1절 카드 ↗
Matthew 22:1 . And Jesus answering. Though Matthew relates this parable among other discourses which were delivered by Christ about the time of the last Passover, yet as he does not specify any particular time, and as Luke expressly affirms that Christ delivered this discourse while he sat at table in the house of a Pharisee, I have thought it better to follow this order. The design which Matthew had in view was, to point out the reasons why the scribes were excited to the highest pitch of fury; and therefore he properly placed it in the midst of those discourses which were hateful to them, and interwove it with those discourses, without attending to the order of time. But we must attend to Luke’s narrative, who says that, when one of those who sat at table with him said, Blessed is he that eateth bread in the kingdom of God, Christ took occasion from it to upbraid the Jews with ingratitude. It is by no means probable, that the guest and friend of a Pharisee broke out into this exclamation from any sincere feeling of piety. Still, I do not look upon it as having been spoken in derision; but, as persons who have a moderate knowledge of the faith, and are not openly wicked, are in the habit of indulging, amidst their cups, in idle talk about eternal life, I think that this man threw out a remark about future blessedness, in order to draw out some observation in return from Christ. And his words make it manifest, that he had nothing in view beyond what was gross and earthly; for he did not employ the phrase, eat bread, as a metaphor for enjoy eternal life, but appears to have dreamed of I know not what state, filled with prosperity and abundance of all things. The meaning is, Blessed shall they be who shall eat the bread of God, (291) after that he has collected his children into his kingdom. (291) “ Qui seront nourris de Dieu ;”— “who shall be fed by God.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-22-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
마태는 이 비유를 마지막 유월절 무렵에 그리스도께서 하신 다른 담화들 중에서 전하지만, 특정 시간을 명시하지 않는다. 반면 누가는 그리스도께서 어느 바리새인의 집에서 식탁에 앉아 계실 때 이 말씀을 하셨다고 분명히 진술한다. 그러므로 나는 이 순서를 따르는 것이 더 낫다고 생각하였다. 마태가 의도한 설계는, 서기관들이 극도의 격분으로 일어나게 된 이유들을 지적하는 것이었다. 따라서 그는 그들에게 혐오스러운 담화들 중에 이것을 적절히 배치하고, 시간 순서에 얽매이지 않고 그 담화들에 섞어 놓았다.
누가의 이야기에 주의를 기울여야 한다. 그는 그분과 함께 식탁에 앉은 이들 중 하나가 "하나님 나라에서 떡을 먹는 자가 복되다"고 말하자, 그리스도께서 그 기회를 이용하여 유대인들의 배은망덕을 책망하셨다고 한다. 바리새인의 손님과 친구가 진정한 경건의 감정에서 이 외침을 쏟아냈을 가능성은 없다. 그렇다고 그것이 조롱하는 말이었다고도 생각하지 않는다. 다만 중간 정도의 신앙 지식을 가지고 있고 공공연히 사악하지는 않은 사람들이 술자리에서 영생에 대해 한가롭게 이야기하는 습관이 있듯이, 이 사람은 그리스도로부터 어떤 관찰 의견을 끌어내기 위해 미래의 복에 대한 발언을 던진 것이라고 생각한다. 그의 말은 그가 거칠고 세속적인 것 이상을 전혀 생각하지 않았음을 보여 준다. 그는 "떡을 먹다"는 표현을 영생을 누린다는 비유로 사용하지 않고, 번영과 모든 것의 풍요로 가득 찬 어떤 상태를 꿈꾸었던 것 같다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mat-22-1-1(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
2절 카드 ↗
2. The kingdom of heaven is like a human king As it was long ago said by a Spartan, that the Athenians knew what was right, but did not choose to practice it; so Christ now brings it as a reproach against the Jews, that they gave utterance to beautiful expressions about the kingdom of God, but, when God kindly and gently invited them, they rejected his grace with disdain. There is no room to doubt that the discourse is expressly levelled against the Jews, as will more plainly appear a little afterwards. Matthew and Luke differ in this respect, that Matthew details many circumstances, while Luke states the matter summarily, and in a general manner. Thus, Matthew says that a king made a marriage for his son: Luke only mentions a great supper The former speaks of many servants, while the latter refers to no more than one servant; the former describes many messages, the latter mentions one only; the former says that some of the servants were abused or slain, the latter speaks only of their being treated with contempt. Lastly, the former relates that a man was cast out, who had gone in to the marriage without a wedding garment, of which Luke makes no mention. But we have formerly pointed out a similar distinction, that Matthew, in explaining the same thing, is more copious, and enters into fuller details. There is a remarkable agreement between them on the main points of the parable. God bestowed on the Jews distinguished honor, by providing for them, as it were, a hospitable table; but they despised the honor which had been conferred upon them. The marriage of the king’s son is explained by many commentators to mean, that Christ is the end of the Law, ( Romans 10:4 .) and that God had no other design in his covenant, than to make him the Governor of his people, and to unite the Church to him by the sacred bond of a spiritual marriage. I have no objection to that view. But when he says, that the servants were sent to call those who were invited, these words are intended to point out a double favor which the Jews had received from God; first, in being preferred to other nations; and, secondly, in having their adoption made known to them by the prophets. The allusion is to a practice customary among men, that those who intended to make a marriage drew up a list of the persons whom they intended to have as guests, and afterwards sent invitations to them by their servants. In like manner, God elected the Jews in preference to others, as if they had been his familiar friends, and afterwards called them by the prophets to partake of the promised redemption, which was, as it were, to feast at a marriage It is true that those who were first invited did not live till the coming of Christ; but we know that all received an offer of the same salvation, of which they were deprived by their ingratitude and malice; for from the commencement, God’s invitation was impiously despised by that people. (292) (292) “ Ce peuple-la a vileinement et meschamment mesprise l’honneur auquel Dieu le convioit ;” — “that people basely and wickedly despised the honor to which God invited them.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-22-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
하늘나라는 어떤 왕이 자기 아들을 위해 혼인 잔치를 베푼 것과 같다. 스파르타인 한 명이 아테네인들은 옳은 것을 알면서도 행하기를 원하지 않는다고 말했다고 오래전에 전해지듯이, 그리스도는 이제 유대인들에게, 그들이 하나님 나라에 대해 아름다운 표현을 했지만 하나님께서 친절하고 온화하게 초청하실 때 멸시로 그분의 은혜를 거부하였다고 책망하신다. 이 담화가 명시적으로 유대인들을 향한 것임에는 의심의 여지가 없으며, 이는 나중에 더 분명하게 나타날 것이다.
마태와 누가는 다음과 같은 점에서 다르다. 마태는 많은 상황들을 자세히 서술하는 반면, 누가는 요약하여 일반적인 방식으로 진술한다. 마태는 왕이 자기 아들을 위해 혼인 잔치를 베풀었다고 하고, 누가는 어떤 사람이 큰 잔치를 베풀었다고만 한다. 마태는 많은 종들을 언급하고 누가는 한 종만을, 마태는 여러 번 보냈다고 하고 누가는 한 번만 언급한다. 마태는 종들 중 일부가 학대받거나 살해당했다고 하지만 누가는 그들이 무시당한 것만을 말한다. 마태는 혼인 예복 없이 들어온 사람이 쫓겨났다고 하는데 누가는 이를 언급하지 않는다. 그러나 우리는 이전에 비슷한 구별을 지적한 바 있다. 마태는 같은 내용을 설명할 때 더 충분하게 자세히 서술한다.
비유의 주요 사항들에서 그들은 놀랄 만큼 일치한다. 하나님께서는 유대인들에게 그들을 위해 마련된 환대의 식탁을 제공하심으로써 탁월한 영예를 베푸셨다. 그러나 그들은 자신들에게 주어진 영예를 멸시하였다.
왕의 아들의 혼인이 많은 주석가들에 의해 그리스도가 율법의 마지막이심을 의미한다고 해석된다(롬 10:4). 즉 하나님께서 언약 안에서 다른 설계를 가지신 것이 아니라, 그분을 자기 백성의 통치자로 삼고 교회를 그분과 영적 혼인의 거룩한 끈으로 결합하게 하신다는 것이다. 나는 그 견해에 반대하지 않는다. 그러나 종들이 초대받은 자들을 부르러 보내졌다고 하실 때, 이 말씀들은 유대인들이 하나님으로부터 받은 이중의 은혜를 가리킨다. 첫째는 다른 민족들보다 선호받은 것이요, 둘째는 선지자들에 의해 약속된 구속에 참여하도록 자신들의 입양이 그들에게 알려진 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mat-22-2-2(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
4절 카드 ↗
4. Again he sent other servants. He speaks as if it had been the same persons who were invited, for it was one body of the people. The meaning is, that when the happy and joyful day of redemption drew near, they were warned to be ready; for they had been long ago informed as to the time. But now Christ told them that, at the very hour, fresh messengers were sent to entreat them to come with haste; for the first invitation which he mentions includes all the former prophecies, down to the publication of the Gospel. For a long period, they exercised cruelty on the prophets; but their fury grew as the time advanced, and at length spent all its force on Christ and the apostles. For this reason, he charges the ancient people with nothing more than contempt and pride, but says, that the servants who had been last sent, and who arrived at the hour of supper, were abused or slain. That people arrived at the highest pitch of their crimes, when their haughty rejection of his grace was followed by the madness of cruelty. And yet he does not charge all of them equally with crime; for even at the latest call, which was given by the Gospel, the grace of God was in part ridiculed by careless despisers, and in part was furiously rejected by hypocrites. And thus it usually happens, that ungodly men break out into fiercer rage against God, in proportion to the earnestness with which he invites them to salvation. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-22-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
또 다른 종들을 보내셨다. 그분은 마치 같은 사람들이 초대받은 것처럼 말씀하신다. 그것은 한 백성이었기 때문이다. 의미는 행복하고 기쁜 구속의 날이 가까이 올 때 그들이 준비하도록 경고를 받았다는 것이다. 그들은 오래전에 그 때에 대해 이미 알게 되었기 때문이다. 그러나 이제 그리스도는 바로 그 시간에, 즉 잔치 시간에 그들이 속히 오도록 간청하는 새로운 사자들이 보내졌다고 하신다. 그분이 언급하시는 처음 초대는 복음 선포에 이르기까지의 모든 이전 예언들을 포함한다. 오랜 기간 동안 그들은 선지자들에게 잔인함을 행사하였다. 그러나 그들의 분노는 시간이 지남에 따라 커졌고, 마침내 그리스도와 사도들에게 모든 힘을 쏟아냈다.
이런 이유로 그분은 그 옛 백성에게 오직 멸시와 교만의 죄만을 돌리시지만, 마지막에 보내진 종들, 즉 복음의 시간에 잔치 시간이 되어 보내진 종들은 학대받거나 살해당했다고 하신다. 그 백성은 자신들의 은혜를 거만하게 거부한 뒤 잔인한 광기가 따라온 때 범죄의 절정에 달하였다. 그럼에도 그분은 그들 모두를 동등하게 죄인으로 지목하지 않으신다. 복음에 의한 마지막 부름에서도 하나님의 은혜가 한편으로는 부주의한 멸시자들에게 부분적으로 조롱받고, 다른 한편으로는 위선자들에게 격렬하게 거부되었기 때문이다. 그리하여 경건하지 않은 자들이 그분이 구원으로 초청하심에 비례하여 하나님을 향해 더 격렬한 분노로 터져 나오는 것이 보통 일어나는 일이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mat-22-4-4(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
5절 카드 ↗
We must now consider that part of doctrine which is conveyed both by Matthew and by Luke. One went to his field, and another to his merchandise; or, as Luke expresses it, one pleaded that he had married a wife; another that he had purchased a field; and another that he had bought five yoke of oxen. By these words Christ pronounces the Jews to have been so entirely devoted to the world and to earthly things, that no man found leisure to approach to God; for the cares of this world, when we become entangled by them, are so many impediments in our way to keep us back from the kingdom of God. It is truly base and shameful, that men who were created for a heavenly life, should be under the influence of such brutish stupidity, as to be entirely carried away after transitory things. But this disease is universally prevalent; so that hardly one person in a hundred can be found, who prefers the kingdom of God to fading riches, or to any other kind of advantages. Though all are not infected with the same disease, every man is led away by his desires; in consequence of which, all are wandering in various directions. Besides, it deserves our attention, that ungodly men hold out fair pretences for rejecting the grace of God; as if their indolence might be excused, because they are entirely occupied with the affairs of the present life, and care little about a heavenly inheritance. But we see how Christ takes from us all such excuses, that no man may imagine it to be of any advantage for him to plead that he is detained by engagements of an earthly nature. On the contrary, men commit a double fault, when they allow themselves to be retarded by those things which are in themselves lawful, and which ought rather to have aided their progress. For why does God allow us the conveniences of the present life, but in order to draw us to himself? And yet so far is it from being true, that all have earnest desires towards heaven, in proportion as they are assisted by acts of the Divine kindness, that even holy marriage, and fields, and other riches, are so many snares to bind every man more closely to the earth. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-22-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
한 사람은 자기 밭으로, 다른 사람은 장사하러 갔다. 또는 누가가 표현하듯이, 한 사람은 아내를 맞이하였다고 하고, 다른 사람은 밭을 샀다 하고, 또 다른 사람은 다섯 겨리 소를 샀다고 하였다. 이 말씀들로 그리스도는 유대인들이 그 어떤 사람도 하나님께 나아갈 여유를 찾지 못할 만큼 세상과 세상적인 것에 전적으로 헌신해 있었다고 선언하신다. 세상의 염려들이 우리를 그것들에 얽매이게 할 때, 그것들은 하나님의 나라로 향하는 우리의 길을 막는 장애물들이기 때문이다.
하늘의 생명을 위해 창조된 사람들이 덧없는 것들에 전적으로 사로잡혀 있을 만큼 짐승과 같은 어리석음의 영향을 받는다는 것은 참으로 비천하고 수치스러운 일이다. 그러나 이 병은 보편적으로 만연해 있어서, 백 명 중 한 사람도 사라지는 부와 다른 종류의 이점들보다 하나님의 나라를 선호하는 사람을 찾기 어렵다. 모든 사람이 같은 병에 걸리지는 않지만, 모든 사람이 자신의 욕망에 이끌려 다양한 방향으로 방황한다.
또한 경건하지 않은 자들이 하나님의 은혜를 거부하기 위해 공정한 구실들을 내세운다는 것도 주목할 가치가 있다. 마치 그들이 현재 삶의 일들에 완전히 몰두해 있어 하늘 유산에는 거의 신경 쓰지 않기 때문에 그들의 게으름이 용서받을 수 있다는 듯이. 그러나 그리스도께서 우리에게서 그런 모든 변명을 제거하시는 방법을 우리는 본다. 아무도 세상적인 성격의 약속으로 붙잡혀 있다는 구실로 유익을 얻을 수 있다고 상상해서는 안 된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mat-22-5-5(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
7절 카드 ↗
7. But when the king heard it. This punishment is mentioned by Matthew alone; for Luke makes no mention of any outrage committed on the servants. Both concur in stating, that those who did not come at the appointed time were shut out, and deprived of the honor of being present at the banquet. But this doctrine applies equally to us; for the same destruction which Christ denounces against the Jews awaits all the ungodly, who violently oppose the ministers of the Gospel. Those who are so entirely occupied with earthly cares, as to set no value on the divine invitation, will at length perish miserably in famine and want; and therefore, whenever God calls us, let us be prepared and ready to follow. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-22-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
그 왕이 이를 듣고. 이 형벌은 마태만이 언급한다. 누가는 종들에게 저질러진 어떤 폭행도 언급하지 않기 때문이다. 둘 다 정해진 때에 오지 않은 자들이 문을 닫고 잔치에 참석하는 영예를 빼앗겼다는 것에 동의한다. 그러나 이 교리는 우리에게도 똑같이 적용된다. 그리스도께서 유대인들을 향해 선언하시는 같은 멸망이 복음의 사역자들을 폭력적으로 대적하는 모든 경건하지 않은 자들을 기다린다. 세상적인 염려들에 너무 완전히 몰두하여 하나님의 초청을 전혀 가치 있게 여기지 않는 자들은 결국 굶주림과 궁핍함 안에서 비참하게 멸망할 것이다. 그러므로 하나님께서 우리를 부르실 때마다 그분을 따를 준비가 되어 있어야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mat-22-7-7(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
9절 카드 ↗
9. Go therefore to the highways. Having shown that they are unworthy of the grace of God who disdainfully reject it when offered to them, he now says that their place is supplied by others, by the mean and despised common people. And here is described the calling of the Gentiles, which is to excite the Jews to jealousy, as we have it in the Song of Moses; They have provoked me by those who are not gods, and I will provoke them by that which is not a people, and by a foolish nation will I enrage them, ( Deuteronomy 32:21 .) Having been first elected, they imagined that the grace of God was bound to them, as if God could not want them; and how haughtily they despised all others is well known. Thus by way of admission, he compares the Gentiles to the poor, the blind, and the lame. He says that they are called from the cross-roads, and from the streets, as strangers and unknown persons; but yet declares that they will occupy that place which friends and domestics had treated with indifference. What the prophets had obscurely foretold about creating a new church is now plainly expressed. This dishonor was the completion of the divine vengeance on the Jews, when God cut them off, and ingrafted wild branches into the stock of the olive-tree, ( Romans 11:17 ;) when he threw them off, and received the polluted and filthy Gentiles into his house. But if at that time he spared not the natural branches, ( Romans 11:21 ,) the same punishment will this day be inflicted on us, if we do not answer to his call. The supper which had been prepared for us will not be lost, but God will invite other guests. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-22-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
네거리로 가라. 하나님의 은혜를 그것이 제공될 때 멸시로 거부하는 자들이 그것을 받을 자격이 없다는 것을 보이신 후, 그분은 이제 그들의 자리가 다른 이들, 즉 비천하고 멸시받는 일반 백성들에 의해 채워진다고 하신다. 여기서 이방인들의 부르심이 묘사된다. 그것은 모세의 노래에 있는 것처럼 유대인들을 질투하게 하기 위한 것이다. "그들이 하나님이 아닌 것들로 나를 질투하게 하였으니, 나도 민족이 아닌 것으로 그들을 질투하게 하고 어리석은 민족으로 그들을 화나게 할 것이다"(신 32:21).
처음에 택함을 받았으므로, 그들은 마치 하나님이 그들 없이는 안 되시는 것처럼 하나님의 은혜가 그들에게 묶여 있다고 상상하였고, 그들이 다른 이들을 얼마나 거만하게 멸시했는지는 잘 알려져 있다. 그러하여 그는 인정하는 방식으로 이방인들을 가난한 자, 맹인, 다리 저는 자들에 비교한다. 그는 그들이 길가와 거리에서, 낯선 자들과 알지 못하는 자들로서 불린다고 하지만, 그럼에도 그들이 친구들과 가정의 사람들이 무관심하게 취급했던 그 자리를 차지하게 될 것이라고 선언하신다. 선지자들이 새 교회 창설에 대해 모호하게 예언한 것이 이제 분명하게 표현되었다. 하나님께서 본 가지들도 아끼지 않으셨다면(롬 11:21), 우리가 그분의 부르심에 응하지 않는다면 같은 형벌이 오늘날 우리에게 내려질 것이다. 우리를 위해 준비된 잔치가 낭비되지 않을 것이며, 하나님께서는 다른 손님들을 초대하실 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mat-22-9-9(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
11절 카드 ↗
Matthew 22:11 . And the king, having come in to see the guests. Here Christ does not reproach the Jews with having wickedly despised the grace and calling of God; but gives early warning to those who would be placed in their room, not to pollute with their filth the holy marriage, when God shall bestow upon them admission to his table. Hitherto he has taught that the Jews, on account of their ungodly and disdainful conduct, would be deprived of the peculiar honor and privilege which they had enjoyed; and that from among the irreligious and abhorred Gentiles would men be called to occupy their place. But now he threatens that, out of this very number, those who bring reproach upon the Church will be expelled; for God invites all indiscriminately by the Gospel, and thus many unholy and abominable persons creep in, who, though for a time they are admitted along with others, yet, when God reviews the guests, will be thrown out and dragged to punishment. The general truth conveyed is, that not all who have once entered the Church will become partakers of everlasting life, but only those who are found to wear the dress which befits the heavenly palace. As to the wedding garment, is it faith, or is it a holy life? This is a useless controversy; for faith cannot be separated from good works, nor do good works proceed from any other source than from faith. But Christ intended only to state, that the Lord calls us on the express condition of our being renewed by the Spirit after his image; and that, in order to our remaining permanently in his house, we must put off the old man with his pollutions, ( Colossians 3:9 ; Ephesians 4:22 ,) and lead a new life, that the garment may correspond to so honorable a calling. But a question arises, how comes it that a beggar is punished so severely for not bringing a wedding garment; as if it were unusual to see the wretched people, who beg their bread on the public roads, wearing tattered and ugly clothes? I reply, the question is not as to the manner in which the garment is to be procured; for whomsoever the Lord invites he at the same time supplies with clothing, and in all of us is fulfilled what Ezekiel says, ( Ezekiel 16:6 ,) that God finds nothing in us but wretchedness, and nakedness, and abominable filth, but adorns us with magnificent attire. We know also, that there is no other way in which we are formed anew after the image of God, but by putting on Christ, ( Romans 13:14 ; Galatians 3:27 .) It is not, therefore, the declaration of Christ, that the sentence of casting them into outer darkness will be executed on wretched men who did not bring a costly garment taken from their own wardrobe, but on those who shall be found in their pollution, when God shall come to make a scrutiny of his guests. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-22-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
왕이 손님들을 보러 들어왔다. 여기서 그리스도는 유대인들이 하나님의 은혜와 부르심을 사악하게 멸시하였다고 책망하지 않으신다. 오히려 그들의 자리에 놓이게 될 자들에게, 하나님께서 자신들에게 식탁에 들어오는 것을 허락하실 때 자신들의 오염으로 거룩한 혼인을 더럽히지 않도록 일찍이 경고하신다. 지금까지 그분은 유대인들이 그들이 누렸던 특별한 영예와 특권을 경건하지 않고 멸시적인 행동으로 인해 빼앗기게 될 것을 가르치셨다. 그리고 경건하지 않고 혐오스럽던 이방인들 중에서 사람들이 그들의 자리를 차지하도록 불릴 것이라고 하셨다.
그러나 이제 그분은 이 바로 그 수 중에서 교회에 불명예를 가져오는 자들은 쫓겨날 것이라고 위협하신다. 하나님께서는 복음을 통해 모든 이를 무차별적으로 초대하시며, 따라서 거룩하지 않고 가증스러운 많은 사람들이 몰래 들어온다. 이들은 한동안 다른 사람들과 함께 허용되지만, 하나님께서 손님들을 검토하실 때에는 쫓겨나 형벌에 끌려갈 것이다.
전달되는 일반적인 진리는 이것이다. 한 번 교회에 들어온 모든 사람이 영생에 참여하는 것이 아니라, 하늘 궁전에 어울리는 옷을 입고 있는 것으로 밝혀진 자들만이 그러하다. 혼인 예복에 관해, 그것이 믿음인가 거룩한 삶인가? 이것은 쓸모없는 논쟁이다. 믿음이 선한 행위와 분리될 수 없고, 선한 행위가 믿음 외에 다른 원천에서 나오지 않기 때문이다. 그러나 그리스도는 오직 이것만을 진술하고자 하셨다. 즉 주님께서 우리를 부르시는 것은 우리가 성령으로 그분의 형상을 따라 새롭게 되는 것을 명시적인 조건으로 하며, 우리가 그분의 집에 영구히 머무르기 위해서는 옛 사람을 그 오염과 함께 벗어 버리고(골 3:9; 엡 4:22) 새로운 삶을 살아야 하며, 그 옷이 그처럼 영예로운 부르심에 부합해야 한다는 것이다.
그러나 거지에게 혼인 예복을 가져오지 않은 것에 대해 그토록 엄하게 형벌받는 것이 어떻게 합당한가라는 의문이 생긴다. 공공 도로에서 떡을 구걸하는 비참한 사람들이 누더기와 추한 옷을 입고 있는 것을 보는 것이 드문 일이 아닌데? 나는 이렇게 대답한다. 문제는 옷을 어떻게 마련하는 방식이 아니다. 주님께서 누구를 초대하시든지 그분은 동시에 그들에게 옷을 공급하신다. 우리 모두에게 에스겔이 말하는 것이 성취된다(겔 16:6). 하나님께서는 우리 안에서 비참함과 나체와 가증스러운 오염밖에 발견하지 못하시지만, 우리를 웅장한 의복으로 단장하신다. 또한 우리가 하나님의 형상으로 새롭게 되는 다른 방법은 없다. 그리스도를 입는 것이다(롬 13:14; 갈 3:27).
따라서 그리스도의 선언은, 자신의 의상 창고에서 값비싼 옷을 가져오지 못한 비참한 사람들에게 바깥 어두운 곳에 던지는 선고가 집행될 것이라는 것이 아니다. 오히려 하나님께서 손님들을 면밀히 검사하러 오실 때 자신들의 오염 가운데 있는 것으로 발견될 자들에게 그렇게 되리라는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mat-22-11-11(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
14절 카드 ↗
14. For many are called, but few are chosen. The object of the parable is pointed out by the conclusion, that few are chosen, though many are called; from which we infer, that we ought not to attempt an ingenious explanation of every minute clause. But lately, Christ did not threaten that the greater part would be thrown out, but mentioned one man only; and now we learn from him, that out of a large number few will be retained. And certainly, though in the present day a more numerous body of men is collected into the Church by the Gospel than was formerly collected by the Law, it is but a small portion of them whose faith is evinced by newness of life. Let us not flatter ourselves with the empty title of faith, but let every man seriously examine himself, that at the final review he may be pronounced to be one of the lawful guests; for, as Paul reminds us, that the vessels in the Lord’s house are not all of the same kind, so let every one that calleth on the name of the Lord depart from iniquity, ( 2 Timothy 2:19 .) I enter no farther, at present, into the question about the eternal election of God; for the words of Christ mean nothing more than this, that the external profession of faith is not a sufficient proof that God will acknowledge as his people all who appear to have accepted of his invitation. (293) (293) “ Tous ceux qui semblent s’estre rangez sous son enseigne ;” — “all those who appear to have ranked themselves under his banner.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-22-001
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
부름을 받은 자는 많되 택함을 입은 자는 적다. 비유의 목적은 결론에 의해 제시된다. 즉 부름을 받은 자는 많되 택함을 입은 자는 적다는 것이다. 여기서 우리는 모든 작은 세부 사항에 대해 기발한 해석을 시도해서는 안 된다는 것을 알 수 있다. 방금 그리스도는 대부분이 쫓겨날 것이라고 위협하지 않으시고 한 사람만을 언급하셨다. 그런데 이제 그분에게서 많은 수 중 소수만이 남겨질 것임을 알게 된다. 오늘날 율법보다 복음에 의해 교회로 더 많은 수의 사람이 모이지만, 믿음이 삶의 새로움으로 증명되는 것은 소수에 불과하다.
우리 자신을 빈 믿음의 칭호로 아첨하지 말자. 대신 최후의 심사에서 합법적인 손님들 중 하나로 인정받도록 모든 사람이 진지하게 자신을 검토하게 하라. 주의 집에 있는 그릇들이 모두 같은 종류가 아닌 것처럼, 주의 이름을 부르는 모든 사람은 불의에서 떠나야 한다(딤후 2:19). 지금 당장 하나님의 영원한 선택에 대한 문제로 더 들어가지 않겠다. 그리스도의 말씀은 오직 이것을 의미할 뿐이다. 믿음의 외적 고백은 하나님께서 자신의 초청을 받아들인 것처럼 보이는 모든 이들을 자기 백성으로 인정할 것이라는 충분한 증거가 아니다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mat-22-14-14(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
15절 카드 ↗
Matthew 22:15 . That they might entrap him in his words. The Pharisees, perceiving that all their other attempts against Christ had been fruitless, at length concluded that the best and most expeditious method of destroying him was, to deliver him to the governor, as a seditious person and a disturber of the peace. There was at that time, as we have seen under another passage, (59) a great disputing among the Jews about the tribute-money; for, since the Romans had claimed for themselves the tribute-money, which God commanded to be paid to Himself under the Law of Moses, ( Exodus 30:13 ,) the Jews everywhere complained that it was a shameful and intolerable crime for profane men to lay claim, in this manner, to a divine prerogative; besides that, as this payment of tribute, which was enjoined on them by the Law, was a testimony of their adoption, they looked upon themselves as deprived of an honor to which they had a just claim. Now the deeper any man’s poverty was, (60) the bolder did it render him to raise sedition. This trick of taking Christ by surprise is therefore continued by the Pharisees, that, in whatever way he reply as to the tribute money, they may lay snares for him. If he affirm that they ought not to pay, he will be convicted of sedition. If, on the contrary, he acknowledge it to be justly due, he will be held to be an enemy of his nation, and a betrayer of the liberty of his country. Their principal object is, to lead the people to dislike him. This is the entrapping to which the Evangelists refer; for they suppose that Christ is surrounded on all sides by nets, so that he can no longer escape. Having avowed themselves to be his enemies, and knowing that they would, on that account, be suspected, they put forward — as Matthew states — some of their disciples. Luke , again, calls them spies, who pretended to be righteous men; that is, persons who deceitfully professed an honest and proper desire to learn: for the pretense of righteousness is not here used in a general sense, but is limited to the present occasion, because they would not have been received, had they not made a pretense of docility and of genuine zeal. With the Herodians. They take along with them the Herodians, because they were more favorable to the Roman government, and therefore would be more disposed to raise an accusation. It is worthy of attention that, though those sects had fierce contentions with each other, so bitter was their hatred against Christ, that they conspired to destroy him. What the sect of the Herodions was, we have formerly explained (61) for, Herod being only half a Jew, or a spurious and corrupt professor of the Law, those who desired that the Law should be kept with exactness and in every part, condemned him and his impure worship; but he had his flatterers, who gave plausible excuses for his false doctrine. In addition to the other sects, therefore, there sprung up at that time a religion of the Court. (59) Harmony , vol. 2, p. 368 (60) “ Selon qu’un chacun estoit plus poure, et n’avoit rien à perdre ;” — “according as any man was poorer, and had nothing to lose.” Harmony, vol. 2. (61) Harmony, vol 2, p. 282. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-22-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
그분의 말씀으로 그분을 잡으려고. 바리새인들은 그리스도를 대적하는 다른 모든 시도들이 결실 없이 끝났음을 깨닫고, 마침내 그분을 선동자요 평화를 어지럽히는 자로 총독에게 넘기는 것이 그분을 멸망시키는 가장 좋고 가장 빠른 방법이라고 결론을 내렸다.
그 당시 우리가 다른 구절에서 보았듯이 유대인들 사이에서 조세에 관한 큰 논쟁이 있었다. 로마인들이 하나님께서 모세의 율법 아래 자신에게 드리도록 명하신 조세를 자신들의 것으로 주장하였기 때문이다(출 30:13). 유대인들은 어디서나 이교도들이 이런 식으로 신적 특권을 주장하는 것이 부끄럽고 참을 수 없는 범죄라고 불평하였다. 게다가 율법에 의해 그들에게 부과된 이 조세 납부가 그들의 입양의 증거였으므로, 그들은 자신들이 정당하게 주장할 수 있는 영예를 빼앗긴다고 여겼다. 이제 어떤 사람이 더 가난할수록 그것은 그를 더 대담하게 소동을 일으키게 만들었다.
따라서 바리새인들이 그리스도를 기습하려는 이 계략을 계속한다. 즉 조세에 관해 그분이 어떻게 대답하든 그들이 그분을 위한 함정을 놓을 수 있도록. 그분이 내지 말아야 한다고 확인하면 그분은 선동죄로 유죄가 될 것이다. 반대로 그분이 정당하게 납부해야 한다고 인정하면 그분은 그분의 나라의 적이요 그 자유의 배반자로 여겨질 것이다. 그들의 주된 목적은 백성이 그분을 싫어하게 만드는 것이다. 이것이 복음서 기자들이 말하는 함정이다. 그들은 그리스도가 사방으로 그물로 둘러싸여 더 이상 도망칠 수 없다고 가정한다.
헤롯당과 함께. 그들은 로마 정부에 더 우호적이었고 따라서 고발에 더 쉽게 나설 헤롯당원들을 데려간다. 헤롯은 반쪽 유대인이거나 타락하고 부패한 율법 신봉자였으므로, 율법이 정확하고 모든 면에서 지켜지기를 원하는 자들은 그와 그의 순수하지 못한 예배를 정죄하였다. 그러나 그에게는 그의 잘못된 교리에 그럴듯한 변명을 내어 주는 아첨꾼들이 있었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mat-22-15-15(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
16절 카드 ↗
16. Master, we know that thou art true. This is the righteousness which they counterfeit, when they offer humble subjection to Christ, as if they were desirous to learn, and as if they not only had some relish for piety, but also were fully convinced of his doctrine; for if what they said had been from the heart, this would have been true uprightness. And therefore from their words we may obtain a definition of a good and faithful teacher, such as they pretended to believe Christ to be. They say that he is true, and teaches the way of God; that is, he is a faithful interpreter of God, and that he teaches it in truth; that is, without any corruption. The way of God is contrasted with the inventions of men, and with all foreign doctrines; and truth is contrasted with ambition, covetousness, and other wicked dispositions, which usually corrupt the purity of instruction. So then he ought to be reckoned a true teacher, who does not introduce the contrivances of men, or depart from the pure word of God, but gives out, as it were, with his hands what he has learned from the mouth of God, and who, from a sincere desire of edification, accommodates his doctrine to the advantage and salvation of the people, and does not debase it by any disguise. As to this latter clause, when Paul asserts that he does not make merchandise of the word of God, ( 2 Corinthians 2:17 ,) he means that there are some persons who use dexterity, and do not openly overturn sound doctrine, or incur the disgrace of holding wicked opinions, but who disguise and corrupt the purity of doctrine, because they are ambitious, or covetous, or easily turned in various directions according to their earnest desire. He therefore compares them to jockeys, ( κυπηλλεύοντες ,) because they deprave the pure use of the word of God. For thou regardest not the person of men. It is also worthy of attention, that those hypocrites likewise add, that Christ teaches rightly, because he has no regard for the person of men. Nothing has a more powerful tendency to withdraw teachers from a faithful and upright dispensation of the word than to pay respect to men; for it is impossible that any one who desires to please men ( Galatians 1:10 ) should truly devote himself to God. Some attention, no doubt, is due to men, but not so as to obtain their favor by flattery. In short, in order to walk uprightly, we must necessarily put away respect of persons, which obscures the light and perverts right judgment, as God frequently inculcates in the Law, ( Deuteronomy 1:16 ,) and as experience also points out. Thus Christ ( John 7:24 ) contrasts acceptance of persons ( προσωποληψίαν ) and sound judgment as things totally different. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-22-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
스승이여, 선생님이 진실하시고 참으로 하나님의 도를 가르치시며. 이것이 그들이 위장하는 의로움이다. 그들이 그리스도에게 겸손히 복종하는 것처럼 행하며, 마치 그들이 배우기를 원하고 그분의 교리에 완전히 확신하고 있는 것처럼 한다. 그들이 마음에서 하는 말이었다면 이것은 참된 정직함이었을 것이다. 따라서 그들의 말에서 우리는 그들이 그리스도라고 믿는 척하는 선하고 신실한 교사의 정의를 얻을 수 있다.
그들은 그분이 진실하고 하나님의 도를 가르치신다고 한다. 즉 그분은 하나님의 신실한 해석자이시며, 그것을 진리로 가르치신다. 즉 어떤 부패함도 없이. 하나님의 도는 사람들의 발명과 모든 외래 교리와 대조되며, 진리는 야망, 탐욕, 그리고 가르침의 순수함을 보통 부패시키는 다른 사악한 성향들과 대조된다. 그러므로 사람들의 계획을 도입하거나 하나님의 순수한 말씀에서 벗어나지 않고, 말하자면 손으로 하나님의 입에서 배운 것을 나누어 주며, 진정한 덕을 세우려는 소망으로 교리를 사람들의 유익과 구원에 맞추고 어떤 위장으로도 그것을 타락시키지 않는 사람이 참된 교사로 여겨져야 한다.
사람의 외모를 보지 않으신다. 교사들을 말씀의 신실하고 공정한 분배에서 물러나게 하는 데 사람의 외모에 대한 고려보다 더 강력하게 작용하는 것은 없으므로, 이 위선자들도 그리스도가 사람의 외모를 보지 않으신다고 덧붙인다는 것도 주목할 가치가 있다. 사람들을 기쁘게 하기를 원하는 사람(갈 1:10)이 하나님께 자신을 진정으로 헌신하는 것은 불가능하다. 사람들에 대한 어느 정도의 배려는 분명히 필요하지만, 아첨으로 그들의 호의를 얻을 만큼은 아니다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mat-22-16-16(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
18절 카드 ↗
18. Knowing their malice. They had opened the conversation in such a manner that they did not appear to differ at all from excellent scholars. Whence then had Christ this knowledge, but because his Spirit was a discerner of hearts? It was not by human conjecture that he perceived their cunning, but because he was God he penetrated into their hearts, and therefore they gained nothing by attempting the concealment of flattery and of pretended righteousness Accordingly, before giving a reply, he exhibited a proof of his Divinity by laying open their concealed malice. Now since wicked men every day employ snares of the same kind, while their inward malice is concealed from us, we ought to pray to Christ to bestow upon us the spirit of discernment, and that what he had by nature and by his own right he may grant to us by a free gift. How much we need this prudence, is evident from the consideration that, if we do not guard against the snares of the wicked, we shall constantly expose the doctrine of God to their calumnies. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-22-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
악의를 아시고. 그들은 훌륭한 학생들과 전혀 다르지 않게 보이는 방식으로 대화를 시작하였다. 그런데 그리스도께서는 어디서 이 지식을 얻으셨는가? 그분의 성령이 마음을 감찰하는 자이셨기 때문이다. 그분이 그들의 교활함을 감지하신 것은 인간의 추측에 의한 것이 아니라, 그분이 하나님이셨기에 그들의 마음속으로 침투하셨기 때문이다. 따라서 그들은 아첨과 가장된 의로움의 은폐 시도로 아무것도 얻지 못하였다. 그러므로 대답하시기 전에 그분은 그들의 숨겨진 악의를 드러내심으로써 자신의 신성을 증명하셨다.
이제 악인들은 매일같이 같은 종류의 함정을 사용하지만 그들의 내면의 악의는 우리에게 숨겨져 있으므로, 우리는 그리스도께 분별의 영을 주시도록 기도해야 한다. 그분이 본성적으로 자신의 고유한 권리로 가지셨던 것을 우리에게 자유로운 선물로 베풀어 주시도록. 우리가 이 신중함을 얼마나 필요로 하는지는, 우리가 악인들의 함정을 경계하지 않으면 하나님의 교리를 그들의 비방에 끊임없이 노출시키게 될 것이라는 고려에서 분명하다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mat-22-18-18(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
19절 카드 ↗
19. Show me the tribute-money. When Christ orders them to bring forward a coin, though at first sight it appears to be of no great importance, yet it is sufficient for breaking their snares. In this way they had already made an acknowledgment of subjection, so that Christ did not find it necessary to enjoin upon them any thing new. The coin was stamped with Caesar’s likeness; and thus the authority of the Roman government had been approved and admitted by the general practice. Hence it was evident that the Jews themselves had voluntarily come under obligation to pay tribute for they had given up to the Romans the power of the sword; (62) and there was no propriety in making a separate dispute about the tribute-money, for that question depended on the general arrangements of the government. (62) “ Pource qu’ils avoyent laissé usurper aux Romains la souveraine puissance ;” — “because they had allowed the Romans to usurp the supreme power.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-22-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
세금 낼 돈을 내게 보여라. 그리스도께서 그들에게 동전을 앞으로 내어 놓으라 하실 때, 처음 보기에는 그다지 중요한 것이 아닌 것처럼 보이지만 그것은 그들의 함정을 깨뜨리기에 충분하다. 이 방법으로 그들은 이미 복종의 인정을 하였으므로, 그리스도께서는 그들에게 새로운 것을 명령할 필요가 없었다. 동전에는 카이사르의 형상이 찍혀 있었다. 그리하여 로마 정부의 권위가 일반적인 관행에 의해 인정되고 허용되었다. 이로써 유대인들 자신이 자발적으로 조세를 납부하는 의무를 지게 되었음이 분명하였다. 그들이 로마인들에게 칼의 권세를 넘겨주었기 때문이다. 그리고 조세에 관한 별도의 논쟁을 하는 것은 적절하지 않았으니, 그 문제는 정부의 일반적인 제도에 달려 있었기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mat-22-19-19(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
21절 카드 ↗
21. Render therefore to Caesar those things which are Caesar’s. Christ reminds them that, as the subjection of their nation was attested by the coin, there ought to be no debate on that subject; as if he had said, “If you think it strange to pay tribute, be not subjects of the Roman Empire. But the money (which men employ as the pledge of mutual exchanges) attests that Caesar rules over you; so that, by your own silent consent, the liberty to which you lay claim is lost and gone.” Christ’s reply does not leave the matter open, but contains full instruction on the question which had been proposed. It lays down a clear distinction between spiritual and civil government, in order to inform us that outward subjection does not prevent us from having within us a conscience free in the sight of God. For Christ intended to refute the error of those who did not think that they would be the people of God, unless they were free from every yoke of human authority. In like manner, Paul earnestly insists on this point, that they ought not the less to look upon themselves as serving God alone, if they obey human laws, if they pay tribute, and bend the neck to bear other burdens, ( Romans 13:7 .) In short, Christ declares that it is no violation of the authority of God, or any injury done to his service, if, in respect of outward government, the Jews obey the Romans. He appears also to glance at their hypocrisy, because, while they carelessly permitted the service of God to be corrupted in many respects, and even wickedly deprived God of his authority, they displayed such ardent zeal about a matter of no importance; as if he had said, “You are exceedingly afraid, lest, if tribute be paid to the Romans, the honor of God may be infringed; but you ought rather to take care to yield to God that service which he demands from you, and, at the same the to render to men what is their due.” We might be apt to think, no doubt, that the distinction does not apply; for, strictly speaking, when we perform our duty towards men, we thereby render obedience to God. But Christ, accommodating his discourse to the common people, reckoned it enough to draw a distinction between the spiritual kingdom of God, on the one hand, and political order and the condition of the present life, on the other. We must therefore attend to this distinction, that, while the Lord wishes to be the only Lawgiver for governing souls, the rule for worshipping Him must not be sought from any other source than from His own word, and that we ought to abide by the only and pure worship which is there enjoined; but that the power of the sword, the laws, and the decisions of tribunals, do not hinder the worship of God from remaining entire amongst us. But this doctrine extends still farther, that every man, according to his calling, ought to perform the duty which he owes to men; that children ought willingly to submit to their parents, and servants to their masters; that they ought to be courteous and obliging towards each other, according to the law of charity, provided that God always retain the highest authority, to which every thing that can be due to men is, as we say, subordinate. (63) The amount of it therefore is, that those who destroy political order are rebellious against God, and therefore, that obedience to princes and magistrates is always joined to the worship and fear of God; but that, on the other hand, if princes claim any part of the authority of God, we ought not to obey them any farther than can be done without offending God. (63) “ Est subalterne, comme on dit; c’est à dire, en depend ;” — “is subordinate, as we say; that is, depends upon it.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-22-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
카이사르의 것은 카이사르에게 돌려주고. 그리스도는 그들의 민족의 복종이 동전에 의해 증명되었으므로 그 주제에 대해 논쟁이 없어야 한다고 상기시키신다. 마치 이렇게 말씀하시는 것처럼: "로마 제국의 통치를 이상하게 여기지 않으려면 그것에 복종하지 말라. 그러나 사람들이 상호 교환의 보증으로 사용하는 돈이 카이사르가 당신들을 다스린다는 것을 증언하므로, 당신들 자신의 묵시적인 동의로 당신들이 주장하는 자유는 이미 잃어버리고 사라진 것이다."
그리스도의 대답은 그 문제를 미결로 남겨 두는 것이 아니라 제기된 질문에 대한 완전한 교훈을 담고 있다. 그것은 영적 정치와 시민 정치 사이의 분명한 구별을 정립한다. 외적 복종이 우리가 내면에 하나님 앞에서 자유로운 양심을 갖는 것을 막지 않는다는 것을 알리기 위해서이다. 그리스도는 유대인들이 그들의 왕은 오직 하나님이시므로, 만약 인간 권위의 모든 멍에로부터 자유롭지 않다면 하나님의 백성이 될 수 없다고 생각하는 오류를 논박하고자 하셨기 때문이다. 바울도 이 점을 열심히 주장한다. 그들은 인간의 법에 복종하고, 조세를 내고, 다른 부담들을 지기 위해 목을 굽히더라도 오직 하나님만을 섬긴다고 스스로 여겨야 한다고(롬 13:7).
요컨대 그리스도는 유대인들이 로마인들에게 외적 통치에 관해 복종하는 것이 하나님의 권위에 대한 침해나 그분의 예배에 대한 손상이 아님을 선언하신다. 그분은 또한 그들의 위선을 은근히 가리키시는 것처럼 보인다. 그들이 하나님의 예배가 많은 면에서 타락하도록 부주의하게 허용하고 심지어 사악하게 하나님의 권위를 박탈하면서도, 중요하지 않은 문제에 대해 그토록 열렬한 열심을 보이기 때문이다. 마치 이렇게 말씀하시는 것처럼: "당신들은 로마인들에게 조세가 납부된다면 하나님의 영예가 침해될까 봐 몹시 두려워한다. 그러나 당신들은 오히려 하나님께서 당신들에게 요구하시는 예배를 그분에게 드리고, 동시에 사람들에게 마땅한 것을 돌려주는 데 주의를 기울여야 한다."
우리는 이 구별에 유의해야 한다. 주님께서는 오직 영혼들을 다스리는 유일한 율법 수여자가 되기를 원하시므로, 그분을 예배하는 규칙은 오직 그분 자신의 말씀에서만 구해야 하며, 우리는 거기서 명하신 유일하고 순수한 예배를 지켜야 한다. 그러나 칼의 권세, 법률, 법정의 결정들은 하나님께 대한 예배가 우리 가운데 온전히 남아 있는 것을 방해하지 않는다.
그러나 이 교리는 더 나아가, 각 사람은 자신의 소명에 따라 사람들에게 빚진 의무를 이행해야 한다는 것이다. 자녀들은 부모에게, 종들은 주인에게 기꺼이 복종해야 하며, 그들은 사랑의 법에 따라 서로에게 정중하고 의무적이어야 한다. 단 하나님께서 항상 최고의 권위를 유지하셔야 하며, 사람들에게 마땅한 모든 것이 우리가 말하듯이 그분께 종속된다. 그러므로 요점은 이것이다. 정치 질서를 파괴하는 자들은 하나님을 거역하는 반역자들이다. 따라서 군주들과 위정자들에 대한 순종은 항상 하나님을 예배하고 두려워하는 것과 연결된다. 그러나 다른 한편으로, 군주들이 하나님의 권위의 어떤 부분이라도 주장한다면, 하나님을 거스르지 않고 할 수 있는 한도 내에서만 그들에게 복종해야 한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mat-22-21-21(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
22절 카드 ↗
22 They wondered at him. Here, too, it appears how God turns to a different purpose the wicked attempts of His enemies, and not only disappoints their expectation, but even drives them back with disgrace. It will sometimes happen, no doubt, that wicked men, though vanquished, do not cease to growl; but, though their insolence be not subdued, however numerous may be their assaults on the Word of God, there is an equal number of victories which God has in his hand, to triumph over them and Satan their head. But in this reply, Christ intended to give a peculiar display of his glory, by compelling those men to depart crowned with shame. return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-22-002
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
그들은 놀랐다. 여기서도 하나님께서 자신의 원수들의 사악한 시도를 다른 방향으로 돌리시고, 그들의 기대를 저버릴 뿐만 아니라 심지어 수치스럽게 물러나게 하시는 방법을 볼 수 있다. 때때로 악인들이 패배하고서도 으르렁거리기를 그치지 않는 일이 있을 것이다. 그러나 그들의 오만함이 제압되지 않더라도, 그들이 하나님의 말씀을 공격할 때마다 하나님의 손에는 그분과 그들의 머리인 사탄을 이기고 승리할 같은 수의 승리가 있다. 그러나 이 대답에서 그리스도는 그 사람들이 수치심을 안고 떠나게 함으로써 자신의 영광을 특별하게 나타내고자 하셨다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mat-22-22-22(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
23절 카드 ↗
Matthew 22:23 . The same day came to him the Sadducees. We see here how Satan brings together all the ungodly, who in other respects differ widely from each other, to attack the truth of God. For, though deadly strife existed between these two sects, (66) yet they conspire together against Christ; so that the Pharisees are not displeased to have their own doctrine attacked in the person of Christ. Thus in the present day, we see all the forces of Satan, though in other respects they are opposed to each other, rising on every hand against Christ. And so fierce is the hatred with which the Papists burn against the Gospel, that they willingly support Epicureans, Libertines, and other monsters of that description, provided that they can avail themselves of their aid for accomplishing its destruction. In short, we see that they come out of various camps to make an attack on Christ; and that this was done, because all of them alike hated the light of sound doctrine. Now the Sadducees propose a question to Christ, that by the appearance of absurdity they may either lead him to take part in their error, or, if he disagree with them, that they may hold him up to disgrace and ridicule among an uneducated and ignorant multitude. It is no doubt possible, that they had been formerly accustomed to employ this sophistry for harassing the Pharisees, but now they attempt to take Christ in the same snare. Who say that there is no resurrection. How the sect of the Sadducees originated we have explained under another passage. Luke assures us that they denied not only the final resurrection of the body, but also the immortality of the soul, ( Acts 23:8 .) And, indeed, if we consider properly the doctrine of Scripture, the life of the soul, apart from the hope of the resurrection, will be a mere dream; for God does not declare that, immediately after the death of the body, souls live, — as if their glory and happiness were already enjoyed by them in perfections — but delays the expectation of them till the last day. I readily acknowledge that the philosophers, who were ignorant of the resurrection of the body, have many discussions about the immortal essence of the soul; but they talk so foolishly about the state of the future life that their opinions have no weight. But since the Scriptures inform us that the spiritual life depends on the hope of the resurrection, and that souls, when separated from the bodies, look forward to it, whoever destroys the resurrection deprives souls also of their immortality. Now this enables us to perceive the dreadful confusion of the Jewish Church, that their rulers (67) in religious matters took away the expectation of a future life, so that, after the death of the body, men differed in no respect from brute beasts. They did not indeed deny that our lives ought to be holy and righteous, and were not so profane as to consider the worship of God to be superfluous; on the contrary, they maintained that God is the Judge of the world, and that the affairs of men are directed by His providence. But as the reward of the godly, and likewise the punishment due to the wicked, were limited by them to the present life, even though there had been truth in their assertion, that every man is now treated impartially according to his merit, (68) yet it was excessively absurd to restrict the promises of God within such narrow limits. Now experience plainly shows that they were chargeable with the grossest stupidity, since it is manifest that the reward which is laid up for the good is left incomplete till another life, and likewise that the punishment of the wicked is not wholly inflicted in this world. In short, it is impossible to conceive any thing more absurd than this dream, that men formed after the image of God are extinguished by death like the beasts. But how disgraceful and monstrous was it that while, among the profane and blind idolaters of all nations, some notion, at least, of a future life still lingered, among the Jews, the peculiar people of God, this seed of piety was destroyed. I do not mention that, when they saw that the holy fathers earnestly aspired to the heavenly life, and that the covenant which God had made with them was spiritual and eternal, they must have been worse than stupid who remained blind in the midst of such clear light. But, first, this was the just reward of those who had split the Church of God into sects; and, secondly, in this manner the Lord avenged the wicked contempt of His doctrine. (66) “ Combien que ces deux sectes se fissent tous les jours la guerre l’un contre l’autre ;” — “though those two sects were every day making war against each other.” (67) “ Une partie des principaux chefs de la religion ;” — “a part of the chief leaders in religion.” (68) " Que Dieu traitte yei un chacun selon qu’il a merite ;" — "That God here treats every one according as he has deserved." return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-22-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
같은 날 부활이 없다 하는 사두개인들이 그분께 왔다. 여기서 사탄이 다른 면에서는 크게 다른 모든 경건하지 않은 자들을 하나님의 진리를 공격하기 위해 하나로 모으는 방법을 볼 수 있다. 이 두 분파 사이에 치명적인 분쟁이 존재하였음에도 불구하고 그들은 그리스도에 대항하여 함께 모의한다. 따라서 바리새인들은 그리스도의 인격 안에서 그들 자신의 교리가 공격받는 것을 불쾌하게 여기지 않는다. 그리하여 오늘날에도 사탄의 모든 세력들이 다른 면에서는 서로 대립하지만 사방에서 그리스도에 대항하여 일어나는 것을 본다.
사두개인들은 오류의 외관을 통해 그리스도를 그들의 오류에 참여하게 하거나, 그분이 그들과 동의하지 않는다면 교육받지 못하고 무지한 다수 사이에서 그분을 수치스럽고 웃음거리로 만들기 위해 그리스도에게 문제를 제기한다. 그분들이 전에 이 궤변으로 바리새인들을 괴롭혔을 가능성이 있지만, 이제 그들은 같은 함정으로 그리스도를 잡으려 한다.
부활이 없다 하는 자들. 사두개인 분파가 어떻게 생겨났는지는 다른 구절에서 설명하였다. 누가는 그들이 몸의 최후 부활뿐만 아니라 영혼의 불멸성도 부정하였다고 확인한다(행 23:8). 참으로 성경의 교리를 적절히 고려한다면, 부활의 희망 없는 영혼의 삶은 단순한 꿈이 될 것이다. 하나님께서는 몸이 죽으면 즉시 영혼이 산다고 선언하지 않으시고—마치 그들의 영광과 행복이 이미 완전하게 누려지고 있는 것처럼—그 기대를 마지막 날까지 미루신다.
철학자들은 영혼의 불멸하는 본질에 대한 많은 논의를 하지만, 그들은 미래의 삶의 상태에 대해 너무 어리석게 말하므로 그들의 견해는 아무 무게도 없다. 그러나 성경이 우리에게 영적 삶이 부활의 희망에 달려 있음을 알려 주고, 육체와 분리된 영혼들이 그것을 고대한다고 하므로, 부활을 파괴하는 자는 영혼에게서도 불멸성을 빼앗는다. 이로써 제사장들이 미래 삶의 기대를 제거하여, 몸이 죽은 후에는 인간이 짐승과 전혀 다르지 않게 되는 유대 교회의 끔찍한 혼란이 얼마나 심각한지를 알 수 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mat-22-23-23(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
24절 카드 ↗
24. Master, Moses said. As it was enough to mention the bare fact, why do they make use of this preface? They cunningly employ the name of Moses, for the purpose of proving that they were lawful marriages, which had been contracted not by the will of men, but by the command and appointment of God himself. But that God should contradict Himself is impossible. Their sophistry therefore is this: “If God shall one day collect believers into His kingdom, He will restore whatever He had given to them in the world. What then shall become of the woman, whom God assigned to seven husbands?” Thus all ungodly persons and heretics forge their calumnies, that by means of them they may disfigure the true doctrine of godliness, and put to shame the servants of Christ. Nay, the Papists are restrained by no shame from openly ridiculing God and his word, when they attempt to take us by surprise. And not without reason, therefore, does Paul enjoin a teacher to be furnished with armor for repelling the adversaries of the truth, ( Titus 1:9 .) With respect to the law, ( Deuteronomy 25:5 ,) by which God commanded the relatives, who were nearest of kin, to succeed the dead in marriage, if the first had died without children, the reason was, that the woman who had married into a particular family should leave offspring in it. But if there had been children by the first marriage, a marriage within the degrees forbidden by the law ( Leviticus 18:16 ) would have been incestuous. return to ' Top of Page ' <a name="verse-29" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-22-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
선생님이여, 모세가 말하였습니다. 단순한 사실을 언급하는 것으로 충분했는데 왜 그들이 이 서문을 사용하는가? 그들은 그것들이 사람들의 뜻에 의해서가 아니라 하나님 자신의 명령과 임명에 의해 맺어진 합법적인 결혼이었음을 증명하기 위해 교활하게 모세의 이름을 사용한다. 그런데 하나님이 스스로 모순되시는 것은 불가능하다. 따라서 그들의 궤변은 이것이다: "만약 하나님께서 언젠가 믿는 자들을 그분의 나라로 모으신다면, 그분은 세상에서 그들에게 주신 것을 회복하실 것이다. 그렇다면 일곱 남편을 가진 여인은 어떻게 되는가?"
율법에 관해(신 25:5), 하나님께서 가장 가까운 친척이 자녀 없이 죽은 남편의 자리를 이어받도록 명하셨는데, 이유는 특정 가문에 시집온 여인이 그 가문에서 자녀를 낳아야 했기 때문이다. 그러나 첫 번째 결혼에서 자녀가 있었다면, 율법에서 금지된 결혼(레 18:16)은 근친상간이 되었을 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mat-22-24-24(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
29절 카드 ↗
29. You err, not knowing the Scriptures. Though Christ addresses the Sadducees, yet this reproof applies generally to all inventors of false doctrines. For, since God makes known His will clearly in the Scriptures, the want of acquaintance with them is the source and cause of all errors. But this is no ordinary consolation to the godly, that they will be safe from the danger of erring, so long as they humbly, modestly, and submissively inquire from the Scriptures what is right and true. As to the power of God being connected by Christ with the word, it refers to the present occasion. For, since the resurrection far exceeds the capacity of the human senses, it will be incredible to us, till our minds rise to the contemplation of the boundless power of God, by which, as Paul tells us, he is able to subdue all things to himself, ( Philippians 3:21 .) Besides, the Sadducees must have been void of understanding, when they committed the error of estimating the glory of the heavenly life according to the present state. In the meantime, we learn that those men form and express just and wise sentiments respecting the mysteries of the heavenly kingdom, who join the power of God with the Scriptures. return to ' Top of Page ' <a name="verse-30" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-22-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
너희는 성경도, 하나님의 능력도 알지 못하기 때문에 오류에 빠졌다. 그리스도는 사두개인들을 향해 말씀하시지만, 이 책망은 거짓 교리의 모든 발명자들에게 일반적으로 적용된다. 하나님께서 성경에서 그분의 뜻을 명확하게 알리시므로, 그것들에 대한 지식의 부족이 모든 오류의 근원이요 원인이다. 그러나 이것은 경건한 자들에게 작지 않은 위로이다. 그들이 성경으로부터 옳고 참된 것을 겸손하고 온화하고 순종하는 마음으로 탐구하는 한 오류의 위험에서 안전할 것이다.
그리스도께서 말씀을 하나님의 능력과 연결시키는 것은 현재 경우와 관련된다. 부활이 인간의 감각 능력을 훨씬 능가하므로, 바울이 우리에게 말하듯이 모든 것을 자신에게 복종시키는 하나님의 무한하신 능력을 묵상하도록 우리의 마음이 올라갈 때까지 그것은 우리에게 믿기 어려운 것이다(빌 3:21). 또한 사두개인들은 하늘 삶의 영광을 현재 상태에 따라 평가하는 오류를 범하였을 때 분명히 이해력이 없었다. 한편 우리는 하늘 나라의 신비에 대해 공정하고 지혜로운 판단을 내리는 자들이 하나님의 능력을 성경과 결합시키는 자들임을 알 수 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mat-22-29-29(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
30절 카드 ↗
30. But are like the angels of God in heaven. He does not mean that the children of God will be, in all respects, like the angels, but only so far as they shall be free from every infirmity of the present life; thus affirming that they will no longer be exposed to the wants of a frail and perishing life. Luke expresses more clearly the nature of the resemblance, that they can no longer die, and therefore there will be no propagation of their species, as on earth. Now he speaks of believers only, for no mention had been made of the wicked. But a question arises, Why does he say that they will then be the children of God, because they will be children of the resurrection; since God bestows this honor on those who believe on him, though shut up within the frail prison of the body? And how would we be heirs of eternal life after death, unless God already acknowledged us as children? I reply: As we are engrafted by faith into the body of Christ, we are adopted by God as his children, and of this adoption the Spirit is the witness, seal, earnest, and pledge, so that with this assurance we may freely cry, Abba, Father, ( Romans 8:15 ; Galatians 4:6 .) Now though we know that we are the children of God, yet as it doth not yet appear what we shall be, till, transformed into his glory, we shall see him as he is, ( 1 John 3:2 ,) we are not as yet actually reckoned to be his children. And though we are renewed by the Spirit of God, yet as our life is still hidden, ( Colossians 3:3 ,) the manifestation of it will truly and perfectly distinguish us from strangers. In this sense our adoption is said by Paul to be delayed till the last day, ( Romans 8:23 .). return to ' Top of Page ' <a name="verse-34" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-22-003
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
그러나 하늘에 있는 하나님의 천사들과 같다. 그분은 하나님의 자녀들이 모든 면에서 천사들과 같아질 것이라는 의미가 아니라, 단지 그들이 현재 삶의 모든 연약함으로부터 자유로운 한에서 그러하다는 것이다. 따라서 그들이 더 이상 연약하고 사라질 삶의 필요에 노출되지 않을 것이라고 확인한다. 누가는 유사성의 성격을 더 명확하게 표현한다. 그들이 더 이상 죽을 수 없으므로 땅에서처럼 그들의 종류를 번식할 필요가 없다는 것이다. 그런데 그분은 오직 믿는 자들에 대해서만 말씀하신다. 악인들에 대해서는 언급이 없었기 때문이다.
그러나 의문이 생긴다. 왜 그분은 그들이 부활의 자녀들이기 때문에 그때 하나님의 자녀들이 될 것이라고 하시는가? 하나님께서 육체의 연약한 감옥 안에 갇혀 있어도 그분을 믿는 자들에게 이 영예를 베푸시는데? 그리고 죽음 후에 우리가 영생의 상속자가 되는 것은 이미 하나님께서 우리를 자녀들로 인정하시지 않는다면 어떻게 가능하겠는가? 나는 이렇게 대답한다. 우리가 믿음으로 그리스도의 몸에 접붙임을 받아, 하나님에 의해 그분의 자녀들로 입양되며, 이 입양의 성령은 증인이요 인이요 보증이요 서약이시다. 따라서 이 확신으로 우리는 자유로이 "아바, 아버지"라고 외친다(롬 8:15; 갈 4:6).
이제 우리가 하나님의 자녀임을 알지만, 그분의 영광으로 변화받아 그분을 있는 그대로 볼 때까지는 우리가 어떻게 될 것인지가 아직 나타나지 않았으므로(요일 3:2), 우리는 아직 실제로 그분의 자녀들로 여겨지지 않는다. 그리고 우리가 하나님의 성령으로 새롭게 되었지만 우리의 삶이 아직 감추어져 있으므로(골 3:3), 그것의 나타남이 참되고 완전하게 우리를 낯선 자들과 구별할 것이다. 이런 의미에서 우리의 입양이 바울에 의해 마지막 날까지 지연된다고 한다(롬 8:23).
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mat-22-30-30(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
34절 카드 ↗
Although I think that this narrative has nothing more than a resemblance to what is related by Matthew in the 22 nd , and by Mark in the 12 th chapter, of his Gospel, and that they are not the same; I have chosen to collect them into one place, because, while Matthew and Mark affirm that this was the last question by which our Lord was tempted, Luke makes no mention of that circumstance, and seems intentionally to leave it out, because he had stated it in another passage. And yet I do not dispute that it may be the same narrative, though Luke has some things different from the other two. They all agree in this, that the scribe put a question for the sake of tempting Christ; but he who is described by Matthew and Mark goes away with no bad disposition; for he acquiesces in Christ’s reply, and shows a sign of a teachable and gentle mind: to which must be added, that Christ, on the other hand, declares that he is not far from the kingdom of God. Luke, on the other hand, introduces a man who was obstinate and swelled with pride, in whom no evidence of repentance is discovered. Now there would be no absurdity in saying that Christ was repeatedly tempted on the subject of true righteousness, and of keeping the Law, and of the rule of a good life. But whether Luke has related this out of its proper place, or whether he has now passed by the other question — because that former narrative relating to doctrine was sufficient — the similarity of the doctrine seemed to require me to compare the three Evangelists with each other. Let us now see what was the occasion that led this scribe to put a question to Christ. It is because, being an expounder of the Law, he is offended at the doctrine of the gospel, by which he supposes the authority of Moses to be diminished. At the same time, he is not so much influenced by zeal for the Law, as by displeasure at losing some part of the honor of his teaching. He therefore inquires at Christ, if he wishes to profess any thing more perfect than the Law; for, though he does not say this in words, yet his question is ensnaring, for the purpose of exposing Christ to the hatred of the people. Matthew and Mark do not attribute this stratagem to one man only, but show that it was done by mutual arrangement, and that out of the whole sect one person was chosen who was thought to excel the rest in ability and learning. In the form of the question, too, Luke differs somewhat from Matthew and Mark; for, according to him, the scribe inquires what men must do to obtain eternal life, but according to the other two Evangelists, he inquires what is the chief commandment in the law. But the design is the same, for he makes a deceitful attack on Christ, that, if he can draw any thing from his lips that is at variance with the law, he may exclaim against him as an apostate and a promoter of ungodly revolt. return to ' Top of Page ' <a name="verse-37" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-22-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
예수께서 사두개인들의 입을 막으셨다는 소리를 바리새인들이 듣고. 마태의 22장과 마가의 12장에 기록된 것이 이 이야기와 닮은 것 이상이 아니며 같은 것이 아니라고 생각하지만, 나는 그것들을 한 곳에 수집하는 것이 더 낫다고 생각하였다. 마태와 마가가 이것이 우리 주님을 시험하는 마지막 문제였다고 확인하는 반면, 누가는 그 상황을 언급하지 않고 의도적으로 생략하는 것처럼 보이는데, 이는 그가 다른 구절에서 그것을 서술하였기 때문이다.
그들 모두는 서기관이 그리스도를 시험하기 위해 문제를 제기했다는 것에 동의한다. 그러나 마태와 마가가 묘사하는 자는 온순한 기질의 표시를 나타내며 그리스도의 대답에 만족한다. 이에 더하여 그리스도도 그가 하나님 나라와 멀지 않다고 선언한다. 반면에 누가는 교만과 자만으로 부풀어 있고 회개의 증거가 발견되지 않는 사람을 소개한다.
그러나 그리스도께서 참된 의로움과 율법 준수와 훌륭한 삶의 규칙에 관해 반복적으로 시험받으셨다고 하는 것은 불합리하지 않다. 그러나 누가가 제자리에서 이것을 전하지 않았든지, 아니면 그분이 앞서 교리에 관한 이야기를 충분히 서술하였기 때문에 지금 이 다른 문제를 지나쳤든지, 교리의 유사성이 세 복음서 기자들을 서로 비교하도록 나를 요구하는 것처럼 보였다.
이 서기관이 그리스도에게 문제를 제기하게 된 동기를 살펴보자. 그는 율법의 해석자로서 복음의 교리에 의해 모세의 권위가 손상된다고 생각하여 그것에 불쾌감을 느끼기 때문이다. 동시에 그는 율법에 대한 열심보다는 자신의 가르침의 영예가 일부 손상될 것에 대한 불만에 더 영향을 받는다. 그러므로 그는 그리스도가 율법보다 더 완전한 무언가를 제안하기를 원한다면 그에게 묻는다. 그의 질문은 교활한 것이어서 만약 그리스도의 입에서 율법과 일치하지 않는 어떤 것을 끌어낼 수 있다면 그분을 배교자요 불경건한 반란의 선동자로 외칠 수 있게 된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mat-22-34-34(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
37절 카드 ↗
Matthew 22:37 . Thou shalt love the Lord thou God. According to Mark, the preface is inserted, that Jehovah alone is the God of Israel; by which words God supports the authority of his law in two ways. For, first, it ought to be a powerful excitement to the worship of God, when we are fully convinced that we worship the actual Creator of heaven and earth, because indifference is naturally produced by doubt; and, secondly, because it is a pleasing inducement to love him, when he freely adopts us as his people. So then, that they may not hesitate, as usually happens in cases of uncertainty, the Jews are informed that the rule of life is prescribed to them by the true and only God; and, on the other hand, that they may not be kept back by distrust, God approaches to them in a familiar manner, and reminds them of his gracious covenant with them. And yet there is no reason to doubt that the Lord distinguishes himself from all idols, that the Jews may not be drawn aside from him, but may adhere to the pure worship of God himself. Now if uncertainty does not keep back the wretched worshippers of idols from being carried away to the love of them by impetuous zeal, what excuse is left for the hearers of the Law, if they remain indifferent, after that God has revealed himself to them? What follows is an abridgment of the Law, (73) which is also found in the writings of Moses, ( Deuteronomy 6:5 .) For, though it is divided into two tables, the first of which relates to the worship of God, and the second to charity, Moses properly and wisely draws up this summary, (74) that the Jews may perceive what is the will of God in each of the commandments. And although we ought to love God far more than men, yet most properly does God, instead of worship or honor, require love from us, because in this way he declares that no other worship is pleasing to Him than what is voluntary; for no man will actually obey God but he who loves Him. But as the wicked and sinful inclinations of the flesh draw us aside from what is right, Moses shows that our life will not be regulated aright till the love of God fill all our senses. Let us therefore learn, that the commencement of godliness is the love of God, because God disdains the forced services of men, and chooses to be worshipped freely and willingly; and let us also learn, that under the love of God is included the reverence due to him. Moses does not add the mind, but mentions only the heart, and the soul, and the strength; and though the present division into four clauses is more full, yet it does not alter the sense. For while Moses intends to teach generally that God ought to be perfectly loved, and that whatever powers belong to men ought to be devoted to this object, he reckoned it enough, after mentioning the soul and the heart, to add the strength, that he might not leave any part of us uninfluenced by the love of God; and we know also that under the word heart the Hebrews sometimes include the mind, (75) particularly when it is joined to the word soul What is the difference between the mind and the heart, both in this passage and in Matthew, I do not trouble myself to inquire, except that I consider the mind to denote the loftier abode of reason, from which all our thoughts and deliberations flow. It now appears from this summary that, in the commandments of the Law, God does not look at what men can do, but at what they ought to do; since in this infirmity of the flesh it is impossible that perfect love can obtain dominion, for we know how strongly all the senses of our soul are disposed to vanity. Lastly, we learn from this, that God does not rest satisfied with the outward appearance of works, but chiefly demands the inward feelings, that from a good root good fruits may grow. (73) “ Un abbregé ou sommaire de la Loy ;” — “an abridgment or summary of the Law.” (74) “ Moyse a fort bien et sagement comprins le tout en ce sommaire ;” — “Moses has very properly and wisely comprehended the whole in this summary.” (75) “ L’entendement ;” — “the understanding.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-39" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-22-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
네 마음을 다하고 목숨을 다하고 뜻을 다하여 주 너의 하나님을 사랑하라. 마가에 따르면, 이스라엘의 하나님은 오직 여호와뿐이라는 서문이 삽입된다. 이 말씀으로 하나님께서는 두 가지 방식으로 율법의 권위를 뒷받침하신다.
첫째, 우리가 하늘과 땅의 실제 창조주를 예배하고 있음을 완전히 확신할 때, 그것은 하나님의 예배에 강력한 자극제가 되어야 한다. 의심이 자연히 무관심을 낳기 때문이다. 둘째, 그분이 우리를 자신의 백성으로 자유로이 입양하셨으므로, 그분을 사랑하는 것은 즐거운 유인이 된다. 그러므로 그들이 망설이지 않도록 유대인들은 생활 규칙이 참되고 유일하신 하나님에 의해 그들에게 정해졌다는 것을 들으며, 다른 한편으로 그들이 불신으로 막히지 않도록 하나님께서는 친밀하게 그들에게 가까이 오시어 그들과의 은혜로운 언약을 상기시키신다.
또한 주님께서 모든 우상으로부터 자신을 구별하시는 이유도 있다. 유대인들이 그분에게서 끌려가지 않고 하나님 자신의 순수한 예배에 매달려야 하기 위해서이다.
다음에 나오는 것은 율법의 요약이다. 그것은 모세의 글에서도 발견된다(신 6:5). 율법이 두 판으로 나뉘어 있는데, 첫째는 하나님의 예배에 관한 것이고, 둘째는 자선에 관한 것이지만, 모세는 유대인들이 각 계명에서 하나님의 뜻이 무엇인지를 알 수 있도록 이 요약을 적절하고 지혜롭게 작성한다. 그리고 우리는 하나님을 사람들보다 훨씬 더 사랑해야 하지만, 하나님께서는 예배나 영예 대신 우리에게 사랑을 요구하신다는 것이 매우 적절하다. 이런 방식으로 그분은 오직 자발적인 예배만이 그분을 기쁘시게 한다고 선언하신다. 하나님을 사랑하는 사람 외에는 아무도 실제로 하나님께 순종하지 않을 것이기 때문이다.
그러나 육체의 사악하고 죄악된 성향들이 우리를 옳은 것으로부터 끌어당기므로, 모세는 우리의 삶이 하나님의 사랑이 우리의 모든 감각을 채울 때까지 올바르게 조절되지 않을 것임을 보인다. 따라서 경건의 시작이 하나님의 사랑이라는 것을 배우자. 하나님께서 사람들의 강요된 봉사를 멸시하시고 자유롭고 기꺼이 예배받기를 택하시기 때문이다. 또한 하나님에 대한 사랑 아래에 그분께 마땅한 경외심이 포함된다는 것도 배우자.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mat-22-37-37(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
39절 카드 ↗
39. And the second is like it. He assigns the second place to mutual kindness among men, for the worship of God is first in order. The commandment to love our neighbors, he tells us, is like the first, because it depends upon it. For, since every man is devoted to himself, there will never be true charity towards neighbors, unless where the love of God reigns; for it is a mercenary love (76) which the children of the world entertain for each other, because every one of them has regard to his own advantage. On the other hand, it is impossible for the love of God to reign without producing brotherly kindness among men. Again, when Moses commanded us to love our neighbors as ourselves, he did not intend to put the love of ourselves in the first place, so that a man may first love himself and then love his neighbors; as the sophists of the Sorbonne are wont to cavil, that a rule must always go before what it regulates. But as we are too much devoted to ourselves, Moses, in correcting this fault, places our neighbors in an equal rank with us; thus forbidding every man to pay so much attention to himself as to disregard others, because kindness unites all in one body. And by correcting the self-love ( φιλαυτίαν ) which separates some persons from others, he brings each of them into a common union, and—as it were—into a mutual embrace. Hence we conclude, that charity is justly pronounced by Paul to be the bond of perfection, ( Colossians 3:14 ,) and, in another passage, the fulfilling of the law, ( Romans 13:10 ;) for all the commandments of the second table must be referred to it. (76) “ Car l’amour qu’ont les enfans de ce monde les uns envers les autres n’est point une vray amour, mais est une amour mercenaire ;” — “for the love which the children of the world have for each other is not a true love, but is mercenary love.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-40" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-22-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
둘째도 그와 같다. 그분은 이웃에 대한 상호 친절에 두 번째 자리를 주신다. 하나님께 대한 예배가 순서에서 첫째이기 때문이다. 이웃을 사랑하라는 계명은 첫째와 같다고 하시는데, 그것이 거기에 달려 있기 때문이다. 모든 사람이 자신에게 헌신해 있으므로, 하나님의 사랑이 다스리는 곳이 아니면 이웃에 대한 참된 자선이 결코 없을 것이다. 세상의 자녀들이 서로 대하는 사랑은 용병적인 사랑이다. 그들 각자가 자신의 이익을 바라보기 때문이다. 다른 한편으로 하나님의 사랑이 사람들 사이에서 형제적 친절을 낳지 않으며 다스리는 것은 불가능하다.
또한 모세가 이웃을 우리 자신과 같이 사랑하라고 명할 때, 그는 자기 사랑을 첫째 자리에 두어 사람이 먼저 자신을 사랑하고 그 다음 이웃을 사랑하게 하려는 의도가 아니다. 소르본의 궤변론자들이 통상 까탈스럽게 굴듯이, 규칙은 항상 그것이 다스리는 것보다 앞에 있어야 한다고. 오히려 우리가 자신에게 너무 헌신되어 있는 이 결함을 교정하면서, 모세는 이웃을 우리와 동등한 지위에 두어, 아무도 자신에게 너무 많은 주의를 기울여 다른 이들을 무시하지 않도록 한다. 친절이 모든 이를 한 몸으로 하나로 묶기 때문이다. 그리고 어떤 사람들을 다른 이들과 분리시키는 자기 사랑을 교정함으로써, 그는 각 사람을 공동의 결합으로, 그리고 말하자면 상호 포옹으로 이끈다. 이로써 자선이 바울에 의해 완전함의 띠라 불리고(골 3:14), 다른 구절에서 율법의 완성이라(롬 13:10) 불리는 것이 당연하다. 둘째 판의 모든 계명들이 거기에 귀착되어야 하기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mat-22-39-39(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
40절 카드 ↗
Matthew 22:40 . On these two commandments. I now return to Matthew, where Christ says that all the Law and the prophets depend on these two commandments; not that he intends to limit to them (78) all the doctrine of Scripture, but because all that is anywhere taught as to the manner of living a holy and righteous life must be referred to these two leading points. For Christ does not treat generally of what the Law and the Prophets contain, but, in drawing up his reply, states that nothing else is required in the Law and the prophets than that every man should love God and his neighbors; as if he had said, that the sum of a holy and upright life consists in the worship of God and in charity to men, as Paul states that charity is the fulfilling of the law, ( Romans 13:10 .) And therefore some ill-informed persons are mistaken in interpreting this saying of Christ, as if we ought to seek nothing higher in the Law and the Prophets. For as a distinction ought to be made between the promises and the commandments, so in this passage Christ does not state generally what we ought to learn from the word of God, but explains, in a manner suited to the occasion, the end to which all the commandments are directed. Yet the free forgiveness of sins, by which we are reconciled to God, — confidence in calling on God, which is the earnest of the future inheritance, — and all the other parts of faith, though they hold the first rank in the Law, do not depend on these two commandments; for it is one thing to demand what we owe, and another thing to offer what we do not possess. The same thing is expressed in other words by Mark, that there is no other commandment greater than these. (78) “ Restraindre à ce sommaire ;” — “to limit to this summary.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-42" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-22-004
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
이 두 계명에 온 율법과 선지자들이 달려 있다. 이제 나는 그리스도께서 율법의 두 계명에 율법과 선지자들의 모든 것이 달려 있다고 하시는 마태로 돌아간다. 그분은 성경의 모든 교리를 그것들에 한정하려는 것이 아니라, 거룩하고 의로운 삶을 사는 방식에 관해 어디서나 가르치는 모든 것이 이 두 주요 요점으로 귀착되어야 한다고 하시기 때문이다. 그리스도는 율법과 선지자들이 일반적으로 무엇을 담고 있는지를 다루시는 것이 아니라, 자신의 대답을 작성하면서 율법과 선지자들 안에서 요구되는 것은 모든 사람이 하나님과 이웃을 사랑하는 것 외에 아무것도 없다고 진술하신다. 마치 거룩하고 공정한 삶의 총합이 하나님께 대한 예배와 사람들에 대한 자선으로 이루어진다고 하시는 것처럼(롬 13:10).
따라서 이 그리스도의 말씀을 잘못 해석하여 우리가 율법과 선지자들에서 더 높은 것을 구해서는 안 된다고 해석하는 일부 충분히 정보를 받지 못한 사람들이 틀렸다. 약속들과 계명들 사이에 구별이 있어야 하듯이, 이 구절에서 그리스도는 우리가 하나님의 말씀에서 무엇을 배워야 하는지를 일반적으로 진술하시는 것이 아니라, 그 경우에 맞는 방식으로 모든 계명들이 향하는 목적을 설명하신다. 그러나 죄의 자유로운 용서로—우리가 그것으로 하나님과 화목하는—하나님을 부르는 것에 대한 확신—미래 유산의 보증으로서—그리고 믿음의 다른 부분들은, 비록 그것들이 율법에서 첫째 자리를 차지하지만, 이 두 계명에 달려 있지 않다. 요구하는 것과 우리가 가지지 못한 것을 제공하는 것은 전혀 다른 일이기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mat-22-40-40(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
42절 카드 ↗
Matthew 22:42 . What think you of Christ? Mark and Luke express more clearly the reason why Christ put this question. It was because there prevailed among the scribes an erroneous opinion, that the promised Redeemer would be one of David’s sons and successors, who would bring along with him nothing more elevated than human nature. For from the very commencement Satan endeavored, by all the arts which he could devise, to put forward some pretended Christ, who was not the true Mediator between God and men. God having so frequently promised that Christ would proceed from the seed, or from the loins of David, this conviction was so deeply rooted in their minds, that they could not endure to have him stripped of human nature. Satan therefore permitted Christ to be acknowledged as a true man and a son of David, for he would in vain have attempted to overturn this article of faith; but—what was worse—he stripped him of his Divinity, as if he had been only one of the ordinary descendants of Adam. But in this manner the hope of future and eternal life, as well as spiritual righteousness, was abolished. And ever since Christ was manifested to the world, heretics have attempted by various contrivances—and as it were under ground—to overturn sometimes his human, and sometimes his Divine nature, that either he might not have full power to save us, or we might not have ready access to him. Now as the hour of his death was already approaching, the Lord himself intended to attest his divinity, that all the godly might boldly rely on him; for if he had been only man, we would have had no right either to glory in him, or to expect salvation from him. We now perceive his design, which was, to assert that he was the Son of God, not so much on his own account, as to make our faith rest on his heavenly power. For as the weakness of the flesh, by which he approached to us, gives us confidence, that we may not hesitate to draw near to him, so if that weakness alone were before our eyes, it would rather fill us with fear and despair than excite proper confidence. Yet it must be observed, that the scribes are not reproved for teaching that Christ would be the Son of David, but for imagining that he was a mere man, who would come from heaven, to assume the nature and person of a man. Nor does our Lord make a direct assertion about himself, but simply shows that the scribes hold a wicked error in expecting that the Redeemer will proceed only from the earth and from human lineage. But though this doctrine was well known to be held by them, we learn from Matthew, that he interrogated them in presence of the people what their sentiments were. return to ' Top of Page ' <a name="verse-43" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-22-005
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
그리스도에 대해 어떻게 생각하느냐. 마가와 누가는 그리스도께서 이 질문을 하신 이유를 더 명확하게 표현한다. 서기관들 사이에서 약속된 구속자가 다윗의 아들들과 계승자들 중 하나로서 그분 외에 높은 인간 본성을 가지지 않을 것이라는 잘못된 의견이 만연해 있었기 때문이다. 처음부터 사탄은 자신이 생각해낼 수 있는 모든 술책으로 하나님과 사람 사이의 참된 중보자가 아닌 위장된 그리스도를 내세우려 하였다. 하나님께서 그리스도가 다윗의 씨에서, 혹은 그의 허리에서 나올 것이라고 그렇게 자주 약속하셨으므로, 이 확신이 그들의 마음에 너무 깊이 뿌리 내려 그분에게서 인간 본성을 박탈하는 것을 참을 수 없었다.
따라서 사탄은 그리스도가 참된 사람이요 다윗의 아들임을 인정되도록 허용하였으니, 그는 이 믿음의 조항을 전복시키려 했어도 헛수고였을 것이기 때문이다. 그러나 더 나쁜 것은, 그분에게서 신성을 박탈하여 그분이 마치 아담의 평범한 후손들 중 하나인 것처럼 만든 것이다. 그러나 이런 방식으로 미래와 영원한 삶의 희망과 영적 의로움이 폐지되었다.
이제 그분의 죽음의 시간이 이미 가까이 왔으므로, 주님 자신이 그분의 신성을 증언하고자 하셨다. 모든 경건한 자들이 그분 위에 담대히 의지할 수 있도록. 그분이 오직 사람이셨다면, 우리는 그분 안에서 영광을 누리거나 그분으로부터 구원을 기대할 권리가 없었을 것이다. 이제 그분의 설계가 보인다. 그것은 단지 자신만의 이익을 위해 자신이 하나님의 아들임을 주장하시는 것이 아니라, 우리의 믿음이 그분의 하늘의 권능 위에 쉬게 하시려는 것이다.
그러나 서기관들이 그리스도가 다윗의 아들이 될 것이라고 가르치는 것은 책망받지 않는다는 것을 관찰해야 한다. 그들이 단지 사람으로만 그분을 기대하며, 하늘에서 와서 사람의 본성과 인격을 취할 것이라고 상상하는 것에 대해 꾸짖으신다. 또한 우리 주님은 자신에 대해 직접적으로 주장하시지 않고, 단지 서기관들이 구속자가 땅에서만, 그리고 인간의 계보에서만 나올 것이라고 기대하는 사악한 오류를 가지고 있음을 보이신다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mat-22-42-42(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
43절 카드 ↗
43. How then does David by the Spirit call him Lord. The assertion made by Christ, that David spoke by the Spirit, is emphatic; for he contrasts the prediction of a future event with the testimony of a present event. By this phrase he anticipates the sophistry by which the Jews of the present day attempt to escape. They allege that this prediction celebrates the reign of David, as if, representing God to be the Author of his reign, David would rise above the mad attempts of his enemies, and affirmed that they would gain nothing by opposing the will of God. That the scribes might not shelter themselves under such an objection, Christ began with stating that the psalm was not composed in reference to the person of David, but was dictated by the prophetic Spirit to describe the future reign of Christ; as it may easily be learned even from the passage itself, that what we read there does not apply either to David, or to any other earthly king; for there David introduces a king clothed with a new priesthood, by which the ancient shadows of the Law must be abolished, ( Psalms 110:4 ) We must now see how he proves that Christ will hold a higher rank than to be merely descended from the seed of David. It is because David, who was king and head of the people, calls him Lord; from which it follows, that there is something in him greater than man. But the argument appears to be feeble and inconclusive; for it may be objected that, when David gave the psalm to the people to sing, without having any view to his own person, he assigned to Christ dominion over others. But to this I reply that, as he was one of the members of the Church, nothing would have been more improper than to shut himself out from the common doctrine. Here he enjoins all the children of God to boast, as with one voice, that they are safe through the protection of a heavenly and invincible King. If he be separated from the body of the Church, he will not partake of the salvation promised through Christ. If this were the voice of a few persons, the dominion of Christ would not extend even to David. But now neither he, nor any other person, can be excluded from subjection to him, without cutting himself off from the hope of eternal salvation. Since then there was nothing better for David than to be included in the Church, it was not less for himself than for the rest of the people that David composed this psalm. In short, by this title Christ is pronounced to be supreme and sole King, who holds the preeminence among all believers; and no exception ought to be allowed to ranking all in one class, when he is appointed to be the Redeemer of the Church. There can be no doubt, therefore, that David represents himself also as a subject of his government, so as to be reckoned one of the number of the people of God. But now another question arises: Might not God have raised up one whom he appointed from among mankind to be a Redeemer, so as to be David’s Lord, though he was his son? For here it is not the essential name of God, but only Adonai (83) that is employed, and this term is frequently applied to men. I reply: Christ takes for granted that he who is taken out of the number of men, and raised to such a rank of honor, as to be the supreme Head of the whole Church, is not a mere man, but possesses also the majesty of God. For the eternal God, who by an oath makes this claim for himself, that before him every knee shall bow, ( Isaiah 45:23 ,) at the same time swears that he will not give his glory to another, ( Isaiah 42:8 .) But, according to the testimony of Paul, when Christ was raised to kingly power, there was given to him a name which is above every name, that before him every knee should bow, ( Romans 14:11 ; Philippians 2:9 .) And though Paul had never said this, yet such is the fact, that Christ is above David and other holy kings, because he also ranks higher than angels; which would not apply to a created man, unless he were also God manifested in the flesh, ( 1 Timothy 3:16 .) I do acknowledge that his divine essence is not expressed directly and in so many words; but it may easily be inferred that He is God, who is placed above all creatures. (83) Our authorized version of Psalms 110:1 runs thus: The Lord said unto my Lord. While the word Lord occurs twice in this clause, the Translators have followed their ordinary method of printing the first in small capitals, to present it to the eye of the reader as standing for the Hebrew word יהוה , ( Jehovah ,) which our Author calls “the essential name of God,” while the second stands for ( אדני ), ( Adonai ,) my Lord, which, as he also mentions, “is frequently applied to men.” — Ed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-44" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-22-005
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
그렇다면 어떻게 다윗이 성령 안에서 그를 주라고 부르는가. 그리스도가 다윗이 성령으로 말하였다고 하는 주장은 강조적이다. 그분은 이로써 미래 사건의 예언과 현재 사건의 증언을 대조하신다. 이 예언이 그리스도의 미래 통치를 묘사하도록 예언적 성령에 의해 받아쓰여졌다는 것은 다음으로부터도 알 수 있다. 우리가 거기서 읽는 것은 다윗이나 다른 어떤 세상 왕에게도 적용되지 않는다. 거기서 다윗은 율법의 고대 그림자들이 폐지되어야 할 새로운 제사장직을 입은 왕을 소개하기 때문이다(시 110:4).
이제 그분이 어떻게 그리스도가 단순히 다윗의 씨에서 내려오는 것보다 더 높은 지위를 가지게 될 것임을 증명하시는지 살펴보자. 왕이요 백성의 머리였던 다윗이 그분을 주라고 부르기 때문이다. 이로써 그 안에 사람보다 더 큰 무언가가 있다는 결론이 나온다. 그러나 주장이 약하고 불확실한 것처럼 보인다. 다윗이 자신의 인격에 대한 어떤 생각도 없이 시편을 백성에게 노래하도록 주었을 때, 그리스도에게 다른 이들에 대한 지배권을 부여하였다고 반론을 제기할 수 있기 때문이다.
그러나 나는 이렇게 대답한다. 그가 교회의 지체들 중 하나였으므로, 자신을 공동 교리에서 제외하는 것은 전혀 적절하지 않았을 것이다. 여기서 그는 하나님의 모든 자녀들이 한 목소리로 하늘의 불패의 왕의 보호를 통해 자신들이 안전하다고 자랑하도록 명한다. 만약 그가 교회의 몸에서 분리된다면, 그는 그리스도를 통해 약속된 구원에 참여하지 못할 것이다. 그러나 이제 그도 아무도 구원의 희망으로부터 자신을 잘라낼 수 있는 것처럼 그의 통치에 복종하는 것으로부터 제외될 수 없다. 따라서 다윗이 시편을 자신을 위해서도 뿐만 아니라 나머지 백성을 위해서도 쓴 것은 그것이 교회의 지체들 모두에게 공동 교리이기 때문이다. 그리스도는 최고의 유일한 왕으로 선언되며, 모든 믿는 자들 가운데 탁월함을 가지신다. 그리고 그가 교회의 구속자로 임명되셨을 때 모든 이를 한 계층에 두는 것에 어떤 예외도 허용되어서는 안 된다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mat-22-43-43(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
44절 카드 ↗
44. The Lord said to my Lord. Here the Holy Spirit puts into the mouth of all the godly a song of triumph, that they may boldly defy Satan and all the ungodly, and mock at their rage, when they endeavor to drive Christ from his throne. That they may not hesitate or tremble, when they perceive great emotions produced in the earth, they are commanded to place the holy and inviolable decree of God in opposition to all the exertions of adversaries. The meaning therefore is: whatever may be the madness of men, all that they shall dare to contrive will be of no avail for destroying the kingdom of Christ, which has been set up, not by the will of men, but by the appointment of God, and therefore is supported by everlasting strength. Whenever this kingdom is violently attacked, let us call to remembrance this revelation from heaven; for undoubtedly this promise was put into the hand of Christ, that every believer may apply it to his own use. But God never changes or deceives, so as to retract what has once gone out of his mouth. Sit at my right hand. This phrase is used metaphorically for the second or next rank, which is occupied by God’s deputy. And therefore it signifies, to hold the highest government and power in the name of God, as we know that God has committed his authority to his only-begotten Son, so as to govern his Church by his agency. This mode of expression, therefore, does not denote any particular place, but, on the contrary, embraces heaven and earth under the government of Christ. And God declares that Christ will sit till his enemies be subdued, in order to inform us that his kingdom will remain invincible against every attack; not that, when his enemies have been subdued, he will be deprived of the power which had been granted to him, but that, while the whole multitude of his enemies shall be laid low, his power will remain for ever unimpaired. In the meantime, it points out that condition of his kingdom which we perceive in the present day, that we may not be uneasy when we see it attacked on all sides. return to ' Top of Page ' Matthew Mat 21 Matthew Mat Matthew Mat 23 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Matthew 22". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ matthew-22.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes Joh
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-22-005
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
주님이 내 주에게 말씀하셨다. 여기서 성령께서는 모든 경건한 자들의 입에 승리의 노래를 두어, 그들이 그리스도를 그분의 보좌에서 몰아내려 할 때 담대히 사탄과 모든 경건하지 않은 자들을 비웃을 수 있게 하신다. 그들이 움직이는 큰 소란을 볼 때 망설이거나 떨지 않도록, 그들은 모든 적들의 노력에 하나님의 거룩하고 침범할 수 없는 결정을 대립시키라는 명을 받는다.
따라서 의미는 이것이다. 사람들이 아무리 미쳐 날뛰더라도, 그들이 감히 꾸미는 모든 것은 하나님의 뜻이 아니라 하나님의 임명에 의해 세워진 그리스도의 나라를 파괴하는 데 아무 소용이 없을 것이다. 따라서 영원한 강건함으로 지탱된다. 이 나라가 폭력적으로 공격받을 때마다, 하늘에서의 이 계시를 기억하도록 하자. 이 약속은 그리스도의 손에 주어져서 모든 믿는 자들이 자신의 유익을 위해 적용할 수 있다. 그러나 하나님께서는 자신의 입에서 나간 것을 철회하실 만큼 변하시거나 속으시지 않는다.
내 오른편에 앉으라. 이 표현은 비유적으로 두 번째 또는 다음 계층을 위해 사용된다. 그것은 하나님의 대리자가 차지하는 자리이다. 따라서 하나님의 이름으로 최고의 통치권과 권력을 갖는다는 것을 의미한다. 우리는 하나님께서 자신의 권위를 자신의 독생자에게 맡기셔서 그의 대리를 통해 자신의 교회를 다스리신다는 것을 안다. 따라서 이 표현 방식은 어떤 특정한 장소를 나타내지 않고, 오히려 그리스도의 통치 아래 하늘과 땅을 포괄한다.
하나님께서는 원수들이 제압될 때까지 그리스도가 앉을 것이라고 선언하신다. 이는 그의 나라가 모든 공격에 대해 불패로 남아 있을 것이라고 우리에게 알리기 위해서이다. 그의 원수들이 제압된 후에 그분이 부여받은 권능을 빼앗길 것이 아니라, 원수들의 전체 무리가 넘어지는 동안 그분의 권능은 영원히 손상 없이 남아 있을 것이다. 한편 그것은 우리가 오늘날 인식하는 그분의 나라의 상태를 지적한다. 사방에서 공격받는 것을 볼 때 불안해하지 않도록.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-mat-22-44-44(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역