1절 카드 ↗
1. The Lord hath said that he would dwell in the thick darkness —This introduction to Solomon's address was evidently suggested by the remarkable incident recorded at the close of the last chapter: the phenomenon of a densely opaque and uniformly shaped cloud, descending in a slow and majestic manner and filling the whole area of the temple. He regarded it himself, and directed the people also to regard it, as an undoubted sign and welcome pledge of the divine presence and acceptance of the building reared to His honor and worship. He referred not to any particular declaration of God, but to the cloud having been all along in the national history of Israel the recognized symbol of the divine presence ( Exodus 16:10 ; Exodus 24:16 ; Exodus 40:34 ; Numbers 9:15 ; 1 Kings 8:10 ; 1 Kings 8:11 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2ch-6-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
여호와께서 흑암에 계시겠다고 하셨나이다 — 이 서문은 앞 장 말미에 기록된 놀라운 사건, 즉 짙고 불투명하며 균일한 형태의 구름이 느리고 위엄 있게 내려와 성전 전체를 가득 채운 현상에서 분명히 비롯된 것이다. 솔로몬은 이를 하나님의 임재와 그분의 영광을 위해 세워진 건물에 대한 열납의 의심할 여지 없는 표시이자 환영받을 보증으로 여기고, 백성에게도 그렇게 여기도록 했다. 그는 하나님의 특정한 선포를 가리킨 것이 아니라, 이스라엘의 민족적 역사 전체를 통해 구름이 항상 하나님 임재의 인정된 상징이었음을 언급한 것이다(출 16:10; 24:16; 40:34; 민 9:15; 왕상 8:10, 11).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2ch-6-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13. Solomon had made a brazen scaffold —a sort of platform. But the Hebrew term rendered "scaffold," being the same as that used to designate the basin, suggests the idea that this throne might bear some resemblance, in form or structure, to those lavers in the temple, being a sort of round and elevated pulpit, placed in the middle of the court, and in front of the altar of burnt offering. upon it he stood, and kneeled down upon his knees —After ascending the brazen scaffold, he assumed those two attitudes in succession, and with different objects in view. He stood while he addressed and blessed the surrounding multitude ( 2 Chronicles 6:3-11 ). Afterwards he knelt down and stretched out his hands towards heaven, with his face probably turned towards the altar, while he gave utterance to the beautiful and impressive prayer which is recorded in the remainder of this chapter. It is deserving of notice that there was no seat in this pulpit—for the king either stood or knelt all the time he was in it. It is not improbable that it was surmounted by a canopy, or covered by a veil, to screen the royal speaker from the rays of the sun. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2ch-6-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
솔로몬이 놋으로 단을 만들었으니 — 일종의 단(壇)이다. 그런데 "단"으로 번역된 히브리어가 물통을 가리킬 때와 같은 단어여서, 이 왕좌가 성전 물두멍들과 형태나 구조에서 어느 정도 닮아 있었을 가능성이 있다. 즉 원형으로 높이 올라간 연단이 뜰 중앙 번제단 앞에 놓였을 것이다. 그 위에 서서 무릎을 꿇었더라 — 놋 단에 오른 후 그는 두 가지 자세를 순서대로 취했는데, 각각 다른 목적을 위한 것이었다. 주위 무리에게 말하고 축복할 때는 서 있었고(대하 6:3-11), 이후에는 무릎을 꿇고 아마도 제단을 향해 얼굴을 돌리면서 하늘을 향해 손을 뻗어 이 장 나머지에 기록된 아름답고 인상적인 기도를 드렸다. 주목할 만한 것은 이 연단에 자리가 없었다는 점이다. 왕은 그 위에 있는 동안 내내 서 있거나 무릎을 꿇었다. 왕이 태양의 열기를 피할 수 있도록 덮개나 천막이 위에 씌워져 있었을 가능성도 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2ch-6-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
18절 카드 ↗
18-21. how much less this house which I have built! Have respect therefore to the prayer of thy servant —No person who entertains just and exalted views of the spiritual nature of the Divine Being will suppose that he can raise a temple for the habitation of Deity, as a man builds a house for himself. Nearly as improper and inadmissible is the idea that a temple can contribute to enhance the glory of God, as a monument may be raised in honor of a great man. Solomon described the true and proper use of the temple, when he entreated that the Lord would "hearken unto the supplications of His servant and His people Israel, which they should make towards this place." In short, the grand purpose for which the temple was erected was precisely the same as that contemplated by churches—to afford the opportunity and means of public and social worship, according to the ritual of the Mosaic dispensation—to supplicate the divine mercy and favor—to render thanks for past instances of goodness, and offer petitions for future blessings (see on :- ). This religious design of the temple—the ONE temple in the world—is in fact its standpoint of absorbing interest. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2ch-6-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
하물며 내가 건축한 이 성전이오리이까? 주의 종의 기도를 돌아보시며 — 하나님의 영적 본성에 대해 올바르고 숭고한 견해를 가진 사람이라면 사람이 자신을 위해 집을 짓듯이 하나님을 위한 거처로 성전을 세울 수 있다고 생각하지 않을 것이다. 성전이 위인을 기념하기 위해 기념비를 세우듯 하나님의 영광을 드높이는 데 기여할 수 있다는 생각도 거의 그만큼 부적절하고 받아들이기 어렵다. 솔로몬은 성전의 참되고 적절한 용도를 설명했는데, 그는 여호와께서 "이 곳을 향하여 주의 종과 주의 백성 이스라엘이 하는 기도를 들으실" 것을 간구했다. 요컨대, 성전이 세워진 웅대한 목적은 교회들이 의도하는 바와 정확히 같았다. 즉 모세 율법의 제도에 따른 공적이고 사회적인 예배의 기회와 수단을 제공하고, 신적 자비와 은혜를 간구하며, 과거의 선하심에 감사하고 미래의 복을 구하는 것이었다. 세상에서 하나의 성전, 즉 이 성전의 이 종교적 목적은 사실상 그 무엇보다도 큰 관심의 핵심이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2ch-6-18-18(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
22절 카드 ↗
22. If a man sin against his neighbour, and an oath be laid upon him to make him swear, and the oath come before thine altar in this house, &c.—In cases where the testimony of witnesses could not be obtained and there was no way of settling a difference or dispute between two people but by accepting the oath of the accused, the practice had gradually crept in and had acquired the force of consuetudinary law, for the party to be brought before the altar, where his oath was taken with all due solemnity, together with the imprecation of a curse to fall upon himself if his disavowal should be found untrue. There is an allusion to such a practice in this passage. return to ' Top of Page ' <a name="verse-38" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2ch-6-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
만일 어떤 사람이 그의 이웃에게 범죄하여 맹세시킴을 받아 와서 이 전의 주의 단 앞에서 맹세하면, 등 — 증인들의 증언을 얻을 수 없고 두 사람 사이의 차이나 분쟁을 해결할 방법이 피고의 선서를 받아들이는 것밖에 없는 경우에, 당사자를 제단 앞에 데려다가 적법한 엄숙함과 함께 거짓으로 드러날 경우 자신에게 저주가 임하기를 비는 맹세를 받는 관습이 점차 생겨나 관습법의 효력을 갖게 되었다. 이 구절에는 그러한 관습에 대한 언급이 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2ch-6-22-22(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
38절 카드 ↗
38. If they return to thee . . . in the land of their captivity . . . and pray toward their land, which thou gavest unto their fathers —These words gave rise to the favorite usage of the ancient as well as modern Jews, of turning in prayer toward Jerusalem, in whatever quarter of the world they might be, and of directing their faces toward the temple when in Jerusalem itself or in any part of the holy land ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-41" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2ch-6-011
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
만일 그들이 사로잡혀 간 땅에서 ... 주께로 돌아와서 ... 주께서 그들의 조상들에게 주신 땅을 향하여 기도하거든 — 이 말씀은 고대부터 현대까지 유대 사람들이 세계 어느 곳에 있든 기도할 때 예루살렘을 향하고, 예루살렘 자체나 성지의 어느 곳에 있을 때는 성전을 향해 얼굴을 돌리는 즐겨 따르는 관습을 낳게 한 근거가 되었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2ch-6-38-38(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
41절 카드 ↗
41. arise, O Lord God into thy resting-place —These words are not found in the record of this prayer in the First Book of Kings; but they occur in :- , which is generally believed to have been composed by David, or rather by Solomon, in reference to this occasion. "Arise" is a very suitable expression to be used when the ark was to be removed from the tabernacle in Zion to the temple on Mount Moriah. into thy resting-place —the temple so called ( Isaiah 66:1 ), because it was a fixed and permanent mansion ( Isaiah 66:1- : ). the ark of thy strength —the abode by which Thy glorious presence is symbolized, and whence Thou dost issue Thine authoritative oracles, and manifest Thy power on behalf of Thy people when they desire and need it. It might well be designated the ark of God's strength, because it was through means of it the mighty miracles were wrought and the brilliant victories were won, that distinguish the early annals of the Hebrew nation. The sight of it inspired the greatest animation in the breasts of His people, while it diffused terror and dismay through the ranks of their enemies (compare Psalms 78:61 ). let thy priests . . . be clothed with salvation —or with righteousness ( Psalms 78:61- : ), that is, be equipped not only with the pure white linen garments Thou hast appointed for their robe of office, but also adorned with the moral beauties of true holiness, that their person and services may be accepted, both for themselves and all the people. Thus they would be "clothed with salvation," for that is the effect and consequence of a sanctified character. return to ' Top of Page ' <a name="verse-42" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2ch-6-012
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
여호와 하나님이여, 이제 일어나 주의 안식처로 들어오시며 — 이 말씀들은 열왕기상의 이 기도 기록에는 없지만 시편에 나오는데, 그것은 일반적으로 다윗이, 혹은 오히려 솔로몬이 이 경우를 기리어 지은 것으로 믿어진다. "일어나소서"는 언약궤가 시온의 성막에서 모리아 산의 성전으로 옮겨질 때 쓰기에 매우 적합한 표현이다. 주의 안식처 — 성전이 이렇게 불리는 것은(사 66:1) 그것이 고정되고 영구적인 처소이기 때문이다. 주의 능력의 궤 — 주의 영광스러운 임재가 상징되고, 그분이 권위 있는 신탁을 내리시며, 백성이 원하고 필요로 할 때 그들을 위해 능력을 나타내시는 처소. 그것은 히브리 민족의 초기 역사를 빛내는 강력한 이적들과 빛나는 승리들이 이를 통해 이루어졌으므로 하나님의 능력의 궤라 불릴 만했다. 그 궤가 눈에 보이면 그분의 백성의 마음에는 큰 용기가 솟았고, 반면 적들의 대열에는 공포와 낭패가 퍼졌다(시 78:61 참조). 주의 제사장들로 구원을 입게 하시며 — 혹은 의를 입게 하시며(시 78:61 이하). 즉 주께서 직분의 예복으로 정하신 순결한 흰 세마포 의복뿐 아니라 참 거룩함의 도덕적 아름다움으로도 단장하게 하셔서 그들의 인격과 섬김이 그들 자신과 온 백성을 위해 열납될 수 있게 하시는 것이다. 그렇게 되면 그들은 "구원을 입게" 될 것이다. 이는 거룩한 성품의 결과이자 열매이기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2ch-6-41-41(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
42절 카드 ↗
42. turn not away the face of thine anointed —that is, of me, who by Thy promise and appointment have been installed as king and ruler of Israel. The words are equivalent in meaning to this: Do not reject my present petitions; do not send me from Thy throne of grace dejected in countenance and disappointed in heart. remember the mercies of David thy servant —that is, the mercies promised to David, and in consideration of that promise, hear and answer my prayer (compare :- ). return to ' Top of Page ' 2 Chronicles 2Ch 5 2 Chronicles 2Ch 2 Chronicles 2Ch 7 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on 2 Chronicles 6". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ 2-chronicles-6.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berr
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2ch-6-012
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
주의 기름 부음 받은 자의 얼굴을 돌이키지 마옵소서 — 즉 주의 약속과 임명으로 이스라엘의 왕과 통치자로 세워진 나를 외면하지 마옵소서. 이 말씀은 이와 동등한 의미를 담고 있다. 나의 현재 기도를 거절하지 마시고, 은혜의 보좌에서 나를 낙심하고 실망한 모습으로 돌려보내지 마옵소서. 주의 종 다윗에 대한 은혜를 기억하소서 — 즉 다윗에게 약속하신 은혜들을 기억하시고, 그 약속을 헤아려서 내 기도를 들으시고 응답하여 주옵소서.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2ch-6-42-42(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반