1 Yahweh spoke to Moses, saying,And Jehovah spake unto Moses, saying,여호와께서 모세에게 말씀하셨습니다.
2 “ Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and the bull of the sin offering, and the two rams, and the basket of unleavened bread;Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and the bullock of the sin-offering, and the two rams, and the basket of unleavened bread;"너는 아론과 그의 아들들을 데려오고, 그 옷들과 기름 부음에 쓸 기름과 속죄 제물로 드릴 수송아지와 숫양 두 마리와 누룩 없는 빵 한 광주리를 가져오너라.
3 and assemble all the congregation at the door of the Tent of Meeting.”and assemble thou all the congregation at the door of the tent of meeting.그리고 온 회중을 회막 문 앞에 모으거라."
4 Moses did as Yahweh commanded him; and the congregation was assembled at the door of the Tent of Meeting.And Moses did as Jehovah commanded him; and the congregation was assembled at the door of the tent of meeting.모세는 여호와께서 명하신 대로 행했고, 회중은 회막 문 앞에 모였습니다.
5 Moses said to the congregation, “ This is the thing which Yahweh has commanded to be done.”And Moses said unto the congregation, This is the thing which Jehovah hath commanded to be done.모세가 회중에게 말했습니다. "이것은 여호와께서 행하라고 명하신 일입니다."
6 Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.모세는 아론과 그의 아들들을 데려와 물로 그들을 씻겼습니다.
7 He put the tunic on him, tied the sash on him, clothed him with the robe, put the ephod on him, and he tied the skillfully woven band of the ephod on him and fastened it to him with it.And he put upon him the coat, and girded him with the girdle, and clothed him with the robe, and put the ephod upon him, and he girded him with the skilfully woven band of the ephod, and bound it unto him therewith.그는 아론에게 속옷을 입히고 띠를 매어 주었으며, 겉옷을 입히고 에봇을 걸쳐 주었습니다. 또 정교하게 짠 에봇의 띠로 그것을 매어 그의 몸에 고정시켰습니다.
8 He placed the breastplate on him. He put the Urim and Thummim in the breastplate.And he placed the breastplate upon him: and in the breastplate he put the Urim and the Thummim.그는 아론에게 가슴받이를 달아 주고, 그 가슴받이 안에 우림과 둠밈을 넣었습니다.
9 He set the turban on his head. He set the golden plate, the holy crown, on the front of the turban, as Yahweh commanded Moses.And he set the mitre upon his head; and upon the mitre, in front, did he set the golden plate, the holy crown; as Jehovah commanded Moses.또 그의 머리에 관을 씌우고, 그 관 앞쪽에 금패 곧 거룩한 면류관을 붙였습니다. 이는 여호와께서 모세에게 명하신 그대로였습니다.
10 Moses took the anointing oil, and anointed the tabernacle and all that was in it, and sanctified them.And Moses took the anointing oil, and anointed the tabernacle and all that was therein, and sanctified them.모세는 기름 부음에 쓸 기름을 가져다가 성막과 그 안의 모든 것에 발라 거룩하게 했습니다.
11 He sprinkled it on the altar seven times, and anointed the altar and all its vessels, and the basin and its base, to sanctify them.And he sprinkled thereof upon the altar seven times, and anointed the altar and all its vessels, and the laver and its base, to sanctify them.그는 그 기름을 제단 위에 일곱 번 뿌리고, 제단과 그 모든 기구와 물두멍과 그 받침대에 발라 그것들을 거룩하게 했습니다.
12 He poured some of the anointing oil on Aaron’s head, and anointed him, to sanctify him.And he poured of the anointing oil upon Aaron’s head, and anointed him, to sanctify him.또 기름 부음에 쓸 기름을 아론의 머리에 부어 그에게 기름을 발라 그를 거룩하게 했습니다.
13 Moses brought Aaron’s sons, and clothed them with tunics, and tied sashes on them, and put headbands on them, as Yahweh commanded Moses.And Moses brought Aaron’s sons, and clothed them with coats, and girded them with girdles, and bound head-tires upon them; as Jehovah commanded Moses.모세는 아론의 아들들을 데려와 그들에게 속옷을 입히고 띠를 매어 주었으며 머리에 두건을 씌웠습니다. 이는 여호와께서 모세에게 명하신 그대로였습니다.
14 He brought the bull of the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull of the sin offering.And he brought the bullock of the sin-offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock of the sin-offering.그가 속죄 제물로 드릴 수송아지를 끌어오자, 아론과 그의 아들들은 그 속죄 제물 수송아지의 머리에 손을 얹었습니다.
15 He killed it; and Moses took the blood, and put it around on the horns of the altar with his finger, and purified the altar, and poured out the blood at the base of the altar, and sanctified it, to make atonement for it.And he slew it; and Moses took the blood, and put it upon the horns of the altar round about with his finger, and purified the altar, and poured out the blood at the base of the altar, and sanctified it, to make atonement for it.모세가 그것을 잡고 그 피를 받아, 손가락으로 제단 뿔에 두루 발라 제단을 정결하게 했습니다. 그리고 나머지 피는 제단 밑에 쏟아 그것을 거룩하게 하고 그것을 위해 속죄했습니다.
16 He took all the fat that was on the innards, and the cover of the liver, and the two kidneys, and their fat; and Moses burned it on the altar.And he took all the fat that was upon the inwards, and the caul of the liver, and the two kidneys, and their fat; and Moses burned it upon the altar.그는 내장에 덮인 모든 기름과 간에 덮인 꺼풀과 두 콩팥과 그 위의 기름을 다 가져다가 제단 위에서 불살랐습니다.
17 But the bull, and its skin, and its meat, and its dung, he burned with fire outside the camp, as Yahweh commanded Moses.But the bullock, and its skin, and its flesh, and its dung, he burnt with fire without the camp; as Jehovah commanded Moses.그러나 수송아지와 그 가죽과 고기와 똥은 진영 밖에서 불로 태웠습니다. 이는 여호와께서 모세에게 명하신 그대로였습니다.
18 He presented the ram of the burnt offering. Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.And he presented the ram of the burnt-offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram.그는 번제로 드릴 숫양을 끌어왔고, 아론과 그의 아들들은 그 숫양의 머리에 손을 얹었습니다.
19 He killed it; and Moses sprinkled the blood around on the altar.And he killed it; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.모세가 그것을 잡고 그 피를 제단 둘레에 뿌렸습니다.
20 He cut the ram into its pieces; and Moses burned the head, and the pieces, and the fat.And he cut the ram into its pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat.그는 숫양을 각을 떠서 그 머리와 각 뜬 조각들과 기름을 불살랐습니다.
21 He washed the innards and the legs with water; and Moses burned the whole ram on the altar. It was a burnt offering for a pleasant aroma. It was an offering made by fire to Yahweh, as Yahweh commanded Moses.And he washed the inwards and the legs with water; and Moses burnt the whole ram upon the altar: it was a burnt-offering for a sweet savor: it was an offering made by fire unto Jehovah; as Jehovah commanded Moses.그는 내장과 다리를 물로 씻은 뒤, 그 숫양 전체를 제단 위에서 불살랐습니다. 이것은 향기로운 번제요, 여호와께 불로 드리는 제물이었습니다. 이는 여호와께서 모세에게 명하신 그대로였습니다.
22 He presented the other ram, the ram of consecration. Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.And he presented the other ram, the ram of consecration: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram.그는 또 다른 숫양 곧 위임식의 숫양을 끌어왔고, 아론과 그의 아들들은 그 숫양의 머리에 손을 얹었습니다.
23 He killed it; and Moses took some of its blood, and put it on the tip of Aaron’s right ear, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot.And he slew it; and Moses took of the blood thereof, and put it upon the tip of Aaron’s right ear, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.모세가 그것을 잡고 그 피를 조금 받아, 아론의 오른쪽 귓불과 오른손 엄지와 오른발 엄지에 발랐습니다.
24 He brought Aaron’s sons; and Moses put some of the blood on the tip of their right ear, and on the thumb of their right hand, and on the great toe of their right foot; and Moses sprinkled the blood around on the altar.And he brought Aaron’s sons; and Moses put of the blood upon the tip of their right ear, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot: and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.그는 아론의 아들들을 데려와, 그 피를 그들의 오른쪽 귓불과 오른손 엄지와 오른발 엄지에 발랐습니다. 그리고 모세는 그 피를 제단 둘레에 뿌렸습니다.
25 He took the fat, the fat tail, all the fat that was on the innards, the cover of the liver, the two kidneys and their fat, and the right thigh;And he took the fat, and the fat tail, and all the fat that was upon the inwards, and the caul of the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right thigh:그는 기름과 기름진 꼬리와 내장에 덮인 모든 기름과 간에 덮인 꺼풀과 두 콩팥과 그 위의 기름과 오른쪽 넓적다리를 취했습니다.
26 and out of the basket of unleavened bread that was before Yahweh, he took one unleavened cake, one cake of oiled bread, and one wafer, and placed them on the fat and on the right thigh.and out of the basket of unleavened bread, that was before Jehovah, he took one unleavened cake, and one cake of oiled bread, and one wafer, and placed them on the fat, and upon the right thigh:또 여호와 앞에 있던 누룩 없는 빵 광주리에서 누룩 없는 빵 한 개와 기름 섞은 빵 한 개와 얇은 과자 한 개를 꺼내, 그 기름과 오른쪽 넓적다리 위에 얹었습니다.
27 He put all these in Aaron’s hands and in his sons’ hands, and waved them for a wave offering before Yahweh.and he put the whole upon the hands of Aaron, and upon the hands of his sons, and waved them for a wave-offering before Jehovah.그는 이 모든 것을 아론의 손과 그 아들들의 손에 얹어, 여호와 앞에서 흔들어 요제로 드렸습니다.
28 Moses took them from their hands, and burned them on the altar on the burnt offering. They were a consecration offering for a pleasant aroma. It was an offering made by fire to Yahweh.And Moses took them from off their hands, and burnt them on the altar upon the burnt-offering: they were a consecration for a sweet savor: it was an offering made by fire unto Jehovah.모세는 그것들을 그들의 손에서 받아, 번제물과 함께 제단 위에서 불살랐습니다. 이것은 향기로운 위임의 제물이요, 여호와께 불로 드리는 제물이었습니다.
29 Moses took the breast, and waved it for a wave offering before Yahweh. It was Moses’ portion of the ram of consecration, as Yahweh commanded Moses.And Moses took the breast, and waved it for a wave-offering before Jehovah: it was Moses’ portion of the ram of consecration; as Jehovah commanded Moses.모세는 그 가슴을 가져다가 여호와 앞에서 흔들어 요제로 드렸습니다. 이것은 위임식 숫양에서 모세의 몫이었습니다. 이는 여호와께서 모세에게 명하신 그대로였습니다.
30 Moses took some of the anointing oil, and some of the blood which was on the altar, and sprinkled it on Aaron, on his garments, and on his sons, and on his sons’ garments with him, and sanctified Aaron, his garments, and his sons, and his sons’ garments with him.And Moses took of the anointing oil, and of the blood which was upon the altar, and sprinkled it upon Aaron, upon his garments, and upon his sons, and upon his sons’ garments with him, and sanctified Aaron, his garments, and his sons, and his sons’ garments with him.모세는 기름 부음에 쓸 기름과 제단 위에 있던 피를 조금 가져다가, 아론과 그의 옷과 그의 아들들과 그 아들들의 옷에 뿌려, 아론과 그의 옷과 그의 아들들과 그 아들들의 옷을 함께 거룩하게 했습니다.
31 Moses said to Aaron and to his sons, “ Boil the meat at the door of the Tent of Meeting, and there eat it and the bread that is in the basket of consecration, as I commanded, saying, ‘Aaron and his sons shall eat it.’And Moses said unto Aaron and to his sons, Boil the flesh at the door of the tent of meeting: and there eat it and the bread that is in the basket of consecration, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.모세가 아론과 그의 아들들에게 말했습니다. "회막 문 앞에서 그 고기를 삶고, 거기서 그 고기와 위임식 광주리에 있는 빵을 먹으십시오. 이는 '아론과 그의 아들들이 그것을 먹을 것이다'라고 내가 명령받은 대로입니다.
32 What remains of the meat and of the bread you shall burn with fire.And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.고기와 빵 가운데 남은 것은 불로 태우십시오.
33 You shall not go out from the door of the Tent of Meeting for seven days, until the days of your consecration are fulfilled: for he shall consecrate you seven days.And ye shall not go out from the door of the tent of meeting seven days, until the days of your consecration be fulfilled: for he shall consecrate you seven days.위임식 날들이 다 찰 때까지 이레 동안 회막 문에서 나가지 마십시오. 그가 이레 동안 당신들을 위임할 것이기 때문입니다.
34 What has been done today, so Yahweh has commanded to do, to make atonement for you.As hath been done this day, so Jehovah hath commanded to do, to make atonement for you.오늘 행한 그대로, 여호와께서 당신들을 위해 속죄하라고 명하셨습니다.
35 You shall stay at the door of the Tent of Meeting day and night seven days, and keep Yahweh’s command, that you don’t die: for so I am commanded.”And at the door of the tent of meeting shall ye abide day and night seven days, and keep the charge of Jehovah, that ye die not: for so I am commanded.당신들은 이레 동안 밤낮으로 회막 문에 머물며 여호와의 명을 지켜야 합니다. 그래야 죽지 않습니다. 내가 이렇게 명령받았기 때문입니다."
36 Aaron and his sons did all the things which Yahweh commanded by Moses.And Aaron and his sons did all the things which Jehovah commanded by Moses.그리하여 아론과 그의 아들들은 여호와께서 모세를 통해 명하신 모든 일을 행했습니다.