1 On the eighth day, Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;여드렛날이 되자, 모세는 아론과 그의 아들들과 이스라엘의 장로들을 불렀다.
2 and he said to Aaron, “ Take a calf from the herd for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without defect, and offer them before Yahweh.and he said unto Aaron, Take thee a calf of the herd for a sin-offering, and a ram for a burnt-offering, without blemish, and offer them before Jehovah.그가 아론에게 말했다. "속죄제물로 쓸 송아지 한 마리와 번제물로 쓸 숫양 한 마리를 소 떼에서 골라 오시오. 흠 없는 것으로 골라 여호와 앞에 드리시오.
3 You shall speak to the children of Israel, saying, ‘ Take a male goat for a sin offering; and a calf and a lamb, both a year old, without defect, for a burnt offering;And unto the children of Israel thou shalt speak, saying, Take ye a he-goat for a sin-offering; and a calf and a lamb, both a year old, without blemish, for a burnt-offering;그리고 이스라엘 백성에게 이렇게 일러 주시오. '속죄제물로 숫염소 한 마리를 가져오고, 번제물로는 일 년 된 흠 없는 송아지 한 마리와 어린양 한 마리를 가져오라.
4 and a bull and a ram for peace offerings, to sacrifice before Yahweh; and a meal offering mixed with oil: for today Yahweh appears to you.’”and an ox and a ram for peace-offerings, to sacrifice before Jehovah; and a meal-offering mingled with oil: for to-day Jehovah appeareth unto you.또 화목제물로 황소 한 마리와 숫양 한 마리를 가져와 여호와 앞에 제사로 드리고, 기름 섞은 소제물도 가져오라. 오늘 여호와께서 너희에게 나타나실 것이다.'"
5 They brought what Moses commanded before the Tent of Meeting. All the congregation came near and stood before Yahweh.And they brought that which Moses commanded before the tent of meeting: and all the congregation drew near and stood before Jehovah.그들은 모세가 명령한 것을 회막 앞으로 가져왔고, 온 회중이 가까이 나아와 여호와 앞에 섰다.
6 Moses said, “ This is the thing which Yahweh commanded that you should do; and Yahweh’s glory shall appear to you.”And Moses said, This is the thing which Jehovah commanded that ye should do: and the glory of Jehovah shall appear unto you.모세가 말했다. "이것이 여호와께서 너희에게 행하라고 명령하신 일이다. 그리하면 여호와의 영광이 너희에게 나타날 것이다."
7 Moses said to Aaron, “ Draw near to the altar, and offer your sin offering, and your burnt offering, and make atonement for yourself, and for the people; and offer the offering of the people, and make atonement for them, as Yahweh commanded.”And Moses said unto Aaron, Draw near unto the altar, and offer thy sin-offering, and thy burnt-offering, and make atonement for thyself, and for the people; and offer the oblation of the people, and make atonement for them; as Jehovah commanded.모세가 아론에게 말했다. "제단으로 나아가 당신의 속죄제물과 번제물을 드려 당신 자신과 백성을 위해 속죄하시오. 또 백성의 제물을 드려 그들을 위해 속죄하시오. 여호와께서 명령하신 그대로 하시오."
8 So Aaron came near to the altar, and killed the calf of the sin offering, which was for himself.So Aaron drew near unto the altar, and slew the calf of the sin-offering, which was for himself.그래서 아론은 제단으로 나아가, 자신을 위한 속죄제물인 송아지를 잡았다.
9 The sons of Aaron presented the blood to him; and he dipped his finger in the blood, and put it on the horns of the altar, and poured out the blood at the base of the altar;And the sons of Aaron presented the blood unto him; and he dipped his finger in the blood, and put it upon the horns of the altar, and poured out the blood at the base of the altar:아론의 아들들이 그 피를 그에게 가져다주자, 그는 손가락을 피에 적셔 제단 뿔들에 발랐고, 나머지 피는 제단 밑에 쏟았다.
10 but the fat, and the kidneys, and the cover from the liver of the sin offering, he burned upon the altar, as Yahweh commanded Moses.but the fat, and the kidneys, and the caul from the liver of the sin-offering, he burnt upon the altar; as Jehovah commanded Moses.그러나 기름과 콩팥과 간에 붙은 꺼풀은 제단 위에서 불살랐다. 여호와께서 모세에게 명령하신 그대로였다.
11 The meat and the skin he burned with fire outside the camp.And the flesh and the skin he burnt with fire without the camp.고기와 가죽은 진영 밖에서 불에 살랐다.
12 He killed the burnt offering; and Aaron’s sons delivered the blood to him, and he sprinkled it around on the altar.And he slew the burnt-offering; and Aaron’s sons delivered unto him the blood, and he sprinkled it upon the altar round about.그가 번제물을 잡으니, 아론의 아들들이 그 피를 그에게 건넸고, 그는 그것을 제단 사방에 뿌렸다.
13 They delivered the burnt offering to him, piece by piece, and the head. He burned them upon the altar.And they delivered the burnt-offering unto him, piece by piece, and the head: and he burnt them upon the altar.그들이 번제물을 토막낸 채로, 머리까지 그에게 건네자, 그는 그것들을 제단 위에서 불살랐다.
14 He washed the innards and the legs, and burned them on the burnt offering on the altar.And he washed the inwards and the legs, and burnt them upon the burnt-offering on the altar.그는 내장과 다리를 씻어 제단 위 번제물 위에서 불살랐다.
15 He presented the people’s offering, and took the goat of the sin offering which was for the people, and killed it, and offered it for sin, like the first.And he presented the people’s oblation, and took the goat of the sin-offering which was for the people, and slew it, and offered it for sin, as the first.그러고 나서 그는 백성의 제물을 드렸다. 백성을 위한 속죄제물인 염소를 가져다가 잡아, 처음 것처럼 속죄제물로 드렸다.
16 He presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance.And he presented the burnt-offering, and offered it according to the ordinance.또 번제물을 드리되, 규례대로 드렸다.
17 He presented the meal offering, and filled his hand from there, and burned it upon the altar, in addition to the burnt offering of the morning.And he presented the meal-offering, and filled his hand therefrom, and burnt it upon the altar, besides the burnt-offering of the morning.또 소제물을 드렸는데, 거기서 한 줌을 가득 채워 제단 위에서 불살랐다. 아침 번제물에 더하여 드린 것이다.
18 He also killed the bull and the ram, the sacrifice of peace offerings, which was for the people. Aaron’s sons delivered to him the blood, which he sprinkled around on the altar;He slew also the ox and the ram, the sacrifice of peace-offerings, which was for the people: and Aaron’s sons delivered unto him the blood, which he sprinkled upon the altar round about,그는 또 백성을 위한 화목제물인 황소와 숫양을 잡았다. 아론의 아들들이 그 피를 그에게 건네자, 그는 그것을 제단 사방에 뿌렸다.
19 and the fat of the bull and of the ram, the fat tail, and that which covers the innards, and the kidneys, and the cover of the liver;and the fat of the ox and of the ram, the fat tail, and that which covereth the inwards, and the kidneys, and the caul of the liver:또 황소와 숫양의 기름과 기름진 꼬리와 내장을 덮은 기름과 콩팥과 간에 붙은 꺼풀,
20 and they put the fat upon the breasts, and he burned the fat on the altar.and they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar:곧 그 기름을 가슴 부위 위에 올려놓으니, 그는 그 기름을 제단 위에서 불살랐다.
21 Aaron waved the breasts and the right thigh for a wave offering before Yahweh, as Moses commanded.and the breasts and the right thigh Aaron waved for a wave-offering before Jehovah; as Moses commanded.그리고 그 가슴 부위와 오른쪽 넓적다리는 아론이 여호와 앞에 흔들어 요제로 드렸다. 모세가 명령한 그대로였다.
22 Aaron lifted up his hands toward the people, and blessed them; and he came down from offering the sin offering, and the burnt offering, and the peace offerings.And Aaron lifted up his hands toward the people, and blessed them; and he came down from offering the sin-offering, and the burnt-offering, and the peace-offerings.아론은 백성을 향해 두 손을 들어 그들을 축복했다. 그러고 나서 속죄제물과 번제물과 화목제물 드리기를 마치고 내려왔다.
23 Moses and Aaron went into the Tent of Meeting, and came out, and blessed the people; and Yahweh’s glory appeared to all the people.And Moses and Aaron went into the tent of meeting, and came out, and blessed the people: and the glory of Jehovah appeared unto all the people.모세와 아론이 회막으로 들어갔다가 나와서 백성을 축복하니, 여호와의 영광이 온 백성에게 나타났다.
24 Fire came out from before Yahweh, and consumed the burnt offering and the fat upon the altar. When all the people saw it, they shouted, and fell on their faces.And there came forth fire from before Jehovah, and consumed upon the altar the burnt-offering and the fat: and when all the people saw it, they shouted, and fell on their faces.여호와 앞에서 불이 나와 제단 위의 번제물과 기름을 살랐다. 온 백성이 이것을 보고 소리치며 얼굴을 땅에 대고 엎드렸다.