1절 카드 ↗
1. Naaman, captain of the host of the king of Syria, was a great man with his master —highly esteemed for his military character and success. and honourable —rather, "very rich." but he was a leper —This leprosy, which, in Israel, would have excluded him from society, did not affect his free intercourse in the court of Syria. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2ki-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
1. "나아만은 아람 왕의 군대 장관으로 그의 주군에게 귀한 자였다" — 그의 군사적 능력과 공로로 높이 여겨졌음을 뜻한다. "부귀한 자" — 오히려 "매우 부유한 자"로 옮겨야 한다. "그러나 나병환자였다" — 이 나병은 이스라엘에서라면 사회로부터 격리되어야 했겠지만, 아람 궁정에서의 자유로운 교류에는 영향을 미치지 않았다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2ki-5-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2-5. a little maid —who had been captured in one of the many predatory incursions which were then made by the Syrians on the northern border of Israel (see 1 Samuel 30:8 ; 2 Kings 13:21 ; 2 Kings 24:2 ). By this young Hebrew slave of his wife, Naaman's attention was directed to the prophet of Israel, as the person who would remove his leprosy. Naaman, on communicating the matter to his royal master, was immediately furnished with a letter to the king of Israel, and set out for Samaria, carrying with him, as an indispensable preliminary in the East, very costly presents. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2ki-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
2-5. "어린 소녀" — 아람 사람들이 이스라엘 북쪽 국경에서 벌이던 잦은 약탈 습격에서 포로로 잡혀 온 소녀였다(삼상 30:8; 왕하 13:21; 24:2 참조). 이 어린 히브리 여종의 안내로 나아만은 이스라엘의 선지자가 자신의 나병을 고쳐줄 수 있는 사람임을 알게 되었다. 나아만은 이 사실을 왕에게 알리자, 즉시 이스라엘 왕에게 보내는 서신과 함께 사마리아로 보내졌으며, 동방에서 반드시 갖추어야 할 예물인 매우 값진 선물들을 가지고 떠났다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2ki-5-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. ten talents of silver —£3421; 6000 shekels of gold; a large sum of uncertain value. ten changes of raiment —splendid dresses, for festive occasions—the honor being thought to consist not only in the beauty and fineness of the material, but on having a variety to put on one after another, in the same night. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2ki-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
5. "은 열 달란트" — 3,421파운드 가치; 금 6,000세겔; 가치가 확실치 않은 거액. "의복 열 벌" — 잔치 때 입는 화려한 의복으로, 그 명예는 재료의 아름다움과 고운 질만이 아니라 같은 밤에 하나씩 갈아입을 여러 벌을 갖추는 데 있다고 여겼다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2ki-5-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. when the king of Israel had read the letter, that he rent his clothes —According to an ancient practice among the Eastern people, the main object only was stated in the letter that was carried by the party concerned, while other circumstances were left to be explained at the interview. This explains Jehoram's burst of emotion—not horror at supposed blasphemy, but alarm and suspicion that this was merely made an occasion for a quarrel. Such a prince as he was would not readily think of Elisha, or, perhaps, have heard of his miraculous deeds. :- . ELISHA SENDS HIM TO JORDAN, AND HE IS HEALED. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2ki-5-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
7. "이스라엘 왕이 편지를 읽고 자기 옷을 찢었다" — 고대 동방 사람들의 관습에 따르면, 당사자가 가지고 오는 편지에는 주된 목적만 적히고 다른 사정은 면담 시에 설명하도록 남겨두었다. 이것이 여호람의 감정적 반응을 설명해 준다. 신성모독에 대한 공포가 아니라, 이것이 단지 싸움을 걸기 위한 구실로 이용된 것이라는 경보와 의심에서 비롯된 것이었다. 그런 왕이었으니 쉽사리 엘리사를 생각하거나 그의 기적적인 행적을 들었을 가능성도 없었다. 엘리사가 나아만을 요단으로 보내어 고침.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2ki-5-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8-12. when Elisha the man of God had heard that the king of Israel had rent his clothes, that he sent to the king, saying, . . . let him come now to me —This was the grand and ultimate object to which, in the providence of God, the journey of Naaman was subservient. When the Syrian general, with his imposing retinue, arrived at the prophet's house, Elisha sent him a message to "go and wash in Jordan seven times." This apparently rude reception to a foreigner of so high dignity incensed Naaman to such a degree that he resolved to depart, scornfully boasting that the rivers of Damascus were better than all the waters of Israel. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2ki-5-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
8-12. "하나님의 사람 엘리사가 이스라엘 왕이 옷을 찢었다 함을 듣고 왕에게 사람을 보내어 말하였다, 그가 이제 내게 오게 하소서" — 이것이 하나님의 섭리 안에서 나아만의 여행이 이루어진 궁극적인 목적이었다. 아람의 장군이 인상적인 수행원들과 함께 선지자의 집에 도착하자, 엘리사는 "요단에 가서 일곱 번 씻으라"는 메시지를 보냈다. 이처럼 높은 지위의 외국인에게 무례한 것처럼 보이는 접대에 나아만은 매우 분개하여 돌아가기로 결심하고, 다마스쿠스의 강들이 이스라엘의 모든 물보다 낫다고 오만하게 자랑하였다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2ki-5-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. strike his hand over the place —that is, wave it over the diseased parts of his body. It was anciently, and still continues to be, a very prevalent superstition in the East that the hand of a king, or person of great reputed sanctity, touching, or waved over a sore, will heal it. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2ki-5-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
11. "그 손을 그 부위에 흔들어" — 즉, 병든 부위 위로 손을 흔드는 것이다. 왕이나 큰 거룩함을 가졌다고 여겨지는 사람의 손이 종기에 닿거나 흔들어지면 낫는다는 미신이 동방에서 예나 지금이나 널리 퍼져 있다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2ki-5-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. Abana and Pharpar —the Barrady and one of its five tributaries—uncertain which. The waters of Damascus are still highly extolled by their inhabitants for their purity and coldness. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2ki-5-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
12. "아바나와 바르발" — 바라다와 그 다섯 지류 중 하나인데, 어느 것인지는 확실하지 않다. 다마스쿠스의 물은 주민들 사이에서 그 순수함과 차가움으로 지금도 높이 평가받는다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2ki-5-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14절 카드 ↗
14. Then went he down, and dipped himself seven times in Jordan —Persuaded by his calmer and more reflecting attendants to try a method so simple and easy, he followed their instructions, and was cured. The cure was performed on the basis of God's covenant with Israel, by which the land, and all pertaining to it, was blessed. Seven was the symbol of the covenant [KEIL]. :- . ELISHA REFUSES NAAMAN'S GIFTS. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2ki-5-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
14. "그가 내려가 하나님의 사람의 말대로 요단에 일곱 번 몸을 잠갔더니" — 더 침착하고 사려 깊은 수행원들에게 설득되어 그토록 간단하고 쉬운 방법을 시도해 보기로 하고 지시를 따랐더니 고침을 받았다. 치유는 이스라엘과 맺으신 하나님의 언약, 곧 그 땅과 그에 속한 모든 것이 복을 받는다는 것을 근거로 이루어졌다. 일곱은 언약의 상징이다[케일]. 엘리사가 나아만의 선물을 거절함.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2ki-5-14-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
15절 카드 ↗
15, 16. he returned to the man of God —After the miraculous cure, Naaman returned to Elisha, to whom he acknowledged his full belief in the sole supremacy of the God of Israel and offered him a liberal reward. But to show that he was not actuated by the mercenary motives of the heathen priests and prophets, Elisha, though he accepted presents on other occasions ( :- ), respectfully but firmly declined them on this, being desirous that the Syrians should see the piety of God's servants, and their superiority to all worldly and selfish motives in promoting the honor of God and the interests of true religion. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2ki-5-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
15-16. "그가 하나님의 사람에게 돌아왔다" — 기적적인 치유를 받은 후, 나아만은 엘리사에게 돌아와 이스라엘의 하나님만이 유일하신 분임을 고백하고 후한 보상을 드리려 하였다. 그러나 이교 제사장들과 선지자들의 탐욕스러운 동기에 쫓기지 않음을 보여주기 위해, 엘리사는 다른 때에 선물을 받기도 했지만(왕하 참조), 이번만큼은 정중하면서도 단호하게 거절하였다. 하나님의 종들의 경건함과, 하나님의 영광과 참 종교의 이익을 증진하는 데 있어 세속적이고 이기적인 동기와 거리를 두고 있음을 아람 사람들이 볼 수 있도록 하고자 한 것이었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2ki-5-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
17절 카드 ↗
17. two mules' burden of earth —with which to make an altar ( Exodus 20:24 ) to the God of Israel. What his motive or his purpose was in this proposal—whether he thought that God could be acceptably worshipped only on his own soil; or whether he wished, when far away from the Jordan, to have the earth of Palestine to rub himself with, which the Orientals use as a substitute for water; or whether, by making such a request of Elisha, he thought the prophet's grant of it would impart some virtue; or whether, like the modern Jews and Mohammedans, he resolved to have a portion of this holy earth for his nightly pillow—it is not easy to say. It is not strange to find such notions in so newly a converted heathen. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2ki-5-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
17. "노새 두 마리에 실을 만한 흙" — 이것으로 이스라엘의 하나님께 제단을 쌓기 위함이었다(출 20:24). 이 요청의 동기나 목적이 무엇인지는 말하기 쉽지 않다. 자신의 땅에서 떠나 하나님께 올바르게 예배할 수 없다고 생각했는지, 아니면 요단강에서 멀리 떨어져 팔레스타인 흙으로 몸을 문지르고자 했는지(동방인들은 물 대신 흙을 쓰기도 한다), 또는 선지자에게 청하여 허락받은 흙에 어떤 능력이 깃든다고 생각했는지, 아니면 현대의 유대인이나 이슬람교도처럼 밤마다 이 거룩한 흙을 베개로 삼으려 했는지 단정하기 어렵다. 새롭게 개종한 이방인에게서 이러한 생각이 나타나는 것은 이상한 일이 아니다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2ki-5-17-17(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
18절 카드 ↗
18. goeth into the house of Rimmon —a Syrian deity; probably the sun, or the planetary system, of which a pomegranate ( Hebrew, Rimmon ) was the symbol. leaneth on my hand —that is, meaning the service which Naaman rendered as the attendant of his sovereign. Elisha's prophetic commission not extending to any but the conversion of Israel from idolatry, he makes no remark, either approving or disapproving, on the declared course of Naaman, but simply gives the parting benediction ( :- ). :- . GEHAZI, BY A LIE, OBTAINS A PRESENT, BUT IS SMITTEN WITH LEPROSY. return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2ki-5-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
18. "림몬의 신전에 들어갈 때" — 아람의 신으로, 아마도 해나 행성계를 가리키며 석류(히브리어 림몬)가 그 상징이었다. "내 손을 의지하는" — 즉, 나아만이 왕의 시중을 드는 역할로 행하는 봉사를 뜻한다. 엘리사의 선지자적 사명은 이스라엘이 우상숭배에서 돌아서도록 하는 데 있었으므로, 나아만이 선언한 앞으로의 행동에 대해 찬성도 반대도 하지 않고 그저 이별의 축복만 전하였다. 게하시가 거짓말로 선물을 취하고 나병에 걸림.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2ki-5-18-18(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
20절 카드 ↗
20-25. I will run after him, and take somewhat of him —The respectful courtesy to Elisha, shown in the person of his servant, and the open-handed liberality of his gifts, attest the fulness of Naaman's gratitude; while the lie—the artful management is dismissing the bearers of the treasure, and the deceitful appearance before his master, as if he had not left the house—give a most unfavorable impression of Gehazi's character. return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2ki-5-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
20-25. "내가 그를 뒤쫓아가서 무엇인가를 그에게서 받으리라" — 엘리사에게 표한 나아만의 공손한 예우와 그 종에게까지 이어지는 풍성한 선물은 나아만의 감사가 얼마나 충만했는지를 보여준다. 반면에 거짓말과, 보물을 나른 사람들을 교묘하게 돌려보내고 집을 떠나지 않은 것처럼 주인 앞에 나타나는 속임수는 게하시의 성품에 대해 매우 나쁜 인상을 남긴다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2ki-5-20-20(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
23절 카드 ↗
23. in two bags —People in the East, when travelling, have their money, in certain sums, put up in bags. return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2ki-5-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
23. "두 자루에" — 동방에서는 여행할 때 일정 금액을 자루에 넣어 가지고 다니는 것이 관례이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2ki-5-23-23(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
24절 카드 ↗
20-25. I will run after him, and take somewhat of him —The respectful courtesy to Elisha, shown in the person of his servant, and the open-handed liberality of his gifts, attest the fulness of Naaman's gratitude; while the lie—the artful management is dismissing the bearers of the treasure, and the deceitful appearance before his master, as if he had not left the house—give a most unfavorable impression of Gehazi's character. return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2ki-5-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
20-25. "내가 그를 뒤쫓아가서 무엇인가를 그에게서 받으리라" — 엘리사에게 표한 나아만의 공손한 예우와 그 종에게까지 이어지는 풍성한 선물은 나아만의 감사가 얼마나 충만했는지를 보여준다. 반면에 거짓말과, 보물을 나른 사람들을 교묘하게 돌려보내고 집을 떠나지 않은 것처럼 주인 앞에 나타나는 속임수는 게하시의 성품에 대해 매우 나쁜 인상을 남긴다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2ki-5-24-24(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
27절 카드 ↗
27. leper as white as snow —(See on :- ). This heavy infliction was not too severe for the crime of Gehazi. For it was not the covetousness alone that was punished; but, at the same time, it was the ill use made of the prophet's name to gain an object prompted by a mean covetousness, and the attempt to conceal it by lying [KEIL]. return to ' Top of Page ' 2 Kings 2Ki 4 2 Kings 2Ki 2 Kings 2Ki 6 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on 2 Kings 5". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ 2-kings-5.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketc
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-2ki-5-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
27. "눈같이 흰 나병환자" — (왕하 참조). 이 무거운 형벌은 게하시의 죄에 너무 가혹한 것이 아니었다. 탐욕만이 벌을 받은 것이 아니었기 때문이다. 선지자의 이름을 내세워 비열한 탐욕에서 비롯된 목적을 달성하고, 그것을 거짓말로 은폐하려 한 시도도 함께 벌을 받은 것이다[케일].
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-2ki-5-27-27(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반