언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft

주석[칼빈] — 마태복음 8장 · 치유와 이적

요약
칼빈 주석 · 섹션 24개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

Matthew 8:1 . And when he had come down from the mountain Matthew now returns to the course of the history. He had formerly said, that Christ went up into a mountain, (verse 1) then he threw, as it were, into one heap, many leading points of the doctrine of Christ; and now he adds that, about the time when he preached on the mountain, he healed a certain leper The same event is related by Mark and Luke, though they do not mention the time. It was a striking display of the divine power of Christ, that, by his word alone and a touch of his hand, he suddenly cleansed the man’s leprosy. Now, though leprosy was a different kind of disease from elephantiasis, (488) ( ἐλεφαντίασις ,) it is plain enough that it was difficult to cure. When it had continued long and become deeply seated, it rarely happened that any person recovered. Granting that physicians might, by their professional skill, have given some relief, it is manifest that there was nothing human about this miracle. (488) “The burning ulceration, with which the great adversary of man afflicted the venerable patriarch Job, ( Job 2:7 ,) is generally understood to be the elephantiasis, or leprosy of the Arabians; and derives its name from its rendering the skin of the patient, like that of an elephant, scabrous and dark-colored, and furrowed all over with tubercles, loathsome alike to the individual and to spectators.”— (Horne’s Introduction, vol. iii. p. 328.) This quotation is made, because it seemed proper that a word of comparatively rare occurrence, which Calvin uses, should be defined, and its origin explained; and because that useful work, from which we have quoted, was at hand. Many of the most important topics embraced by the “Introduction to the Critical Study and Knowledge of the Holy Scriptures” have since been handled by writers of greater learning and research. Yet it would be ungrateful not to acknowledge that, at the time of its appearance, it supplied an important desideratum, that it probably led the way to other treatises, and that, as a popular and miscellaneous book of reference on Biblical literature, it is not yet superseded. — Ed. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-8-1

Source

마태복음 8:1. 예수께서 산에서 내려오시니. 마태는 이제 역사의 흐름으로 돌아간다. 그는 앞서 그리스도께서 산으로 올라가셨다고 말하였고(1절), 그런 다음 그리스도의 교리의 많은 핵심 요점들을 한데 모아놓았으며, 이제 산에서 설교하시던 무렵에 한 나병 환자를 고치셨다고 덧붙인다. 같은 사건이 마가와 누가에 의해서도 기록되어 있으나 그들은 시간을 언급하지 않는다. 그리스도께서 말씀 한마디와 손의 접촉만으로 즉시 그 사람의 나병을 깨끗하게 하셨다는 것은 하나님의 권능에 대한 놀라운 증거였다. 나병은 코끼리병과는 다른 종류의 질병이지만, 치료하기 어려운 것임은 충분히 분명하다. 오래되어 깊이 자리 잡은 나병은 회복되는 경우가 거의 없었다. 비록 의사들이 그들의 전문 기술로 어느 정도 도움을 줄 수 있었다 하더라도, 이 기적에 인간적인 면이 전혀 없었음은 분명하다.

원주석

2절 카드 ↗

2. Approaching, worshipped What is the meaning of the verb προσκυνεῖν , which is rendered in the Latin version, adorare, to adore or worship, may be easily learned from this passage. For the exposition of it we may rely on the other two Evangelists, of whom Mark says, that he fell on his knees, and Luke, that he fell down on his face The outward gesture of kneeling was exhibited by the leper as a token of reverence. Now we know, that such marks of respect were in general use among the Jews, as the people of the East are more addicted to that kind of ceremonies. Many people accordingly think, that the leper did not intend to render to Christ divine worship, (489) but gave him a respectful salutation as a distinguished prophet of God. I enter into no dispute as to the feelings which moved the leper to pay reverence to Christ. But I look at what he attributed to him, that he was able to cleanse him, if he were willing By these words he declared, that he acknowledged a divine power in Christ: and when Christ replies, I am willing, he shows that he claimed more for himself than belongs to man. He who, by the mere expression of his will, restores health to men, must possess supreme authority. Whether the leper believed that Christ was the Son of God, or that he had received this power in the same manner as Moses and the other prophets, he entertains no doubt that he held in his hand, and in his power, the gift of healing. True, he speaks conditionally, if thou art willing, thou art able But this is not inconsistent with that certainty of faith, which God demands in our prayers: for men ought not to expect more than God promises. The leper had not learned by any inspired communication, or any promise of God, what Christ would do. It would have been improper in him, therefore, to go beyond these limits for though we sometimes read that certain persons prayed without any condition, we ought to believe that they were guided by special movements of the Spirit, (490) which must not be taken for a general rule. I am not even certain if we are at liberty to say, strictly speaking, that the leper offered a prayer. He only declares, that he is so fully convinced of the power of Christ, as to entertain no doubt that it is in his power to cure leprosy; and then presents himself to be healed, but uncertain as to the result, because he did not yet know the will of Christ. (491) (489) “ De faire a Christ un honneur appartenant a Ia majeste divine ;” — “to do to Christ an honor belonging to the divine majesty.” (490) “ Qu’il y a eu en tels personnages des mouvemens singuliers, et inspirations particulieres du S. Esprit ;” — “that there were in such persons singular movements, and peculiar inspirations of the Holy Spirit.” (491) “ Le vouloir de Christ sur sa requeste ;” — “the will of Christ as to his request.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-8-2

Source

마태복음 8:2. 나병 환자가 나아와 절하며. "엎드려 절한다"는 뜻의 동사(그리스어 proskunein)가 무엇을 의미하는지는 이 구절에서 쉽게 배울 수 있다. 그 해석을 위해 우리는 다른 두 복음서 기자에게 의지할 수 있는데, 마가는 그가 무릎을 꿇었다고 하고, 누가는 그가 얼굴을 대고 엎드렸다고 한다. 무릎을 꿇는 외적 몸짓은 나병 환자가 경의의 표시로 행한 것이다. 이제 우리는 유대인들 사이에서 그러한 경의의 표시들이 일반적으로 사용되었음을 안다. 동방 민족들이 그런 종류의 의식에 더 익숙하기 때문이다. 많은 사람들은 따라서 나병 환자가 그리스도에게 신적 경배를 드리려 한 것이 아니라, 하나님의 뛰어난 선지자로서 그에게 정중한 인사를 드린 것이라고 생각한다. 나는 나병 환자가 그리스도에게 경의를 표하도록 움직인 감정에 대해 논쟁하지 않는다. 다만 나는 그가 그리스도에게 귀속시킨 것, 즉 그분이 원하신다면 자신을 깨끗하게 하실 수 있다는 것을 본다. 이 말들로 그는 그리스도 안에 신적 권능이 있음을 인정하였음을 선언하였으며, 그리스도께서 "내가 원하노니"라고 대답하실 때 그분은 자신이 사람에게 속하는 것 이상을 주장하셨음을 보여주신다. 말씀의 단순한 표현만으로 사람들의 건강을 회복시키시는 분은 최고의 권위를 소유하셔야 한다. 나병 환자가 그리스도가 하나님의 아들이시라고 믿었든, 아니면 그가 모세와 다른 선지자들과 같은 방식으로 이 권능을 받으셨다고 생각하였든, 그는 그분이 손안에, 그리고 그분의 권능 안에 치유의 선물을 소유하신다는 데 의심하지 않는다. 참으로 그는 조건부로 말한다. "원하시면 능히 하실 수 있나이다." 그러나 이것이 하나님께서 우리의 기도에서 요구하시는 믿음의 확실성과 모순되지 않는다. 사람은 하나님께서 약속하시는 것 이상을 기대해서는 안 되기 때문이다. 나병 환자는 영감 받은 메시지나 하나님의 약속을 통해 그리스도께서 무엇을 하실지 배우지 못하였다. 따라서 그가 이 한계를 넘어가는 것은 부적절하였을 것이다. 비록 우리가 때로 어떤 사람들이 조건 없이 기도하였다는 것을 읽지만, 우리는 그들이 성령의 특별한 감화로 인도받았음을 믿어야 하며, 그것은 일반적 규범으로 취해져서는 안 된다. 심지어 나병 환자가 엄밀한 의미에서 기도를 드렸다고 말할 수 있는지도 확실하지 않다. 그는 단지 그리스도의 권능을 충분히 확신하여 그분이 나병을 치유하실 수 있다는 데 의심하지 않는다고 선언하고, 그런 다음 치유받도록 자신을 드린다. 그러나 그가 아직 그리스도의 뜻을 알지 못하였기 때문에 결과에 대해서는 불확실하다.

원주석

3절 카드 ↗

3. Having stretched out his hand, he touched Under the Law, the touch of a leper was infectious; but as Christ possesses such purity as to repel all filth and defilement, he does not, by touching, either pollute himself with leprosy, or become a transgressor of the law. When he took upon him our flesh, he did not only deign to touch as with his hand, but was united to one and the same body with ourselves, that we might be flesh of his flesh, ( Genesis 2:23 .) Nor did he only stretch out his arm to us, but descended from heaven even to hell, and yet contracted no stain from it, but, retaining his innocence, took away all our impurities, and sprinkled us with his holiness. By his word alone he might have healed the leper; but he applied, at the same time, the touch of his hand, to express the feeling of compassion. Nor ought this to excite our wonder, since he chose to take upon him our flesh, that he might cleanse us from our sins. The stretching out of his hand was therefore an expression and token of infinite grace and goodness. What we indolently read, and coldly pass by, cannot be duly weighed without great astonishment. The Son of God was so far from disdaining to talk to a leper, that he even stretched out his hand to touch that uncleanness. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-8-3

Source

마태복음 8:3. 손을 내밀어 그에게 대시며. 율법 아래서 나병 환자의 접촉은 전염성이 있었다. 그러나 그리스도께서는 모든 더러움과 오염을 물리칠 수 있는 순결함을 소유하시므로, 접촉함으로써 나병으로 자신을 더럽히거나 율법의 위반자가 되지 않으신다. 그분이 우리의 육신을 취하셨을 때, 그분은 단지 그의 손으로 우리를 만지시는 데 그치지 않으시고, 우리와 한 몸으로 연합되셨으니, 이는 우리가 그분의 뼈 중의 뼈가 되게 하기 위함이었다(창 2:23). 그분은 그냥 우리에게 팔을 뻗으신 것만이 아니라, 하늘에서 심지어 지옥까지 내려오셨지만, 그럼에도 아무런 더러움도 받지 않으시고, 자신의 무죄함을 유지하시면서 우리의 모든 불순함을 제거하시고 우리에게 그분의 거룩함을 뿌려주셨다. 그분이 말씀만으로도 나병 환자를 고치실 수 있었지만, 동시에 손의 접촉을 사용하신 것은 연민의 감정을 표현하기 위함이었다. 그분이 우리의 죄에서 우리를 깨끗하게 하시기 위해 우리의 육신을 취하시기를 선택하셨으므로, 이것이 우리를 놀라게 해서는 안 된다. 그분이 손을 뻗으신 것은 무한한 은혜와 선하심의 표현이요 표징이었다. 우리가 게으르게 읽고 냉담하게 지나치는 것은 큰 놀라움 없이는 충분히 헤아릴 수 없다. 하나님의 아들께서 나병 환자와 이야기하는 것을 경멸하지 않으셨을 뿐 아니라, 심지어 그 더러움을 만지시기 위해 손까지 뻗으셨다.

원주석

4절 카드 ↗

4. And Jesus saith to him, See that thou tell it not to any one Some persons, by way of excusing the leper, think that Christ did not seriously forbid him to publish the miracle, but rather gave him an additional excitement to do so. Others more justly consider the reason of the prohibition to have been, that the full “time was not yet come,” ( John 7:6 .) I do acknowledge, that to have suppressed this miracle would have been improper: but our Lord had a particular reason for wishing that the report of it should not be immediately spread, or, at least, not by the leper The leper was so far from deserving praise for the disorderly exhibition of his regard, that he ought, in my opinion, to be condemned for not obeying Christ’s injunction. If he wished to express his gratitude to him to whom he was indebted for his cure, no better method could have been found than obedience, which God prefers to all sacrifices, ( 1 Samuel 15:22 ,) and which is the origin and foundation of lawful worship. This example shows us, that those who allow themselves to be guided by inconsiderate zeal act improperly, because the more eager they are to please God, the greater progress do they make in rebellion to his commands. Show thyself to the priest As the ceremonies of the law had not yet been repealed, Christ did not wish that they should be despised or neglected. Now, God had commanded in the law that, if any man had been cleansed from leprosy, he should present himself to the priest with a sacrifice of thanksgiving, ( Leviticus 14:2 .) The design (492) was, that the priest, by his decision, might attest the benefit received from God; and that the person who had been healed might give an expression of his gratitude. Christ, therefore, by sending the leper to the priest, proves that he had no other object in view than to display the glory of God. The showing to the priest was for the purpose of examination, and the offering was the expression of thanksgiving. He wishes that the priests should examine the man, to make the divine favor manifest and undoubted; and that the leper, on the other hand, should acknowledge that God had healed him. Meanwhile, as I have just mentioned, he commands them to observe the ceremonies prescribed by the law, till the time when it should be repealed. The attempt of the Papists to produce this passage, as an authority for their own confession, (493) is highly foolish. Leprosy, they allege, is put allegorically for sin; and the priests, who are consecrated by the Pope, are the judges of spiritual leprosy. (494) Even granting that this authority was conferred on the priests under the law, for the purpose of informing the people, that all their cleanness, and the decision respecting it, depended on the priesthood, still this is impiously claimed for themselves by the Popish priests. All the honor that belonged to the ancient priests is now claimed by Christ alone as his own. He alone is appointed to be the judge of spiritual leprosy, and entitled to receive, from those who have been cured, the offering for their cleansing. Under the law, a sacrifice was employed as the seal of cleanness, because satisfaction made by the shedding of blood is the only way in which men are cleansed. To transfer to another that right, which God has declared to be the prerogative of his own Son, is a detestable sacrilege. When the ministers of the Gospel, by the command of Christ, declare to sinners that they are cleansed from their sins, this must not be tortured into the pretended jurisdiction, which the priests imagine, of pronouncing a decision about leprosy. (495) (492) “ Le but de ce commandement ;” — “the end of that commandment.” (493) Those who wish to make themselves acquainted with Calvin’s views on the whole subject of what the Papists call auricular confession, will find them stated in the Institutions of the Christian Religion (B. III. c. iv. sec. 19.) — Ed (494) “ Doivent avoir le jugement et la cognoissance de la ladrerie spirituelle ;” — “ought to have the judgment and discernment of spiritual leprosy.” (495) “ De discerner entre ladrerie et ladrerie ;” — “of distinguishing between leprosy and leprosy.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-8-4

Source

마태복음 8:4. 예수께서 이르시되 삼가 아무에게도 이르지 말라. 어떤 사람들은 나병 환자를 변호하는 방편으로, 그리스도께서 진지하게 그것을 발표하는 것을 금하신 것이 아니라 오히려 그렇게 하도록 추가적인 자극을 주셨다고 생각한다. 다른 이들은 더 적절하게, 그 금지의 이유가 "그 때가 아직 이르지 않았기" 때문이라고 생각한다(요 7:6). 나는 이 기적을 숨기는 것이 부적절하였을 것임을 인정한다. 그러나 우리 주님께서는 그 보고가 즉시 퍼지지 않기를, 또는 적어도 나병 환자에 의해 퍼지지 않기를 원하시는 특별한 이유가 있었다. 나병 환자는 이 무질서한 열의의 표현으로 칭찬을 받기는커녕, 그리스도의 명령에 불순종한 것으로 내 생각에는 책망을 받아야 한다. 그가 자신을 치유해 주신 분에게 감사를 표현하기를 원하였다면, 하나님께서 모든 제사보다 더 중하게 여기시는(삼상 15:22) 순종, 즉 합법적인 예배의 근원이요 기초인 순종보다 더 나은 방법이 없었을 것이다. 이 예는 우리에게, 무분별한 열심으로 인도되는 자들은 부적절하게 행동하니, 하나님을 기쁘시게 하려는 그들의 열의가 크면 클수록 그분의 명령에 대한 반역에서 더 큰 진전을 이루기 때문임을 보여준다. 제사장에게 보이라. 율법의 의식들이 아직 폐지되지 않았으므로, 그리스도께서는 그것들이 경멸되거나 무시되기를 원치 않으셨다. 이제 하나님께서는 율법에서, 만약 어떤 사람이 나병에서 깨끗함을 받았다면, 감사의 제사와 함께 제사장에게 나타나라고 명하셨다(레 14:2). 제사장이 그의 결정으로 하나님으로부터 받은 혜택을 증언하고, 치유받은 사람이 감사의 표현을 드리도록 하기 위한 것이었다. 따라서 그리스도께서 나병 환자를 제사장에게 보내심으로써, 그분의 유일한 목적이 하나님의 영광을 나타내는 것임을 증명하신다. 제사장에게 보이는 것은 검사를 위한 것이었고, 제물은 감사의 표현이었다. 그분은 제사장들이 그 사람을 검사하여 하나님의 은혜가 명백하고 의심할 여지 없이 드러나게 하기를 원하셨으며, 나병 환자가 하나님께서 자신을 고치셨음을 인정하기를 원하셨다. 한편, 방금 언급한 것처럼, 그분은 그것이 폐지될 때까지 율법이 규정한 의식들을 지키도록 명하신다. 이 구절을 그들 자신의 고백에 대한 권위로 제시하려는 교황주의자들의 시도는 매우 어리석다. 나병은, 그들이 주장하기를, 죄를 알레고리로 나타내며, 교황에 의해 봉헌된 제사장들이 영적 나병의 심판자들이라고 한다. 이 권위가 율법 아래 제사장들에게 사람들을 가르치기 위해 부여되었다고 허용한다 하더라도, 즉 그들의 모든 깨끗함과 그에 관한 결정이 제사장직에 달려 있음을 가르치기 위해서라도, 이것이 교황주의 제사장들에 의해 자신들을 위해 요구되는 것은 불경건한 일이다. 이제 오직 그리스도만이 그 영광을 자신의 것으로 주장하신다. 그분만이 영적 나병의 심판자로 임명되셨으며, 깨끗함을 받은 자들로부터 그들의 정결 예물을 받으실 자격이 있으시다. 율법 아래서 제사가 깨끗함의 인장으로 사용되었으니, 이는 피 흘림으로 이루어진 만족이 사람들이 깨끗함을 받는 유일한 방법이기 때문이다. 하나님께서 자신의 아들의 특권이라고 선언하신 그 권리를 다른 이에게 이양하는 것은 가증한 신성모독이다. 복음의 사역자들이 그리스도의 명령으로 죄인들에게 그들의 죄가 사함을 받았음을 선포할 때, 이것은 제사장들이 상상하는 나병에 대해 결정을 내리는 사칭된 재판권으로 왜곡되어서는 안 된다.

원주석

5절 카드 ↗

Matthew 8:5 . And when Jesus had entered Those who think that Matthew and Luke give different narratives, are led into a mistake by a mere trifle. The only difference in the words is, that Matthew says that the centurion came to him, while Luke says that he sent some of the Jews to plead in his name. But there is no impropriety in Matthew saying, that the centurion did what was done in his name and at his request. There is such a perfect agreement between the two Evangelists in all the circumstances, that it is absurd to make two miracles instead of one. The band of soldiers, which the centurion had under his command, was stationed, I have no doubt, in the town of Capernaum, in the same manner as garrisons were usually appointed for the protection of the towns. Though he perceived the morals of the people to be very vicious and depraved, (for we know that Capernaum, being on the seacoast, must have been more dissolute (499) than other towns,) yet this did not prevent him from condemning the superstitions of his country, and acquiring a taste for true and sincere piety. He had not built a synagogue for the Jews without exposing himself to some hatred and to some risk: and the only reason why he loved that nation was, that he had embraced the worship of one God. Before Christ healed his servant, he had been healed by the Lord. This was itself a miracle. One who belonged to the military profession, and who had crossed the sea with a band of soldiers, for the purpose of accustoming the Jews to endure the yoke of Roman tyranny, submits willingly, and yields obedience to the God of Israel. Luke says that this servant was very dear to him; and thus anticipates a doubt which might have arisen in the mind of the reader: for we know that slaves (500) were not held in such estimation, as to make their masters so solicitous about their life, unless by extraordinary industry, or fidelity, or some other virtue, they had secured their favor. By this statement Luke means, that this was not a low or ordinary slave, but a faithful servant, distinguished by many excellencies, and very highly esteemed by his master; and that this was the reason why he was so anxious about his life, and recommended him so earnestly. From both Evangelists it is evident that it was a sudden palsy, which, from the first attack, took away all hope of life: for slow palsies are not attended by severe pain. Matthew says, that he was grievously tormented, and Luke, that he was near death Both descriptions — pain or agony, and extreme danger — serve to enhance the glory of the miracle: and for this reason I am the more unwilling to hazard any absolute assertion as to the nature of the disease. (499) “ Plus pleines de dissolutions et de desbauches ;” — “more full of dissoluteness and debauchery.” (500) “ Qu’on ne tenoit pas si grande conte de serfs ;” — “that they did not set so great value on slaves.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-8-5

Source

마태복음 8:5. 예수께서 가버나움에 들어가시니. 마태와 누가가 다른 기사를 전한다고 생각하는 자들은 사소한 것에 의해 착각에 빠졌다. 말씀의 유일한 차이점은, 마태는 백부장이 그분에게 왔다고 하는 반면 누가는 그가 그를 대신하여 탄원할 유대인들을 보냈다고 한다는 것이다. 그러나 마태가 백부장의 이름으로 그리고 그의 요청에 따라 행해진 것을 백부장이 한 것이라고 말하는 것은 부적절하지 않다. 두 복음서 기자들이 모든 정황에서 완전히 일치하므로, 두 기적을 하나 대신에 만드는 것은 불합리하다. 백부장이 지휘하는 군대는 가버나움이 해변에 있어 다른 도시보다 더 방종하였음을 우리가 알듯이, 도시들의 보호를 위해 수비대가 통상 임명되는 것처럼 그 도시에 주둔하고 있었음이 분명하다. 비록 그가 백성의 도덕이 매우 악하고 타락하였음을 알아차렸지만, 이것이 그가 자기 나라의 미신을 비난하고 참되고 진지한 경건에 대한 취향을 갖는 것을 방해하지 않았다. 그가 유대인들을 위해 회당을 짓는 것은 어느 정도의 증오와 위험에 자신을 노출시키지 않고서는 불가능하였다. 그가 그 민족을 사랑한 유일한 이유는 한 하나님의 예배를 그가 받아들였기 때문이다. 그리스도께서 그의 종을 고치시기 전에, 그는 주님께 의해 치유받았다. 이것 자체가 기적이었다. 군인 직업에 종사하고, 유대인들을 로마 통치의 멍에를 지도록 익숙하게 만들 목적으로 군대를 이끌고 바다를 건너온 사람이 기꺼이 복종하고 이스라엘의 하나님께 순종을 드린다. 누가는 이 종이 그에게 매우 소중하였다고 하며, 이로써 독자의 마음에서 생길 수 있는 의문을 미리 해소한다. 우리는 노예들이 남다른 부지런함이나 신실함이나 다른 덕성으로 그들의 주인의 호의를 얻지 않는 한, 주인들이 그들의 삶에 대해 그토록 염려할 정도로 노예들이 높이 평가되지 않았음을 알고 있다. 이 진술로 누가는, 이것이 낮거나 평범한 종이 아니라 많은 탁월함으로 뛰어나 주인에게 매우 높이 평가받는 충실한 종이었음을, 그것이 그가 그의 삶에 대해 그토록 염려하고 그를 그토록 간절히 추천한 이유임을 의미한다. 두 복음서 기자 모두에게서, 그것이 첫 발작에서부터 삶의 희망을 모두 앗아간 갑작스러운 마비였음이 분명하다. 왜냐하면 느린 마비는 심한 고통을 동반하지 않기 때문이다. 마태는 그가 심하게 고통받았다고 하고, 누가는 그가 죽음에 가까이 있었다고 한다. 고통이나 극심한 괴로움과 극도의 위험이라는 두 가지 묘사는 기적의 영광을 높이는 데 기여한다.

원주석

8절 카드 ↗

Matthew 8:8 . Lord, I do not deserve that thou shouldest come under my roof Matthew’s narrative is more concise, and represents the man as saying this; while Luke explains more fully, that this was a message sent by his friends: but the meaning of both is the same. There are two leading points in this discourse. The centurion, sparing Christ by way of honoring him, requests that Christ will not trouble himself, because he reckons himself unworthy to receive a visit from him. The next point is, that he ascribes to Christ such power as to believe, that by the mere expression of his will, and by a word, his servant may recover and live. There was astonishing humility in exalting so highly above himself a man who belonged to a conquered and enslaved nation. It is possible, too, that he had become accustomed to the haughty pretensions of the Jews, and, being a modest man, did not take it ill to be reckoned a heathen, and therefore feared that he would dishonor a Prophet of God, if he pressed him to enter the house of a polluted Gentile. However that may be, it is certain that he speaks sincerely, and entertains such reverence for Christ, that he does not venture to invite him to his house, nay, as is afterwards stated by Luke, he reckoned himself unworthy to converse with him. (502) But it may be asked, what moved him to speak of Christ in such lofty terms? The difficulty is even increased by what immediately follows, only say the word, and my servant will be healed, or, as Luke has it, say in a word: for if he had not acknowledged Christ to be the Son of God, to transfer the glory of God to a man would have been superstition. It is difficult to believe, on the other hand, that he was properly informed about Christ’s divinity, of which almost all were at that time ignorant. Yet Christ finds no fault with his words, (503) but declares that they proceeded from faith: and this reason has forced many expositors to conclude, that the centurion bestows on Christ the title of the true and only God. I rather think that the good man, having been informed about the uncommon and truly divine works of Christ, simply acknowledged in him the power of God. Something, too, he had undoubtedly heard about the promised Redeemer. Though he does not distinctly understand that Christ is God manifested in the flesh, ( 1 Timothy 3:16 ,) yet he is convinced that the power of God is manifested in him, and that he has received a commission to display the presence of God by miracles. He is not therefore chargeable with superstition, as if he had ascribed to a man what is the prerogative of God: but, looking at the commission which God had given to Christ, he believes that by a word alone he can heal his servant. Is it objected, that nothing belongs more peculiarly to God than to accomplish by a word whatever he pleases, and that this supreme authority cannot without sacrilege be yielded to a mortal man? The reply is again easy. Though the centurion did not enter into those nice distinctions, he ascribed this power to the word, not of a mortal man, but of God, whose minister he fully believed Christ to be: on that point he entertained no doubt. The grace of healing having been committed to Christ, (504) he acknowledges that this is a heavenly power, and does not look upon it as inseparable from the bodily presence, but is satisfied with the word, from which he believes such a power to proceed. (502) “ Il ne s’est pas estime digne d’aller parler a Christ ;” — “he did not think himself worthy to go and talk to Christ.” (503) “ Toutefois Christ ne prend pas ces paroles comme dites de l’aventure et sans intelligence .” — “Yet Christ does not take these words as spoken at random and without understanding.” (504) “ Pource que Christ avoit receu la vertu de donner gairison ;”— “because Christ had received the power of giving healing.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-8-8

Source

마태복음 8:8. 주여 내 집에 들어오심을 나는 감당하지 못하겠사오니. 마태의 기사는 더 간결하며, 그 사람이 직접 이것을 말하는 것으로 표현하는 반면, 누가는 이것이 그의 친구들에 의해 보내어진 메시지였음을 더 완전하게 설명한다. 그러나 두 복음서 기자의 의미는 같다. 이 담화에는 두 가지 핵심 요점이 있다. 백부장은 그리스도를 높이기 위한 배려로, 그분이 그 수고를 하시지 않아도 된다고 요청하니, 이는 자신이 그분의 방문을 받을 자격이 없다고 여기기 때문이다. 다음 요점은, 그가 그리스도에게 말씀 한마디만으로 그분의 종이 회복되어 살 것임을 믿는 그러한 권능을 귀속시킨다는 것이다. 정복되고 노예화된 민족에 속한 사람을 자신보다 그토록 높이 평가하는 데는 놀라운 겸손이 있었다. 또한 그가 유대인들의 오만한 요구에 익숙해져 있었기 때문에, 겸손한 사람으로서, 자신이 이방인으로 여겨지는 것을 나쁘게 생각하지 않았을 수 있다. 따라서 더럽혀진 이방인의 집에 들어오는 것은 하나님의 선지자를 욕되게 하는 것이라 두려워하였을 것이다. 어쨌든, 그가 진지하게 말하고 그리스도에 대한 그러한 경외심을 품고 있어, 그분을 집에 초청할 엄두를 내지 못하며, 나아가 누가가 이후에 진술하듯이, 자신이 그분과 대화할 자격도 없다고 여겼음은 분명하다. 그러나 그가 그리스도에 대해 그토록 고귀한 표현으로 말하도록 움직인 것이 무엇인지 물어볼 수 있다. 바로 뒤에 이어지는 "다만 말씀만 하옵소서, 그리하면 내 하인이 낫겠나이다"라는 것 때문에 어려움은 더 커진다. 왜냐하면 그가 그리스도를 하나님의 아들로 인정하지 않았다면, 하나님의 영광을 사람에게 이양하는 것은 미신이 되었을 것이기 때문이다. 반면에 그가 그 당시 거의 모두가 무지하였던 그리스도의 신성에 대해 제대로 알고 있었다고 믿기는 어렵다. 그러나 그리스도께서 그의 말씀에 흠을 잡지 않으시고, 오히려 그것이 믿음에서 나온 것이라고 선언하신다. 이 이유로 많은 해석자들은 백부장이 그리스도에게 참되고 유일하신 하나님의 칭호를 드린다는 결론을 내렸다. 나는 오히려, 그 선한 사람이 그리스도의 비범하고 참으로 신적인 일들에 대해 듣고, 단순히 그 안에서 하나님의 권능을 인정하였다고 생각한다. 또한 약속된 구속자에 대해서도 분명히 어느 정도 들었을 것이다. 그리스도가 육신으로 나타나신 하나님이심을(딤전 3:16) 분명하게 이해하지 못하였지만, 그럼에도 하나님의 권능이 그 안에서 나타나고 있으며, 기적으로 하나님의 임재를 나타내는 사명을 받으셨음을 확신한다. 따라서 그는 마치 사람에게 하나님의 특권을 돌리는 것처럼 미신으로 책망받을 이유가 없다. 오히려 하나님께서 그리스도에게 주신 사명을 바라보며, 그분이 말씀 한마디만으로 자신의 종을 고치실 수 있다고 믿는다. 백부장이 그리스도를 단순히 한 사람의 말씀이 아니라, 자신이 그분의 사역자임을 충분히 믿는 하나님의 말씀으로 이 권능을 귀속시키므로, 그에게 신성모독의 죄를 뒤집어씌우는 것은 쉽지 않다. 치유의 은혜가 그리스도에게 위임되었으므로, 그는 이것을 하늘의 권능으로 인정하며, 몸의 현존과 분리될 수 없다고 보지 않고, 그 같은 권능이 나온다고 믿는 말씀으로 만족한다.

원주석

9절 카드 ↗

Matthew 8:9 . For I am a man subject to the power of another This comparison does not imply equality between the two cases, but is taken from the less to the greater. He forms a higher conception of the divine power, which is manifested in Christ, than of the authority which was possessed by himself over servants and soldiers. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-8-9

Source

마태복음 8:9. 나도 남의 수하에 있는 사람이요. 이 비유는 두 경우의 동등함을 함의하는 것이 아니라, 덜한 것에서 더 큰 것으로 취한 것이다. 그는 종들과 군인들에 대한 자신이 소유한 권위보다, 그리스도 안에서 나타난 하나님의 권능에 대해 더 높은 개념을 형성한다.

원주석

10절 카드 ↗

10. Jesus wondered. Wonder cannot apply to God, for it arises out of what is new and unexpected: but it might exist in Christ, for he had clothed himself with our flesh, and with human affections. Not even in Israel have I found so great faith This is not spoken absolutely, but in a particular point of view. For, if we consider all the properties of faith, we must conclude that the faith of Mary was greater, in believing that she would be with child by the Holy Ghost, and would bring forth the only-begotten Son of God, and in acknowledging the son whom she had borne to be her God, and the Creator of the whole world, and her only Redeemer. But there were chiefly two reasons why Christ preferred the faith of a Gentile to the faith of all the Jews. One was, that a slight and inconsiderable acquaintance with doctrine yielded so sudden and abundant fruit. It was no small matter to declare, in such lofty terms, the power of God, of which a few rays only were yet visible in Christ. Another reason was, that while the Jews were excessively eager to obtain outward signs, this Gentile asks no visible sign, but openly declares that he wants nothing more than the bare word. Christ was going to him: not that it was necessary, but to try his faith; and he applauds his faith chiefly on the ground of his resting satisfied with the bare word. What would another have done, and he too one of the Apostles? Come, Lord, see and touch. This man asks no bodily approach or touch, but believes the word to possess such efficacy as fully to expect from it that his servant will be cured. Now, he ascribes this honor to the word, not of a man, but of God: for he is convinced that Christ is not an ordinary man, but a prophet sent by God. And hence may be drawn a general rule. Though it was the will of God that our salvation should be accomplished in the flesh of Christ, and though he seals it daily by the sacraments, yet the certainty of it must be obtained from the word. Unless we yield such authority to the word, as to believe that, as soon as God has spoken by his ministers, our sins are undoubtedly forgiven, and we are restored to life, all confidence of salvation is overthrown. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-8-10

Source

마태복음 8:10. 예수께서 들으시고 기이히 여기사. 놀라움은 하나님께 적용될 수 없다. 그것은 새롭고 예상치 못한 것에서 나오기 때문이다. 그러나 그리스도 안에서는 존재할 수 있었으니, 그분이 우리의 육신과 인간의 감정을 입으셨기 때문이다. 이스라엘 중에서도 이만한 믿음을 만나보지 못하였노라. 이것은 절대적으로 말씀하신 것이 아니라 특정한 관점에서 하신 것이다. 왜냐하면 만약 우리가 믿음의 모든 속성을 고려한다면, 성령으로 잉태하여 하나님의 독생자를 낳을 것임을 믿고, 자신이 낳은 아들을 자신의 하나님이요 온 세상의 창조주요 자신의 유일한 구속자로 인정한 마리아의 믿음이 더 컸다고 결론지어야 하기 때문이다. 그러나 그리스도께서 이방인의 믿음을 모든 유대인의 믿음보다 더 높이 평가하신 데는 주로 두 가지 이유가 있었다. 하나는, 교리와의 아주 가볍고 하찮은 친숙함이 그토록 갑작스럽고 풍성한 열매를 맺었다는 것이다. 그리스도 안에서 아직 몇 광선만 보이는 하나님의 권능을 그처럼 고귀한 표현으로 선포하는 것은 사소한 일이 아니었다. 또 다른 이유는, 유대인들이 외적 표적을 얻으려는 데 지나치게 열중하는 반면, 이 이방인은 어떤 가시적인 표적도 구하지 않고 말씀만으로 충분하다고 공개적으로 선언한다는 것이다. 그리스도께서 그에게 가시려 하였으나 그것이 필요해서가 아니라 그의 믿음을 시험하기 위함이었는데, 그분은 주로 그가 단순한 말씀만으로 만족한다는 이유로 그의 믿음을 칭찬하신다. 다른 사람, 심지어 사도들 중 하나라면 어떻게 하였겠는가? 주님, 오셔서 보시고 만져주소서. 이 사람은 몸의 접근이나 접촉을 구하지 않고, 말씀이 그런 효능을 가지고 있다고 믿어 그것으로부터 그의 종이 치유될 것을 충분히 기대한다. 이제 그는 이 존경을 사람이 아니라 하나님의 말씀에 돌리니, 그리스도가 하나님께서 보내신 선지자임을 확신하기 때문이다. 여기서 일반적인 규칙을 이끌어낼 수 있다. 비록 하나님께서 우리의 구원이 그리스도의 육신 안에서 이루어지고, 성례들로 그것을 날마다 인치시기를 원하시지만, 그것의 확실성은 말씀에서 얻어야 한다. 하나님께서 그분의 사역자들을 통해 말씀하시자마자 우리의 죄가 의심할 여지 없이 사함을 받고 우리가 생명으로 회복된다는 믿음을 말씀에 부여하지 않으면, 구원의 모든 확신이 무너진다.

원주석

11절 카드 ↗

11. Many will come from the east and west In the person of the servant, Christ gave to the Gentiles a taste and a kind of first-fruits of his grace. He now shows, that the master is an example of the future calling of the Gentiles, and of the spread of faith throughout the whole world: for he says that they will come, not only from the neighboring countries, but from the farthest bounds of the world. Though this had been clearly foretold by many passages of the prophets, it appeared at first strange and incredible to the Jews, who imagined that God was confined to the family of Abraham. It was not without astonishment that they heard, that those who were at that time strangers, would be citizens and heirs of the kingdom of God: and not only so, but that the covenant of salvation would be immediately proclaimed, that the whole world might be united in one body of the Church. He declares, that the Gentiles, who shall come to the faith, will be partakers of the same salvation with Abraham, Isaac, and Jacob Hence we draw the certain conclusion, that the same promise, which has been held out to us in Christ, was formerly given to the fathers; for we would not have had an inheritance in common with them, if the faith, by which it is obtained, had not been the same. The word ἀνακλιθήσονται , shall recline, contains an allusion to a banquet: but as we know, that the heavenly life does not require meat and drink, this phrase has the same meaning as if he had said, they shall enjoy the same life return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-8-11

Source

마태복음 8:11. 동서로부터 많은 사람이 이르러. 그리스도께서 그 종의 인격 안에서 이방인들에게 그분의 은혜의 맛을 주셨다. 이제 그분은 주인이 이방인들의 미래 부르심의 예가 되고, 믿음이 온 세상에 퍼질 것임을 보여주신다. 그들이 이웃 나라들만이 아니라 세상의 가장 먼 끝에서도 올 것이라고 말씀하시기 때문이다. 이것이 선지자들의 많은 구절들에 의해 분명하게 예언되었지만, 하나님이 아브라함의 가족에게 국한된다고 상상하였던 유대인들에게는 처음에 이상하고 믿기 어려운 것으로 보였다. 그때에 낯선 자들이었던 사람들이 하나님 나라의 시민이요 상속자들이 될 것이라는 것을, 그것도 구원의 언약이 즉시 선포되어 온 세상이 한 교회의 몸으로 연합될 것이라는 것을 듣고 놀라지 않을 수 없었다. 그분은 믿음으로 오는 이방인들이 아브라함과 이삭과 야곱과 같은 구원에 참여자가 될 것이라고 선언하신다. 이로써 우리는 그리스도 안에서 우리에게 제시된 것과 같은 약속이 이전에 조상들에게도 주어졌다는 확실한 결론을 이끌어낸다. 왜냐하면 그것을 얻는 믿음이 같지 않았다면 우리가 그들과 공통의 유산을 가질 수 없었을 것이기 때문이다. "함께 앉을 것이라"는 말씀은 잔치에 대한 암시를 담고 있다. 그러나 하늘의 생명은 고기와 음료를 필요로 하지 않으므로, 이 표현은 마치 그가 그들이 같은 삶을 누릴 것이라고 말하는 것과 같은 의미이다.

원주석

12절 카드 ↗

12. But the children of the kingdom Why does he call those persons children of the kingdom, who were nothing less than children of Abraham? for those who are aliens from the faith have no right to be considered a part of God’s flock. I answer: Though they did not actually belong to the Church of God, yet, as they occupied a place in the Church, he allows them this designation. Besides, it ought to be observed that, so long as the covenant of God remained in the family of Abraham, there was such force in it, that the inheritance of the heavenly kingdom belonged peculiarly to them. With respect to God himself, at least, they were holy branches from a holy root, ( Romans 11:16 ) and the rejection of them, which afterwards followed, shows plainly enough, that they belonged, at that time, to the family of God. Secondly, it ought to be observed, that Christ does not now speak of individuals, but of the whole nation. This was still harder to endure than the calling of the Gentiles. That the Gentiles should be admitted, by a free adoption, into the same body with the posterity of Abraham, could scarcely be endured: but that the Jews themselves should be driven out, to make way for their being succeeded by the Gentiles, appeared to them altogether monstrous. Yet Christ declares that both will happen: that God will admit strangers into the bosom of Abraham, and that he will exclude the children There is an implied contrast in the phrase, the darkness that is without It means that out of the kingdom of God, which is the kingdom of light, nothing but darkness reigns. By darkness Scripture points out that dreadful anguish, which can neither be expressed nor conceived in this life. (505) (505) “ Laquelle la bouche de l’homme ne sauroit exprimer, ni ses sens comprendre en ce monde ;” — “which the mouth of man cannot express, nor his senses comprehend, in this world.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-8-12

Source

마태복음 8:12. 나라의 본 자손들은. 어찌하여 아브라함의 믿음이 없는 자들을 하나님의 양 떼의 일부로 여길 수 없는데도 그는 나라의 자손들이라 부르는가? 나는 이렇게 답한다. 비록 그들이 실제로 하나님의 교회에 속하지 않았지만, 그럼에도 그들이 교회에서 자리를 차지하였으므로, 그분은 이 명칭을 허용하신다. 게다가, 하나님의 언약이 아브라함의 가족 안에 있는 한, 그 언약에는 하늘 나라의 유산이 특별히 그들에게 속한다는 의미에서 그러한 힘이 있었음을 관찰해야 한다. 하나님 자신에 관한 한, 적어도 그들은 거룩한 뿌리에서 나온 거룩한 가지들이었으며(롬 11:16), 이후에 따른 그들의 거부는 그때에 그들이 하나님의 가족에 속하였음을 충분히 분명하게 보여준다. 둘째로, 그리스도께서 지금 개인에 대해 말씀하시는 것이 아니라 전체 민족에 대해 말씀하신다는 것을 관찰해야 한다. 이것은 이방인들의 부르심보다 더 견디기 어려운 것이었다. 이방인들이 자유로운 입양으로 아브라함의 후손들과 같은 몸에 받아들여진다는 것은 거의 견딜 수 없었다. 그러나 유대인들 자신이 이방인들의 뒤를 이어받기 위해 쫓겨난다는 것은 그들에게 완전히 괴물 같은 것으로 보였다. 그러나 그리스도께서는 둘 다 일어날 것이라고 선언하신다. 하나님께서 낯선 자들을 아브라함의 품에 받아들이시고, 자녀들을 쫓아내실 것이다. "바깥 어둠"이라는 표현에는 함축된 대조가 있다. 그것은 빛의 나라인 하나님 나라 밖에서는 오직 어둠만이 지배한다는 것을 의미한다. 성경은 어둠으로 그 무서운 고뇌를 지적하니, 이 생에서는 말로도 표현할 수 없고 감각으로도 파악할 수 없는 것이다.

원주석

13절 카드 ↗

13. Go away, and as thou believest, so may it be to thee Hence it is evident how graciously Christ pours out his grace, when he finds the vessel of faith open. Though he addresses these words to the centurion, there can be no doubt that, in his person, he invites us all to strong hope. Hence we are also taught the reason why God is, for the most part, so limited in his communications to us: it is because our unbelief does not permit him to be liberal. If we open up the entrance to him by faith, he will listen to our wishes and prayers. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-8-13

Source

마태복음 8:13. 가서 네 믿은 대로 될지어다. 이로써 그리스도께서 믿음의 그릇이 열려 있는 것을 발견하실 때 얼마나 은혜롭게 그분의 은혜를 부어주시는지 분명해진다. 비록 그분이 이 말씀을 백부장에게 하시지만, 그분의 인격 안에서 우리 모두를 강한 소망으로 초청하심에 의심이 없다. 따라서 하나님께서 대부분 우리에게 주시는 것이 왜 그토록 제한적인지 그 이유도 배운다. 그것은 우리의 불신앙이 그분이 너그러우시도록 허용하지 않기 때문이다. 우리가 믿음으로 그분께 들어가는 것을 열어드린다면, 그분은 우리의 소망과 기도를 들으실 것이다.

원주석

17절 카드 ↗

Matthew 8:17 . That it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet. This prediction has the appearance of being inappropriate, and even of being tortured into a meaning which it does not bear: for Isaiah does not there speak of miracles, but of the death of Christ, — and not of temporal benefits, but of spiritual and eternal grace. Now, what is undoubtedly spoken about the impurities of the soul, Matthew applies to bodily diseases. The solution is not difficult, if the reader will only observe, that the Evangelist states not merely the benefit conferred by Christ on those sick persons, but the purpose for which he healed their diseases. They experienced in their bodies the grace of Christ, but we must look at the design: for it would be idle to confine our view to a transitory advantage, as if the Son of God were a physician of bodies. What then? He gave sight to the blind, in order to show that he is “the light of the world,” ( John 8:12 .) He restored life to the dead, to prove that he is “the resurrection and the life,” ( John 11:25 .) Similar observations might be made as to those who were lame, or had palsy. Following out this analogy, let us connect those benefits, which Christ bestowed on men in the flesh, with the design which is stated to us by Matthew, that he was sent by the Father, to relieve us from all evils and miseries. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-8-17

Source

마태복음 8:17. 이는 선지자 이사야를 통하여 하신 말씀에. 이 예언은 적절하지 않게 보이고, 심지어 그것이 담지 않는 의미로 억지 해석된 것처럼 보인다. 왜냐하면 이사야는 거기서 기적에 대해 말하는 것이 아니라 그리스도의 죽음에 대해, 일시적인 혜택이 아니라 영적이고 영원한 은혜에 대해 말하기 때문이다. 이제 영혼의 불순함에 대해 의심할 여지 없이 말씀하신 것을 마태는 육체의 질병에 적용한다. 해결책은 어렵지 않다. 독자들이 복음서 기자가 그리스도께서 그 병든 자들에게 베푸신 혜택만이 아니라, 그분이 그들의 질병을 고치신 목적도 진술하고 있다는 것을 관찰한다면 말이다. 그들은 몸으로 그리스도의 은혜를 경험하였지만, 우리는 그 목적을 바라보아야 한다. 하나님의 아들이 몸의 의사이신 것처럼 일시적인 이점에 우리의 눈을 국한시키는 것은 무의미하기 때문이다. 그렇다면 무엇인가? 그분은 자신이 "세상의 빛"(요 8:12)이심을 보여주시기 위해 맹인들에게 시력을 회복시키셨다. 자신이 "부활이요 생명"(요 11:25)이심을 증명하시기 위해 죽은 자에게 생명을 회복시키셨다. 불구자나 마비 환자들에 대해서도 비슷한 말을 할 수 있다. 이 비유를 따라, 그리스도께서 육신으로 사람들에게 베푸신 혜택들을, 마태가 우리에게 진술하는 목적, 즉 그분이 우리를 모든 악과 비참함에서 구원하시기 위해 아버지께 보내심을 받으셨다는 것과 연결하자.

원주석

18절 카드 ↗

Matthew 8:18 And when Jesus had seen great multitudes about him. Matthew, I have no doubt, touches briefly what the others explain in a more ample and copious narrative. The other two state a circumstance, which is not noticed by Matthew that Christ withdrew privately, for the sake of retirement, into a desert place, before it was daylight. Mark afterwards says, that Peter informed him, all seek, thee; and Luke says, that multitudes came to that place. Again, Matthew says, that he passed over to the other side, while the other two say, that he passed through all Galilee, to preach in every place. But the other side, or, the farther bank, ( τὸ πέραν ,) does not, I think, denote what was strictly the opposite side, but refers to that curvature of the lake, which was below Capernaum. In this way, he crossed over to another part of the lake, and yet did not go out of Galilee. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-8-18

Source

마태복음 8:18. 예수께서 군중이 자기를 에워싸는 것을 보시고. 마태는 다른 두 복음서 기자들이 더 풍부하고 방대한 기사로 설명하는 것을 간략하게 다루는 것이 분명하다. 다른 두 복음서 기자들은 마태가 언급하지 않은 정황, 즉 그리스도께서 날이 밝기 전에 은밀하게 홀로 있기 위해 한적한 곳으로 물러나셨다는 것을 진술한다. 마가는 이후에 베드로가 모든 사람이 선생님을 찾는다고 그분께 알렸다고 하고, 누가는 군중들이 그곳에 왔다고 한다. 또한 마태는 그분이 반대편으로 건너가셨다고 하는 반면, 다른 두 복음서 기자들은 그분이 갈릴리 전역을 돌아다니며 모든 곳에서 가르치셨다고 한다. 그러나 "반대편" 혹은 "저편"(그리스어 to peran)은 내 생각에 정확한 반대편을 가리키는 것이 아니라, 가버나움 아래에 있는 호수의 그 만곡부를 가리킨다. 이런 방식으로 그분은 호수의 다른 편으로 건너가셨지만, 그럼에도 갈릴리를 벗어나지 않으셨다.

원주석

19절 카드 ↗

Matthew 8:19 . And a scribe approaching. Two men are here presented to us by Matthew, and three by Luke, all of whom were prepared to become disciples of Christ, but who, having been prevented by a diversity of vices from following the right course, receive a corresponding variety of replies. It might at first sight appear strange, that Christ sends back, and does not admit into his family, one who offers to follow him immediately and without delay: while he detains another along with him who, by asking leave for a time, showed himself to be slower and less willing. But there are the best reasons for both. Whence arose the great readiness of the scribe to prepare himself immediately to accompany Christ, but from his not having at all considered the hard and wretched condition of his followers? We must bear in mind that he was a scribe, who had been accustomed to a quiet and easy life, had enjoyed honor, and was ill-fitted to endure reproaches, poverty, persecutions, and the cross. He wishes indeed to follow Christ, but dreams of an easy and agreeable life, and of dwellings filled with every convenience; whereas the disciples of Christ must walk among thorns, and march to the cross amidst uninterrupted afflictions. The more eager he is, the less he is prepared. He seems as if he wished to fight in the shade and at ease, neither annoyed by sweat nor by dust, and beyond the reach of the weapons of war. There is no reason to wonder that Christ rejects such persons: for, as they rush on without consideration, they are distressed by the first uneasiness of any kind that occurs, lose courage at the first attack, give way, and basely desert their post. Besides, this scribe might have sought a place in the family of Christ, in order to live at his table without expense, and to feed luxuriously without toil. Let us therefore look upon ourselves as warned, in his person, not to boast lightly and at ease, that we will be the disciples of Christ, while we are taking no thought of the cross, or of afflictions; but, on the contrary, to consider early what sort of condition awaits us. The first lesson which he gives us, on entering his school, is to deny ourselves, and take up his cross, ( Matthew 16:24 .) return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-8-19

Source

마태복음 8:19. 한 서기관이 나아와. 마태는 여기서 두 사람을, 누가는 세 사람을 우리에게 제시하는데, 그들 모두가 그리스도의 제자가 될 준비가 되어 있었지만, 다양한 악습으로 인해 올바른 길을 따르지 못하여 그에 상응하는 다양한 응답을 받는다. 즉시 그리고 지체 없이 따르겠다고 제안하는 사람을 그리스도께서 돌려보내시면서 그분의 가족에 받아들이지 않으신 반면, 잠시 떠날 허락을 구함으로써 더 느리고 덜 기꺼이 하는 태도를 보인 다른 사람은 곁에 있도록 하신다는 것이 처음에는 이상하게 보일 수 있다. 그러나 두 경우 모두에 최선의 이유가 있다. 서기관이 즉시 그리스도를 따르도록 스스로 준비하려는 큰 열의는 어디서 나왔는가? 그의 추종자들의 힘들고 비참한 처지를 전혀 고려하지 않았기 때문이다. 그가 조용하고 편안한 삶에 익숙하고, 명예를 누리며, 비난과 빈곤과 박해와 십자가를 견디는 데 적합하지 않은 서기관이었다는 것을 기억해야 한다. 그는 진실로 그리스도를 따르기를 원하지만, 쉽고 즐거운 삶과 모든 편의로 가득 찬 거처를 꿈꾼다. 반면에 그리스도의 제자들은 가시밭 속을 걸어야 하며, 끊임없는 고난 속에서 십자가를 향해 행진해야 한다. 그가 더 열심일수록 그만큼 덜 준비되어 있다. 그는 마치 땀도 흘리지 않고 먼지도 일으키지 않으며 전쟁의 무기도 닿지 않는 곳에서 그늘에 편안하게 싸우고 싶어하는 것처럼 보인다. 그리스도께서 그런 사람들을 거부하시는 것은 놀랍지 않다. 왜냐하면 그들이 깊이 생각하지 않고 달려들기 때문에, 어떤 종류의 불편이 생기는 첫 번째 순간에 괴로워하고, 첫 번째 공격에서 낙심하고, 결국 비겁하게 자신의 자리를 이탈하기 때문이다. 게다가 이 서기관은 비용 없이 그분의 식탁에서 살고 수고 없이 화려하게 먹기 위해 그리스도의 가족에서 자리를 구했을 수도 있다. 따라서 우리는 그의 인격 안에서, 십자가나 고난을 조금도 생각하지 않고 가볍게 우리가 그리스도의 제자가 되겠다고 자랑하지 않도록 경고를 받는다. 그와 반대로, 우리에게 어떤 처지가 기다리는지 미리 숙고하자. 그분이 우리에게 그분의 학교에 들어서면서 주시는 첫 번째 교훈은 자신을 부인하고 그분의 십자가를 지는 것이다(마 16:24).

원주석

20절 카드 ↗

20. Foxes have holes. The Son of God describes by these words what was his condition while he lived on the earth, but, at the same time, informs his disciples what sort of life they must be prepared to expect. And yet it is strange that Christ should say, that he had not a foot of earth on which he could lay his head, while there were many godly and benevolent persons, who would willingly receive him into their houses. But this was spoken, it ought to be observed, as a warning to the scribe, not to expect an abundant and rich hire, as if he had a wealthy master, while the master himself receives a precarious subsistence in borrowed houses. return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-8-20

Source

마태복음 8:20. 여우도 굴이 있고 공중의 새도 거처가 있으되. 하나님의 아들은 땅에서 사시는 동안 자신의 처지를 이 말씀으로 묘사하시지만, 동시에 제자들에게 어떤 종류의 삶을 기대해야 하는지 알려주신다. 그러나 발을 딛을 한 뼘의 땅도 없다고 그리스도께서 말씀하시는 것은 이상하다. 기꺼이 그분을 자신의 집에 맞아들이려는 많은 경건하고 자비로운 사람들이 있었기 때문이다. 그러나 이것은 서기관에게 주의를 주기 위해 말씀하신 것으로, 주인 자신이 빌린 집에서 불확실한 생계를 받으시는 동안 풍성하고 풍요로운 삯을 기대하지 않도록 하기 위함임을 관찰해야 한다.

원주석

21절 카드 ↗

21. Lord, permit me to go first and bury my father. We have said, that the scribe was rejected by Christ as a follower, because he made his offer without consideration, and imagined that he would enjoy an easy life. The person whom Christ retains had an opposite fault. He was prevented from immediately obeying the call of Christ by the weakness of thinking it a hardship to leave his father. It is probable that his father was in extreme old age: for the mode of expression, Permit me to bury, implies that he had but a short time to live. Luke says that Christ ordered him to follow; while Matthew says that he was one of his disciples But he does not refuse the calling: he only asks leave for a time to discharge a duty which he owes to his father. (506) The excuse bears that he looked upon himself as at liberty till his father’s death. From Christ’s reply we learn, that children should discharge their duty to their parents in such a manner that, whenever God calls them to another employment, they should lay this aside, and assign the first place to the command of God. Whatever duties we owe to men must give way, when God enjoins upon us what is immediately due to himself. All ought to consider what God requires from them as individuals, and what is demanded by their particular calling, that earthly parents may not prevent the claims of the highest and only Father of all from remaining entire. (506) “ Jusque a ce qu’il se soit acquitte envers son pere du devoir que nature commande ;” — “until he has discharged that duty to his father which nature requires.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-8-21

Source

마태복음 8:21. 주여, 먼저 가서 내 아버지를 장사하게 허락하옵소서. 우리는 서기관이 그리스도를 따르는 사람이 되지 못하고 돌아갔다고 말하였으니, 이는 그가 즉시 따르겠다는 제안을 충분히 생각하지 않고 했고 쉬운 삶을 누릴 것이라고 상상했기 때문이다. 그리스도께서 붙잡아 두시는 사람은 반대 허물이 있었다. 그는 아버지를 떠나는 것이 견디기 힘들다는 연약한 생각으로 인해 그리스도의 부르심에 즉시 순종하지 못하였다. 그의 아버지가 극도의 노년이었을 것 같다. "먼저 가서 장사하게 허락하옵소서"라는 표현 방식이 그가 살 날이 얼마 남지 않았음을 함축하기 때문이다. 누가는 그리스도께서 그에게 따르라고 명하셨다고 하는 반면, 마태는 그가 그분의 제자들 중 하나였다고 한다. 그러나 그는 그 부르심을 거부하지 않는다. 다만 아버지에게 빚진 의무를 이행하기 위해 잠시 휴가를 청할 뿐이다. 그리스도의 대답에서 우리는 자녀들이 부모에 대한 의무를 다해야 하지만, 하나님께서 다른 일로 부르실 때에는 그것을 내려놓고 하나님의 명령에 첫 자리를 드려야 함을 배운다. 사람들에게 빚진 어떤 의무든 하나님께서 그분에게 직접 빚진 것을 명하실 때에는 물러서야 한다. 각자는 하나님께서 자신에게 개인적으로 무엇을 요구하시는지, 그들의 특별한 소명이 무엇을 요구하는지 고려해야 한다. 이는 세상의 부모들이 모든 이의 최고이시며 유일하신 아버지의 요구를 가로막지 않도록 하기 위함이다.

원주석

22절 카드 ↗

22. Allow the dead to bury their dead. By these words Christ does not condemn burial: for it would have been shameful and cruel to throw away the bodies of the dead unburied, and we know that the custom of burying originated in a divine command, and was practiced by the saints, in order to strengthen the hope of the last resurrection. He intended only to show, that what ever withdraws us from the right course, or retards us in it, deserves no other name than death Those only live, he tells us, who devote all their thoughts, and every part of their life, to obedience to God; while those who do not rise above the world, — who devote themselves to pleasing men, and forget God, — are like dead men, who are idly and uselessly employed in taking care of the dead. return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-8-22

Source

마태복음 8:22. 죽은 자들로 자기의 죽은 자들을 장사하게 하고. 이 말씀으로 그리스도께서 매장을 정죄하시는 것이 아니다. 시체를 매장하지 않고 던져두는 것은 수치스럽고 잔인한 일이었을 것이다. 우리는 매장의 관습이 하나님의 명령에서 유래하였으며, 성도들이 마지막 부활의 소망을 강화하기 위해 그것을 실천하였음을 안다. 그분은 단지, 우리를 올바른 길에서 멀어지게 하거나 그 길을 더디게 하는 것은 무엇이든 죽음 외에 다른 이름을 받을 자격이 없음을 보여주시려 하셨을 뿐이다. 오직 하나님께 순종하는 데 모든 생각과 삶의 모든 부분을 헌신하는 자들만이 산다고 그분은 말씀하신다. 반면에 세상 위로 올라가지 못하고, 자신을 사람들을 기쁘게 하는 데 헌신하며, 하나님을 잊는 자들은 죽은 자들의 돌봄에 한가하고 쓸모없이 종사하는 죽은 자들과 같다.

원주석

23절 카드 ↗

As we shall soon meet again with the mention of a lake, where it is said ( Matthew 8:33 ) that the swine were carried into it with violence, it is not universally agreed whether one and the same lake is mentioned in both places. The waters of Gennesareth, all admit, (536) were pleasant and healthful to drink: but the Gadarene lake, Strabo tells us, was so unwholesome and pestilential, that the cattle which drank of it often lost their hair and their hoofs. There is therefore no doubt that there were two separate lakes, and that they were at a considerable distance from each other. There is as little doubt that the lake mentioned here was the lake of Gennesareth; and that Christ, having crossed it, came to the Gadarenes, whom Matthew calls Geresenes, ( Matthew 8:28 .) Those who infer, from the diversity of the names, that the narratives are different, through a desire to be thought very acute, fall under the charge of gross ignorance: for the country of the Gergesenes was also called Gadarene, from a celebrated city, Gadara. In the age of Jerome, the name was changed; and, therefore, in accordance with the prevailing custom, he calls them Geraseaes That it was the Gadarene lake into which the swine were thrown down by the devils, I have no hesitation in admitting: but when Christ says, let us cross to the other side, I cannot explain the reference as made to any other lake than that of Gennesareth. It remains that we now inquire as to the time, which cannot be learned either from Matthew or from Luke. Mark alone mentions that it was the evening of that day on which Christ discoursed about the preaching of the gospel under the parable of the sower. Hence it is evident, that they did not attend to the order of time; and, indeed, this is expressly stated by Luke, when he says that it happened on a certain day: for these words show that he gives himself little concern as to the question which of the events was earlier or later. Matthew 8:23 . And when he had entered into a ship Mark says that other little ships crossed along with him: but that Christ entered into his own ship with his disciples Luke too quotes his words: Matthew is more concise. They agree, however, as to the leading fact, that Christ laid himself down to rest, and that, while he was asleep, a tempest suddenly arose. First, it is certain that the storm which agitated the lake was not accidental: for how would God have permitted his Son to be driven about at random by the violence of the waves? But on this occasion he intended to make known to the apostles how weak and inconsiderable their faith still was. Though Christ’s sleep was natural, yet it served the additional purpose of making the disciples better acquainted with their weakness. I will not say, as many do, that Christ pretended sleep, in order to try them. On the contrary, I think that he was asleep in such a manner as the condition and necessity of human nature required. And yet his divinity watched over him, so that the apostles had no reason to fear that consolation would not be immediately provided, or that assistance would not be obtained from heaven. Let us therefore conclude, that all this was arranged by the secret providence of God, — that Christ was asleep, that a violent tempest arose, and that the waves covered the ship, which was in imminent danger of perishing. And let us learn hence that, whenever any adverse occurrence takes place, the Lord tries our faith. If the distresses grow to such a height as almost to overwhelm us, let us believe that God does it with the same design of exercising our patience, or of bringing to light in this way our hidden weakness; as we see that, when the apostles were covered by the billows, (537) their weakness, which formerly lay concealed, was discovered. (536) “ C’est un poinct bien resolu entre tous ceux qui ont escrit ;” — “it is a point well agreed among all who have written.” (537) “ Quand les Apostres se sont trouvez assaillis et quasi couvers des riots du lac ;” — “when the Apostles found themselves assaulted, and, as it were, covered by the waves of the lake.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-8-23

Source

마태복음 8:23. 배에 오르시매. 우리가 곧 다시 호수를 언급하게 될 터인데, 거기서 돼지들이 격렬히 떨어졌다고(마 8:33) 하니, 이 두 곳에서 같은 호수가 언급되는지에 대해 보편적으로 동의하지 않는다. 게네사렛의 물은, 모두가 인정하듯이, 마시기에 즐겁고 건강에 좋은 것이었다. 그러나 가다라의 호수는 스트라보가 전하기를 매우 건강에 해롭고 전염성이 있어서, 그것을 마신 가축들이 자주 털과 발굽을 잃었다고 한다. 따라서 두 개의 별도 호수가 있었고 서로 상당한 거리에 있었다는 것은 의심의 여지가 없다. 여기서 언급된 호수가 게네사렛 호수이고, 그리스도께서 그것을 건너 마태가 게르게사인이라 부르는 가다라 사람들의 곳에 오셨다는 것도 의심의 여지가 없다. 이름의 다양성으로부터 기사들이 다르다고 추론하는 자들은, 매우 예리한 것으로 보이고 싶어하는 욕망에서, 큰 무지의 혐의를 받는다. 왜냐하면 게르게사 사람들의 나라가 또한 유명한 도시 가다라로부터 가다라 지방이라고 불렸기 때문이다. 제롬의 시대에는 이름이 바뀌었고, 따라서 당시 유행하는 관습에 따라 그는 게라사 사람들이라고 부른다. 돼지들이 악마들에 의해 내던져진 것이 가다라 호수였다는 것은 나는 주저 없이 인정한다. 그러나 그리스도께서 반대편으로 건너가자고 말씀하실 때, 나는 그 참조가 게네사렛 호수 외에 다른 것으로 설명할 수 없다. 이제 마태나 누가 어느 쪽에서도 배울 수 없는 시간에 대해 문의해야 한다. 마가만이 그것이 그리스도께서 씨 뿌리는 자의 비유 아래 복음 전파에 대해 말씀하신 날의 저녁이었다고 언급한다. 이로써 그들이 시간의 순서에 주의를 기울이지 않았음이 분명하다. 실로 이것은 누가에 의해 명시적으로 진술되는데, 그가 "어느 날"이라고 할 때, 이 말들은 어떤 사건이 더 이르거나 나중인지에 대한 질문에 그가 거의 관심을 기울이지 않는다는 것을 보여준다.

마태복음 8:23. 배에 오르시매 제자들이 따랐더니. 마가는 다른 작은 배들도 그와 함께 건넜다고 한다. 그러나 그리스도께서는 제자들과 함께 자신의 배에 오르셨다. 누가도 그분의 말씀을 인용한다. 마태는 더 간결하다. 그러나 그들은 그리스도께서 쉬기 위해 누우셨고, 그분이 자시는 동안 갑자기 폭풍이 일어났다는 주요 사실에는 일치한다. 먼저, 호수를 뒤흔든 폭풍이 우연이 아니었음은 분명하다. 하나님께서 어떻게 그분의 아들이 파도의 격렬함에 의해 무작위로 내몰리도록 허용하셨겠는가? 그러나 이 경우에 그분은 사도들에게 그들의 믿음이 아직도 얼마나 약하고 하찮은지 알게 하시려 하셨다. 그리스도의 잠이 자연스러운 것이었지만, 그것은 제자들에게 그들의 약함을 더 잘 알게 하는 추가적인 목적을 가졌다. 나는 많은 사람들이 하듯이, 그리스도께서 그들을 시험하기 위해 잠자는 척하셨다고 말하지 않겠다. 반대로 나는 그분이 인간 본성의 처지와 필요가 요구하는 방식으로 주무셨다고 생각한다. 그러나 그분의 신성이 그분 위에서 깨어 있었으므로, 사도들은 위로가 즉시 제공되지 않을 것이라거나 하늘로부터 도움을 얻을 수 없을 것이라고 두려워할 이유가 없었다. 따라서 이 모든 것이 하나님의 은밀한 섭리에 의해 정해졌다는 결론을 내리자. 그리스도께서 주무셨고, 격렬한 폭풍이 일어났고, 파도가 배를 덮어 침몰 직전의 위험에 처하게 되었다. 또한 여기서, 역경이 발생할 때마다 주님께서 우리의 믿음을 시험하신다는 것을 배우자. 만약 역경이 우리를 거의 압도할 정도로 높아지면, 하나님께서 우리의 인내를 연습시키기 위해, 또는 이런 식으로 우리 안에 숨겨진 약함을 드러내기 위해 그것을 하신다고 믿자. 우리는 사도들이 파도에 덮였을 때, 이전에 숨겨져 있던 그들의 약함이 드러난 것을 본다.

원주석

25절 카드 ↗

25. Lord, save us A pious prayer (538) , one would think: for what else had they to do when they were lost than to implore safety from Christ? But as Christ charges them with unbelief, we must inquire in what respect they sinned. Certainly, I have no doubt that they attached too much importance to the bodily presence of their Master: for, according to Mark, they do not merely pray, but expostulate with him, Master, hast thou no care that we perish? Luke describes also confusion and trembling: Master, Master, we perish They ought to have believed that the Divinity of Christ was not oppressed by carnal sleep, and to his Divinity they ought to have had recourse. But they do nothing till they are urged by extreme danger; and then they are overwhelmed with such unreasonable fear that they do not think they will be safe (539) till Christ is awakened. This is the reason why he accuses them of unbelief for their entreaty that he would assist them was rather a proof of their faith, if, in confident reliance on his divine power, they had calmly, and without so much alarm, expected the assistance which they asked. And here we obtain an answer to a question which might be put, and which arises out of his reproof. Is every kind of fear sinful and contrary to faith? First, he does not blame them simply because they fear, but because they are timid Mark adds the word οὕτω — Why are you so timid? and by this term indicates that their alarm goes beyond proper bounds. Besides, he contrasts faith with their fear, and thus shows that he is speaking about immoderate dread, the tendency of which is not to exercise their faith, but to banish it from their minds. It is not every kind of fear that is opposed to faith. This is evident from the consideration that, if we fear nothing, an indolent and carnal security steals upon us; and thus faith languishes, the desire to pray becomes sluggish, and the remembrance of God is at length extinguished (540) Besides, those who are not affected by a sense of calamities, so as to fear, are rather insensible than firm. Thus we see that fear, which awakens faith, is not in itself faulty till it go beyond bounds. (541) Its excess lies in disturbing or weakening the composure of faith, which ought to rest on the word of God. But as it never happens that believers exercise such restraint on themselves as to keep their faith from being injured, their fear is almost always attended by sin. Yet we ought to be aware that it is not every kind of fear which indicates a want of faith, but only that dread which disturbs the peace of the conscience in such a manner that it does not rest on the promise of God. (538) “ Une priere bonne et sainte ;” — “a good and holy prayer. (539) “ En sorte qu’il ne leur semble oint qu’il y ait moyen de les sauver, sinon que Christ s’eveeile ; — so that they think there will be no way of saving them till Christ is awakened.” (540) “ Et finalemeat la souvenance que chacun doit avoir de Dieu vient a s’esteindre ;” — and, finally, that remembrance of God which every one ought to have, comes to be extinguished.” (541) “ Jusque ace qu’ellc passe mesurc, ct soit excessive ;” — “till it go beyond bounds, and become excessive.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-26" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-8-25

Source

마태복음 8:25. 주여 구원하소서. 경건한 기도처럼 보일 것이다. 잃어버렸을 때 그리스도에게 구원을 간청하는 것 외에 무엇을 해야 했겠는가? 그러나 그리스도께서 그들의 불신앙을 책망하시므로, 어떤 점에서 그들이 죄를 지었는지 물어보아야 한다. 의심할 여지 없이 그들이 주인의 몸의 현존에 너무 큰 중요성을 두었다는 것이다. 왜냐하면 마가에 따르면 그들은 단지 기도하는 것이 아니라 항의하기 때문이다. "선생님이여, 우리가 죽게 된 것을 돌아보지 아니하시나이까?" 누가도 혼란과 떨림을 묘사한다. "선생님, 선생님, 우리가 죽겠나이다." 그들은 그리스도의 신성이 육적 잠에 의해 압도되지 않았음을, 그리고 그분의 신성에 의지해야 함을 믿었어야 했다. 그러나 그들은 극도의 위험에 의해 쫓길 때까지 아무것도 하지 않는다. 그런 다음 그들이 그리스도께서 깨어나실 때까지 안전할 것이라고 생각하지 않는 그런 이유 없는 두려움에 압도된다. 이것이 그가 그들의 요청 자체가 믿음의 증거였음에도 불구하고 그들의 불신앙을 책망하시는 이유이다. 그분의 신적 권능을 침착하게 그리고 그토록 두려움 없이 기대하는 확신 있는 신뢰 가운데 쉬었다면 그것이 그랬을 것이다. 여기서 제기될 수 있는 질문에 대한 답변을 얻을 수 있다. 모든 종류의 두려움이 죄스럽고 믿음에 반하는가? 첫째로, 그분은 단순히 그들이 두려워하기 때문에 꾸짖지 않으시고, 그들이 "그토록 두려워하기" 때문에 꾸짖으신다. 마가는 "어찌하여 이렇게 무서워하느냐?"라는 말을 덧붙이며, 이 용어로 그들의 놀람이 적절한 한도를 넘는다는 것을 나타낸다. 게다가 그분은 그들의 두려움과 믿음을 대조시켜, 지나친 두려움에 대해 말씀하시며, 그 경향은 그들의 믿음을 연습시키는 것이 아니라 그들의 마음에서 믿음을 쫓아내는 것임을 보여주신다. 모든 종류의 두려움이 믿음에 반하는 것은 아니다. 만약 우리가 아무것도 두려워하지 않는다면, 나태하고 육적인 안일함이 우리를 사로잡는다는 것을 고려하면 이것은 분명하다. 이렇게 하면 믿음이 해이해지고 기도하려는 욕망이 느슨해지며 결국 하나님에 대한 기억이 꺼진다. 게다가 재난의 감각에 의해 영향을 받지 않아 두려워하지 않는 자들은 견고한 것이 아니라 오히려 무감각한 것이다. 따라서 우리는 믿음을 일깨우는 두려움이 그 자체로는 결함이 없다는 것을 본다. 단지 그것이 정도를 지나치지 않을 때에만. 그것의 과도함은 믿음의 평온함을 방해하거나 약화시키는 데 있으니, 그 믿음은 하나님의 말씀 위에 안식해야 한다. 그러나 믿는 자들이 자신들의 믿음이 상처받지 않도록 그처럼 자제력을 발휘하는 경우는 결코 없으므로, 그들의 두려움은 거의 항상 죄를 동반한다.

원주석

26절 카드 ↗

26. He rebuked the winds Mark relates also the words of Christ, by which, addressing the sea, he enjoins silence, ( σιώπα ,) that is, stillness not that the lake had any perception, but to show that the power of his voice reached the elements, which were devoid of feeling. And not only the sea and the winds, which are without feeling, but wicked men also, with all their obstinacy, obey the commands of God. For when God is pleased to allay the tumults of war, he does not always soften the fierce minds of men, and mould them to obedience, but even while their rage continues, makes the arms to drop from their hands: And thus is fulfilled that declaration, He maketh wars to cease to the ends of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in pieces, and burneth the chariots in the fire, ( Psalms 46:10 .) return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-8-26

Source

마태복음 8:26. 그리고 바람을 꾸짖으시고. 마가는 또한 그리스도의 말씀을 기록하는데, 그분이 바다에 말씀하시며 고요함(그리스어 siopa)을 명하신다. 즉 고요함인데, 이는 호수가 어떤 지각이 있어서가 아니라, 그분의 음성의 권능이 감각이 없는 원소들에게도 미쳤음을 보여주기 위함이다. 그리고 바다와 바람뿐 아니라, 감각이 없는 것들뿐 아니라 악한 사람들도 그들의 모든 완고함으로도 하나님의 명령에 순종한다. 하나님께서 전쟁의 소요를 잠재우기를 기뻐하실 때, 그분은 항상 사람들의 사나운 마음을 부드럽게 하여 순종하도록 빚으시는 것이 아니라, 그들의 분노가 계속되는 동안에도 무기들이 그들의 손에서 떨어지도록 하신다. 이렇게 "그가 땅 끝까지 전쟁을 쉬게 하심이여, 활을 꺾고 창을 끊으며 수레를 불사르시는도다"(시 46:10)라는 선언이 성취된다.

원주석

27절 카드 ↗

27. But the men wondered Mark and Luke appear to say this in reference to the apostles; for, after having stated that Christ reproved them, they add that they cried out with fear, Who is this? It applies, however, more properly to others, who had not yet known Christ. Whether we take the one or the other of these views, the result of the miracle appears in the display of the glory of Christ. If any one shall suppose that it is the apostles who speak, the meaning of the words will be, that his divine power was sufficiently proved by the fact that the wind and the sea obey him But as it is more probable that these words were spoken by others, the Evangelists show that the miracle made such an impression on their minds, as to produce a certain reverence for Christ which prepared them for believing on him. return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-8-27

Source

마태복음 8:27. 사람들이 놀랍게 여겨. 마가와 누가는 이것을 사도들에 대해 말하는 것처럼 보인다. 왜냐하면 그리스도께서 그들을 책망하셨다고 진술한 후에, 그들이 두려움으로 소리쳤다고 하기 때문이다. "이가 누구이기에..." 그러나 그것은 이전에 그리스도를 알지 못하였던 다른 사람들에게 더 적절하게 적용된다. 어느 견해를 취하든, 기적의 결과는 그리스도의 영광의 나타남으로 나타난다. 만약 그것이 사도들이 말하는 것이라고 가정한다면, 그 말씀의 의미는 바람과 바다가 그분에게 순종한다는 사실로부터 그분의 신적 권능이 충분히 증명되었다는 것이다. 그러나 이 말씀들이 다른 사람들에 의해 말해진 것이라는 것이 더 개연성 있으므로, 복음서 기자들은 그 기적이 그들의 마음에 그러한 인상을 남겨 그리스도를 믿도록 그들을 준비시킨 어느 정도의 경외심을 낳았음을 보여준다.

원주석

28절 카드 ↗

The error of those who think that Mark and Luke relate a different miracle from this, has been already refuted. It is the same country which was opposite, as Luke expressly states, to Galilee, that is described by the three Evangelists, and all the circumstances agree. Who then will believe that the same things, so fully coincident at all points, happened at different times? Matthew 8:28 Two demoniacs met him Commentators have been led into the error of separating Matthew’s narrative from that of the others by this single difference, that he mentions two, while the others mention but one. There is probability in the conjecture of Augustine, who thinks that there were two, but accounts for not more than one being mentioned here by saying, that this one was more generally known, and that the aggravation of his disease made the miracle performed on him the more remarkable. And, indeed, we see that Luke and Mark employ many words in describing the extraordinary rage of the devil, so as to make it evident that the wretched man, of whom they speak, was grievously fomented. The circumstance of their holding up to commendation one singular instance of Christ’s divine power is not inconsistent with the narrative of Matthew, in which another, though less known man, (547) is also mentioned. (547) “ Combien qu’il ne lust pas rant eognu que le premier ;” — “though he was not so well known as the former.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-29" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-8-28

Source

마태복음 8:28. 이 오류, 즉 마가와 누가가 이것과 다른 기적을 기록한다는 오류는 이미 논박되었다. 갈릴리 맞은편이라는 누가가 명시적으로 진술하는 것과 같은 나라가 세 복음서 기자들에 의해 묘사되며, 모든 정황이 일치한다. 그렇다면 그토록 모든 점에서 완전히 일치하는 동일한 것들이 다른 시기에 일어났다고 누가 믿겠는가? 두 명의 귀신 들린 자들이 그분을 만났다. 마태의 기사를 다른 두 복음서 기자들의 것과 분리하도록 주석자들을 이끈 것은 단 한 가지 차이점 때문이다. 그가 둘을 언급하는 반면, 다른 이들은 하나만을 언급한다는 것이다. 아우구스티누스의 추측에는 개연성이 있으니, 그는 둘이 있었지만, 그들 중 하나만 더 일반적으로 알려져 있고 그의 질병의 심각함이 그에게 행해진 기적을 더 주목할 만하게 만들었기 때문에 그것을 언급하지 않는 것을 설명한다. 실제로 우리는 마가와 누가가 그 비참한 사람의 예외적인 격노를 묘사하는 데 많은 말을 사용하는 것을 본다. 따라서 그들이 말하는 사람이 심하게 고통받았음이 분명하다. 그들이 한 특별한 경우를 그리스도의 신적 권능의 칭찬을 위해 강조하는 것은, 덜 알려진 다른 사람도 언급되는 마태의 기사와 모순되지 않는다.

원주석

29절 카드 ↗

Matthew 8:29 . What have we to do with thee? Willingly would they, by this word, drive him far from them. But when they see that they are held under restraint, and that it is in vain for them to decline his authority, they complain that they are tormented before the time, and likewise mingle entreaty. Thus we see that the devils breathe nothing but rebellion against God; and yet, with all their swelling pride, they are crushed and fall in a moment: for their malice and obstinacy, which is never subdued, ceases not to struggle against the government of God, and yet it is compelled to yield. Christ does not openly reject, as he did on other occasions, the confession of the devil; and the reason appears to be, that their enmity towards him was so manifest, as to remove every opportunity of unfavorable or calumnious imputation. Besides, Christ paid regard to the spectators. Accordingly, when malicious and wicked men were present, he was more eager to repress calumnies, and more inclined to put a severe restraint on devils. On the present occasion, it was quite enough that the devils, while they were offering a prayer and entreaty, raged and stormed against him. Hast thou come hither before the time to torment us? Some explain this kind of torment as consisting in their being compelled to set at absolute liberty the man whom they possessed. Others understand it as referring to the last day of judgment. My view of it is, that they trembled in the presence of their Judge, while they thought of their punishment: for, though Christ said nothing, (552) a bad conscience told them what they deserved. As criminals, when they come to the judgment-seat, expect their punishment, so devils and all wicked men must tremble at the sight of God, as truly as if they already experienced hell, the unquenchable fire, and the torments that await them. Now, the devils knew that Christ was the Judge of the world; and therefore we need not wonder that the sight of him impressed them with dread of immediate torment. Were they acquainted with the day of the last judgment? This question, which some have proposed, is uncalled for. What, then, is the meaning of the phrase, before the time? It means that the reprobate never reckon that the time for punishing them is fully come: for they would willingly delay it from day to day. (553) Any measure of delay, which the Lord is pleased to allow them, is counted gain; and thus by subterfuges they endeavor to avoid his sentence, though the attempt is to no purpose. (552) “ Sans que Christ ouvrist sa bouche ;” — “without Christ opening his mouth.” (553) “ Ils voudroyent bien tousjours prolonger leur terme ;” — “they would always choose to prolong their time. return to ' Top of Page ' <a name="verse-31" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-8-29

Source

마태복음 8:29. 우리와 당신이 무슨 상관이 있나이까? 그들은 이 말로 기꺼이 그분을 멀리 쫓아내려 한다. 그러나 그들이 억제를 받고 있으며 그분의 권위를 거부하는 것이 헛됨을 알 때, 때가 이르기 전에 고통받는다고 불평하고 간청도 한다. 이처럼 우리는 악마들이 하나님의 다스림에 대항하여 반항 외에 아무것도 숨쉬지 않지만, 그럼에도 그들의 모든 부풀어 오른 자존심으로도 즉시 짓눌리고 쓰러진다는 것을 본다. 결코 제압되지 않는 그들의 악의와 완고함은 하나님의 통치에 대항하여 끊임없이 투쟁하지만, 굴복하지 않을 수 없다. 그리스도께서 다른 경우들에서처럼 악마의 고백을 공공연히 거부하지 않으신다. 그 이유는 그분에 대한 그들의 적의가 너무나 명백하여 불리하거나 비방적인 잘못된 인상의 모든 기회를 제거하였기 때문인 것으로 보인다. 게다가 그리스도께서는 구경꾼들을 고려하셨다. 따라서 악의적이고 사악한 사람들이 현재에 있을 때, 그분은 비방을 억제하는 데 더 열심이셨으며 악마들에 대해 더 엄격한 억제를 가하는 경향이 있으셨다. 지금 이 경우에, 악마들이 기도와 간청을 드리면서도 그분에 대해 격노하고 광분하였다는 것으로 충분하였다. 때가 이르기 전에 우리를 고통스럽게 하려고 여기 오셨나이까? 어떤 이들은 이런 종류의 고통이 그들이 소유하고 있던 사람을 완전히 자유롭게 해야 한다는 것에 있다고 설명한다. 다른 이들은 그것이 심판의 마지막 날을 가리킨다고 이해한다. 내 견해는 그들이 자신들의 심판자의 현존 앞에서 자신들의 형벌을 생각하며 떨었다는 것이다. 왜냐하면 비록 그리스도께서 아무 말씀도 하지 않으셨지만, 악한 양심이 그들에게 그들이 마땅히 받아야 할 것을 말하였기 때문이다. 범죄자들이 심판대에 왔을 때 자신들의 형벌을 기대하듯이, 악마들과 모든 악한 자들은 마치 이미 지옥과 꺼지지 않는 불과 그들을 기다리는 고통을 경험하고 있는 것처럼, 하나님을 뵐 때 떨어야 한다. 이제 악마들은 그리스도가 세상의 심판자이심을 알았고, 따라서 그분의 광경이 즉각적인 고통의 두려움을 그들에게 심어주었다는 것은 놀랍지 않다. 그들이 마지막 심판의 날을 알았는가? 어떤 이들이 제기하는 이 질문은 불필요하다. 그렇다면 "때가 이르기 전에"라는 표현의 의미는 무엇인가? 그것은 자주 악인들이 자신들을 처벌하는 때가 완전히 왔다고 여기지 않는다는 것을 의미한다. 그들은 기꺼이 그것을 하루하루 미루고 싶어하기 때문이다.

원주석

31절 카드 ↗

Matthew 8:31 . Permit us to depart into the herd of swine Some conjecture that they wished to attack the swine, because they are filled with enmity to all God’s creatures. I do admit it to be true, that they are entirely bent on confounding and overthrowing the whole order of nature which God has appointed. But it is certain that they had a more remote object in view, to excite the inhabitants of that country to curse God on account of the loss of the swine. When the devil thunders against Job’s house, he does so not from any hatred he bears to timber or stones, but in order that the good man, through impatience at suffering loss, may break out against God. Again, when Christ consents, he does not listen to their prayers, but chooses to try in this manner what sort of people the Gadarenes are. Perhaps, too, it is to punish their crimes that he grants to the devils so much power over their swine. While the reason of it is not known by us with certainty, it is proper for us to behold with reverence and to adore with devout humility, the hidden judgment of God. This passage shows also the foolish trifling of some irreligious men, who imagine that the devils are not actually existing spirits, but merely the depraved affections of men: for how could covetousness, ambition, cruelty, and deceit, enter into the swine? Let us learn also, that unclean spirits (as they are devoted to destruction) are the enemies of mankind; so that they plunge all whom they can into the same destruction with themselves. return to ' Top of Page ' Matthew Mat 7 Matthew Mat Matthew Mat 9 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Matthew 8". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ matthew-8.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bibl

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mat-8-31

Source

마태복음 8:31. 우리를 쫓아내시려면 돼지 떼에 들어가도록 허락하소서. 어떤 이들은 그들이 하나님의 모든 피조물에 대한 적대감으로 가득 차 있기 때문에 돼지들을 공격하기 원하였다고 추측한다. 그들이 하나님이 정하신 자연의 전체 질서를 혼란시키고 뒤엎으려는 데 완전히 몰두하고 있다는 것은 사실이다. 그러나 그들이 더 먼 목적을 염두에 두고 있었음은 분명하다. 즉 돼지들의 손실로 그 지방의 주민들이 하나님을 저주하도록 자극하기 위함이었다. 악마가 욥의 집을 칠 때, 그는 목재나 돌에 대한 미움에서가 아니라, 그 선한 사람이 손해를 당한 인내의 결핍으로 인해 하나님을 향해 폭발하도록 하기 위함이었다. 또한 그리스도께서 허락하실 때, 그분은 그들의 기도를 듣는 것이 아니라, 이런 방식으로 가다라 사람들이 어떤 부류의 사람들인지 시험하기를 선택하신다. 아마도 그들의 죄를 처벌하기 위해 악마들에게 그처럼 큰 권능을 그들의 돼지들에 대해 허락하시는 것일 수도 있다. 그 이유가 우리에게 분명하게 알려지지 않는 반면, 우리는 경건한 경외심으로 하나님의 숨겨진 심판을 바라보고 경건한 겸손으로 경배해야 한다. 이 구절은 또한 악마들이 실제로 존재하는 영들이 아니라 단지 사람들의 타락한 감정이라고 상상하는 어떤 불경건한 사람들의 어리석은 이론을 보여준다. 왜냐하면 탐욕, 야망, 잔인함, 기만이 어떻게 돼지들에 들어갈 수 있겠는가? 또한 더러운 영들이 멸망에 바쳐진 존재들로서 인류의 적이어서, 그들이 할 수 있는 모든 자들을 자신들과 같은 멸망으로 몰아간다는 것을 배우자.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴