit the earth like other men, what is the opinion entertained respecting me? The design of Christ was, to confirm his disciples fully in the true faith, that they might not be tossed about amidst various reports, as we shall presently see. (437) “ On la nommoit Cesaree de Philippe ;” — “it was named Cesarea of Philip.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-16-13

Source

마태복음 16:13. 예수께서 빌립보 가이사랴 지방에 이르러. 마가는 이 대화가 여행 중에 있었다고 전한다. 누가는 그가 기도하시는 동안, 제자들 외에는 아무도 함께하지 않을 때 있었다고 말한다. 마태는 그 시간을 그렇게 정확하게 언급하지 않는다. 세 복음서 모두 의심할 여지 없이 같은 이야기를 전한다. 그리고 그리스도께서 기도하기 위해 그 여행 중 어느 곳에 잠시 머무셨다가 제자들에게 물음을 던지셨을 수도 있다. 가이사랴라 불린 도시가 두 곳 있었는데, 그 중 전자는 더 유명했고 고대에는 스트라톤의 탑이라 불렸다. 반면 여기서 언급된 후자는 레바논 산 기슭, 요단 강과 멀지 않은 곳에 있었다. 두 도시를 구분하기 위해 빌립보가 이름에 추가된 것이다. 어떤 이들은 그것이 이전에 단 마을이 있던 자리에 세워졌다고 추측하지만, 사방영주 빌립이 최근에 재건했기 때문에 빌립보라 불렸다. 사람들이 인자를 누구라 하느냐? 이것은 구주, 곧 사람의 아들이 되신 분에 대해 어떤 소문이 도는지를 묻는 것으로 생각될 수 있다. 그러나 물음은 전혀 다르다. 마리아의 아들 예수에 대해 사람들은 어떻게 생각하는가? 그는 관례에 따라 자신을 사람의 아들이라 칭하시는데, 이는 '내가 육신을 입고 다른 사람들처럼 이 땅에 거하는 지금, 나에 대해 어떤 의견이 있느냐?'라는 뜻이다. 그리스도의 의도는 제자들을 참된 믿음으로 온전히 확증하여, 우리가 곧 보게 될 것처럼, 그들이 다양한 소문에 흔들리지 않게 하려는 것이었다.

원주석

14절 카드 ↗

14. Some [say,] John the Baptist. This inquiry does not relate to the open enemies of Christ, nor to ungodly scoffers, but to the sounder and better part of the people, who might be called the choice and flower of the Church. Those only are mentioned by the disciples who spoke of Christ with respect; and yet, though they aimed at the truth, not one of them reaches that point, but all go astray in their vain fancies. Hence we perceive how great is the weakness of the human mind; for not only is it unable of itself to understand what is right or true, but even out of true principles it coins errors. Besides, though Christ is the only standard of harmony and peace, by which God gathers the whole world to himself, the greater part of men seize on this subject as the occasion of prolonged strife. Among the Jews, certainly, the unity of faith related solely to Christ; and yet they who formerly appeared to have some sort of agreement among themselves now split into a variety of sects. We see too how one error quickly produces another; for a preconceived opinion, which had taken a firm hold of the minds of the common people, that souls passed from one body to another, made them more ready to adopt this groundless fancy. But though, at the time of Christ’s coming, the Jews were divided in this manner, such a diversity of opinions ought not to have hindered the godly from desiring to attain the pure knowledge of him. For if any man, under such a pretense, had given himself up to sloth, and neglected to seek Christ, we would have been forced to declare that there was no excuse for him. Much less then will any man escape the judgment of God who is led by the variety of sects to entertain a dislike of Christ, or who, disgusted by the false opinions of men, does not deign to attach himself to Christ. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-16-14

Source

14. 어떤 이는 세례 요한이라 하고. 이 탐구는 그리스도의 공공연한 원수들이나 불경건한 조롱꾼들에 관한 것이 아니라, 교회의 선발대와 꽃이라 불릴 만한 백성의 더 건전하고 나은 부분에 관한 것이다. 제자들이 언급하는 이들은 그리스도에 대해 경의를 표하며 말한 자들뿐이다. 그러나 그들이 진리를 겨냥했음에도 그 점에 이른 자는 하나도 없고, 모두 자신들의 헛된 생각 속에서 길을 잃는다. 이로써 우리는 인간 정신의 연약함이 얼마나 큰지를 인식한다. 그것은 스스로 옳고 참된 것을 이해할 수 없을 뿐 아니라, 참된 원칙들로부터도 오류를 만들어 낸다. 더욱이 그리스도가 유일한 화목과 평화의 기준이어서 하나님이 그분을 통해 온 세상을 자신에게로 모으시는데도, 대다수의 사람들은 이 주제를 장기적인 다툼의 빌미로 삼는다. 유대인들 중에서 믿음의 연합은 오직 그리스도와 관련되어 있었다. 그러나 이전에는 어느 정도 일치를 이루었던 것처럼 보이던 그들이 이제 다양한 분파로 나뉜다. 또한 우리는 한 오류가 얼마나 빨리 또 다른 오류를 낳는지 본다. 영혼이 한 몸에서 다른 몸으로 옮겨간다는, 일반 백성의 마음을 단단히 사로잡은 선입견이 그들로 하여금 이 근거 없는 생각을 더 쉽게 받아들이게 만들었다.

원주석

15절 카드 ↗

15. But who do you say that I am? Here Christ distinguishes his disciples from the rest of the crowd, to make it more fully evident that, whatever differences may exist among others, we at least ought not to be led aside from the unity of faith. They who shall honestly submit to Christ, and shall not attempt to mix with the Gospel any inventions of their own brain, will never want the true light. But here the greatest vigilance is necessary, that, though the whole world may be carried away by its own inventions, believers may continually adhere to Christ. As Satan could not rob the Jews of the conviction which they derived from the Law and the Prophets, that Christ would come, he changed him into various shapes, and, as it were, cut him in pieces. His next scheme was, to bring forward many pretended Christs, that they might lose sight of the true Redeemer. By similar contrivances, he continued ever afterwards either to tear Christ in pieces, or to exhibit him under a false character. Among the confused and discordant voices of the world, let this voice of Christ perpetually sound in our ears, which calls us away from unsettled and wavering men, that we may not follow the multitude, and that our faith may not be tossed about amongst the billows of contending opinions. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-16-15

Source

15. 너희는 나를 누구라 하느냐? 여기서 그리스도는 자신의 제자들을 나머지 무리와 구별하여, 다른 이들 사이에 어떤 차이가 있더라도 우리는 적어도 믿음의 연합에서 이탈해서는 안 된다는 것을 더욱 분명히 보여 준다. 그리스도께 진실히 복종하고 복음에 자신들의 생각에서 나온 고안물을 섞으려 하지 않는 자들은 결코 참된 빛을 갖지 못하는 일이 없을 것이다. 그러나 여기에 최대의 경계가 필요하다. 온 세상이 자신의 고안물에 휩쓸리더라도 신자들은 계속해서 그리스도께 붙어 있어야 하기 때문이다. 사탄은 유대인들로부터 율법서와 선지자들에서 얻은 그리스도가 오실 것이라는 확신을 빼앗을 수 없자, 그를 여러 모습으로 바꾸고 말하자면 그를 조각조각 잘랐다. 그의 다음 계략은 많은 가짜 그리스도들을 내세워 그들이 참된 구주를 놓치게 하는 것이었다. 비슷한 술책으로 그는 그 뒤에도 줄곧 그리스도를 갈갈이 찢거나 거짓된 모습으로 드러내었다. 세상의 혼란스럽고 불협화음의 소리들 가운데서, 우리를 흔들리고 흔들거리는 사람들로부터 불러내시는 이 그리스도의 목소리가 우리 귀에 끊임없이 울리게 하자. 그리하여 우리가 무리를 따르지 않고, 우리의 믿음이 서로 다투는 의견들의 파도 사이에 이리저리 흔들리지 않게 하자.

원주석

16절 카드 ↗

16. Thou art the Christ. The confession is short, but it embraces all that is contained in our salvation; for the designation Christ , or Anointed , includes both an everlasting Kingdom and an everlasting Priesthood, to reconcile us to God, and, by expiating our sins through his sacrifice, to obtain for us a perfect righteousness, and, having received us under his protection, to uphold and supply and enrich us with every description of blessings. Mark says only, Thou art the Christ. Luke says, Thou art the Christ of God But the meaning is the same; for the Christs ( χριστοί ) of God was the appellation anciently bestowed on kings, who had been anointed by the divine command. (438) And this phrase had been previously employed by Luke, ( Luke 2:26 ,) when he said that Simeon had been informed by a revelation from heaven that he would not see death before he had seen the Lord’s Christ For the redemption, which God manifested by the hand of his Son, was clearly divine; and therefore it was necessary that he who was to be the Redeemer should come from heaven, bearing the impress of the anointing of God. Matthew expresses it still more clearly, Thou art the Son of the living God; for, though Peter did not yet understand distinctly in what way Christ was the begotten of God, he was so fully persuaded of the dignity of Christ, that he believed him to come from God, not like other men, but by the inhabitation of the true and living Godhead in his flesh. When the attribute living is ascribed to God, it is for the purpose of distinguishing between Him and dead idols, who are nothing , ( 1 Corinthians 8:4 .) (438) See Harmony, vol. 1, p. 92, n. 2; p. 142, n. 2. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-16-16

Source

16. 주는 그리스도이시요. 고백은 짧지만 우리 구원에 담긴 모든 것을 포함한다. 그리스도, 즉 기름 부음을 받으신 분이라는 명칭은 영원한 왕국과 영원한 제사장직 모두를 포함하기 때문이다. 이는 우리를 하나님과 화목시키고, 그의 희생을 통해 우리 죄를 속하여 완전한 의를 우리를 위해 얻으시며, 우리를 그의 보호 아래 받아 주시고 모든 복으로 붙드시고 공급하시고 풍성하게 하시기 위함이다. 마가는 단지 '주는 그리스도이시니이다'라고만 말한다. 누가는 '하나님의 그리스도이시니이다'라고 말한다. 그러나 의미는 같다. 하나님의 그리스도들이라는 말은 고대에 신적 명령으로 기름 부음을 받은 왕들에게 부여된 호칭이었다. 그리고 이 표현은 누가에 의해 이전에 이미 사용되었다(눅 2:26). 시므온이 주의 그리스도를 보기 전에는 죽지 않을 것이라는 계시를 하늘로부터 알려 받았다고 말할 때이다. 하나님이 그의 아들의 손으로 나타내신 구속은 분명히 신적인 것이었다. 따라서 구속자가 되실 분은 하나님의 기름 부음의 인을 달고 하늘로부터 오셔야 했다. 마태는 더욱 분명하게 '주는 살아 계신 하나님의 아들이시니이다'라고 표현한다. 베드로가 그리스도가 하나님께로부터 나셨다는 방식을 아직 분명히 이해하지 못했을지라도, 그는 그리스도의 존엄성에 대해 완전히 설득되어 그가 다른 사람들처럼이 아니라 참되고 살아 계신 신성이 그의 육신 안에 거하심으로 하나님께로부터 오셨다고 믿었다. 살아 계신이라는 속성이 하나님께 귀속될 때, 그것은 아무것도 아닌 죽은 우상들과 구별하기 위한 것이다(고전 8:4).

원주석

17절 카드 ↗

17. Blessed art thou, Simon Bar-Jona. As this is life eternal, to know the only true God, and him whom he hath sent, Jesus Christ, ( John 17:3 ,) Christ justly pronounces him to be blessed who has honestly made such a confession. This was not spoken in a peculiar manner to Peter alone, but our Lord’s purpose was, to show in what the only happiness of the whole world consists. That every one may approach him with greater courage, we must first learn that all are by nature miserable and accursed, till they find a remedy in Christ. Next, we must add, that whoever has obtained Christ wants nothing that is necessary to perfect happiness, since we have no right to desire any thing better than the eternal glory of God, of which Christ puts us in possession. Flesh and blood hath not revealed it to thee. In the person of one man Christ reminds all that we must ask faith from the Father, and acknowledge it to the praise of his grace; for the special illumination of God is here contrasted with flesh and blood. Hence we infer, that the minds of men are destitute of that sagacity which is necessary for perceiving the mysteries of heavenly wisdom which are hidden in Christ; and even that all the senses of men are deficient in this respect, till God opens our eyes to perceive his glory in Christ. Let no man, therefore, in proud reliance on his own abilities, attempt to reach it, but let us humbly suffer ourselves to be inwardly taught by the Father of Lights , ( James 1:17 ,) that his Spirit alone may enlighten our darkness. And let those who have received faith, acknowledging the blindness which was natural to them, learn to render to God the glory that is due to Him. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-16-17

Source

17. 시몬 바요나야, 네가 복이 있도다. 영생이 유일하신 참 하나님과 그가 보내신 예수 그리스도를 아는 것이기에(요 17:3), 그리스도는 이처럼 솔직하게 고백한 자를 복이 있다고 선언하심이 마땅하다. 이 말씀은 베드로 개인에게만 특별히 하신 것이 아니라, 우리 주님의 목적은 온 세상의 유일한 행복이 무엇인지를 보여 주시려는 것이었다. 더욱 큰 용기로 그에게 나아갈 수 있도록, 우리는 먼저 모든 이가 그리스도 안에서 치료책을 찾기 전까지는 본성적으로 비참하고 저주받은 상태임을 배워야 한다. 다음으로, 그리스도를 얻은 자는 완전한 행복에 필요한 것이 아무것도 부족하지 않다는 것을 덧붙여야 한다. 그리스도가 우리를 소유케 하시는 하나님의 영원한 영광보다 더 나은 것을 원할 권리가 우리에게 없기 때문이다. 혈육이 이를 네게 알게 한 것이 아니요. 그리스도는 한 사람의 인격 안에서 모든 이에게 우리가 아버지께 믿음을 구해야 하며, 그것을 그의 은혜에 대한 찬양으로 고백해야 한다고 상기시킨다. 하나님의 특별한 조명이 혈육과 대조되기 때문이다. 이로부터 우리는, 그리스도 안에 감추어진 천상의 지혜의 신비를 인식하는 데 필요한 통찰력이 사람의 마음에 결핍되어 있으며, 하나님이 그리스도 안에서 자신의 영광을 바라볼 수 있도록 우리의 눈을 열어 주시기까지 사람의 모든 감각도 이 점에서 결핍되어 있다고 추론한다. 그러므로 아무도 자신의 능력에 대한 교만한 신뢰로 거기에 이르려 하지 말고, 빛들의 아버지(약 1:17)께 내적으로 가르침을 받는 것을 겸손히 허용하자. 그의 성령만이 우리의 어둠을 밝히실 수 있다. 그리고 믿음을 받은 자들은 자신들에게 본성적이었던 맹목을 인정하며, 하나님께 마땅한 영광을 돌리는 것을 배우자.

원주석

18절 카드 ↗

18. And I say to thee. By these words Christ declares how highly he is delighted with the confession of Peter, since he bestows upon it so large a reward. For, though he had already given to his disciple, Simon, the name of Peter , ( Matthew 10:2 ; John 1:42 ,) and had, out of his undeserved goodness, appointed him to be an apostle, yet these gifts, though freely bestowed, (439) are here ascribed to faith as if they had been a reward, which we not unfrequently find in Scripture. Peter receives a twofold honor, the former part of which relates to his personal advantage, and the latter to his office as an Apostle. Thou art Peter. By these words our Lord assures him that it was not without a good reason that he had formerly given him this name, because, as a living stone ( 1 Peter 2:5 ) in the temple of God, he retains his stedfastness. This extends, no doubt, to all believers, each of whom is a temple of God, ( 1 Corinthians 6:19 ,) and who, united to each other by faith, make together one temple, ( Ephesians 2:21 .) But it denotes also the distinguished excellence of Peter above the rest, as each in his own order receives more or less, according to the measure of the gift of Christ , ( Ephesians 4:7 .) And on this rock. Hence it is evident how the name Peter comes to be applied both to Simon individually, and to other believers. It is because they are founded on the faith of Christ, and joined together, by a holy consent, into a spiritual building, that God may dwell in the midst of them , ( Ezekiel 43:7 .) For Christ, by announcing that this would be the common foundation of the whole Church, intended to associate with Peter all the godly that would ever exist in the world. “You are now,” said he, “a very small number of men, and therefore the confession which you have now made is not at present supposed to have much weight; but ere long a time will arrive when that confession shall assume a lofty character, and shall be much more widely spread.” And this was eminently fitted to excite his disciples to perseverance, that though their faith was little known and little esteemed, yet they had been chosen by the Lord as the first-fruits, that out of this mean commencement there might arise a new Church, which would prove victorious against all the machinations of hell. Shall not prevail against it. The pronoun it ( αὐτὢς ) may refer either to faith or to the Church; but the latter meaning is more appropriate. Against all the power of Satan the firmness of the Church will prove to be invincible, because the truth of God, on which the faith of the Church rests, will ever remain unshaken. And to this statement corresponds that saying of John, This is the victory which overcometh the world, your faith, ( 1 John 5:4 .) It is a promise which eminently deserves our observation, that all who are united to Christ, and acknowledge him to be Christ and Mediator, will remain to the end safe from all danger; for what is said of the body of the Church belongs to each of its members, since they are one in Christ. Yet this passage also instructs us, that so long as the Church shall continue to be a pilgrim on the earth, she will never enjoy rest, but will be exposed to many attacks; for, when it is declared that Satan will not conquer, this implies that he will be her constant enemy. While, therefore, we rely on this promise of Christ, feel ourselves at liberty to boast against Satan, and already triumph by faith over all his forces; let us learn, on the other hand, that this promise is, as it were, the sound of a trumpet, calling us to be always ready and prepared for battle. By the word gates ( πύλαι ) is unquestionably meant every kind of power and of weapons of war. (439) “ Ces dons qui estoyent procedez de sa pure liberalite ;” — “those gifts which had proceeded altogether from his liberality.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-16-18

Source

18. 나도 네게 이르노니. 이 말씀들로 그리스도는 베드로의 고백을 얼마나 기쁘게 여기시는지를 선언하시는데, 그것에 이토록 큰 상을 주심으로써 그러하다. 그가 이전에 이미 자신의 제자 시몬에게 베드로라는 이름을 주셨고, 그의 값없는 선하심으로 그를 사도로 임명하셨을지라도, 성경에서 우리가 종종 발견하듯이 이 값없이 주어진 선물들이 여기서 믿음에 대한 상으로 귀속된다. 베드로는 이중의 영예를 받는데, 그 전자는 그의 개인적 유익에 관한 것이고, 후자는 사도로서의 직분에 관한 것이다. 너는 베드로라. 이 말씀들로 우리 주님은 그가 이전에 이 이름을 부여한 것이 이유 없는 것이 아님을 그에게 확증하신다. 하나님의 성전에서 살아 있는 돌(벧전 2:5)로서 그가 견고함을 유지하기 때문이다. 이것은 의심할 여지 없이 모든 신자에게 확장된다. 그들 각각은 하나님의 성전(고전 6:19)이며, 믿음으로 서로 연합하여 함께 하나의 성전(엡 2:21)을 이루는 자들이다. 그러나 그것은 또한 그리스도의 은혜의 분량에 따라(엡 4:7) 각각 자신의 차례에서 더 많든 적든 받는 것처럼, 나머지 위에 있는 베드로의 탁월함도 나타낸다. 이 반석 위에. 여기서 베드로라는 이름이 시몬 개인과 다른 신자들 모두에게 어떻게 적용되는지가 분명해진다. 그들이 그리스도의 믿음 위에 세워지고 거룩한 동의로 서로 연합하여 영적 건물을 이루어, 하나님이 그들 가운데 거하실 수 있기 때문이다(겔 43:7). 그리스도는 이것이 온 교회의 공통 기초가 될 것이라고 선언하심으로써, 베드로와 더불어 세상에서 존재할 모든 경건한 이들을 연합시키려 하셨다. 이기지 못하리라. 이 대명사는 믿음이나 교회 둘 중 하나를 가리킬 수 있지만, 후자의 의미가 더 적절하다. 사탄의 모든 권세에 대항하여 교회의 견고함은 정복될 수 없음을 증명할 것이니, 교회의 믿음이 안식하는 하나님의 진리는 영원히 흔들리지 않을 것이기 때문이다. 그리고 이 진술과 요한의 이 말씀이 상응한다. 세상을 이기는 승리는 이것이니 우리의 믿음이니라(요일 5:4). 이것은 특별히 우리의 주목을 받을 만한 약속이다. 그리스도와 연합하고 그를 그리스도요 중보자로 인정하는 모든 자들이 마지막까지 모든 위험에서 안전할 것이기 때문이다. 몸에 대해 말해진 것은 각 지체에게도 속하는데, 그들이 그리스도 안에서 하나이기 때문이다. 그러나 이 구절은 또한 교회가 이 땅에서 순례자로 계속하는 한 결코 안식을 누리지 못하고 많은 공격에 노출될 것임을 우리에게 가르친다. 사탄이 이기지 못할 것이라고 선언될 때, 이는 그가 교회의 끊임없는 원수가 될 것을 암시하기 때문이다. 그러므로 우리가 이 그리스도의 약속을 신뢰하며 사탄에 대항하여 자유로이 자랑하고 믿음으로 그의 모든 세력에 대해 이미 승리하는 한편, 이 약속이 말하자면 항상 싸울 준비를 갖추도록 우리를 부르는 나팔 소리라는 것을 배우자.

원주석

19절 카드 ↗

19. And I will give thee the keys Here Christ begins now to speak of the public office, that is, of the Apostleship, which he dignifies with a twofold title. First, he says that the ministers of the Gospel are porters, so to speak, of the kingdom of heaven, because they carry its keys; and, secondly, he adds, that they are invested with a power of binding and loosing, which is ratified in heaven. (440) The comparison of the keys is very properly applied to the office of teaching; as when Christ says ( Luke 11:52 ) that the scribes and Pharisees, in like manner, have the key of the kingdom of heaven, because they are expounders of the law. We know that there is no other way in which the gate of life is opened to us than by the word of God; and hence it follows that the key is placed, as it were, in the hands of the ministers of the word. Those who think that the word keys is here used in the plural number, because the Apostles received a commission not only to open but also to shut , have some probability on their side; but if any person choose to take a more simple view of the meaning, let him enjoy his own opinion. (441) Here a question arises, Why does the Lord promise that he will give to Peter what he appeared to have formerly given him by making him an Apostle? But this question has been already answered, (442) when I said that the twelve were at first ( Matthew 10:5 ) nothing more than temporary preachers, (443) and so, when they returned to Christ, they had executed their commission; but after that Christ had risen from the dead, they then began to be appointed to be ordinary teachers of the Church. It is in this sense that the honor is now bestowed for the future. Whatsoever thou shalt bind on earth. The second metaphor, or comparison, is intended directly to point out the forgiveness of sins; for Christ, in delivering us, by his Gospel, from the condemnation of eternal death, looses the cords of the curse by which we are held bound. The doctrine of the Gospel is, therefore, declared to be appointed for loosing our bonds, that, being loosed on earth by the voice and testimony of men, we may be actually loosed in heaven. But as there are many who not only are guilty of wickedly rejecting the deliverance that is offered to them, but by their obstinacy bring down on themselves a heavier judgment, the power and authority to bind is likewise granted to the ministers of the Gospel. It must be observed, however, that this does not belong to the nature of the Gospel, but is accidental; as Paul also informs us, when, speaking of the vengeance which he tells us that he has it in his power to execute against all unbelievers and rebels, he immediately adds, When your obedience shall have been fulfilled, ( 2 Corinthians 10:6 .) For were it not that the reprobate, through their own fault, turn life into death, the Gospel would be to all the power of God to salvation , ( Romans 1:16 ;) but as many persons no sooner hear it than their impiety openly breaks out, and provokes against them more and more the wrath of God, to such persons its savor must be deadly , ( 2 Corinthians 2:16 .) The substance of this statement is, that Christ intended to assure his followers of the salvation promised to them in the Gospel, that they might expect it as firmly as if he were himself to descend from heaven to bear testimony concerning it; and, on the other hand, to strike despisers with terror, that they might not expect their mockery of the ministers of the word to remain unpunished. Both are exceedingly necessary; for the inestimable treasure of life is exhibited to us in earthen vessels , ( 2 Corinthians 4:7 ,) and had not the authority of the doctrine been established in this manner, the faith of it would have been, almost every moment, ready to give way. (444) The reason why the ungodly become so daring and presumptuous is, that they imagine they have to deal with men. Christ therefore declares that, by the preaching of the Gospel, is revealed on the earth what will be the heavenly judgment of God, and that the certainty of life or death is not to be obtained from any other source. This is a great honor, that we are God’s messengers to assure the world of its salvation. It is the highest honor conferred on the Gospel, that it is declared to be the embassy of mutual reconciliation between God and men, ( 2 Corinthians 5:20 .) In a word, it is a wonderful consolation to devout minds to know that the message of salvation brought to them by a poor mortal man is ratified before God. Meanwhile, let the ungodly ridicule, as they may think fit, the doctrine which is preached to them by the command of God, they will one day learn with what truth and seriousness God threatened them by the mouth of men. Finally, let pious teachers, resting on this assurance, encourage themselves and others to defend with boldness the life-giving grace of God, and yet let them not the less boldly thunder against the hardened despisers of their doctrine. Hitherto I have given a plain exposition of the native meaning of the words, so that nothing farther could have been desired, had it not been that the Roman Antichrist, wishing to cloak his tyranny, has wickedly and dishonestly dared to pervert the whole of this passage. The light of the true interpretation which I have stated would be of itself sufficient, one would think, for dispelling his darkness; but that pious readers may feel no uneasiness, I shall briefly refute his disgusting calumnies. First, he alleges that Peter is declared to be the foundation of the Church. But who does not see that what he applies to the person of a man is said in reference to Peter’s faith in Christ? There is no difference of meaning, I acknowledge, between the two Greek words Πέτρος ( Peter ) and πέτρα , ( petra , a stone or rock ,) (445) except that the former belongs to the Attic, and the latter to the ordinary dialect. But we are not to suppose that Matthew had not a good reason for employing this d

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-16-19

Source

19. 내가 천국 열쇠를 네게 주리니. 여기서 그리스도는 이제 공적 직분, 즉 사도직에 대해 말씀하기 시작하시는데, 이를 이중 칭호로 높이신다. 첫째, 복음의 사역자들이 말하자면 천국의 문지기임을 말씀하신다. 그들이 그 열쇠를 가지고 있기 때문이다. 둘째, 그들이 하늘에서 인준받는 매고 푸는 권세를 받은 것을 덧붙이신다. 열쇠의 비유는 가르치는 직분에 매우 적절히 적용된다. 그리스도가 서기관들과 바리새인들도 마찬가지로 하늘나라의 열쇠를 가지고 있다고 말씀하실 때(눅 11:52), 그들이 율법의 해석자들이기 때문이다. 생명의 문이 우리에게 열리는 것은 하나님의 말씀 외에 다른 방법이 없음을 우리는 안다. 따라서 열쇠가 말하자면 말씀의 사역자들의 손에 놓여 있다는 결론이 따라온다. 네가 땅에서 무엇이든지 매면. 두 번째 비유 혹은 유비는 죄 용서를 직접적으로 가리키기 위한 것이다. 그리스도가 복음으로 우리를 영원한 죽음의 정죄에서 건지실 때, 우리가 묶여 있는 저주의 사슬을 푸시기 때문이다. 따라서 복음의 교훈은 우리의 사슬을 풀기 위해 정해진 것으로 선언된다. 그리하여 땅에서 사람들의 목소리와 증언으로 풀려남으로써, 우리가 하늘에서도 실제로 풀려나게 된다. 그러나 전달된 해방을 악하게 거절할 뿐 아니라 자신들의 완고함으로 더 무거운 심판을 자초하는 많은 자들이 있으므로, 매는 권세와 권위도 복음 사역자들에게 부여된다. 이 진술의 요지는, 그리스도가 자신의 추종자들에게 복음 안에서 그들에게 약속된 구원을 확증하여, 마치 그 자신이 하늘에서 내려와 그것에 대해 증언하는 것처럼 확실히 그것을 기대하게 하려는 것이다. 반면에, 말씀 사역자들에 대한 그들의 조롱이 처벌 없이 남겨질 것을 기대하지 않도록 멸시하는 자들을 두려움으로 치시려는 것이다.

원주석

20절 카드 ↗

Having given a proof of his future glory, Christ reminds his disciples of what he must suffer , that they also may be prepared to bear the cross; for the time was at hand when they must enter into the contest, to which he knew them to be altogether unequal, if they had not been fortified by fresh courage. And first of all, it was necessary to inform them that Christ must commence his reign, not with gaudy display, not with the magnificence of riches, not with the loud applause of the world, but with an ignominious death. But nothing was harder than to rise superior to such an offense; particularly if we consider the opinion which they firmly entertained respecting their Master; for they imagined that he would procure for them earthly happiness. This unfounded expectation held them in suspense, and they eagerly looked forward to the hour when Christ would suddenly reveal the glory of his reign. So far were they from having ever adverted to the ignominy of the cross, that they considered it to be utterly unsuitable that he should be placed in any circumstances from which he did not receive honor. (459) To them it was a distressing occurrence that he should be rejected by the elders and the scribes , who held the government of the Church; and hence we may readily conclude that this admonition was highly necessary. But as the bare mention of the cross must, of necessity, have occasioned heavy distress to their weak minds, he presently heals the wound by saying, that on the third day he will rise again from the dead. And certainly, as there is nothing to be seen in the cross but the weakness of the flesh, till we come to his resurrection, in which the power of the Spirit shines brightly, our faith will find no encouragement or support. In like manner, all ministers of the Word, who desire that their preaching may be profitable, ought to be exceedingly careful that the glory of his resurrection should be always exhibited by them in connection with the ignominy of his death. But we naturally wonder why Christ refuses to accept as witnesses the Apostles, whom he had already appointed to that office; for why were they sent but to be the heralds of that redemption which depended on the coming of Christ? The answer is not difficult, if we keep in mind the explanations which I have given on this subject: first, that they were not appointed teachers for the purpose of bearing full and certain testimony to Christ, but only to procure disciples for their Master; that is, to induce those who were too much the victims of sloth to become teachable and attentive; and; secondly, that their commission was temporary, for it ended when Christ himself began to preach. As the time of his death was now at hand, and as they were not yet fully prepared to testify their faith, but, on the contrary, were so weak in faith, that their confession of it would have exposed them to ridicule, the Lord enjoins them to remain silent till others shall have acknowledged him to be the conqueror of death, and till he shall have endued them with increased firmness. (459) “ Que rien luy peust advenir qui ne fust honorable et magnifique ;” — “that any thing should happen to him which was not honorable and magnificent.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-16-20

Source

그리스도는 자신의 미래 영광의 증거를 주신 후, 제자들에게 자신이 받으셔야 할 고난을 상기시키신다. 그들도 십자가를 질 준비를 갖추게 하기 위해서이다. 그들이 곧 싸움에 들어가야 할 때가 가까웠는데, 새로운 용기로 무장되지 않았다면 그 싸움에 전혀 감당하지 못할 것임을 그는 아셨다. 무엇보다도, 그리스도가 요란한 화려함으로, 재물의 웅장함으로, 세상의 큰 찬사로가 아니라 치욕스러운 죽음으로 자신의 통치를 시작하셔야 한다는 것을 그들에게 알려 주어야 했다. 그러나 그런 걸림돌을 능가하는 것보다 더 어려운 것은 없었다. 특히 그들이 자신들의 선생에 대해 확고히 가진 의견을 고려하면 더욱 그렇다. 그들은 그가 자신들을 위해 지상의 행복을 마련해 줄 것이라고 상상했기 때문이다. 이 근거 없는 기대가 그들을 기다리게 하였고, 그들은 그리스도가 갑자기 자신의 통치의 영광을 드러낼 시간을 간절히 고대했다. 그가 교회를 다스리는 장로들과 서기관들에게 거부당해야 한다는 것은 그들에게 고통스러운 일이었다. 그러므로 우리는 이 권고가 매우 필요했다는 것을 쉽게 결론 내릴 수 있다. 그러나 십자가에 대한 단순한 언급이 필연적으로 그들의 연약한 마음에 극심한 고통을 야기했을 것이므로, 그는 사흘 만에 죽은 자 가운데서 다시 살아날 것이라고 말씀하심으로써 상처를 즉시 치유하신다. 참으로, 성령의 능력이 밝게 빛나는 그의 부활에 이르기까지, 십자가에서는 육체의 연약함 외에는 아무것도 볼 수 없으므로, 우리의 믿음은 어떤 격려나 지지도 찾지 못할 것이다. 마찬가지로, 자신의 설교가 유익하기를 원하는 모든 말씀 사역자들은 그의 부활의 영광이 그의 죽음의 치욕과 항상 함께 제시되도록 매우 신중하게 해야 한다.

원주석

22절 카드 ↗

Matthew 16:22 . And Peter, taking him aside, began to rebuke him. It is a proof of the excessive zeal of Peter, that he reproves his Master; though it would appear that the respect he entertained for him was his reason for taking him aside, because he did not venture to reprove him in presence of others. Still, it was highly presumptuous in Peter to advise our Lord to spare himself , as if he had been deficient in prudence or self-command. But so completely are men hurried on and driven headlong by inconsiderate zeal, that they do not hesitate to pass judgment on God himself, according to their own fancy. Peter views it as absurd, that the Son of God, who was to be the Redeemer of the nation, should be crucified by the elders , and that he who was the Author of life should be condemned to die. He therefore endeavors to restrain Christ from exposing himself to death. The reasoning is plausible; but we ought without hesitation to yield greater deference to the opinion of Christ than to the zeal of Peter, whatever excuse he may plead. And here we learn what estimation in the sight of God belongs to what are called good intentions . So deeply is pride rooted in the hearts of men, that they think wrong is done them, and complain, if God does not comply with every thing that they consider to be right. With what obstinacy do we see the Papists boasting of their devotions! But while they applaud themselves in this daring manner, God not only rejects what they believe to be worthy of the highest praise, but even pronounces a severe censure on its folly and wickedness. Certainly, if the feeling and judgment of the flesh be admitted, Peter’s intention was pious, or at least it looked well. And yet Christ could not have conveyed his censure in harsher or more disdainful language. Tell me, what is the meaning of that stern reply? How comes it that he who so mildly on all occasions guarded against breaking even a bruised reed , ( Isaiah 42:3 ,) thunders so dismally against a chosen disciple? The reason is obvious, that in the person of one man he intended to restrain all from gratifying their own passions. Though the lusts of the flesh, as they resemble wild beasts, are difficult to be restrained, yet there is no beast more furious than the wisdom of the flesh. It is on this account that Christ reproves it so sharply, and bruises it, as it were, with an iron hammer, to teach us that it is only from the word of God that we ought to be wise. return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-16-22

Source

마태복음 16:22. 베드로가 예수를 붙들고 항변하여 이르되. 베드로가 자신의 선생을 꾸짖는 것은 그의 과도한 열심의 증거이다. 그러나 그가 다른 사람들 앞에서 꾸짖을 엄두가 나지 않았기 때문에, 그를 한 편으로 데리고 간 것은 그가 그에게 품은 존경심 때문이었던 것 같다. 그럼에도 불구하고, 베드로가 주님께 마치 그가 신중함이나 자제력이 부족한 것처럼 자신을 아끼라고 조언하는 것은 매우 주제넘은 일이었다. 그러나 사람들은 분별없는 열심에 이끌려 돌진하므로, 자신들의 판단에 따라 하나님 자신에 대해 판단하기를 주저하지 않는다. 베드로는 하나님의 아들, 민족의 구속자가 되셔야 할 분이 장로들에게 십자가에 못 박혀야 하고, 생명의 창조자가 죽으라는 선고를 받아야 한다는 것이 불합리하다고 본다. 그러므로 그는 그리스도가 죽음에 자신을 노출시키지 않도록 억제하려 한다. 이 논거는 그럴 듯하다. 그러나 우리는 베드로의 열심보다 그리스도의 의견에 더 큰 경의를 거리낌 없이 표해야 한다. 여기서 우리는 소위 선의라고 불리는 것이 하나님 앞에서 어떤 평가를 받는지 배운다. 교만이 인간의 마음에 깊이 뿌리박혀 있어서, 그들은 자신들이 옳다고 생각하는 모든 것을 하나님이 따르지 않으면 부당하다고 생각하고 불평한다. 확실히, 육체의 감각과 판단이 인정된다면 베드로의 의도는 경건하거나 적어도 좋게 보였다. 그럼에도 불구하고 그리스도는 이보다 더 가혹하거나 경멸적인 말로 책망을 전달할 수 없었다. 그 이유는 분명하다. 한 사람의 인격 안에서 그는 모든 이가 자신의 정욕을 만족시키는 것을 삼가도록 의도했기 때문이다. 육체의 욕망이 야수들처럼 억제하기 어렵지만, 육체의 지혜보다 더 사나운 야수는 없다. 그리스도가 그것을 그토록 날카롭게 꾸짖고 철 망치로 말하자면 그것을 깨부수시는 것은 이 때문이니, 우리는 오직 하나님의 말씀으로만 지혜로워야 한다는 것을 우리에게 가르치시기 위함이다.

원주석

23절 카드 ↗

23. Get thee behind me, Satan. It is idle to speculate, as some have done, about the word ( ὀπίσω ) behind; as if Peter were ordered to follow, and not to go before; for, in a passage which we have already considered, Luke ( Luke 4:8 ) informs us that our Lord used those very words in repelling the attacks of Satan, and the verb ὕπαγε (from which the Latin word Apage is derived) signifies to withdraw (460) Christ therefore throws his disciple to a distance from him, because, in his inconsiderate zeal, he acted the part of Satan; for he does not simply call him adversary , but gives him the name of the devil, as an expression of the greatest abhorrence. Thou art an offense to me; for thou relishest not those things which are of God, but those which are of men. We must attend to this as the reason assigned by our Lord for sending Peter away from him. Peter was an offense to Christ, so long as he opposed his calling; for, when Peter attempted to stop the course of his Master, it was not owing to him that he did not deprive himself and all mankind of eternal salvation. This single word, therefore, shows with what care we ought to avoid every thing that withdraws us from obedience to God. And Christ opens up the original source of the whole evil, when he says that Peter relishes those things which are of men. (461) Lest we and our intentions should be sent away by our heavenly Judge to the devil, (462) let us learn not to be too much attached to our own views, but submissively to embrace whatever the Lord approves. Let the Papists now go and extol their notions to the skies. They will one day learn, when they appear before the judgment-seat of God, what is the value of their boasting, which Christ declares to be from Satan And with regard to ourselves, if we do not, of our own accord, resolve to shut ourselves out from the way of salvation by deadly obstacles, let us not desire to be wise in any other manner than from the mouth of God. (460) “ Le mot Grec signifie simplement se reculer et s’en aller ;” — “the Greek word simply means to withdraw and go away . ” (461) “ Que Pierre s’arreste a la sagesse de l’homme ;” — “that Peter rests satisfied with the wisdom of man.” (462) “ Et pourtant de peur que le Iuge celeste ne nous renvoye au diable avec nos bonnes affections et intentions ;” — “and then lest our heavenly Judge should send us away to the devil with our good feelings and intentions.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-16-23

Source

23. 사탄아 내 뒤로 물러가라. '뒤'라는 단어에 대해 투기하는 것은 공허하다. 마치 베드로가 앞으로 나아가는 것이 아니라 따르라는 명령을 받은 것처럼. 우리가 이미 살펴본 구절에서 누가(눅 4:8)는 우리 주님이 사탄의 공격을 물리치실 때 바로 그 말씀들을 사용하셨다고 알려 주며, 동사는 물러남을 뜻한다. 그러므로 그리스도는 제자를 자신에게서 멀리 던지시는데, 그는 분별없는 열심으로 사탄의 역할을 했기 때문이다. 그는 단순히 그를 대적이라 부르는 것이 아니라, 가장 큰 혐오의 표현으로 마귀의 이름을 부여하신다. 너는 나를 걸려 넘어지게 하는 자로다. 네가 하나님의 일을 생각하지 아니하고 도리어 사람의 일을 생각하는도다. 우리는 이것을 우리 주님이 베드로를 자신에게서 쫓아내시는 이유로 주목해야 한다. 베드로가 그의 부르심에 반대하는 한 그는 그리스도에게 걸림돌이었다. 베드로가 선생의 행로를 막으려 했을 때, 그 때문에 그가 자신과 온 인류로부터 영원한 구원을 빼앗지 않았다고 할 수 없었다. 따라서 이 한 마디는 하나님에 대한 순종으로부터 우리를 멀어지게 하는 모든 것을 피하는 데 얼마나 주의해야 하는지를 보여 준다. 그리스도는 베드로가 사람의 일을 생각한다고 말씀하심으로써 모든 악의 본래 근원을 드러내신다. 우리와 우리의 의도가 하늘의 심판자에 의해 마귀에게 내쫓기지 않으려면, 자신의 견해에 지나치게 집착하지 않고 주님이 인정하시는 것은 무엇이든 겸손히 받아들이는 것을 배우자.

원주석

24절 카드 ↗

24. Then Jesus said to his disciples. As Christ saw that Peter had a dread of the cross , and that all the rest were affected in the same way, he enters into a general discourse about bearing the cross , and does not limit his address to the twelve apostles, but lays down the same law for all the godly. (463) We have already met with a statement nearly similar, ( Matthew 10:38 .) (464) But in that passage the apostles were only reminded of the persecution which awaited them, as soon as they should begin to discharge their office; while a general instruction is here conveyed, and the initiatory lessons, so to speak, inculcated on all who profess to believe the Gospel. If any man will come after me. These words are used for the express purpose of refuting the false views of Peter (465) Presenting himself to every one as an example of self-denial and of patience, he first shows that it was necessary for him to endure what Peter reckoned to be inconsistent with his character, and next invites every member of his body to imitate him. The words must be explained in this manner: “If any man would be my disciple, let him follow me by denying himself and taking up his cross , or, let him conform himself to my example.” The meaning is, that none can be reckoned to be the disciples of Christ unless they are true imitators of him, and are willing to pursue the same course. He lays down a brief rule for our imitation, in order to make us acquainted with the chief points in which he wishes us to resemble him. It consists of two parts, self-denial and a voluntary bearing of the cross. Let him deny himself. This self-denial is very extensive, and implies that we ought to give up our natural inclinations, and part with all the affections of the flesh, and thus give our consent to be reduced to nothing, provided that God lives and reigns in us. We know with what blind love men naturally regard themselves, how much they are devoted to themselves, how highly they estimate themselves. But if we desire to enter into the school of Christ, we must begin with that folly to which Paul ( 1 Corinthians 3:18 ) exhorts us, becoming fools , that we may be wise; and next we must control and subdue all our affections. And let him take up his cross. He lays down this injunction, because, though there are common miseries to which the life of men is indiscriminately subjected, yet as God trains his people in a peculiar manner, in order that they may be conformed to the image of his Son, we need not wonder that this rule is strictly addressed to them. It may be added that, though God lays both on good and bad men the burden of the cross, yet unless they willingly bend their shoulders to it, they are not said to bear the cross; for a wild and refractory horse cannot be said to admit his rider, though he carries him. The patience of the saints, therefore, consists in bearing willingly the cross which has been laid on them. (466) Luke adds the word daily — let him take up his cross Daily — which is very emphatic; for Christ’s meaning is, that there will be no end to our warfare till we leave the world. Let it be the uninterrupted exercise of the godly, that when many afflictions have run their course, they may be prepared to endure fresh afflictions. (463) “ A tous fideles ;” — “to all believers.” (464) Harmony, vol. 1 p. 472. (465) “ Pour refuter l’imagination que Pierre avoit en son corveau ;” — “to refute the imagination which Peter had in his brain.” (466) “ A porter la croix qua Dieu leur met sur les epaules ;” — “in bearing the cross which God lays on their shoulders.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-16-24

Source

24. 이에 예수께서 제자들에게 이르시되. 그리스도는 베드로가 십자가에 대한 두려움을 가졌고, 나머지 모두도 같은 방식으로 영향을 받은 것을 보셨으므로, 십자가 지는 것에 대한 일반적인 강화에 들어가시며, 그의 연설을 열두 사도에 국한하지 않고 모든 경건한 이들에게 같은 법칙을 제시하신다. 이와 거의 유사한 진술을 우리는 이미 보았다(마 10:38). 그러나 그 구절에서 사도들은 직무를 시작하는 즉시 그들을 기다리는 핍박만을 상기 받은 반면, 여기서는 일반적인 교훈이 전달되고, 말하자면 복음을 믿는다고 고백하는 모든 이에게 기초적인 교훈이 심어진다. 누구든지 나를 따라오려거든. 이 말씀들은 베드로의 잘못된 견해를 명시적으로 논박하기 위해 사용된다. 자기 부인과 인내의 본보기로 모든 이에게 자신을 제시하시면서, 그는 먼저 베드로가 자신의 성품에 어울리지 않는다고 여겼던 것을 그가 참으셔야 했음을 보여 주시고, 다음으로는 자신의 몸의 모든 지체를 그를 본받도록 초대하신다. 말씀은 이렇게 설명되어야 한다. '누구든지 내 제자가 되려거든, 자기를 부인하고 자기 십자가를 지고 나를 따라오라. 즉, 내 모범에 자신을 따르라.' 의미는, 그리스도를 참으로 본받고 같은 길을 가려 하지 않는 자들은 제자들로 여겨질 수 없다는 것이다. 그는 우리가 그를 본받기 원하는 주요 점들을 우리에게 알리기 위해 간략한 규칙을 제시하신다. 그것은 두 부분으로 이루어지는데, 자기 부인과 자발적인 십자가 짐이다. 자기를 부인하라. 이 자기 부인은 매우 광범위하며, 우리가 자연적인 성향을 포기하고 육체의 모든 욕망을 내려놓아야 하고, 따라서 하나님이 우리 안에서 살아 통치하신다면 우리가 아무것도 아닌 것으로 낮아지는 것에 동의해야 함을 암시한다. 자기 십자가를 지고. 그는 이 명령을 제시하는데, 사람들의 삶이 무차별적으로 겪는 공통적인 불행이 있지만, 하나님이 자신의 백성을 특별한 방법으로 훈련하심으로써 그들이 그의 아들의 형상을 본받도록 하시기 때문이다. 그러므로 이 규칙이 엄격하게 그들에게 주어지는 것은 이상할 것이 없다. 성도들의 인내는 따라서 그들에게 놓인 십자가를 기꺼이 지는 것으로 이루어진다. 누가는 날마다라는 말을 덧붙이는데—자기 십자가를 날마다 지고—이것은 매우 강조적이다. 그리스도의 의미는 우리가 세상을 떠날 때까지 전쟁에 끝이 없을 것이라는 것이다.

원주석

25절 카드 ↗

25. For he that would save his life shall lose it. It is a most appropriate consolation, that they who willingly suffer death for the sake of Christ (467) do actually obtain life; for Mark expressly states this as the motive to believers in dying — for my sake, and for the sake of the Gospel — and in the words of Matthew the same thing must be understood. It frequently happens that irreligious men are prompted by ambition or despair to despise life; and to such persons it will be no advantage that they are courageous in meeting death. The threatening, which is contrasted with the promise, has also a powerful tendency to shake off carnal sloth, when he reminds men who are desirous of the present life, that the only advantage which they reap is, to lose life. There is a contrast intended here between temporal and eternal death, as we have explained under Matthew 10:39 , where the reader will find the rest of this subject. (468) (467) “ Ceux qui meurent alaigrement pour Christ ;” — “those who die cheerfully for Christ.” (468) Harmony, vol. 1 p. 472. return to ' Top of Page ' <a name="verse-26" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-16-25

Source

25. 자기 목숨을 구원하려 하는 자는 잃을 것이요. 그리스도를 위해 기꺼이 죽음을 당하는 자들이 실제로 생명을 얻는다는 것은 매우 적절한 위로이다. 마가는 신자들이 죽어가는 것에 대한 동기를 내 때문에, 그리고 복음 때문이라고 명시적으로 진술하며, 마태의 말씀에서도 같은 것이 이해되어야 한다. 불경건한 자들이 야망이나 절망으로 인해 삶을 경멸하도록 촉구받는 경우가 종종 있는데, 그들이 죽음을 맞이하는 데 용감하더라도 그들에게 아무런 유익이 없을 것이다. 약속과 대조적인 경고도 육체적인 게으름을 떨쳐버리는 강한 경향이 있는데, 현재의 삶을 바라는 자들에게 그들이 얻는 유일한 이득은 생명을 잃는다는 것을 상기시켜 주기 때문이다.

원주석

26절 카드 ↗

26. For what doth it profit a man? The word soul is here used in the strictest sense. Christ reminds them that the soul of man was not created merely to enjoy the world for a few days, but to obtain at length its immortality in heaven. What carelessness and what brutal stupidity is this, that men are so strongly attached to the world, and so much occupied with its affairs, as not to consider why they were born, and that God gave them an immortal soul, in order that, when the course of the earthly life was finished, they might live eternally in heaven! And, indeed, it is universally acknowledged, that the soul is of higher value than all the riches and enjoyments of the world; but yet men are so blinded by carnal views, that they knowingly and willfully abandon their souls to destruction. That the world may not fascinate us by its allurements, let us remember the surpassing worth of our soul; for if this be seriously considered, it will easily dispel the vain imaginations of earthly happiness. return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-16-26

Source

26. 사람이 만일 온 천하를 얻고도. 여기서 영혼이라는 말은 가장 엄격한 의미로 사용된다. 그리스도는 사람의 영혼이 단지 이 세상에서 며칠 동안 즐기기 위해 창조된 것이 아니라 결국 하늘에서 불멸을 얻기 위한 것임을 상기시키신다. 사람들이 이 세상에 너무 집착하고 그 일들에 너무 몰두하여 왜 태어났는지, 하나님이 그들에게 불멸의 영혼을 주셔서 지상의 삶의 과정이 끝나면 하늘에서 영원히 살도록 하셨다는 것을 고려하지 않는다는 것은 얼마나 부주의하고 얼마나 짐승 같은 어리석음인가! 그리고 참으로, 영혼이 세상의 모든 재물과 향락보다 더 귀하다는 것은 보편적으로 인정된다. 그러나 사람들은 육체적인 시각에 의해 눈이 멀어, 알면서도 의도적으로 자신들의 영혼을 멸망에 내버려 둔다. 세상이 그 매력으로 우리를 매혹시키지 않도록, 우리 영혼의 탁월한 가치를 기억하자. 이것이 진지하게 고려된다면, 세상적인 행복에 대한 헛된 상상들을 쉽게 흩어버릴 것이다.

원주석

27절 카드 ↗

27. For the Son of man will come. That the doctrine which has just been laid down may more deeply affect our minds, Christ places before our eyes the future judgment; for if we would perceive the worthlessness of this fading life, we must be deeply affected by the view of the heavenly life. So tardy and sluggish is our mind, that it needs to be aided by looking towards heaven. Christ summons believers to his judgment-seat, to lead them to reflect at all times that they lived for no other object than to long after that blessed redemption, which will be revealed at the proper time. The admonition is intended to inform us, that they do not strive in vain who set a higher value on the confession of faith than on their own life. “Place your lives fearlessly,” says he, “in my hand, and under my protection; for I will at length appear as your avenger, and will fully restore you, though for the time you may seem to have perished.” In the glory of the Father, with his angels. These are mentioned to guard his disciples against judging of his kingdom from present appearances; for hitherto he was unknown and despised, being concealed under the form and condition of a servant. He assures them that it will be far otherwise when he shall appear as the Judge of the world. As to the remaining part of the passage in Mark and Luke, the reader will find it explained under the tenth chapter of Matthew. (469) And then will he render to every one according to his actions. The reward of works has been treated by me as fully as was necessary under another passage. (470) It amounts to this: When a reward is promised to good works, their merit is not contrasted with the justification which is freely bestowed on us through faith; nor is it pointed out as the cause of our salvation, but is only held out to excite believers to aim at doing what is right, (471) by assuring them that their labor will not be lost. There is a perfect agreement, therefore, between these two statements, that we are justified freely , ( Romans 3:24 ,) because we are received into God’s favor without any merit; (472) and yet that God, of his own good pleasure, bestows on our works a reward which we did not deserve. (469) Harmony, vol. 1 p. 466. (470) “ Alibi is a general reference, but en un autre passage is more specific; and the passage to which he probably refers the reader for a distinct exhibition of his views, and in which, so far as I remember, he handles this subject more fully than in any other part of the Gospels, is John 4:36 .” — Ed . (471) “ A faire bonnes oeuvres ;” — “to do good works.” (472) “ Sans que nous en soyons dignes, ou l’ayons meritd ;” — “without being worthy of it, or having deserved it.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-16-27

Source

27. 인자가 아버지의 영광으로 오리니. 이제 막 제시된 교훈이 우리 마음에 더 깊이 영향을 미치도록, 그리스도는 미래의 심판을 우리 눈앞에 두신다. 우리가 이 사라져 가는 삶의 무가치함을 인식하고자 한다면, 천상적인 삶에 대한 깊은 감동이 필요하기 때문이다. 우리의 마음이 너무 더디고 게으르기에, 하늘을 바라보는 것으로 도움을 받아야 한다. 그리스도는 신자들을 자신의 심판석 앞에 소환하여, 그들로 하여금 항상 자신들이 때가 되면 드러날 그 복된 구속을 간절히 바라는 것 외에 다른 목적으로 살지 않았다는 것을 반성하게 하신다. 권고는 믿음의 고백을 자신의 생명보다 더 높이 평가하는 자들이 헛되이 애쓰지 않는다는 것을 우리에게 알리기 위한 것이다. '두려움 없이 내 손과 내 보호 아래 너희의 생명을 놓으라. 비록 그 시간에는 너희가 죽은 것처럼 보일지라도, 나는 결국 너희의 복수자로 나타나서 너희를 온전히 회복시킬 것이다.' 그의 천사들과 함께 아버지의 영광으로. 이것들은 제자들이 현재의 모습으로 그의 나라를 판단하는 것을 막기 위해 언급된다. 지금까지 그는 종의 모습과 상태 아래 감추어져 알려지지 않고 멸시받았기 때문이다. 그는 세상의 심판자로 나타나실 때는 그것이 매우 다를 것이라고 확증하신다. 그리고 그때 그는 각 사람에게 그의 행위대로 갚아 주실 것이다. 행위에 대한 상이란 이것을 말한다. 선한 행위에 상이 약속될 때, 그 공로가 믿음을 통해 우리에게 값없이 주어지는 칭의와 대조되는 것이 아니다. 또한 우리 구원의 원인으로 지적되는 것도 아니라, 신자들에게 선을 행하는 것을 목표로 하도록 격려하기 위한 것으로, 그들의 노력이 헛되지 않을 것임을 확증하는 것이다. 따라서 우리가 아무 공로 없이 하나님의 은총에 받아들여짐으로써 값없이 의롭다 하심을 받는다(롬 3:24)는 두 진술 사이에 완전한 일치가 있다. 그러나 하나님은 자신의 선하신 뜻으로 우리 행위에 우리가 받을 자격이 없었던 상을 주신다.

원주석

28절 카드 ↗

28. Verily, I say to you. As the disciples might still hesitate and inquire when that day would be, our Lord animates them by the immediate assurance, that he will presently give them a proof of his future glory. We know the truth of the common proverb, that to one who is in expectation even speed looks like delay; but never does it hold more true, than when we are told to wait for our salvation till the coming of Christ. To support his disciples in the meantime, our Lord holds out to them, for confirmation, an intermediate period; as much as to say, “If it seem too long to wait for the day of my coming, I will provide against this in good time; for before you come to die, you will see with your eyes that kingdom of God, of which I bid you entertain a confident hope.” This is the natural import of the words; for the notion adopted by some, that they were intended to apply to John, is ridiculous. Coming in his kingdom. By the coming of the kingdom of God we are to understand the manifestation of heavenly glory, which Christ began to make at his resurrection, and which he afterwards made more fully by sending the Holy Spirit, and by the performance of miracles; for by those beginnings he gave his people a taste of the newness of the heavenly life, when they perceived, by certain and undoubted proofs, that he was sitting at the right hand of the Father. return to ' Top of Page ' Matthew Mat 15 Matthew Mat Matthew Mat 17 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Matthew 16". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ matthew-16.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bi

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-16-28

Source

28. 진실로 너희에게 이르노니. 제자들이 여전히 망설이며 그날이 언제일지 물을 수도 있었으므로, 우리 주님은 자신이 곧 미래 영광의 증거를 주실 것이라는 즉각적인 확증으로 그들을 격려하신다. '기다리는 자에게는 속도도 지연처럼 보인다'는 흔한 격언이 사실임을 우리는 안다. 그러나 그리스도의 재림까지 우리의 구원을 기다리라는 말을 들을 때만큼 진실한 경우는 없다. 그 사이에 제자들을 지지하기 위해, 우리 주님은 중간 기간을 확증으로 그들에게 제시하신다. 이는 '너희가 죽을 때까지 기다리는 것이 너무 길게 느껴진다면, 나는 그때를 위해 미리 대비할 것이다. 너희가 죽기 전에 너희는 너희 눈으로 하나님의 그 나라를 볼 것이니, 그것에 대해 확신 있는 소망을 품으라'는 말씀이다. 이것이 말씀의 자연스러운 의미이다. 그의 나라로 오는 것. 하나님 나라의 오심으로 우리는 천상 영광의 현현을 이해해야 하는데, 그리스도가 그의 부활에서 나타내기 시작하셨고, 나중에는 성령을 보내시고 기적을 행하심으로써 더욱 충만하게 나타내셨다. 그 시작들로 그는 자신의 백성에게 천상적인 생명의 새로움을 맛보게 해 주셨으니, 그들이 확실하고 의심할 여지 없는 증거들로 그가 아버지의 우편에 앉아 계신다는 것을 인식했을 때이다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴