51절 카드 ↗
Luke 9:51 . While the days of his being received up, etc. Luke alone relates this narrative, which, however, is highly useful on many accounts. For, first, it describes the divine courage and firmness of Christ (586) in despising death; secondly, what deadly enmities are produced by differences about religion; thirdly, with what headlong ardor the nature of man is hurried on to impatience; next, how ready we are to fall into mistakes in imitating the saints; and, lastly, by the example of Christ we are called to the exercise of meekness. The death of Christ is called his being received up, ( ἀνάληψις ) not only because he was then withdrawn from the midst of us, (587) but because, leaving the mean prison of the flesh, he ascended on high. (586) “ La magnanimite et constance admirable de Iesus Christ ;” — “the wonderful magnanimity and firmness of Jesus Christ.” (587) “ Non pas seulement pource qu il a lors este enleve et comme retranche du milieu des hommes ;” — “not only because he was then raised up, and, as it were, withdrawn from the midst of men.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-52" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-9-010
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
**51절. 승천하실 기약이 차가매** — 누가만이 이 이야기를 기록하는데, 여러 면에서 매우 유익하다. 첫째, 그리스도의 신적 용기와 확고함이 죽음을 어떻게 무시했는지, 둘째, 종교의 차이에서 얼마나 치명적인 적개심이 생기는지, 셋째, 사람의 본성이 얼마나 무모하게 참을 수 없는 행동으로 치닫는지, 넷째, 성인들을 모방하는 데 얼마나 쉽게 실수를 범하는지, 마지막으로 그리스도의 모범을 통해 우리가 온유함을 실천하도록 부름 받음을 보여 준다.
그리스도의 죽음이 '승천'(ἀνάληψις)이라 불리는 것은, 단지 그분이 그때 우리 가운데서 떠나셨기 때문만이 아니라, 육신이라는 낮은 감옥을 떠나 높은 곳으로 오르셨기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-luk-9-51-51(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
52절 카드 ↗
52. And he sent messengers. It is probable that our Lord was, at that time, attended by a great multitude of followers; for the messengers were not sent to prepare a splendid banquet, or to select some magnificent palace, but only to tell that a vast number of guests were approaching. They again, when excluded and repulsed, wait for their Master. Hence, too, we learn, what I remarked in the second place, (588) that when men differ among themselves about the doctrines of religion, they readily break out into hatred of each other; for it was an evidence of very bitter hatred to withhold food from the hungry, and lodging from those who were fatigued. But the Samaritans have such a dislike and enmity at the Jewish religion, that they look upon all who follow it as unworthy of any kindness. Perhaps, too, they were tormented with vexation at being despised; for they knew that their temple was detested by the Jews as profane, and that they were considered to be spurious and corrupt worshippers of God. But as the superstition once admitted kept so firm a hold of them, they strove, with wicked emulation, to maintain it to the last. At length the contention grew so hot, that it consumed both nations in one conflagration; for Josephus assures us that it was the torch which kindled the Jewish war. Now though Christ might easily have avoided that dislike, he chooses rather to profess himself to be a Jew, than by an indirect denial to procure a lodging. (588) See our Author’s observations above on Luke 9:51 . return to ' Top of Page ' <a name="verse-53" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-9-010
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
**52절. 심부름꾼들을 앞서 보내시니** — 그때 주님을 따르는 많은 무리가 동행했을 것이다. 심부름꾼들은 성대한 잔치를 준비하거나 으리으리한 궁전을 찾기 위해 보내진 것이 아니라, 수많은 손님들이 온다는 것을 알리기 위해 보내진 것이었다. 그들은 문전에서 배척당한 후 주님을 기다린다. 이로부터도 내가 두 번째로 언급한 것, 즉 사람들이 종교 교리에 관해 서로 다툴 때 쉽게 서로에 대한 증오로 폭발한다는 것을 배운다. 굶주린 자에게 음식을 주지 않고 지친 자에게 잠자리를 허락하지 않는 것은 심한 증오의 표현이었다. 그러나 사마리아인들은 유대 종교에 대한 혐오와 적대심이 너무 커서, 그것을 따르는 자들을 아무런 친절도 받을 자격이 없는 자들로 여겼다.
아마도 그들은 멸시당하는 것에 대한 분노로 괴로워했을 것이다. 유대인들이 자신들의 성전을 불경스러운 것으로 혐오하고 그들을 불순하고 부패한 하나님 예배자로 여긴다는 것을 알았기 때문이다. 그러나 한번 받아들인 미신이 그토록 굳게 자리를 잡았으므로, 그들은 악한 경쟁심으로 끝까지 그것을 고집하려 했다. 결국 그 다툼이 너무 격렬해져 두 민족을 하나의 화염 속에 집어삼켰다. 요세푸스는 이것이 유대 전쟁의 불씨가 되었다고 말한다. 그런데 그리스도는 그 반감을 쉽게 피하실 수 있었지만, 간접적인 부인으로 잠자리를 얻기보다는 스스로 유대인임을 공언하기를 선택하셨다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-luk-9-52-52(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
53절 카드 ↗
53. He steadfastly set his face. By this expression Luke has informed us that Christ, when he had death before his eyes, rose above the fear of it, and went forward to meet it; but, at the same time, points out that he had a struggle, and that, having vanquished terror, (589) he boldly presented himself to die. For if no dread, no difficulty, no struggle, no anxiety, had been present to his mind, what need was there that he should set his face steadfastly? (590) But as he was neither devoid of feeling, nor under the influence of foolish hardihood, he must have been affected by the cruel and bitter death, or rather the shocking and dreadful agony, which he knew would overtake him from the rigorous judgment of God; and so far is this from obscuring or diminishing his glory, that it is a remarkable proof of his unbounded love to us; for laying aside a regard to himself that he might devote himself to our salvation, through the midst of terrors he hastened to death, the time of which he knew to be at hand. (589) “ Estans victorieux par dessus ceste frayeur naturelle ;” — “being victorious over that natural dread.” (590) “ Quel besoin estoit il qu’il prinst sa resolution, et par maniere de dire s’obstinast en soy-mesme ?” — “What need was there that he should take his resolution, and, so to speak, persist in his own mind?” return to ' Top of Page ' <a name="verse-54" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-9-010
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
**53절. 예루살렘으로 향하여 가시는 그 얼굴을 보고** — 이 표현을 통해 누가는 그리스도께서 눈앞에 죽음을 두고도 그것 위에 서서 그것을 향해 나아가셨음을 알려 준다. 동시에 그것이 투쟁이었으며 그분이 공포를 이겨내고 담대히 죽음을 향해 나아가셨음을 지적한다. 만약 두려움도 어려움도 투쟁도 근심도 없었다면, 왜 그분이 얼굴을 굳건히 하실 필요가 있었겠는가? 그러나 그분은 감정이 없으시거나 무모한 용기에 의해 움직이신 것이 아니므로, 하나님의 엄중한 심판에서 닥쳐올 잔인하고 쓰디쓴 죽음, 아니 더 정확히는 그분이 아실 끔찍하고 두려운 고뇌에 의해 영향을 받으셨을 것이다. 그러나 이것이 그분의 영광을 조금도 가리거나 감소시키지 않는다. 오히려 그것은 우리를 향한 그분의 무한한 사랑의 놀라운 증거다. 자신을 돌아보는 마음을 내려놓고 오로지 우리의 구원에 헌신하사, 온갖 두려움을 뚫고 때가 임박했음을 아시면서도 죽음을 향해 서두르셨기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-luk-9-53-53(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
54절 카드 ↗
54. And when His disciples James and John saw it . The country itself had perhaps suggested to them the desire of thundering immediately against the ungodly; for it was there that Elijah had formerly destroyed, by a fire from heaven, the king’s soldiers who had been sent to apprehend him, ( 2 Kings 1:10 .) It therefore occurred to them that the Samaritans, who so basely rejected the Son of God, were at that time devoted to a similar destruction. And here we see to what we are driven by a foolish imitation (591) of the holy fathers. James and John plead the example of Elijah , but they do not consider how far they differ from Elijah ; they do not examine properly their own intemperate zeal, nor do they look at the calling of God. Under a pretext equally plausible did the Samaritans cloak their idolatry, our fathers worshipped in this mountain , ( John 4:20 .) But both were in the wrong; for, neglecting the exercise of judgment, they were apes rather than imitators of the holy fathers. Now though it is doubtful whether they think that they have the power in their own hand, or ask Christ to give it to them, I think it more probable that, elated with foolish confidence, they entertain no doubt that they are able to execute vengeance, provided that Christ give his consent. (591) “ Une folle et inconsideree imitation des saincts peres ;” — “a foolish and ill-considered imitation of the holy fathers.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-55" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-9-010
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
**54절. 제자 야고보와 요한이 이를 보고** — 그 땅 자체가 아마도 불경건한 자들에게 즉시 천둥을 내리치고자 하는 열망을 그들에게 불어넣었을 것이다. 그곳은 일찍이 엘리야가 자신을 체포하러 온 왕의 군사들을 하늘에서 내린 불로 멸망시킨 바로 그 곳이었기 때문이다(왕하 1:10). 따라서 하나님의 아들을 그처럼 비열하게 거부한 사마리아인들이 그때 비슷한 멸망에 내쳐지기로 되어 있다는 생각이 그들에게 떠올랐다.
여기서 우리는 성인들을 어리석게 모방할 때 어떤 결과가 오는지 본다. 야고보와 요한은 엘리야의 모범을 내세우지만, 자신들이 그와 얼마나 다른지는 생각하지 않는다. 자신들의 무절제한 열심을 제대로 검토하지도 않고, 하나님의 부르심도 살피지 않는다. 사마리아인들도 똑같이 그럴듯한 명분으로 자신들의 우상 숭배를 "우리 조상들이 이 산에서 예배했다"(요 4:20)는 말로 가렸다. 그러나 양쪽 모두 잘못되었다. 분별력을 행사하지 않고 성인들을 흉내 냈을 뿐, 진정한 모방이 아니었다. 그들이 그 능력이 자기들 손에 있다고 생각했는지, 아니면 그리스도께서 그것을 주시기를 구했는지는 불분명하다. 나는 그리스도의 동의만 얻으면 자신들이 그것을 실행할 수 있다고 어리석은 자신감으로 의심하지 않았을 가능성이 더 높다고 본다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-luk-9-54-54(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
55절 카드 ↗
55. You know not of what spirit you are By this reply he not only restrained the unbridled fury of the two disciples, but laid down a rule to all of us not to indulge our temper. For whoever undertakes any thing, ought to be fully aware that he has the authority and guidance of the Spirit of God, and that he is actuated by proper and holy dispositions. Many will be impelled by the warmth of their zeal, but if the spirit of prudence be wanting, their ebullitions end in foam. Frequently, too, it happens, that the impure feelings of the flesh are mingled with their zeal, and that those who appear to be the keenest zealots for the glory of God are blinded by the private feelings of the flesh. And therefore, unless our zeal be directed by the Spirit of God, it will be of no avail to plead in our behalf, that we undertook nothing but from proper zeal. But the Spirit himself will guide us by wisdom and prudence, that we may do nothing contrary to our duty, or beyond our calling, nothing, in short, but what is prudent and seasonable; and, by removing all the filth of the flesh, he may impart to our minds proper feelings, that we may desire nothing but what God shall suggest. Christ likewise blames his disciples because, though they are widely distant from the spirit of Elijah , (592) they rashly take upon themselves to do what he did. For Elijah executed the judgment of God, which had been committed to him by the Spirit; but they rush to vengeance, not by the command of God, but by the movement of the flesh. And therefore the examples of the saints are no defense to us, unless the same Spirit that directed them dwell in us. (592) “ De l’esprit et affection d’Elie ;” — “from the spirit and disposition of Elijah.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-60" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-9-010
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
**55절. 너희는 어떤 영에 속한 것인지 알지 못하는도다** — 이 대답으로 그분은 두 제자의 억제되지 않은 분노를 막을 뿐 아니라, 우리 모두에게 성급한 기질을 삼가라는 원칙을 제시하신다. 무엇을 맡아서 하는 사람은 자신이 하나님의 영의 권위와 인도를 받고 있음을 충분히 인식해야 하고, 올바르고 거룩한 마음의 동기로 움직이고 있어야 한다. 많은 사람이 열심의 뜨거움에 의해 내몰릴 것이다. 그러나 분별의 영이 없으면 그 폭발은 거품으로 끝난다. 때로는 육신의 불순한 감정이 그들의 열심에 섞이기도 하고, 하나님의 영광을 위한 가장 열렬한 옹호자처럼 보이는 자들이 육신의 사사로운 감정으로 눈이 어두워지기도 한다.
따라서 우리의 열심이 하나님의 영에 의해 인도되지 않으면, 우리가 올바른 열심 외에 아무것도 하지 않았다는 변명이 우리에게 아무 소용이 없다. 그러나 영께서 친히 지혜와 분별로 우리를 인도하셔서 우리의 의무에 어긋나거나 우리의 부르심을 넘어서는 일을, 요컨대 현명하지 못하거나 때에 맞지 않는 일을 행하지 않게 하실 것이다. 또한 육신의 모든 더러움을 제거하사, 하나님께서 보여 주실 것만을 원하는 올바른 감정을 우리 마음에 심어 주실 것이다.
그리스도는 또한 제자들이 엘리야의 영에서 크게 다르면서도 무모하게 그가 한 것을 자신들도 행하겠다고 나서는 것을 책망하신다. 엘리야는 그에게 영으로 맡겨진 하나님의 심판을 집행했다. 그러나 그들은 하나님의 명령이 아니라 육신의 충동으로 복수를 향해 돌진한다. 따라서 성인들의 모범은 동일한 영이 그들을 이끄신 것처럼 우리를 이끌지 않는 한 우리에게 아무런 변호가 되지 않는다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-luk-9-55-55(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
60절 카드 ↗
Luke 9:60 . But go thou and proclaim the kingdom of God. Matthew has only the words, Follow me: but Luke states more fully the reason why he was called, which was, that he might be a minister and preacher of the Gospel. Had he remained in a private station, there would have been no absolute necessity for leaving his father, provided he did not forsake the Gospel on his father’s account. (507) But the preaching of the Gospel does not allow him to remain at home, and therefore Christ properly takes him away from his father. While the amazing goodness of Christ appears in bestowing so honorable an office on a man who was still so weak, it deserves our notice, that the fault which still cleaved to him is corrected, and is not overlooked and encouraged. (507) “ Pour faire son devoir envers son pere ;” — “to do his duty to his father.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-61" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-9-011
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
**60절. 너는 가서 하나님의 나라를 전파하라** — 마태는 "나를 따르라"는 말씀만 기록하지만, 누가는 그가 부름 받은 이유, 즉 복음의 사역자요 전파자가 되기 위한 것임을 더 충분히 밝힌다. 그가 사사로운 생활에 머물렀다면 아버지를 돌보는 의무를 하는 한 아버지를 떠날 절대적인 필요가 없었을 것이다. 그러나 복음 전파는 집에 머무는 것을 허락하지 않으므로 그리스도께서는 그를 아버지로부터 떠나게 하신다. 그리스도의 놀라운 선하심은 아직 그토록 연약한 사람에게 그토록 영예로운 직분을 맡기심으로 드러난다. 동시에, 그에게 여전히 남아 있는 결점이 바로잡힌다는 것도 주목할 만하다. 그것이 무시되거나 조장되지 않는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-luk-9-60-60(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
61절 카드 ↗
Luke 9:61 . And another said. Matthew does not mention this third person. It appears that he was too strongly attached to the world, to be ready and prepared to follow Christ. True, he offers to join the family of Christ, but with this reservation, after he has bid farewell to those who are in his house; that is, after he has arranged his business at home, as men are wont to do when preparing for a journey. This is the true reason why Christ reproves him so severely: for, while he was professing in words that he would be a follower of Christ, he turned his back upon him, till he had despatched his worldly business. return to ' Top of Page ' <a name="verse-62" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-9-011
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
**61절. 또 다른 사람이 이르되** — 마태는 이 세 번째 사람을 언급하지 않는다. 그는 세상에 너무 강하게 매여 있어 그리스도를 따를 준비와 자세가 되어 있지 않았다. 진정 그리스도의 가족에 합류하겠다고 제안하지만, 먼저 집에 있는 이들에게 작별 인사를 하겠다는 조건을 달았다. 즉, 여행을 준비하는 사람들이 보통 그러듯이 집안 일을 정리한 후에 오겠다는 것이다. 이것이 바로 그리스도께서 그를 그토록 엄하게 꾸짖으신 진짜 이유다. 말로는 그리스도의 제자가 되겠다고 하면서 실제로는 세상 일을 마무리하기 전까지 그분에게 등을 돌리고 있었기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-luk-9-61-61(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역
62절 카드 ↗
62. He who, after having put his hand to the plough, shall look back, is unfit for the kingdom of God. We must carefully inquire what this declaration of Christ means. They are said to look back, who become involved in the cares of the world, so as to allow themselves to be withdrawn from the right path; particularly, when they plunge themselves into those employments which disqualify them to follow Christ. return to ' Top of Page ' Luke Luk 8 Luke Luk Luke Luk 10 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Luke 9". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ luke-9.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category U
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-luk-9-011
절 (explains)
Source
source-manifest/cal— Calvin's Commentaries (PD)- evidence_grade: T_theological
**62절. 손에 쟁기를 잡고 뒤를 돌아보는 자는 하나님의 나라에 합당하지 아니하니라** — 이 그리스도의 선언이 무엇을 의미하는지 주의 깊게 살펴야 한다. '뒤를 돌아보는 자'란 세상의 염려에 사로잡혀 올바른 길에서 벗어나도록 이끌리는 자들을 말한다. 특히 그리스도를 따르는 데 부적합하게 만드는 일들에 스스로 빠져드는 자들을 뜻한다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/cal-luk-9-62-62(Calvin, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역