바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Leviticus › 27장

Leviticus 27장

1 Yahweh spoke to Moses, saying,And Jehovah spake unto Moses, saying,여호와께서 모세에게 말씀하셨다.

2 “ Speak to the children of Israel, and say to them, ‘ When a man consecrates a person to Yahweh in a vow, according to your valuation,Speak unto the children of Israel, and say unto them, When a man shall accomplish a vow, the persons shall be for Jehovah by thy estimation."이스라엘 백성에게 말하여 전하여라. '어떤 사람이 서원을 할 때에, 그 사람을 네가 정한 값대로 여호와께 드리려면,

3 your valuation of a male from twenty years old to sixty years old shall be fifty shekels of silver, according to the shekel of the sanctuary.And thy estimation shall be of the male from twenty years old even unto sixty years old, even thy estimation shall be fifty shekels of silver, after the shekel of the sanctuary.스무 살부터 예순 살까지의 남자라면, 네가 정할 값은 성소의 세겔로 은 오십 세겔이다.

4 If she is a female, then your valuation shall be thirty shekels.And if it be a female, then thy estimation shall be thirty shekels.여자라면, 네가 정할 값은 삼십 세겔이다.

5 If the person is from five years old to twenty years old, then your valuation shall be for a male twenty shekels, and for a female ten shekels.And if it be from five years old even unto twenty years old, then thy estimation shall be of the male twenty shekels, and for the female ten shekels.다섯 살부터 스무 살까지라면, 네가 정할 값은 남자는 이십 세겔, 여자는 십 세겔이다.

6 If the person is from a month old to five years old, then your valuation shall be for a male five shekels of silver, and for a female your valuation shall be three shekels of silver.And if it be from a month old even unto five years old, then thy estimation shall be of the male five shekels of silver, and for the female thy estimation shall be three shekels of silver.한 달부터 다섯 살까지라면, 네가 정할 값은 남자는 은 오 세겔, 여자는 은 삼 세겔이다.

7 If the person is from sixty years old and upward; if he is a male, then your valuation shall be fifteen shekels, and for a female ten shekels.And if it be from sixty years old and upward; if it be a male, then thy estimation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.예순 살 이상이라면, 남자는 네가 정할 값이 십오 세겔, 여자는 십 세겔이다.

8 But if he is poorer than your valuation, then he shall be set before the priest, and the priest shall assign a value to him. The priest shall assign a value according to his ability to pay.But if he be poorer than thy estimation, then he shall be set before the priest, and the priest shall value him; according to the ability of him that vowed shall the priest value him.그러나 그가 네가 정한 값보다 가난하면, 그를 제사장 앞에 세우고 제사장이 그를 평가하여라. 서원한 사람의 형편에 따라 제사장이 그 값을 정하여라.

9 “‘ If it is an animal of which men offer an offering to Yahweh, all that any man gives of such to Yahweh becomes holy.And if it be a beast, whereof men offer an oblation unto Jehovah, all that any man giveth of such unto Jehovah shall be holy.만일 여호와께 예물로 드릴 수 있는 짐승이라면, 그런 것을 누구든지 여호와께 드리면 그것은 거룩한 것이 된다.

10 He shall not alter it, nor exchange it, a good for a bad, or a bad for a good. If he shall at all exchange animal for animal, then both it and that for which it is exchanged shall be holy.He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for beast, then both it and that for which it is changed shall be holy.그것을 좋은 것을 나쁜 것으로, 나쁜 것을 좋은 것으로 바꾸거나 다른 것으로 대체해서는 안 된다. 만일 짐승을 다른 짐승으로 바꾸면, 그것과 바꾼 것이 둘 다 거룩한 것이 된다.

11 If it is any unclean animal, of which they do not offer as an offering to Yahweh, then he shall set the animal before the priest;And if it be any unclean beast, of which they do not offer an oblation unto Jehovah, then he shall set the beast before the priest;만일 여호와께 예물로 드릴 수 없는 부정한 짐승이라면, 그 짐승을 제사장 앞에 세워라.

12 and the priest shall evaluate it, whether it is good or bad. As the priest evaluates it, so it shall be.and the priest shall value it, whether it be good or bad: as thou the priest valuest it, so shall it be.제사장은 그것이 좋든 나쁘든 값을 정하여라. 제사장인 네가 정한 값대로 될 것이다.

13 But if he will indeed redeem it, then he shall add the fifth part of it to its valuation.But if he will indeed redeem it, then he shall add the fifth part thereof unto thy estimation.그러나 그가 그것을 무르려고 하면, 네가 정한 값에 오분의 일을 더하여야 한다.

14 “‘ When a man dedicates his house to be holy to Yahweh, then the priest shall evaluate it, whether it is good or bad. As the priest evaluates it, so it shall stand.And when a man shall sanctify his house to be holy unto Jehovah, then the priest shall estimate it, whether it be good or bad: as the priest shall estimate it, so shall it stand.어떤 사람이 자기 집을 여호와께 거룩하게 바치면, 제사장은 그것이 좋든 나쁘든 값을 평가하여라. 제사장이 평가한 대로 정해질 것이다.

15 If he who dedicates it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of your valuation to it, and it shall be his.And if he that sanctified it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be his.바친 사람이 자기 집을 무르려고 하면, 네가 정한 값의 돈에 오분의 일을 더하여라. 그러면 그 집은 그의 것이 된다.

16 “‘ If a man dedicates to Yahweh part of the field of his possession, then your valuation shall be according to the seed for it. The sowing of a homer of barley shall be valued at fifty shekels of silver.And if a man shall sanctify unto Jehovah part of the field of his possession, then thy estimation shall be according to the sowing thereof: the sowing of a homer of barley shall be valued at fifty shekels of silver.어떤 사람이 자기가 소유한 밭의 일부를 여호와께 바치면, 네가 정할 값은 거기에 뿌릴 씨앗에 따른다. 보리 한 호멜의 씨앗을 뿌릴 만한 땅은 은 오십 세겔로 친다.

17 If he dedicates his field from the Year of Jubilee, according to your valuation it shall stand.If he sanctify his field from the year of jubilee, according to thy estimation it shall stand.만일 그가 희년부터 자기 밭을 바치면, 네가 정한 값대로 정해진다.

18 But if he dedicates his field after the Jubilee, then the priest shall reckon to him the money according to the years that remain to the Year of Jubilee; and an abatement shall be made from your valuation.But if he sanctify his field after the jubilee, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain unto the year of jubilee; and an abatement shall be made from thy estimation.그러나 희년 후에 자기 밭을 바치면, 제사장은 다음 희년까지 남은 햇수에 따라 그 값을 계산하고, 네가 정한 값에서 감하여라.

19 If he who dedicated the field will indeed redeem it, then he shall add the fifth part of the money of your valuation to it, and it shall remain his.And if he that sanctified the field will indeed redeem it, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be assured to him.밭을 바친 사람이 그것을 무르려고 하면, 네가 정한 값의 돈에 오분의 일을 더하여라. 그러면 그 밭은 그에게 그대로 남는다.

20 If he will not redeem the field, or if he has sold the field to another man, it shall not be redeemed any more;And if he will not redeem the field, or if he have sold the field to another man, it shall not be redeemed any more:만일 그가 밭을 무르지 않거나 그 밭을 다른 사람에게 팔았으면, 그 밭은 다시는 무를 수 없다.

21 but the field, when it goes out in the Jubilee, shall be holy to Yahweh, as a devoted field. It shall be owned by the priests.but the field, when it goeth out in the jubilee, shall be holy unto Jehovah, as a field devoted; the possession thereof shall be the priest’s.그 밭은 희년에 풀려날 때에 여호와께 바쳐진 밭처럼 거룩한 것이 되어, 제사장들의 소유가 된다.

22 “‘If he dedicates a field to Yahweh which he has bought, which is not of the field of his possession,And if he sanctify unto Jehovah a field which he hath bought, which is not of the field of his possession;만일 그가 자기가 산 밭, 곧 자기 본래 소유의 밭이 아닌 것을 여호와께 바치면,

23 then the priest shall reckon to him the worth of your valuation up to the Year of Jubilee; and he shall give your valuation on that day, as a holy thing to Yahweh.then the priest shall reckon unto him the worth of thy estimation unto the year of jubilee: and he shall give thine estimation in that day, as a holy thing unto Jehovah.제사장은 다음 희년까지의 값을 계산하여 그에게 정하고, 그는 그날에 그 정한 값을 여호와께 거룩한 것으로 드려야 한다.

24 In the Year of Jubilee the field shall return to him from whom it was bought, even to him to whom the possession of the land belongs.In the year of jubilee the field shall return unto him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land belongeth.희년이 되면 그 밭은 그것을 판 사람, 곧 그 땅의 소유가 본래 속한 사람에게 돌아간다.

25 All your valuations shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs to the shekel.And all thy estimations shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs shall be the shekel.너희가 정하는 모든 값은 성소의 세겔을 따라야 한다. 한 세겔은 이십 게라이다.

26 “‘However the firstborn among animals, which belongs to Yahweh as a firstborn, no man may dedicate, whether an ox or a sheep. It is Yahweh’s.Only the firstling among beasts, which is made a firstling to Jehovah, no man shall sanctify it; whether it be ox or sheep, it is Jehovah’s.다만 짐승 가운데 처음 난 것, 곧 여호와께 처음 난 것으로 바쳐진 것은 누구도 따로 바치지 못한다. 소든 양이든 그것은 이미 여호와의 것이기 때문이다.

27 If it is an unclean animal, then he shall buy it back according to your valuation, and shall add to it the fifth part of it; or if it isn’t redeemed, then it shall be sold according to your valuation.And if it be of an unclean beast, then he shall ransom it according to thine estimation, and shall add unto it the fifth part thereof: or if it be not redeemed, then it shall be sold according to thy estimation.만일 그것이 부정한 짐승이라면, 네가 정한 값에 오분의 일을 더하여 되사야 한다. 만일 무르지 않으면, 네가 정한 값대로 팔아야 한다.

28 “‘Notwithstanding, no devoted thing that a man devotes to Yahweh of all that he has, whether of man or animal, or of the field of his possession, shall be sold or redeemed. Everything that is permanently devoted is most holy to Yahweh.Notwithstanding, no devoted thing, that a man shall devote unto Jehovah of all that he hath, whether of man or beast, or of the field of his possession, shall be sold or redeemed: every devoted thing is most holy unto Jehovah.그러나 사람이 자기가 가진 모든 것 가운데서, 사람이든 짐승이든 자기 소유의 밭이든, 여호와께 온전히 바친 것은 팔거나 무를 수 없다. 온전히 바친 모든 것은 여호와께 지극히 거룩한 것이다.

29 “‘ No one devoted to destruction, who shall be devoted from among men, shall be ransomed. He shall surely be put to death.No one devoted, that shall be devoted from among men, shall be ransomed; he shall surely be put to death.사람 가운데서 온전히 바쳐진 자는 누구도 되살 수 없으며, 반드시 죽임을 당해야 한다.

30 “‘ All the tithe of the land, whether of the seed of the land or of the fruit of the trees, is Yahweh’s. It is holy to Yahweh.And all the tithe of the land, whether of the seed of the land, or of the fruit of the tree, is Jehovah’s: it is holy unto Jehovah.땅의 모든 십일조, 곧 땅의 곡식이든 나무의 열매든 그것은 여호와의 것이며, 여호와께 거룩한 것이다.

31 If a man redeems anything of his tithe, he shall add a fifth part to it.And if a man will redeem aught of his tithe, he shall add unto it the fifth part thereof.어떤 사람이 자기 십일조의 얼마를 무르려면, 거기에 오분의 일을 더하여야 한다.

32 All the tithe of the herds or the flocks, whatever passes under the rod, the tenth shall be holy to Yahweh.And all the tithe of the herd or the flock, whatsoever passeth under the rod, the tenth shall be holy unto Jehovah.소 떼나 양 떼의 모든 십일조, 곧 막대기 아래로 지나가는 것 가운데 열 번째 것은 여호와께 거룩한 것이다.

33 He shall not examine whether it is good or bad, neither shall he exchange it. If he exchanges it at all, then both it and that for which it is exchanged shall be holy. It shall not be redeemed.’”He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and that for which it is changed shall be holy; it shall not be redeemed.그는 그것이 좋은지 나쁜지 살피지 말고 바꾸지도 말아야 한다. 만일 바꾸면, 그것과 바꾼 것이 둘 다 거룩한 것이 되며, 무를 수 없다.'"

34 These are the commandments which Yahweh commanded Moses for the children of Israel on Mount Sinai.These are the commandments, which Jehovah commanded Moses for the children of Israel in mount Sinai.이것은 여호와께서 시내 산에서 이스라엘 백성을 위하여 모세에게 명하신 계명들이다.

← 26장 목차 28장 →