언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]누가복음 › 12장

주석[칼빈] — 누가복음 12장 · 어리석은 부자

요약
칼빈 주석 · 섹션 17개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

5절 카드 ↗

Luke 12:5 . Yea, I say to you, Fear Him This is an emphatic, (596) repetition of the statement. Christ must be viewed as saying, that when we give way to the dread of men, we pay no respect to God; and that if on the contrary we fear God, we have an easy victory in our hands, so that no efforts of men will draw us aside from our duty. The experience of every age shows the great necessity of this exhortation to the ministers of Christ, and likewise to all believers in general: for there never was a period when men did not rise furiously against God, and endeavor to overwhelm the Gospel. (597) All are not armed indeed with equal power to hold out to believers the dread of death, but the greater number are animated by that savage ferocity, which discovers itself as soon as an opportunity occurs. Frequently, too, Satan brings forward giants, in whose presence the servants of Christ would fall down lifeless, were it not that this doctrine fortifies them to maintain unshaken perseverance. The two clauses being very closely related to each other, it is an incorrect view which some unskilful persons take, by reading separately this clause, Fear them not For Christ, (as we have already said,) in order to cure that wicked fear of men, which draws us aside from the right path contrasts with it a devout and holy fear of God: otherwise the consequence would not follow that, if we fear God, who is the Lord of body and soul, we have no reason to fear men, whose power goes no farther than the body. With regard to the statement that men have power to kill the body, Christ made it by way of concession. God allows wicked men to enjoy such a degree of liberty, that they are swelled with confidence in their own power, imagine that they may attempt any thing, and even succeed in terrifying weak minds, as if they could do whatever they pleased. Now the proud imaginations of wicked men, as if the life of the godly were placed at their disposal, is utterly unfounded: for God keeps them within limits, and restrains, whenever it pleases him, the cruelty and violence of their attacks. And yet they are said to have power to kill by his permission, for he often permits them to indulge their cruel rage. Besides, our Lord’s discourse consists of two parts. First, in order to instruct us to bear with composure the loss of the bodily life, he bids us contemplate both eternal life and eternal death, and then arrives gradually at this point, that the protection of our life is in the hand of God. (596) “ Emporte poids ;” — “carries weight. (597) “ S’esforcans d’abattre et exterminer l’Evangile ;” — “laboring to destroy and exterminate the Gospel.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/luk-12-5

Source

**5절. 내가 너희에게 이를 두려워하라** — 이것은 강조적인 반복이다. 그리스도는, 우리가 사람들의 두려움에 굴복할 때 하나님을 전혀 존중하지 않는 것이며, 반대로 하나님을 두려워한다면 우리는 손쉬운 승리를 거머쥔 것이므로 사람들의 어떤 노력도 우리를 의무에서 떼어 낼 수 없다고 말씀하시는 것으로 이해해야 한다. 이 권면이 그리스도의 사역자들과 마찬가지로 모든 신자들에게 얼마나 필요한지는 모든 시대의 경험이 보여 준다. 사람들이 하나님을 맹렬히 대적하고 복음을 무너뜨리려 하지 않은 시기는 결코 없었다. 죽음의 공포로 신자들을 위협할 동등한 능력으로 무장한 자들이 다 있는 것은 아니지만, 대부분은 기회가 생기는 즉시 드러나는 그 야만적인 흉포함에 의해 움직인다. 종종 사탄은 거인들을 앞세워, 그리스도의 종들이 이 교리로 강화되어 흔들리지 않는 인내를 유지하지 않는다면 그들 앞에서 쓰러지게 할 만한 자들을 세운다.

두 절이 매우 긴밀하게 연결되어 있으므로, 이 절을 '그들을 두려워하지 말라'고 따로 읽는 것은 잘못이다. 그리스도는 우리를 올바른 길에서 벗어나게 하는 사람들에 대한 악한 두려움을 치료하기 위해, 하나님에 대한 경건하고 거룩한 두려움을 그것과 대조시키신다. 그렇지 않으면 다음의 결론이 따르지 않을 것이다. 즉, 우리가 몸과 혼의 주님이신 하나님을 두려워한다면, 그 권세가 몸 이상으로는 미치지 못하는 사람을 두려워할 이유가 없다는 것이다. 사람이 몸을 죽일 능력이 있다는 말씀에 관해서는, 그리스도께서 허용하는 식으로 말씀하신 것이다. 하나님은 사악한 자들이 어느 정도의 자유를 누리도록 허용하셔서, 그들이 자신의 능력에 교만해지고 무엇이든 도모할 수 있다고 상상하며, 원하는 대로 무엇이든 할 수 있는 것처럼 연약한 마음에 두려움을 주기도 한다. 마치 경건한 자들의 생명이 자신들의 처분에 달려 있는 것처럼 하는 사악한 자들의 오만한 상상은 전혀 근거가 없다. 하나님이 그들을 한계 안에 두시고, 기뻐하실 때마다 그들의 잔인함과 폭력적인 공격을 억제하시기 때문이다. 그럼에도 그들이 그분의 허락으로 죽일 능력이 있다고 하는 것은, 그분이 종종 그들의 잔인한 분노를 방치하시기 때문이다.

원주석

13절 카드 ↗

13. Bid my brother divide Our Lord, when requested to undertake the office of dividing an inheritance, refuses to do so. Now as this tended to promote brotherly harmony, and as Christ’s office was, not only to reconcile men to God, but to bring them into a state of agreement with one another, what hindered him from settling the dispute between the two brothers? (265) There appear to have been chiefly two reasons why he declined the office of a judge. First, as the Jews imagined that the Messiah would have an earthly kingdom, (266) he wished to guard against doing any thing that might countenance this error. If they had seen him divide inheritances, the report of that proceeding would immediately have been circulated. Many would have been led to expect a carnal redemption, which they too ardently desired; and wicked men would have loudly declared, that he was effecting a revolution in the state, and overturning the Roman Empire. Nothing could be more appropriate, therefore, than this reply, by which all would be informed, that the kingdom of Christ is spiritual. Let us learn from this to regulate our conduct by prudence, and to undertake nothing which may admit of an unfavorable construction. Secondly, our Lord intended to draw a distinction between the political kingdoms of this world and the government of his Church; for he had been appointed by the Father to be a Teacher, who should divide asunder, by the sword of the word, the thoughts and feelings, and penetrate into the souls of men, ( Hebrews 4:12 ,) but was not a magistrate to divide inheritances This condemns the robbery of the Pope and his clergy, who, while they give themselves out to be pastors of the Church, have dared to usurp an earthly and secular jurisdiction, which is inconsistent with their office; for what is in itself lawful may be improper in certain persons. There was also in my opinion, a third reason of great weight. Christ saw that this man was neglecting doctrine, and was looking only to his private concerns. This is too common a disease. Many who profess the Gospel do not scruple to make use of it as a false pretense for advancing their private interests, and to plead the authority of Christ as an apology for their gains. From the exhortations (267) which is immediately added, we may readily draw this inference; for if that man had not availed himself of the Gospel as a pretext for his own emolument, Christ would not have taken occasion to give this warning against covetousness The context, therefore, makes it sufficiently evident, that this was a pretended disciple, whose mind was entirely occupied with lands or money. It is highly absurd in the Anabaptists to infer from this reply, that no Christian man has a right to divide inheritances, to take a part in legal decisions, or to discharge any public office. Christ does not argue from the nature of the thing itself, but from his own calling. Having been appointed by the Father for a different purpose, he declares that he is not a judge, because he has received no such command. Let us hold by this rule, that every one keep within the limits of the calling which God has given him. (265) “ On pourroit demander qui a empesche qu’il ne se soit entremis d’oster toute occasion de debat entre deux freres ?” — “It might be asked, what hindered him from undertaking to remove all ground of quarrel between two brothers?” (266) “ Que le Messias regneroit a la facon des princes terriens ;” — “that the Messiah would reign in the manner of earthly princes.” (267) “ En considerant la circonstance de l’exhortation qui est ici adioustee, il est aise a iuger que cestuy-ci estoit mene d’une telle affection perverse ;” —”by considering the circumstance of the exhortation which is here added, it may easily be inferred that this man was under the influence of such a wicked disposition.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/luk-12-13

Source

**13절. 선생님, 내 형제에게 명하여 유산을 나와 나누게 하소서** — 주님은 유산 분배의 직분을 맡아 달라는 요청을 받았을 때 거절하셨다. 이제 이것이 형제들의 화목을 증진하는 것이었고 그리스도의 직분이 사람들을 하나님과 화목하게 할 뿐 아니라 서로 화목하게 하는 것이었으므로, 무엇이 두 형제 사이의 분쟁을 해결하는 것을 막았는가? 그분이 재판관의 직분을 거절하신 데는 주로 두 가지 이유가 있는 것으로 보인다.

첫째, 유대인들이 메시아가 세상적인 왕국을 가질 것이라고 상상했으므로, 그분은 이 오류를 조장하는 어떤 일도 하지 않으려 하셨다. 그분이 유산을 나누는 것을 보았다면, 그 소문이 즉시 퍼졌을 것이다. 많은 이들이 그토록 열렬히 바라던 육신적인 구속을 기대했을 것이고, 사악한 자들은 그분이 국가에 혁명을 일으키고 로마 제국을 전복하고 있다고 큰 소리로 선언했을 것이다. 따라서 모든 사람에게 그리스도의 왕국이 영적임을 알려 주는 이 대답보다 더 적절한 것은 없다.

둘째, 주님은 이 세상의 정치 왕국과 자신의 교회 통치 사이에 구별을 두려 하셨다. 그분은 아버지로부터 말씀의 검으로 생각과 감정을 나누고 사람의 혼 속으로 파고드는 교사로 임명되셨지만(히 4:12), 유산을 분배하는 치안 판사가 아니셨다. 이것은 교황과 그의 성직자들의 강탈을 정죄한다. 그들은 교회의 목자라고 자처하면서 자신들의 직분과 모순되는 세상적이고 세속적인 관할권을 감히 탐했기 때문이다. 어떤 것이 그 자체로는 합법적이더라도 특정 사람에게는 부적절할 수 있다.

내가 생각하기에 세 번째로 큰 무게를 가지는 이유도 있다. 그리스도는 이 사람이 교리는 무시하고 사사로운 이익만을 바라보고 있음을 아셨다. 이것은 너무나 일반적인 병이다. 복음을 고백하는 많은 이들이 자신들의 사사로운 이익을 증진하기 위한 거짓 구실로 그것을 이용하고, 자신들의 이익을 위한 변명으로 그리스도의 권위를 주장하는 것을 거리끼지 않는다.

원주석

15절 카드 ↗

15. Take heed and beware of covetousness. Christ first guards his followers against covetousness, and next, in order to cure their minds entirely of this disease, he declares, that our life consisteth not in abundance. These words point out the inward fountain and source, from which flows the mad eagerness for gain. It is because the general belief is, that a man is happy in proportion as he possesses much, and that the happiness of life is produced by riches. Hence arise those immoderate desires, which, like a fiery furnace, send forth their flames, and yet cease not to burn within. If we were convinced that riches, and any kind of abundance, are evils of the present life, which the Lord bestows upon us with his own hand, and the use of which is accompanied by his blessing, this single consideration would have a powerful influence in restraining all wicked desires; and this is what believers have come to learn from their own experience. (268) For whence comes it, that they moderate their wishes, and depend on God alone, but because they do not look upon their life as necessarily connected with abundance, or dependent upon it, but rely on the providence of God, who alone upholds us by his power, and supplies us with whatever is necessary? (268) “ Ce que les fideles experimentent ton les iours en eux-mesmes estre vray ;” — “which believers every day experience in themselves to be true.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/luk-12-15

Source

**15절. 모든 탐심을 삼가라** — 그리스도는 먼저 추종자들에게 탐심을 경계시키고, 다음으로 그들의 마음을 이 병에서 완전히 치유하기 위해 사람의 생명이 풍족함에 있지 않다고 선언하신다. 이 말씀은 이득에 대한 미친 갈망이 흘러나오는 내적 샘과 원천을 지적한다. 그것은 사람이 더 많이 소유할수록 더 행복하며 생명의 행복이 재물에서 나온다는 것이 일반적인 믿음이기 때문이다. 그래서 불꽃 가마처럼 불길을 뿜어내면서도 속에서 타기를 그치지 않는 그 무절제한 욕망들이 일어난다. 재물과 모든 종류의 풍족함이 현세의 선이며 주님이 친히 손으로 우리에게 베푸시고 그 사용에 그분의 복이 수반된다는 것을 확신한다면, 이 단 하나의 고려가 모든 악한 욕망을 억제하는 데 강력한 영향을 미칠 것이다. 이것이 신자들이 스스로의 경험을 통해 배운 것이다. 그들이 자신들의 바람을 절제하고 하나님만을 의지하는 이유가 어디에 있겠는가? 그것은 자신들의 생명이 풍족함과 반드시 연결되어 있거나 그것에 달려 있다고 보지 않고, 홀로 능력으로 우리를 붙들고 필요한 모든 것을 공급하시는 하나님의 섭리에 의지하기 때문이다.

원주석

16절 카드 ↗

16. And he spoke a parable to them This parable presents to us, as in a mirror, a lively portrait of this sentiment, that men do not live by their abundance. Since the life even of the richest men is taken away in a moment, what avails it that they have accumulated great wealth? All acknowledge it to be true, so that Christ says nothing here but what is perfectly common, and what every man has constantly in his mouth. But where is the man that honestly believes it? Do not all, on the contrary, regulate their life, and arrange their schemes and employments in such a manner as to withdraw to the greatest distance from God, making their life to rest on a present abundance of good things? It is therefore necessary that all should immediately arouse themselves, lest, by imagining their happiness to consist in riches, they entangle themselves in the snares of covetousness. This parable shows us, first, that the present life is short and transitory. Secondly, it points out to us, that riches are of no avail for prolonging life. We must add a third, which is not expressed, but may easily be inferred from the other two; that it is a most excellent remedy for believers, to ask from the Lord their daily bread, and to rely on his providence alone, whether they are rich or poor. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/luk-12-16

Source

**16절. 어리석은 부자의 비유** — 이 비유는 거울처럼 우리에게 사람이 풍족함으로 살지 않는다는 감정의 생생한 초상을 제시한다. 가장 부유한 사람들의 생명도 순식간에 빼앗기므로, 그들이 큰 재산을 축적한들 무슨 소용이 있겠는가? 모든 사람이 그것이 사실임을 인정한다. 그리스도가 여기서 하시는 말씀은 완전히 상식적이고 누구나 입에 달고 사는 것이다. 그러나 그것을 진심으로 믿는 사람은 어디 있는가? 반대로 모든 이들이 현재의 선한 것들의 풍족함 위에 자신의 생명을 두는 방식으로, 하나님에게서 최대한 멀어지는 방식으로 자신의 생명과 계획과 사업을 배치한다.

이 비유는 우리에게 첫째로 현재의 삶이 짧고 덧없음을 보여 준다. 둘째로 재물이 생명을 연장하는 데 아무 소용이 없음을 지적한다. 명시적으로 표현되지 않지만 다른 두 가지로부터 쉽게 추론할 수 있는 세 번째를 덧붙여야 한다. 신자들에게는 주님께 일용할 양식을 구하고 부유하든 가난하든 그분의 섭리만을 의지하는 것이 가장 탁월한 치료제라는 것이다.

원주석

17절 카드 ↗

17. What shall I do? Wicked men are driven to perplexity in their deliberations, because they do not know how any thing is to be lawfully used; (269) and, next, because they are intoxicated with a foolish confidence which makes them forget themselves. Thus we find that this rich man lengthens out his expectation of life in proportion to his large income, and drives far away from him the remembrance of death. And yet this pride is accompanied by distrust; for those men, when they have had their fill, are still agitated by insatiable desire, like this rich man, who enlarges his barns, as if his belly, which had been filled with his former barns, had not got enough. At the same time, Christ does not expressly condemn this man for acting the part of a careful householder in storing up his produce, but because his ravenous desire, like a deep whirlpool, swallows up and devours many barns; from which it follows that he does not comprehend the proper use of an abundant produce. (269) “ Pource qu’ils ne scavent point quel est le droit et legitime usage des creatures de Dieu ;” — “because they know not what is the proper and lawful use of the creatures of God.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/luk-12-17

Source

**17절. 내가 어떻게 할까** — 사악한 자들은 심사숙고에서 당혹감에 빠지는데, 무엇이든 합법적으로 사용하는 방법을 알지 못하기 때문이기도 하고, 스스로를 잊게 만드는 어리석은 자신감에 취해 있기 때문이기도 하다. 그러므로 이 부자가 큰 수입에 비례하여 삶의 기대를 연장하고 죽음의 기억을 멀리 쫓아내는 것을 알 수 있다. 그러나 이 교만에는 불신이 수반된다. 배가 채워졌을 때도 여전히 채워지지 않는 욕망에 시달리는 것이다. 이전 곳간들로 채워진 배가 부족하다는 듯이 곳간을 더 크게 짓는 이 부자처럼 말이다. 그러나 그리스도는 이 사람이 자신의 소출을 저장하는 신중한 집주인의 역할을 한다고 명시적으로 정죄하는 것이 아니라, 그의 탐욕스러운 욕망이 깊은 소용돌이처럼 많은 곳간을 집어삼키고 삼켜버리기 때문이다. 이로부터 그가 풍성한 소출의 올바른 사용을 이해하지 못함이 따라온다.

원주석

19절 카드 ↗

19. Take thine ease, eat, drink, enjoy thyself. When he exhorts himself to eat and drink, he no longer remembers that he is a man, but swells into pride by relying on his abundance. We daily perceive striking instances of this disdainful conduct (270) in irreligious men, who hold up the mass of their riches, as if it were nothing less than a brazen rampart against death. When he says, Eat, my soul, and enjoy thyself, there is an emphatic meaning in this Hebrew idiom; (271) for he addresses himself in such a manner as to imply, that he has all that is necessary for gratifying all his senses and all his desires. (270) “ D’une telle mecognoissance et fierte ;” — “of such ingratitude and pride.” (271) “ En ceste locution Hebraique il y a une vehemence et proprie plus que les mots n’emportent de prime face ;” — “in that Hebrew form of expression there is greater force and propriety than the words at first sight bear.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/luk-12-19

Source

**19절. 영혼아, 여러 해 쓸 물건을 많이 쌓아 두었으니 평안히 쉬고 먹고 마시고 즐거워하자** — 그가 먹고 마시라고 스스로에게 권면할 때, 그는 자신이 사람임을 더 이상 기억하지 않고 풍족함을 의지하는 교만으로 부풀어 오른다. 우리는 종교 없는 자들에게서 이런 오만하고 무례한 행동의 생생한 사례를 날마다 본다. 그들은 자신의 재물 덩어리를 마치 죽음에 맞선 놋의 성채라도 되는 것처럼 내세운다. '내 영혼아, 먹고 즐거워하라'고 말할 때 히브리어 표현법에서 강조적인 의미가 있다. 모든 감각과 욕망을 만족시키는 데 필요한 모든 것을 가졌음을 암시하는 방식으로 스스로에게 말하는 것이다.

원주석

20절 카드 ↗

20. Fool, this night they will demand thy soul from thee. The word soul carries an allusion. Formerly, the rich man addressed his soul as the seat of all the affections: but now, he speaks of the life itself, or the vital spirit. The words, they will demand, ( ἀπαιτοῦσιν ) though in the plural number, are used indefinitely, and mean nothing more than that the life of the rich man, which he imagined to be in his own power, was at the disposal of another. I advert to this, because some take occasion from them to make unfounded speculations about angels. The design of Christ is simply to show that the life of men, which they imagine to be strongly protected by the fortress of their riches, is every moment (272) taken away. The rich man is thus convicted of folly, in not knowing that his life depended on another. (272) “ Que d’heure en heure la vie est ostee aux hommes ;” — “that from hour to hour the life of man is taken away.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/luk-12-20

Source

**20절. 오늘 밤에 네 영혼을 도로 찾으리니** — '영혼'이라는 말에 연관이 있다. 앞에서 부자는 모든 감정의 자리로서의 영혼에게 말했다. 그런데 이제 생명 자체, 즉 생명력에 대해 말씀하신다. '도로 찾으리니'(ἀπαιτοῦσιν)는 복수형이지만 불특정 방식으로 쓰이며, 단지 자신의 권한에 있다고 여겼던 부자의 생명이 다른 이의 처분에 달려 있다는 것을 의미할 뿐이다. 이것을 천사들에 대한 근거 없는 사변의 빌미로 삼는 이들이 있음을 언급한다. 그리스도의 의도는 단지, 사람들이 자신의 재물의 요새로 강하게 보호된다고 상상하는 생명이 매 순간 빼앗긴다는 것을 보여 주시는 것이다. 그리하여 이 부자는 자신의 생명이 다른 이에게 달려 있다는 것을 알지 못한 어리석음으로 유죄 판결을 받는다.

원주석

21절 카드 ↗

21. So is he that layeth up for himself. As the two clauses are evidently contrasted, the one must be taken into account for the exposition of the other. Let us ascertain, therefore, what is meant by being rich in God, or, “towards God” or, “with respect to God.” Those who are tolerably acquainted with the Scriptures know that the preposition εἰς not unfrequently takes the sense of ἐν . But whether it be understood in the one sense or in the other, is of little consequence; for the meaning comes to this, that they are rich according to God, who do not trust to earthly things, but depend solely on his providence. It matters not whether they are in abundance or in want, provided that both classes present their sincere prayers to the Lord for their daily bread. The corresponding phrase, layeth up for himself, conveys the idea that this man paid no attention to the blessing of God, but anxiously heaped up an immense store, so that his confidence was shut up in his barns. (273) Hence we may easily conclude that the parable was intended to show, that vain are the deliberations and foolish attempts of those who, trusting to the abundance of their wealth, do not rely on God alone, and are not satisfied with their own share, or prepared for whatever may befall them; (274) and, finally, that such persons will suffer the penalty of their own folly. (273) “ En sorte que la fiance de l’homme est en ses greniers, ou en ses coffres ;” — “so that the confidence of the man is in his granaries, or in his chests.” (274) “ Estans prests a recevoir ce qu’il plaira a Dieu leur envoyer ;” — “being prepared to receive what God may be pleased to send to them.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-29" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/luk-12-21

Source

**21절. 자기를 위하여 재물을 쌓아 두고 하나님께 대하여 부요하지 못한 자가 이와 같으니라** — 두 절이 명백히 대조를 이루므로, 하나는 다른 하나의 해석을 위해 고려해야 한다. 그러므로 하나님을 향해 또는 하나님께 대해 부요하다는 것이 무엇을 의미하는지 확인하자. 성경을 어느 정도 아는 사람들은 전치사 εἰς가 종종 ἐν의 의미로 쓰인다는 것을 안다. 그러나 어느 의미로 이해하든 별 차이가 없다. 그 의미는 결국 이렇게 된다. 세상 것들을 신뢰하지 않고 오직 하나님의 섭리만 의지하는 자들이 하나님을 따라 부요하다. 그들이 풍족함에 있든 부족함에 있든 상관없이, 두 부류 모두 일용할 양식을 위해 주님께 진심 어린 기도를 드린다면 그러하다.

이에 대응하는 표현 '자기를 위하여 쌓아 두다'는, 이 사람이 하나님의 복에는 전혀 주의를 기울이지 않고 불안하게 엄청난 저장고를 쌓아, 그의 확신이 곳간에 갇혀 있다는 생각을 전달한다. 이로부터 그 비유의 의도를 쉽게 결론지을 수 있다. 자신의 재물의 풍족함을 신뢰하여 하나님만을 의지하지 않고, 자신의 몫에 만족하지 않으며, 무슨 일이 닥치든 준비가 되어 있지 않은 자들의 심의와 어리석은 시도는 헛된 것이다. 결국 그런 자들은 자신의 어리석음의 대가를 치르게 된다.

원주석

29절 카드 ↗

Luke 12:29 . And be not lifted on high (460) This clause corresponds to the last sentence in the passage taken from Matthew, Be not anxious about tomorrow Our Lord now charges them with another fault. When men wish to make arrangements in their own favor, they would willingly embrace five centuries. (461) The verb μετεωρίζεσθαι , which Luke employs, properly signifies to survey from a lofty situation, or, as we commonly say, to make long discourses: (462) for the intemperate desires of the flesh are never satisfied without making a hundred revolutions of heaven and earth. The consequence is, that they leave no room for the providence of God. This is a reproof of excessive curiosity; for it leads us to bring upon ourselves uneasiness to no purpose, and voluntarily to make ourselves miserable before the time, ( Matthew 8:29 .) The expression used by Matthew, its own affliction is sufficient for the day, directs believers to moderate their cares, and not to attempt to carry their foresight beyond the limits of their calling: For, as we have said, it does not condemn every kind of care, but only that which wanders, by indirect and endless circuits, beyond limits. (460) “ Ne soyez en suspens ;” — “be not in suspense.” (461) “ Embrasseroyent volontiers beaucoup de cent annees ;” — “would willingly embrace many hundreds of years.” (462) “ Regarder en haut, et estendre sa veue bien loin: ce qu’on dit communement, Faire de longs discours, ou estre en suspens , comme aussi nous l’avons traduit .” — “To look from on high, and to extend one’s view very far: as we commonly say, To make long discourses, or to be in suspense, as we have also translated it.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-32" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/luk-12-29

Source

**29절. 너희는 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 하여 구하지 말며 근심하지도 말라** — 이 절은 마태복음에서 가져온 구절의 마지막 문장 '내일 일을 위하여 염려하지 말라'에 대응한다. 주님은 이제 그들의 또 다른 결함을 책망하신다. 사람들이 자신들에게 유리하게 계획하려 할 때, 그들은 기꺼이 다섯 세기를 다 포용하려 한다. 누가가 사용하는 동사 μετεωρίζεσθαι는 원래 높은 위치에서 조망하거나, 일상적으로 말하는 것처럼 긴 담론을 한다는 의미다. 육신의 무절제한 욕망은 하늘과 땅의 백 번의 회전 없이는 결코 만족하지 않기 때문이다. 결과적으로 그것은 하나님의 섭리를 위한 자리를 남기지 않는다. 이것은 지나친 호기심에 대한 책망이다. 그것은 아무 목적도 없이 불안만 자초하게 하고, 때가 오기도 전에 자발적으로 스스로를 비참하게 만들기 때문이다(마 8:29). 마태가 사용한 표현 '날마다의 괴로움은 그날에 족하니라'는 신자들에게 자신들의 염려를 절제하고, 자신들의 부르심의 한계 너머로 예지를 확장하려 하지 말라고 인도한다.

원주석

32절 카드 ↗

Luke 12:32 . Fear not, little flock By this declaration our Lord strengthens the confidence to which he had exhorted his people: for how would God refuse worthless and perishing food to those whom he has adopted as heirs of his kingdom? And he expressly calls his own people a little flock, to hinder them from thinking that they are of less value in the sight of God, because, on account of their small numbers, they are held in little estimation before the world. The verb εὐδοκεῖν conveys the idea, that eternal life flows to us from the fountain of undeserved mercy. For the same purpose the word give is added. When Christ plainly declares, that God hath given us the kingdom, and for no other reason, but because it so pleased him, it is perfectly manifest, that it is not obtained by any merits of works. At whatever time the Lord raises our minds to the expectation of eternal life, let us remember, that we have no cause for fear as to daily food. return to ' Top of Page ' <a name="verse-36" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/luk-12-32

Source

**32절. 작은 무리여, 무서워하지 말라** — 이 선언으로 주님은 자신이 권면한 확신을 강화하신다. 하나님이 자기 왕국의 상속자로 입양하신 자들에게 하찮고 소멸될 음식을 거절하겠는가? 그리고 그분은 자신의 백성을 '작은 무리'라고 명시하여, 수가 적어 세상에서 별로 대접을 받지 못한다고 해서 자신들이 하나님 보시기에 덜 귀중하다고 생각하지 않게 하신다. 동사 εὐδοκεῖν은 영원한 생명이 값없는 자비의 샘에서 우리에게 흘러온다는 생각을 전달한다. 같은 목적으로 '주다'라는 말이 덧붙여진다. 그리스도께서 하나님이 우리에게 왕국을 주셨으며 그것도 단지 그렇게 기뻐하셨기 때문이라고 분명히 선언하실 때, 그것이 행위의 공로로 얻어지지 않음이 완전히 분명하다.

원주석

36절 카드 ↗

Luke 12:36 . And you yourselves like men that wait for their master. He uses another parable not mentioned by Matthew, who writes more briefly on this subject; for he compares himself to a householder who, while he is joining in the festivities of the marriage feast, or in other respects indulging in pleasure, out of his own house, wishes his servants to conduct themselves with modesty and sobriety at home, attending to their lawful occupations, and diligently waiting for his return. Now though the Son of God has departed to the blessed rest of heaven, and is absent from us, yet as he has assigned to every one his duty, it would be improper for us to give way to indolent repose. Besides, as he has promised that he will return to us, we ought to hold ourselves prepared, at every moment, to receive him, that he may not find us sleeping. For if a mortal man looks upon it as a duty which his servants owe him, that, at whatever hour he returns home, they shall be prepared to receive him, how much more has he a right to demand from his followers that they shall be sober and vigilant, and always wait for his coming? To excite them to greater alacrity, he mentions that earthly masters are so delighted with such promptitude on the part of their servants, that they even serve them; not that all masters are accustomed to act in this manner, but because it does sometimes happen that a master, who is kind and gentle, admits his servants to his own table, as if they were his companions. Yet it may be asked, Since Scripture calls us in many passages children of light, ( Ephesians 5:8 ; 1 Thessalonians 5:5 ,) and since the Lord also shines upon us by his word, so that we walk as at noon, how does the Lord compare our life to the watches of tire night? But we ought to seek the solution of this difficulty from the words of Peter, who tells us, that the word of God shines like a burning lamp, to enable us distinctly to see our road in a dark place. We ought therefore to attend. to both statements, that our journey must be performed amidst the thick darkness of the world, and yet we are protected from the risk of going astray, while the torch of heavenly doctrine goes before us, more especially when we have Christ himself for a sun. return to ' Top of Page ' <a name="verse-47" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/luk-12-36

Source

**36절. 주인이 혼인 집에서 돌아와 문을 두드리면** — 그분은 마태가 이 주제에 대해 더 간략하게 기록하고 있어 언급하지 않은 또 다른 비유를 사용하신다. 자신은 밖에서 혼인 잔치에 참석하거나 다른 즐거움에 빠져 있는 동안, 집에서 그의 종들이 정직하고 절제 있게 합법적인 일에 종사하며 그의 귀환을 성실히 기다리기를 바라는 집주인에 비유하신다.

하나님의 아들이 하늘의 복된 안식으로 떠나 우리에게서 부재하시지만, 그분이 각 사람에게 자신의 의무를 할당하셨으므로 우리가 게으른 휴식에 빠지는 것은 부적절하다. 또한 그분이 우리에게 돌아오실 것을 약속하셨으므로, 그분이 자는 우리를 발견하지 않도록 매 순간 그를 영접할 준비를 갖추고 있어야 한다. 죽을 인간도 자신의 종들이 자신에게, 그가 어느 시간에 귀가하든 영접할 준비가 되어 있어야 한다는 의무를 요구하는 것으로 여긴다면, 그분의 추종자들이 냉정하고 깨어 있으며 항상 그분의 오심을 기다려야 한다고 얼마나 더 많이 요구하실 수 있겠는가?

원주석

47절 카드 ↗

Luke 12:47 . But that servant. There is great weight in this circumstance, which is mentioned by Luke alone, that, in proportion as any man knowingly and willingly takes pleasure in despising the Lord, he deserves severer punishment. A comparison is made between the greater and the less to this effect: If punishment does not fail to be inflicted on a servant who errs through mistake, what shall become of the wicked and rebellious servant, who purposely, as it were, tramples under foot the authority of his master? It ought to be remembered, however, that those who are appointed to govern the Church do not err through ignorance, but basely and wickedly defraud their Master of his right. Yet we ought to gather from this passage a general doctrine, that it is in vain for men to betake themselves to the plea of ignorance, in order to be freed from condemnation. For if a mortal man claims the right of demanding from his servants that they shall inquire into his will, so that nothing may be done in his house in a heedless or confused manner; how much greater authority belongs to the Son of God, that they who serve him should be earnestly desirous to be informed about his injunctions, and not rush forward, at their own pleasure, to act in a state of uncertainty, but depend wholly on the intimations of his will; particularly when he has prescribed what we ought to do, and always gives us a gracious answer, when we ask his direction? It is certain, that our ignorance is always accompanied by gross and shameful negligence. We see, indeed, that it is in vain to resort to this subterfuge, that he who has gone wrong through ignorance is not in fault; for, on the contrary, the Heavenly Judge declares, that though such offenders are visited by lighter chastisement, yet they will not be altogether unpunished. And if even ignorance does not excuse men, how dreadful is the vengeance that awaits deliberate transgressors, who with outrageous violence provoke God, in opposition to the dictates of their conscience? The more abundant the instruction, therefore, which any man has received, so much the greater is the ground for punishment, if he be not obedient and submissive. Hence it appears how trifling and worthless is the excuse of those who, now rejecting the plain doctrine of the Gospel, endeavor to screen such obstinacy by the ignorance of their fathers; as if ignorance were an adequate shield to ward off the judgment of God. But granting that faults committed through mistake were pardoned, it would be highly unreasonable that the same favor should be extended to those who sin willfully, since with deliberate malice they rage against God. return to ' Top of Page ' <a name="verse-48" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/luk-12-47

Source

**47절. 주인의 뜻을 알고도 예비하지 아니하고** — 이것은 누가만이 언급하는 것으로 큰 무게가 있다. 어떤 사람이 알면서도 기꺼이 주님을 멸시하는 것에 기쁨을 느끼는 정도에 비례하여 더 엄한 처벌을 받아 마땅하다는 것이다. 더 큰 것과 더 작은 것의 비교가 이렇게 이루어진다. 실수로 잘못한 종도 처벌을 면치 못한다면, 일부러 주인의 권위를 발로 밟는 사악하고 반항적인 종은 어떻게 되겠는가?

그러나 교회를 다스리도록 임명된 자들이 무지로 잘못하는 것이 아니라 비열하고 사악하게 주인의 권리를 빼앗는다는 것을 기억해야 한다. 그러나 이 구절에서 일반적인 교리를 얻어야 한다. 정죄에서 벗어나기 위해 무지를 구실로 삼는 것은 사람에게 아무 소용이 없다. 죽을 인간도 자기 종들이 그의 뜻을 알아내어 집에서 아무것도 무모하거나 혼란스럽게 행해지지 않도록 요구할 권리가 있다면, 하나님의 아들은 그를 섬기는 자들이 그분의 명령에 대해 간절히 알고자 하고, 자기 마음대로 불확실한 상태로 앞으로 나아가지 않으며, 특히 그분이 우리가 해야 할 것을 규정해 놓으시고 방향을 구할 때 항상 은혜롭게 대답해 주실 때, 완전히 그분의 뜻의 표시에 의지하도록 요구할 훨씬 더 큰 권위를 가지신다.

원주석

48절 카드 ↗

48. To whomsoever much hath been given. Christ shows by another circumstance, that the more highly favored disciples ought to be visited with severer punishment, if they despise their calling, and abandon themselves without reserve to every kind of licentiousness; because the more eminent a man is, he ought to consider that so much the more has been entrusted to him, and on the express condition that he shall one day render an account of it. In the same proportion, therefore, as any of us is endued with higher gifts, if he does not, like a field which has been cultivated at greater expense, yield to the Lord more abundant produce, the abuse of that grace which he has profaned, or uselessly withheld, will cost him dear. return to ' Top of Page ' <a name="verse-49" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/luk-12-48

Source

**48절. 많이 받은 자에게는 많이 요구하고** — 그리스도는 또 다른 상황을 통해, 더 많은 호의를 받은 제자들이 자신의 소명을 멸시하고 모든 종류의 방탕함에 아무 거리낌 없이 몸을 맡긴다면 더 엄한 처벌을 받아야 마땅함을 보여 주신다. 사람이 더 탁월할수록 그만큼 더 많은 것이 그에게 맡겨졌으며 언젠가 그것에 대해 결산해야 할 조건이 있음을 생각해야 하기 때문이다. 따라서 우리 중 누구든 더 높은 은사를 받은 비율만큼, 더 많은 비용을 들여 경작한 밭처럼 주님께 더 풍성한 열매를 맺지 않는다면, 그가 더럽혔거나 쓸데없이 억류한 은혜의 남용은 그에게 대가가 클 것이다.

원주석

49절 카드 ↗

49. I am come to send fire on the earth. From these concluding words it may easily be inferred, that this was one of Christ’s latest discourses, and is not related by Luke at the proper place. But the meaning is, that Christ has introduced into the world the utmost confusion, as if he had intended to mingle heaven and earth. The gospel is metaphorically compared to fire, because it violently changes the face of things. The disciples having falsely imagined that, while they were at ease and asleep, the kingdom of God would come, Christ declares, on the contrary, that there must first be a dreadful conflagration to kindle the world. And as some beginnings of it were even then making their appearance, Christ encourages the disciples by this very consideration, that they already feel the power of the gospel. “When great commotions,” says he, “shall already begin to kindle, this is so far from being a reason why you should tremble, that it is rather a ground of strong confidence; and, for my own part, I rejoice that this fruit of my labors is visible.” In like manner, all the ministers of the gospel ought to apply this to themselves, that, when there are troubles in the world, they may be more diligently employed in their duty. It is proper to observe, also, that the same fire of doctrine, when it burns on all sides, consumes chaff and straw, but purifies silver and gold. return to ' Top of Page ' <a name="verse-50" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/luk-12-49

Source

**49절. 내가 불을 땅에 던지러 왔노니** — 이 마지막 말씀으로부터 이것이 그리스도의 마지막 담화 중 하나였으며 누가가 적절한 위치에 기록하지 않은 것임을 쉽게 추론할 수 있다. 그 의미는 그리스도가 하늘과 땅을 뒤섞으려 한 것처럼 세상에 극도의 혼란을 일으켰다는 것이다. 복음은 비유적으로 불에 비유되는데, 그것이 사물의 면모를 격렬하게 바꾸기 때문이다. 제자들이 편안히 잠든 채로 하나님의 왕국이 올 것이라고 잘못 상상했으므로, 그리스도는 반대로 먼저 세상을 불태울 무서운 대화재가 있어야 한다고 선언하신다. 그리고 그것의 시작이 이미 나타나고 있었으므로, 그리스도는 그들이 이미 복음의 능력을 느끼고 있다는 바로 이 사실로 제자들을 격려하신다.

마찬가지로 복음의 모든 사역자들도 세상에 소란이 있을 때 자신의 의무에 더욱 힘써야 한다는 것을 스스로에게 적용해야 한다. 또한 사방에서 타오르는 교리의 동일한 불이 겨와 짚은 태우지만 은과 금은 정제한다는 것도 주목할 만하다.

원주석

50절 카드 ↗

50. But I have a baptism to be baptized with. By these words our Lord asserts that there remains nothing but his last act, that by his death he may consecrate the renovation of the world. For since the shaking which he mentioned was appalling, and since that conflagration of the human race was terrific, he is about to show that the first-fruits must be offered in his own person, after which the disciples ought not to be displeased at feeling some portion of it. He compares death—as in other passages—to baptism, ( Romans 6:4 ,) because the children of God, after having been immersed for a time by the death of the body, shortly afterwards rise again to life, so that death is nothing else than a passage through the midst of the waters. He says that he is sorely pressed till that baptism has been accomplished, that he may encourage every one of us, by his example, both to bear the cross and to prefer death. Not that any man can have a natural preference for death, or for any abatement of present happiness, but because, when we contemplate on the farther bank the glory, and the blessed and immortal rest of heaven, we not only suffer death with patience, but are even carried forward by eager desire where faith and hope lead us. return to ' Top of Page ' <a name="verse-51" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/luk-12-50

Source

**50절. 나는 받아야 할 세례가 있으니** — 이 말씀으로 주님은 자신의 죽음으로 세상의 갱신을 성별하기 위한 마지막 행위만 남아 있다고 주장하신다. 그분이 언급한 흔들림이 두렵고, 인류의 그 대화재가 무시무시했으므로, 그분은 제자들이 그것의 일부를 느끼더라도 불쾌하게 여기지 말아야 할 그 첫 열매가 자신의 인격 안에서 드려져야 한다는 것을 보여 주려 하신다. 다른 구절들에서처럼 그분은 죽음을 세례에 비유하신다(롬 6:4). 하나님의 자녀들이 잠시 몸의 죽음으로 잠겼다가 곧 생명으로 다시 일어나므로, 죽음은 물 한가운데를 통과하는 것 외에 다름이 아니기 때문이다. 그분은 그 세례가 이루어질 때까지 압박을 받는다고 말씀하셔서, 십자가를 지는 것과 죽음을 선호하도록 우리 각자를 자신의 모범으로 격려하신다. 어떤 사람도 자연적으로 죽음이나 현재 행복의 어떤 축소도 좋아할 수 없지만, 저편 강가에서 하늘의 영광과 복되고 불멸하는 안식을 묵상할 때, 우리는 죽음을 인내로 겪을 뿐만 아니라 믿음과 소망이 이끄는 곳으로 열렬한 열망으로 앞으로 나아가게 된다.

원주석

51절 카드 ↗

Luke 12:51 . Do you suppose that I came to send peace on the earth? What Christ has now demanded from his disciples any one of them would reckon it an easy matter to give, if the whole world, with one consent, embraced the doctrine of the Gospel. But as a considerable part of the world not only opposes but fights keenly against it, we cannot confess Christ without encountering the resistance and hatred of many. Christ therefore warns his followers to prepare for battle, for they must necessarily fight for the testimony of truth. And here he meets two stumbling-blocks, which otherwise would greatly have distressed weak minds. The prophets everywhere promise that there will be peace and tranquillity under the reign of Christ. What then were his disciples entitled to expect but that, wherever they went, all would instantly be at peace? Now as Christ is called our peace, ( Ephesians 2:14 ,) and as the Gospel reconciles us to God, it follows, that he also establishes a brotherly harmony amongst us. The kindling of wars and contentions in the world where the Gospel is preached, does not seem to agree with the predictions of the prophets, and still less with the office of Christ, and with the nature of the Gospel. But that peace which the prophets describe in lofty terms, is associated with faith, and has no existence but among the sincere worshippers of God, and in the consciences of the godly. To unbelievers it does not come, though it is offered to them; nay, they cannot endure to be reconciled to God: and the consequence is, that the message of peace excites in them a greater tumult than before. As Satan, who holds a kingly power over the reprobate, is furious against the name of Christ, as soon as the doctrine of the Gospel is proclaimed to them, their impiety, which formerly lay asleep, acquires fresh vigor. Thus Christ, who properly speaking, is the author of peace, becomes the occasion of disturbances in consequence of the wickedness of men. Let us hence learn how great is the depravity of corrupt nature, which not only soils a gift so inestimable, but changes it into a most destructive evil. Meanwhile, if tumults arise at the commencement of the reign of Christ, let us not be alarmed at it, as if it were strange or unusual: for he compares his Gospel to a sword, and says that it is διαμερισμὸς , separation Some think that this is intended to describe the punishment which was inflicted on the despisers of the Gospel, by their rising in hostility against each other. But the context shows, that Christ is here exhorting his disciples to perseverance, though a good part of the world should be at variance with them, and though their voice should be like a war-trumpet to call innumerable enemies to arms. return to ' Top of Page ' <a name="verse-57" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/luk-12-51

Source

**51절. 내가 세상에 화평을 주려고 온 줄로 아느냐** — 주님이 제자들에게 방금 요구하신 것을 만약 온 세상이 한마음으로 복음의 교리를 받아들인다면 그들 중 누구라도 쉬운 일로 여겼을 것이다. 그러나 세상의 상당 부분이 그것을 반대할 뿐 아니라 강하게 싸우므로, 많은 이들의 저항과 증오를 마주치지 않고 그리스도를 고백하는 것은 불가능하다. 그러므로 그리스도는 추종자들에게 전투를 준비하라고 경고하신다. 그들이 반드시 진리의 증거를 위해 싸워야 하기 때문이다.

여기서 그분은 연약한 마음을 크게 괴롭혔을 두 가지 걸림돌을 해결하신다. 선지자들은 그리스도의 통치 아래 평화와 안정이 있을 것이라고 곳곳에서 약속한다. 그렇다면 제자들은 어디를 가든 모든 것이 즉시 평화로울 것이라고 기대하는 것 외에 무엇을 기대할 수 있겠는가? 이제 그리스도는 우리의 화평이라 불리고(엡 2:14), 복음이 우리를 하나님과 화목하게 하므로, 그분이 또한 우리 사이에 형제적 화목을 세우신다는 것이 따라온다. 복음이 전파되는 세상에서 전쟁과 다툼이 일어나는 것은 선지자들의 예언과 맞지 않는 것처럼 보이고, 그리스도의 직분과 복음의 본성과도 훨씬 덜 맞는 것처럼 보인다.

그러나 선지자들이 높은 말로 묘사하는 저 평화는 믿음과 연결되어 있으며, 신실한 하나님 예배자들과 경건한 자들의 양심 가운데서만 존재한다. 불신자들에게는 제공되지만 오지 않는다. 아니, 그들은 하나님과 화목하기를 견디지 못한다. 결과적으로 평화의 메시지가 그들에게 이전보다 더 큰 소란을 일으킨다. 사탄이 버림받은 자들 위에 왕적 권세를 가지고 있으므로, 복음의 교리가 그들에게 선포되자마자 전에 잠자고 있던 그들의 불경건이 새로운 힘을 얻는다. 그리하여 엄격히 말해 평화의 저자이신 그리스도가 사람들의 악함으로 인해 소동의 원인이 되신다. 부패한 본성의 타락이 얼마나 큰지, 이처럼 값없는 선물을 더럽힐 뿐 아니라 가장 파괴적인 악으로 바꾸는지 배우자.

원주석

57절 카드 ↗

Luke 12:57 . And why even of yourselves, etc.? Here Christ opens up the source of the evil, and, as it were, applies the lancet to the ulcer. He tells them that they do not descend into their consciences, and there examine with themselves, as in the presence of God, what is right. The reason why hypocrites are so much disposed to make objections is, that they throw their swelling words into the air without any concern, and never exercise calm thought, or place themselves at the tribunal of God, that the truth, when once ascertained, may be fully embraced. When Luke says that this was spoken to the multitudes , he does not contradict the narrative of Matthew and Mark; for it is probable that Christ adapted his style generally to the followers and disciples of the scribes, and to other despisers of God who resembled them, of whom he perceived that there were too many; as the present complaint or expostulation was applicable to the whole of that rabble. return to ' Top of Page ' Luke Luk 11 Luke Luk Luke Luk 13 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Luke 12". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ luke-12.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Lan

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/luk-12-57

Source

**57절. 어찌하여 옳은 것을 스스로 판단하지 아니하느냐** — 여기서 그리스도는 악의 원천을 열어젖히시고 말하자면 궤양에 칼을 갖다 대신다. 그들이 자신들의 양심 속으로 내려가 하나님의 면전에서처럼 무엇이 옳은지 스스로 살피지 않는다고 말씀하신다. 위선자들이 그토록 반박을 일삼는 이유는, 그들이 아무 관심 없이 허공에 자신들의 거창한 말을 던지고 차분한 생각을 하거나 진리를 한번 확인하면 충분히 받아들이도록 스스로를 하나님의 법정에 두는 일을 결코 하지 않기 때문이다. 누가가 이것이 무리들에게 말씀하신 것이라고 할 때, 마태와 마가의 이야기와 모순되지 않는다. 그리스도께서 자신의 말씀을 그를 따르는 서기관들의 추종자들과 그들과 비슷한 다른 하나님 경멸자들에게 일반적으로 적용하신 것이 아마도 그들 중 너무나 많이 있음을 보셨기 때문이다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴