1 Yahweh spoke to Moses, saying,And Jehovah spake unto Moses, saying,여호와께서 모세에게 말씀하셨다.
2 “ This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought to the priest,This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: he shall be brought unto the priest:“나병 환자가 정결하게 되는 날에 지켜야 할 규례는 이러하다. 그를 제사장에게 데려가야 한다.
3 and the priest shall go out of the camp. The priest shall examine him. Behold, if the plague of leprosy is healed in the leper,and the priest shall go forth out of the camp; and the priest shall look; and, behold, if the plague of leprosy be healed in the leper,제사장은 진영 밖으로 나가서 그를 살펴보아야 한다. 보아라, 만일 나병 환자의 병이 나았으면,
4 then the priest shall command them to take for him who is to be cleansed two living clean birds, cedar wood, scarlet, and hyssop.then shall the priest command to take for him that is to be cleansed two living clean birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:제사장은 정결하게 될 사람을 위하여 살아 있는 정결한 새 두 마리와 백향목과 홍색 실과 우슬초를 가져오게 해야 한다.
5 The priest shall command them to kill one of the birds in an earthen vessel over running water.and the priest shall command to kill one of the birds in an earthen vessel over running water.제사장은 새 한 마리를 흐르는 물 위에 둔 질그릇 안에서 잡게 해야 한다.
6 As for the living bird, he shall take it, the cedar wood, the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water.As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water:그리고 살아 있는 새는 그대로 두고, 백향목과 홍색 실과 우슬초를 가져다가 살아 있는 새와 함께, 흐르는 물 위에서 잡은 새의 피에 적셔야 한다.
7 He shall sprinkle on him who is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird go into the open field.and he shall sprinkle upon him that is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let go the living bird into the open field.그것을 나병에서 정결하게 될 사람에게 일곱 번 뿌려 그를 정결하다고 선언하고, 살아 있는 새는 들판으로 날려 보내야 한다.
8 “ He who is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and bathe himself in water; and he shall be clean. After that he shall come into the camp, but shall dwell outside his tent seven days.And he that is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and bathe himself in water; and he shall be clean: and after that he shall come into the camp, but shall dwell outside his tent seven days.정결하게 될 사람은 자기 옷을 빨고 모든 털을 밀고 물로 몸을 씻어야 한다. 그러면 그가 정결하게 된다. 그 후에 진영 안으로 들어올 수 있으나, 자기 장막 밖에서 이레 동안 머물러야 한다.
9 It shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows. He shall shave off all his hair. He shall wash his clothes, and he shall bathe his body in water. Then he shall be clean.And it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even all his hair he shall shave off: and he shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and he shall be clean.이레째 되는 날에 그는 머리털과 수염과 눈썹, 곧 모든 털을 다 밀어야 한다. 그는 자기 옷을 빨고 물로 몸을 씻어야 하니, 그러면 정결하게 된다.
10 “ On the eighth day he shall take two male lambs without defect, one ewe lamb a year old without defect, three tenths of an ephah of fine flour for a meal offering, mixed with oil, and one log of oil.And on the eighth day he shall take two he-lambs without blemish, and one ewe-lamb a year old without blemish, and three tenth parts of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, and one log of oil.여드레째 되는 날에 그는 흠 없는 수컷 어린 양 두 마리와 일 년 된 흠 없는 암컷 어린 양 한 마리, 그리고 곡식 제물로 기름을 섞은 고운 가루 십분의 삼 에바와 기름 한 록을 가져와야 한다.
11 The priest who cleanses him shall set the man who is to be cleansed, and those things, before Yahweh, at the door of the Tent of Meeting.And the priest that cleanseth him shall set the man that is to be cleansed, and those things, before Jehovah, at the door of the tent of meeting.그를 정결하게 하는 제사장은 정결하게 될 사람과 그 제물들을 회막 문 앞에서 여호와 앞에 세워야 한다.
12 “ The priest shall take one of the male lambs, and offer him for a trespass offering, with the log of oil, and wave them for a wave offering before Yahweh.And the priest shall take one of the he-lambs, and offer him for a trespass-offering, and the log of oil, and wave them for a wave-offering before Jehovah:제사장은 수컷 어린 양 한 마리를 가져다가 기름 한 록과 함께 속건제로 드리고, 그것들을 여호와 앞에 흔들어 요제로 드려야 한다.
13 He shall kill the male lamb in the place where they kill the sin offering and the burnt offering, in the place of the sanctuary; for as the sin offering is the priest’s, so is the trespass offering. It is most holy.and he shall kill the he-lamb in the place where they kill the sin-offering and the burnt-offering, in the place of the sanctuary: for as the sin-offering is the priest’s, so is the trespass-offering: it is most holy.그는 속죄제와 번제를 잡는 곳, 곧 거룩한 곳에서 그 수컷 어린 양을 잡아야 한다. 속죄제 제물이 제사장의 것인 것처럼 속건제 제물도 그러하니, 그것은 지극히 거룩하다.
14 The priest shall take some of the blood of the trespass offering, and the priest shall put it on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.And the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and the priest shall put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.제사장은 속건제 제물의 피를 조금 가져다가 정결하게 될 사람의 오른쪽 귓불과 오른손 엄지손가락과 오른발 엄지발가락에 발라야 한다.
15 The priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand.And the priest shall take of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand;제사장은 기름 한 록에서 조금을 가져다가 자기 왼손 바닥에 부어야 한다.
16 The priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle some of the oil with his finger seven times before Yahweh.and the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before Jehovah.제사장은 자기 오른손 손가락을 왼손에 있는 기름에 적셔, 그 손가락으로 기름을 여호와 앞에 일곱 번 뿌려야 한다.
17 The priest shall put some of the rest of the oil that is in his hand on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, upon the blood of the trespass offering.And of the rest of the oil that is in his hand shall the priest put upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the blood of the trespass-offering:그리고 손에 남은 기름 가운데 얼마를 정결하게 될 사람의 오른쪽 귓불과 오른손 엄지손가락과 오른발 엄지발가락의, 속건제 제물의 피 위에 발라야 한다.
18 The rest of the oil that is in the priest’s hand he shall put on the head of him who is to be cleansed, and the priest shall make atonement for him before Yahweh.and the rest of the oil that is in the priest’s hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make atonement for him before Jehovah.제사장의 손에 남은 기름은 정결하게 될 사람의 머리에 발라야 한다. 이렇게 제사장은 여호와 앞에서 그를 위하여 속죄해야 한다.
19 “ The priest shall offer the sin offering, and make atonement for him who is to be cleansed because of his uncleanness. Afterward he shall kill the burnt offering;And the priest shall offer the sin-offering, and make atonement for him that is to be cleansed because of his uncleanness: and afterward he shall kill the burnt-offering;제사장은 속죄제를 드려, 정결하게 될 사람을 그의 부정함 때문에 속죄하고, 그 후에 번제물을 잡아야 한다.
20 then the priest shall offer the burnt offering and the meal offering on the altar. The priest shall make atonement for him, and he shall be clean.and the priest shall offer the burnt-offering and the meal-offering upon the altar: and the priest shall make atonement for him, and he shall be clean.제사장은 번제물과 곡식 제물을 제단 위에 드려야 한다. 이렇게 제사장이 그를 위하여 속죄하면 그가 정결하게 된다.
21 “ If he is poor, and can’t afford so much, then he shall take one male lamb for a trespass offering to be waved, to make atonement for him, and one tenth of an ephah of fine flour mixed with oil for a meal offering, and a log of oil;And if he be poor, and cannot get so much, then he shall take one he-lamb for a trespass-offering to be waved, to make atonement for him, and one tenth part of an ephah of fine flour mingled with oil for a meal-offering, and a log of oil;그러나 만일 그가 가난하여 그만큼 드릴 형편이 못 되면, 그는 흔들어 요제로 드릴 속건제로 수컷 어린 양 한 마리와, 자기를 위한 속죄를 위해 기름을 섞은 고운 가루 십분의 일 에바와 기름 한 록을 가져와야 한다.
22 and two turtledoves, or two young pigeons, such as he is able to afford; and the one shall be a sin offering, and the other a burnt offering.and two turtle-doves, or two young pigeons, such as he is able to get; and the one shall be a sin-offering, and the other a burnt-offering.그리고 자기 형편대로 산비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 가져와, 하나는 속죄제로, 다른 하나는 번제로 삼아야 한다.
23 “ On the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, to the door of the Tent of Meeting, before Yahweh.And on the eighth day he shall bring them for his cleansing unto the priest, unto the door of the tent of meeting, before Jehovah:여드레째 되는 날에 그는 자기를 정결하게 하기 위해 그것들을 회막 문 앞 여호와 앞으로 제사장에게 가져와야 한다.
24 The priest shall take the lamb of the trespass offering, and the log of oil, and the priest shall wave them for a wave offering before Yahweh.and the priest shall take the lamb of the trespass-offering, and the log of oil, and the priest shall wave them for a wave-offering before Jehovah.제사장은 속건제의 어린 양과 기름 한 록을 가져다가 여호와 앞에 흔들어 요제로 드려야 한다.
25 He shall kill the lamb of the trespass offering. The priest shall take some of the blood of the trespass offering and put it on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.And he shall kill the lamb of the trespass-offering; and the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.그는 속건제의 어린 양을 잡고, 제사장은 속건제 제물의 피를 조금 가져다가 정결하게 될 사람의 오른쪽 귓불과 오른손 엄지손가락과 오른발 엄지발가락에 발라야 한다.
26 The priest shall pour some of the oil into the palm of his own left hand;And the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand;제사장은 그 기름을 조금 자기 왼손 바닥에 부어야 한다.
27 and the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before Yahweh.and the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before Jehovah:그리고 제사장은 자기 오른손 손가락으로 왼손에 있는 기름을 여호와 앞에 일곱 번 뿌려야 한다.
28 Then the priest shall put some of the oil that is in his hand on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, on the place of the blood of the trespass offering.and the priest shall put of the oil that is in his hand upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot, upon the place of the blood of the trespass-offering:그런 다음 제사장은 손에 있는 기름을 조금 정결하게 될 사람의 오른쪽 귓불과 오른손 엄지손가락과 오른발 엄지발가락의, 속건제 제물의 피가 있는 자리에 발라야 한다.
29 The rest of the oil that is in the priest’s hand he shall put on the head of him who is to be cleansed, to make atonement for him before Yahweh.and the rest of the oil that is in the priest’s hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make atonement for him before Jehovah.제사장의 손에 남은 기름은 정결하게 될 사람의 머리에 발라, 여호와 앞에서 그를 위하여 속죄해야 한다.
30 He shall offer one of the turtledoves, or of the young pigeons, which ever he is able to afford,And he shall offer one of the turtle-doves, or of the young pigeons, such as he is able to get,그는 자기 형편대로 산비둘기나 집비둘기 새끼 가운데 하나를 드리되,
31 of the kind he is able to afford, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, with the meal offering. The priest shall make atonement for him who is to be cleansed before Yahweh.”even such as he is able to get, the one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering, with the meal-offering: and the priest shall make atonement for him that is to be cleansed before Jehovah.곧 자기 형편대로 하나는 속죄제로, 다른 하나는 번제로 곡식 제물과 함께 드려야 한다. 이렇게 제사장은 정결하게 될 사람을 위하여 여호와 앞에서 속죄해야 한다.”
32 This is the law for him in whom is the plague of leprosy, who is not able to afford the sacrifice for his cleansing.This is the law of him in whom is the plague of leprosy, who is not able to get that which pertaineth to his cleansing.이것은 나병 환자가 정결하게 되는 데 필요한 제물을 드릴 형편이 못 되는 사람에게 적용되는 규례이다.
33 Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,여호와께서 모세와 아론에게 말씀하셨다.
34 “ When you have come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put a spreading mildew in a house in the land of your possession,When ye are come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put the plague of leprosy in a house of the land of your possession;“내가 너희에게 소유로 주는 가나안 땅에 너희가 들어간 후에, 내가 너희 소유의 땅에 있는 어떤 집에 퍼지는 곰팡이를 생기게 하면,
35 then he who owns the house shall come and tell the priest, saying, ‘ There seems to me to be some sort of plague in the house.’then he that owneth the house shall come and tell the priest, saying, There seemeth to me to be as it were a plague in the house.그 집의 주인은 와서 제사장에게 ‘제 집에 어떤 병 같은 것이 있는 듯합니다’ 하고 알려야 한다.
36 The priest shall command that they empty the house, before the priest goes in to examine the plague, that all that is in the house not be made unclean. Afterward the priest shall go in to inspect the house.And the priest shall command that they empty the house, before the priest goeth in to see the plague, that all that is in the house be not made unclean: and afterward the priest shall go in to see the house:제사장은 그 병을 살펴보러 들어가기 전에, 집 안의 모든 것이 부정하게 되지 않도록 집을 비우게 명령해야 한다. 그 후에 제사장이 집을 살펴보러 들어가야 한다.
37 He shall examine the plague; and behold, if the plague is in the walls of the house with hollow streaks, greenish or reddish, and it appears to be deeper than the wall,and he shall look on the plague; and, behold, if the plague be in the walls of the house with hollow streaks, greenish or reddish, and the appearance thereof be lower than the wall;그가 그 병을 살펴볼 때에, 보아라, 만일 그 병이 집 벽에 푸르스름하거나 불그스름한 우묵한 자국으로 나타나고 벽보다 우묵하게 보이면,
38 then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shut up the house seven days.then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shut up the house seven days.제사장은 집 밖 문으로 나가서 그 집을 이레 동안 폐쇄해야 한다.
39 The priest shall come again on the seventh day, and look. If the plague has spread in the walls of the house,And the priest shall come again the seventh day, and shall look; and, behold, if the plague be spread in the walls of the house;이레째 되는 날에 제사장이 다시 와서 살펴보아, 만일 그 병이 집 벽에 퍼졌으면,
40 then the priest shall command that they take out the stones in which is the plague, and cast them into an unclean place outside of the city.then the priest shall command that they take out the stones in which the plague is, and cast them into an unclean place without the city:제사장은 그 병이 있는 돌들을 빼내어 성읍 밖 부정한 곳에 버리게 명령해야 한다.
41 He shall cause the inside of the house to be scraped all over. They shall pour out the mortar that they scraped off outside of the city into an unclean place.and he shall cause the house to be scraped within round about, and they shall pour out the mortar, that they scrape off, without the city into an unclean place:그리고 그는 집 안쪽을 두루 긁어내게 하고, 긁어낸 흙은 성읍 밖 부정한 곳에 쏟아 버리게 해야 한다.
42 They shall take other stones, and put them in the place of those stones; and he shall take other mortar, and shall plaster the house.and they shall take other stones, and put them in the place of those stones; and he shall take other mortar, and shall plaster the house.그들은 다른 돌들을 가져다가 그 돌들이 있던 자리에 넣고, 다른 흙을 가져다가 집을 바르게 해야 한다.
43 “If the plague comes again, and breaks out in the house after he has taken out the stones, and after he has scraped the house, and after it was plastered,And if the plague come again, and break out in the house, after that he hath taken out the stones, and after he hath scraped the house, and after it is plastered;만일 돌들을 빼내고 집을 긁어내고 다시 바른 후에 그 병이 다시 생겨 집에 퍼지면,
44 then the priest shall come in and look; and behold, if the plague has spread in the house, it is a destructive mildew in the house. It is unclean.then the priest shall come in and look; and, behold, if the plague be spread in the house, it is a fretting leprosy in the house: it is unclean.제사장이 들어와서 살펴보아, 보아라, 만일 그 병이 집에 퍼졌으면, 그것은 집에 생긴 악성 곰팡이이니 부정하다.
45 He shall break down the house, its stones, and its timber, and all the house’s mortar. He shall carry them out of the city into an unclean place.And he shall break down the house, the stones of it, and the timber thereof, and all the mortar of the house; and he shall carry them forth out of the city into an unclean place.그는 그 집을 헐어, 그 돌들과 나무와 집의 모든 흙을 성읍 밖 부정한 곳으로 가져가야 한다.
46 “Moreover he who goes into the house while it is shut up shall be unclean until the evening.Moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even.또한 그 집이 폐쇄된 동안 그 안에 들어가는 사람은 저녁까지 부정하다.
47 He who lies down in the house shall wash his clothes; and he who eats in the house shall wash his clothes.And he that lieth in the house shall wash his clothes; and he that eateth in the house shall wash his clothes.그 집에 누운 사람은 자기 옷을 빨아야 하고, 그 집에서 먹은 사람도 자기 옷을 빨아야 한다.
48 “ If the priest shall come in, and examine it, and behold, the plague hasn’t spread in the house, after the house was plastered, then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed.And if the priest shall come in, and look, and, behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plastered; then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is healed.그러나 만일 제사장이 들어와서 살펴보아, 보아라, 집을 바른 후에 그 병이 집에 퍼지지 않았으면, 그 병이 나은 것이므로 제사장은 그 집을 정결하다고 선언해야 한다.
49 To cleanse the house he shall take two birds, cedar wood, scarlet, and hyssop.And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar-wood, and scarlet, and hyssop:그 집을 정결하게 하려면 그는 새 두 마리와 백향목과 홍색 실과 우슬초를 가져와야 한다.
50 He shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water.and he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water:그는 새 한 마리를 흐르는 물 위에 둔 질그릇 안에서 잡고,
51 He shall take the cedar wood, the hyssop, the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird, and in the running water, and sprinkle the house seven times.and he shall take the cedar-wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird, and in the running water, and sprinkle the house seven times:백향목과 우슬초와 홍색 실과 살아 있는 새를 가져다가 잡은 새의 피와 흐르는 물에 적셔, 그 집에 일곱 번 뿌려야 한다.
52 He shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, with the living bird, with the cedar wood, with the hyssop, and with the scarlet;and he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar-wood, and with the hyssop, and with the scarlet:그는 새의 피와 흐르는 물과 살아 있는 새와 백향목과 우슬초와 홍색 실로 그 집을 정결하게 해야 한다.
53 but he shall let the living bird go out of the city into the open field. So shall he make atonement for the house; and it shall be clean.”but he shall let go the living bird out of the city into the open field: so shall he make atonement for the house; and it shall be clean.그러나 살아 있는 새는 성읍 밖 들판으로 날려 보내야 한다. 이렇게 그는 그 집을 위하여 속죄하니, 그러면 그 집이 정결하게 된다.”
54 This is the law for any plague of leprosy, and for an itch,This is the law for all manner of plague of leprosy, and for a scall,이것은 온갖 나병과 옴,
55 and for the destructive mildew of a garment, and for a house,and for the leprosy of a garment, and for a house,옷의 악성 곰팡이와 집의 곰팡이,
56 and for a swelling, and for a scab, and for a bright spot;and for a rising, and for a scab, and for a bright spot;부어오른 것과 부스럼과 색점에 관한 규례이며,
57 to teach when it is unclean, and when it is clean. This is the law of leprosy.to teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.언제 부정하고 언제 정결한지를 가르치기 위한 것이다. 이것이 나병에 관한 규례이다.