언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[JFB]열왕기하 › 17장

주석[JFB] — 열왕기하 17장 · 사마리아 함락

요약
JFB 주석 · 섹션 11개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. In the twelfth year of Ahaz king of Judah, began Hoshea . . . to reign —The statement in :- may be reconciled with the present passage in the following manner: Hoshea conspired against Pekah in the twentieth year of the latter, which was the eighteenth of Jotham's reign. It was two years before Hoshea was acknowledged king of Israel, that is, in the fourth of Ahaz, and twentieth of Jotham. In the twelfth year of Ahaz his reign began to be tranquil and prosperous [CALMET]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2ki-17-1

Source

1. "유다 왕 아하스 제십이년에 엘라의 아들 호세아가 다스리기 시작하였다" — 이 구절의 진술은 다음과 같이 앞 구절과 조화시킬 수 있다. 호세아가 베가에게 반역한 것은 베가 제이십년, 즉 요담 통치 제십팔년에 일어났다. 호세아가 이스라엘 왕으로 인정받기까지 2년이 걸렸는데, 그것은 아하스 제사년이요 요담 제이십년이었다. 아하스 제십이년에 그의 통치가 안정되고 번성하기 시작하였다[칼멧].

원주석

2절 카드 ↗

2. he did evil . . . but not as the kings of Israel —Unlike his predecessors from the time of Jeroboam, he neither established the rites of Baal, nor compelled the people to adhere to the symbolic worship of the calves. [See on :- .] In these respects, Hoshea acted as became a constitutional king of Israel. Yet, through the influence of the nineteen princes who had swayed the scepter before him (all of whom had been zealous patrons of idolatry, and many of whom had been also infamous for personal crimes), the whole nation had become so completely demoralized that the righteous judgment of an angry Providence impended over it. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2ki-17-2

Source

2. "그가 악을 행하였으나 이스라엘의 왕들처럼 하지는 않았다" — 여로보암 때부터의 전임자들과 달리, 그는 바알의 의식도 확립하지 않고 백성들에게 송아지의 상징적 예배를 강요하지도 않았다(왕하 참조). 이 점들에서 호세아는 이스라엘의 헌법적 왕으로서 마땅히 해야 할 대로 행하였다. 그러나 그 이전에 왕홀을 잡은 열아홉 명의 군주들 전체의 영향으로(그들은 모두 우상숭배의 열렬한 후원자였고, 많은 이들이 개인적 범죄로도 악명 높았다), 국민 전체가 크게 타락하여 하나님의 진노하신 섭리의 심판이 위에 드리워지게 되었다.

원주석

3절 카드 ↗

3. Against him came up Shalmaneser —or Shalman ( :- ), the same as the Sargon of Isaiah [ :- ]. Very recently the name of this Assyrian king has been traced on the Ninevite monuments, as concerned in an expedition against a king of Samaria, whose name, though mutilated, COLONEL RAWLINSON reads as Hoshea. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2ki-17-3

Source

3. "그를 향하여 앗시리아 왕 살만에셀이 올라왔다" — 또는 살만(왕하 참조). 이사야가 언급한 사르곤과 동일인이다(사 참조). 최근에 니느웨 유물에서 이 앗시리아 왕의 이름이 사마리아 왕에 대한 원정과 관련하여 발견되었는데, 그 이름은 비록 훼손되었지만 콜로넬 로린슨은 호세아로 읽는다.

원주석

4절 카드 ↗

4. found conspiracy in Hoshea —After having paid tribute for several years, Hoshea, determined on throwing off the Assyrian yoke, withheld the stipulated tribute. Shalmaneser, incensed at this rebellion, proclaimed war against Israel. This was in the sixth year of Hoshea's reign. he had sent messengers to So, king of Egypt —the Sabaco of the classic historians, a famous Ethiopian who, for fifty years, occupied the Egyptian throne, and through whose aid Hoshea hoped to resist the threatened attack of the Assyrian conqueror. But Shalmaneser, marching against [Hoshea], scoured the whole country of Israel, besieged the capital Samaria, and carried the principal inhabitants into captivity in his own land, having taken the king himself, and imprisoned him for life. This ancient policy of transplanting a conquered people into a foreign land, was founded on the idea that, among a mixed multitude, differing in language and religion, they would be kept in better subjection, and have less opportunity of combining together to recover their independence. return to ' Top of Page ' <a name="verse-6" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2ki-17-4

Source

4. "호세아에게서 반역을 발견하였다" — 여러 해 동안 공물을 바친 후, 앗시리아의 멍에를 벗어던지기로 결심한 호세아가 약속된 공물을 바치지 않았다. 살만에셀은 이 반역에 격분하여 이스라엘에 선전 포고를 하였다. 이것은 호세아 통치 제육년의 일이었다. "이집트 왕 소에게 사신을 보냈다" — 고전 역사가들의 사바코로, 50년간 이집트 왕위를 차지한 유명한 에티오피아인이었다. 호세아는 그의 도움으로 위협적인 앗시리아 정복자의 공격을 막을 수 있기를 바랐다. 그러나 살만에셀은 이스라엘을 향해 진격하여 나라 전체를 유린하고, 수도 사마리아를 포위하여 왕을 체포하고 종신 감금에 처한 뒤, 주요 주민들을 자기 땅으로 포로로 끌고 갔다. 정복된 민족을 외국 땅으로 이주시키는 이 고대 정책은, 언어와 종교가 다른 혼합 무리 속에서 더 잘 복종시킬 수 있고 독립을 회복하기 위해 뭉칠 기회가 적다는 생각에 기반한 것이었다.

원주석

6절 카드 ↗

6. carried Israel away —that is, the remaining tribes (see on :- ). and placed them, c.—This passage GESENIUS renders thus, omitting the particle by, which is printed in italics to show it is not in the original: "and placed them in Halah, and on the Chabor, a river of Gozan, and in the cities of the Medes." Halah —the same as Calah ( Genesis 10:11 Genesis 10:12 ), in the region of the Laycus or Zab river, about a day's journey from the ruins of Nineveh. Chabor —is a river, and it is remarkable that there is a river rising in the central highlands of Assyria which retains this name Khabour unchanged to the present day. Gozan —("pasture") or Zozan, are the highlands of Assyria, which afford pasturage. The region in which the Chabor and the Zab rise, and through which they flow, is peculiarly of this character. The Nestorians repair to it with their numerous flocks, spending the summer on the banks or in the highlands of the Chabor or the Zab. Considering the high authority we possess for regarding Gozan and Zozan as one name, there can be no doubt that this is the Gozan referred to in this passage. cities of the Medes —"villages," according to the Syriac and Vulgate versions, or "mountains," according to the Septuagint. The Medish inhabitants of Gozan, having revolted, had been destroyed by the kings of Assyria, and nothing was more natural than that they should wish to place in it an industrious people, like the captive Israelites, while it was well suited to their pastoral life [GRANT, Nestorians ]. Genesis 10:12- : . SAMARIA TAKEN, AND ISRAEL FOR THEIR SINS CARRIED CAPTIVE. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2ki-17-6

Source

6. "이스라엘을 사로잡아 갔다" — 즉, 나머지 지파들이다(왕하 참조). "그들을 할라와" 등 — 이 구절에서 게제니우스는 "에"를 생략하고 다음과 같이 번역한다. "그들을 할라와, 고산 강 하볼 위에, 그리고 메대 성읍들에 두었다." "할라" — 이것은 창세기 10:11-12의 갈라와 동일하며, 니느웨 폐허에서 약 하루 거리에 있는 라이코스 혹은 자브 강 지역에 있다. "하볼" — 이것은 강이며, 앗시리아 중앙 고원지대에서 발원하여 오늘날까지 카부르라는 이름을 유지하고 있는 강이 있다는 것은 주목할 만하다. "고산" — ("목초지") 또는 조잔으로, 앗시리아의 고원지대로 훌륭한 목초지를 제공한다. 하볼과 자브가 발원하고 그 사이로 흐르는 지역이 특히 이런 특성을 가지고 있다. 네스토리우스인들은 그들의 많은 가축들을 데리고 여름을 하볼이나 자브 강둑이나 고원지대에서 지낸다. 이 지역에 대한 높은 권위를 가진 자료에서 고산과 조잔을 하나의 이름으로 볼 수 있으므로, 이 구절이 가리키는 고산이 바로 이곳임은 의심할 여지가 없다. "메대 성읍들" — 시리아어와 벌게이트 역본에 따르면 "마을들," 칠십인역에 따르면 "산들"이다. 고산의 메대 주민들이 반란을 일으켜 앗시리아 왕들에 의해 멸망당하였고, 그 땅에 이스라엘 포로들 같은 근면한 민족을 두는 것이 자연스러운 일이었다. 그 땅은 그들의 목축 생활에도 잘 맞았다[그랜트, 네스토리우스인]. 사마리아가 함락되고, 이스라엘이 죄 때문에 포로로 끌려감.

원주석

7절 카드 ↗

7. For so it was, that the children of Israel had sinned —There is here given a very full and impressive vindication of the divine procedure in punishing His highly privileged, but rebellious and apostate, people. No wonder that amid so gross a perversion of the worship of the true God, and the national propensity to do reverence to idols, the divine patience was exhausted; and that the God whom they had forsaken permitted them to go into captivity, that they might learn the difference between His service and that of their despotic conquerors. return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2ki-17-7

Source

7. "이스라엘 자손이 죄를 지었다" — 여기서 하나님이 높은 특권을 받았으나 반역하고 배교한 백성을 형벌하신 신적 절차에 대한 매우 충분하고 인상적인 정당화가 주어진다. 참 하나님의 예배를 이렇게 심각하게 왜곡하고, 우상에 경의를 표하려는 국가적 성향 속에서, 하나님의 인내가 소진된 것은 놀랄 일이 아니다. 그들이 버린 하나님이 그들로 포로로 가게 허락하시어, 그들이 자신들을 억압하는 독재자들의 섬김과 하나님의 섬김의 차이를 배우게 하셨다.

원주석

24절 카드 ↗

24-28. the king of Assyria brought men from Babylon, etc.—This was not Shalmaneser, but Esar-haddon ( Ezekiel 4:2 ). The places vacated by the captive Israelites he ordered to be occupied by several colonies of his own subjects from Babylon and other provinces. from Cuthah —the Chaldee form of Cush or Susiana, now Khusistan. Ava —supposed to be Ahivaz, situated on the river Karuns, which empties into the head of the Persian Gulf. Hamath —on the Orontes. Sepharvaim —Siphara, a city on the Euphrates above Babylon. placed them in the cities of Samaria, c.—It must not be supposed that the Israelites were universally removed to a man. A remnant was left, chiefly however of the poor and lower classes, with whom these foreign colonists mingled so that the prevailing character of society about Samaria was heathen, not Israelite. For the Assyrian colonists became masters of the land; and, forming partial intermarriages with the remnant Jews, the inhabitants became a mongrel race, no longer a people of Ephraim ( Isaiah 7:6 ). These people, imperfectly instructed in the creed of the Jews, acquired also a mongrel doctrine. Being too few to replenish the land, lions, by which the land had been infested ( Judges 14:5 ; 1 Samuel 17:34 ; 1 Kings 13:24 ; 1 Kings 20:36 ; Song of Solomon 4:8 ), multiplied and committed frequent ravages upon them. Recognizing in these attacks a judgment from the God of the land, whom they had not worshipped, they petitioned the Assyrian court to send them some Jewish priests who might instruct them in the right way of serving Him. The king, in compliance with their request, sent them one of the exiled priests of Israel [ Song of Solomon 4:8- : ], who established his headquarters at Beth-el, and taught them how they should fear the Lord. It is not said that he took a copy of the Pentateuch with him, out of which he might teach them. Oral teaching was much better fitted for the superstitious people than instruction out of a written book. He could teach them more effectually by word of mouth. Believing that he would adopt the best and simplest method for them, it is unlikely that he took the written law with him, and so gave origin to the Samaritan copy of the Pentateuch [DAVIDSON, Criticism ]. Besides, it is evident from his being one of the exiled priests, and from his settlement at Beth-el, that he was not a Levite, but one of the calf-worshipping priests. Consequently his instructions would be neither sound nor efficient. return to ' Top of Page ' <a name="verse-29" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2ki-17-24

Source

24-28. "앗시리아 왕이 바벨론에서 사람들을 데려왔다" 등 — 이것은 살만에셀이 아니라 에살핫돈이었다(에 4:2). 포로로 잡혀간 이스라엘인들이 비운 곳들을 그는 바벨론과 다른 지방에서 온 여러 식민지들로 채우도록 명하였다. "구다에서" — 수사 또는 엘람의 갈대아어 형태로, 지금의 후지스탄. "아와" — 페르시아 만 머리 부분으로 흘러드는 카룬 강 위에 있는 아흐바스로 여겨진다. "하맛" — 오론테스 강가에 있다. "스발와임" — 유프라테스 강 상류의 바벨론 위에 있는 시파라. "사마리아 성읍들에 두었다" 등 — 이스라엘인들이 마지막 한 명까지 제거되었다고 생각해서는 안 된다. 빈민층과 하층 계급 중에서 상당수가 남겨졌으며, 이 외국 식민지들이 그들과 혼재하였다. 따라서 사마리아 사회의 주도적 성격은 히브리적이 아니라 이교적이었다. 앗시리아 식민지들이 땅의 주인이 되었고, 남은 유대인들과 부분적으로 혼인하여, 사마리아 주민들은 혼혈 민족이 되어 더 이상 에브라임의 민족이 아니었다(사 7:6). 이 사람들은 유대인의 신조를 불완전하게 가르침받아 혼합된 교리도 갖게 되었다. 그들은 너무 적어서 그 땅을 채울 수 없었고, 사자들이 땅에 많아져(삿 14:5; 삼상 17:34; 왕상 13:24; 20:36; 아 4:8) 자주 그들을 해쳤다. 이 공격들에서 그들이 섬기지 않은 그 땅의 하나님의 심판임을 인식하고, 그들을 올바르게 섬기는 방법을 가르쳐 줄 유대인 제사장들을 보내달라고 앗시리아 왕에게 청원하였다. 왕은 요청을 받아들여 이스라엘 유배 제사장 중 하나를 보냈다(아 4:8-). 그는 벧엘에 거점을 마련하고 여호와를 어떻게 경외해야 하는지 가르쳤다. 그가 오경을 가져가서 기록된 말씀으로 가르쳤다고는 언급되지 않는다. 구전 교육이 기록된 책에서의 교육보다 미신적 민족에게 더 적합하였을 것이다. 그가 최선의 가장 단순한 방법을 선택했으리라 생각하면, 기록된 율법을 가지고 가서 사마리아 오경의 기원을 제공하지는 않았을 것 같다[데이비드슨, 비평학]. 게다가 그가 유배된 제사장 중 하나였고 벧엘에 거점을 마련한 것을 보면, 그는 레위인이 아니라 송아지 숭배 제사장 중 하나였음이 분명하다. 따라서 그의 가르침은 건전하거나 효과적이지 않았을 것이다.

원주석

29절 카드 ↗

29. Howbeit every nation made gods of their own —These Assyrian colonists, however, though instructed in the worship, and acknowledging the being of the God of Israel, did not suppose Him to be the only God. Like other heathens, they combined His worship with that of their own gods; and as they formed a promiscuous society from different nations or provinces, a variety of idols was acknowledged among them. return to ' Top of Page ' <a name="verse-30" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2ki-17-29

Source

29. "그러나 각 민족이 자기 신들을 만들어" — 이 앗시리아 식민지들은 이스라엘 하나님의 예배를 가르침 받고 그분의 존재를 인정하였으나, 그분이 유일한 하나님이라고는 생각하지 않았다. 다른 이교도들처럼 그분의 예배를 자신들의 신들의 예배와 결합하였다. 여러 나라나 지방에서 혼재한 사회를 형성하였으므로 그들 사이에 다양한 우상이 인정되었다.

원주석

30절 카드 ↗

30. Succoth-benoth —that is, the "tents" or "booths of the daughters," similar to those in which the Babylonian damsels celebrated impure rites ( :- ). Nergal —The Jewish writers say this idol was in the form of a cock, and it is certain that a cock is often associated with a priest on the Assyrian monuments [LAYARD]. But modern critics, looking to the astrological character of Assyrian idolatry, generally consider Nergal as the planet Mars, the god of war. The name of this idol formed part of the appellation of two of the king of Babylon's princes ( :- ). Ashima —an idol under the form of an entirely bald he-goat. return to ' Top of Page ' <a name="verse-31" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2ki-17-30

Source

30. "숙곳브놋" — 즉, "딸들의 장막" 또는 "초막"으로, 바벨론 처녀들이 불경스러운 의식을 거행하는 장막과 비슷한 것이었다(왕하 참조). "네르갈" — 유대 기록자들은 이 우상이 수탉 형태였다고 하는데, 앗시리아 유물에서 수탉이 제사장과 함께 자주 나타나는 것은 사실이다[레이야드]. 그러나 현대 학자들은 앗시리아 우상숭배의 점성술적 특성을 고려하여, 네르갈을 화성, 즉 전쟁의 신으로 본다. 이 우상의 이름은 바벨론 왕의 두 신하의 이름에도 포함되었다(왕하 참조). "아시마" — 완전히 대머리인 숫염소 형태의 우상이었다.

원주석

31절 카드 ↗

31. Nibhaz —under that of a dog—that Egyptian form of animal-worship having prevailed in ancient Syria, as is evident from the image of a large dog at the mouth of the Nahr-el-Kelb, or Dog river. Tartak —According to the rabbis, it was in the form of an ass, but others understand it as a planet of ill-omen, probably Saturn. Adrammelech —supposed by some to be the same as Molech, and in Assyrian mythology to stand for the sun. It was worshipped in the form of a mule—others maintain in that of a peacock. Anammelech —worshipped in the form of a hare; others say in that of a goat. return to ' Top of Page ' <a name="verse-34" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2ki-17-31

Source

31. "닙하스" — 개의 형태를 한 것으로, 개 형태의 동물 숭배가 고대 시리아에서 성행하였음은 나흐르-엘-켈브, 즉 개의 강 어귀에 있는 큰 개의 형상에서 분명히 알 수 있다. "다르닥" — 랍비들에 따르면 나귀 형태였다고 하나, 다른 이들은 불운의 행성, 아마도 토성으로 이해한다. "아드람멜렉" — 어떤 이들은 몰록과 동일하다고 보며, 앗시리아 신화에서 태양을 나타낸다고 한다. 노새 형태로 숭배되었다고 하나, 다른 이들은 공작새 형태라고 주장한다. "아남멜렉" — 토끼 형태로 숭배되었다고 하나, 어떤 이들은 염소 형태라고 한다.

원주석

34절 카드 ↗

34. Unto this day —the time of the Babylonian exile, when this book was composed. Their religion was a strange medley or compound of the service of God and the service of idols. Such was the first settlement of the people, afterwards called Samaritans, who were sent from Assyria to colonize the land, when the kingdom of Israel, after having continued three hundred fifty-six years, was overthrown. return to ' Top of Page ' 2 Kings 2Ki 16 2 Kings 2Ki 2 Kings 2Ki 18 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on 2 Kings 17". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ 2-kings-17.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's F

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/2ki-17-34

Source

34. "오늘날까지" — 이 책이 기록된 바벨론 포로 시대를 가리킨다. 그들의 종교는 하나님을 섬기는 것과 우상을 섬기는 것이 기묘하게 혼합된 것이었다. 이스라엘 왕국이 3백 56년간 지속된 후 무너졌을 때, 앗시리아로부터 그 땅을 식민화하기 위해 보내진 후에 사마리아인이라 불리게 된 민족의 첫 번째 정착에 관한 것이 이상과 같다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴