바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Leviticus › 15장

Leviticus 15장

1 Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,And Jehovah spake unto Moses and to Aaron, saying,여호와께서 모세와 아론에게 말씀하셨다.

2 “ Speak to the children of Israel, and tell them, ‘ When any man has a discharge from his body, because of his discharge he is unclean.Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath an issue out of his flesh, because of his issue he is unclean."이스라엘 자손에게 말하여 그들에게 이렇게 일러라. '누구든지 몸에서 유출병이 있으면, 그 유출 때문에 그는 부정하다.

3 This shall be his uncleanness in his discharge: whether his body runs with his discharge, or his body has stopped from his discharge, it is his uncleanness.And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness.그 유출로 인한 부정함은 이러하다. 그의 몸이 유출물을 흘려보내든, 그의 몸이 유출을 멈추었든, 그것은 그의 부정함이다.

4 “‘ Every bed on which he who has the discharge lies shall be unclean; and everything he sits on shall be unclean.Every bed whereon he that hath the issue lieth shall be unclean; and everything whereon he sitteth shall be unclean.유출병이 있는 사람이 눕는 모든 침상은 부정하며, 그가 앉는 모든 것도 부정하다.

5 Whoever touches his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.And whosoever toucheth his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.누구든지 그의 침상에 닿는 사람은 자기 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며, 저녁까지 부정하다.

6 He who sits on anything on which the man who has the discharge sat shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.And he that sitteth on anything whereon he that hath the issue sat shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.유출병이 있는 사람이 앉았던 것 위에 앉는 사람은 자기 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며, 저녁까지 부정하다.

7 “‘ He who touches the body of him who has the discharge shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.유출병이 있는 사람의 몸에 닿는 사람은 자기 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며, 저녁까지 부정하다.

8 “‘ If he who has the discharge spits on him who is clean, then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.And if he that hath the issue spit upon him that is clean, then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.유출병이 있는 사람이 정결한 사람에게 침을 뱉으면, 그 사람은 자기 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며, 저녁까지 부정하다.

9 “‘ Whatever saddle he who has the discharge rides on shall be unclean.And what saddle soever he that hath the issue rideth upon shall be unclean.유출병이 있는 사람이 타는 모든 안장은 부정하다.

10 Whoever touches anything that was under him shall be unclean until the evening. He who carries those things shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.And whosoever toucheth anything that was under him shall be unclean until the even: and he that beareth those things shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.그의 밑에 있던 어떤 것에든 닿는 사람은 저녁까지 부정하다. 그것들을 옮기는 사람은 자기 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며, 저녁까지 부정하다.

11 “‘ Whomever he who has the discharge touches, without having rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.And whomsoever he that hath the issue toucheth, without having rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.유출병이 있는 사람이 손을 물에 씻지 않고 누군가에게 닿으면, 그 사람은 자기 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며, 저녁까지 부정하다.

12 “‘ The earthen vessel, which he who has the discharge touches, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.And the earthen vessel, which he that hath the issue toucheth, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.유출병이 있는 사람이 만진 질그릇은 깨뜨려야 하고, 모든 나무 그릇은 물에 씻어야 한다.

13 “‘ When he who has a discharge is cleansed of his discharge, then he shall count to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes; and he shall bathe his flesh in running water, and shall be clean.And when he that hath an issue is cleansed of his issue, then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes; and he shall bathe his flesh in running water, and shall be clean.유출병이 있는 사람이 그 유출에서 깨끗해지면, 자기의 정결함을 위하여 이레를 세고 자기 옷을 빨 것이며, 흐르는 물에 몸을 씻으면 정결해진다.

14 “‘ On the eighth day he shall take two turtledoves, or two young pigeons, and come before Yahweh to the door of the Tent of Meeting, and give them to the priest.And on the eighth day he shall take to him two turtle-doves, or two young pigeons, and come before Jehovah unto the door of the tent of meeting, and give them unto the priest:여덟째 날에 그는 산비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 가지고 회막 문 앞 여호와 앞으로 나와 제사장에게 줄 것이다.

15 The priest shall offer them, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering. The priest shall make atonement for him before Yahweh for his discharge.and the priest shall offer them, the one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering; and the priest shall make atonement for him before Jehovah for his issue.제사장은 그것들을 드리되, 하나는 속죄제로, 다른 하나는 번제로 드릴 것이다. 제사장은 그의 유출에 대하여 여호와 앞에서 그를 위하여 속죄할 것이다.

16 “‘ If any man has an emission of semen, then he shall bathe all his flesh in water, and be unclean until the evening.And if any man’s seed of copulation go out from him, then he shall bathe all his flesh in water, and be unclean until the even.누구든지 정액이 흘러나오면, 그는 온몸을 물로 씻을 것이며, 저녁까지 부정하다.

17 Every garment and every skin which the semen is on shall be washed with water, and be unclean until the evening.And every garment, and every skin, whereon is the seed of copulation, shall be washed with water, and be unclean until the even.정액이 묻은 모든 옷과 모든 가죽은 물로 빨 것이며, 저녁까지 부정하다.

18 If a man lies with a woman and there is an emission of semen, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the evening.The woman also with whom a man shall lie with seed of copulation, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the even.남자가 여자와 동침하여 정액의 유출이 있으면, 두 사람 모두 물로 몸을 씻을 것이며, 저녁까지 부정하다.

19 “‘ If a woman has a discharge, and her discharge in her flesh is blood, she shall be in her impurity seven days. Whoever touches her shall be unclean until the evening.And if a woman have an issue, and her issue in her flesh be blood, she shall be in her impurity seven days: and whosoever toucheth her shall be unclean until the even.여자에게 유출이 있는데 그 몸의 유출이 피이면, 그 여자는 이레 동안 월경 중에 있다. 누구든지 그 여자에게 닿는 사람은 저녁까지 부정하다.

20 “‘ Everything that she lies on in her impurity shall be unclean. Everything also that she sits on shall be unclean.And everything that she lieth upon in her impurity shall be unclean: everything also that she sitteth upon shall be unclean.그 여자가 월경 중에 눕는 모든 것은 부정하며, 그 여자가 앉는 모든 것도 부정하다.

21 Whoever touches her bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.And whosoever toucheth her bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.누구든지 그 여자의 침상에 닿는 사람은 자기 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며, 저녁까지 부정하다.

22 Whoever touches anything that she sits on shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.And whosoever toucheth anything that she sitteth upon shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.누구든지 그 여자가 앉은 것에 닿는 사람은 자기 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며, 저녁까지 부정하다.

23 If it is on the bed, or on anything she sits on, when he touches it, he shall be unclean until the evening.And if it be on the bed, or on anything whereon she sitteth, when he toucheth it, he shall be unclean until the even.그것이 침상 위에 있든 그 여자가 앉은 어떤 것 위에 있든, 사람이 그것에 닿으면 저녁까지 부정하다.

24 “‘ If any man lies with her, and her monthly flow is on him, he shall be unclean seven days; and every bed he lies on shall be unclean.And if any man lie with her, and her impurity be upon him, he shall be unclean seven days; and every bed whereon he lieth shall be unclean.누구든지 남자가 그 여자와 동침하여 그 여자의 월경의 피가 그에게 묻으면, 그는 이레 동안 부정하며, 그가 눕는 모든 침상도 부정하다.

25 “‘ If a woman has a discharge of her blood many days not in the time of her period, or if she has a discharge beyond the time of her period, all the days of the discharge of her uncleanness shall be as in the days of her period. She is unclean.And if a woman have an issue of her blood many days not in the time of her impurity, or if she have an issue beyond the time of her impurity; all the days of the issue of her uncleanness she shall be as in the days of her impurity: she is unclean.여자가 월경 기간이 아닌 때에 여러 날 동안 피의 유출이 있거나, 월경 기간을 넘어서 유출이 있으면, 그 부정한 유출의 모든 날 동안 그 여자는 월경 기간의 날들과 같이 부정하다.

26 Every bed she lies on all the days of her discharge shall be to her as the bed of her period. Everything she sits on shall be unclean, as the uncleanness of her period.Every bed whereon she lieth all the days of her issue shall be unto her as the bed of her impurity: and everything whereon she sitteth shall be unclean, as the uncleanness of her impurity.그 여자가 유출이 있는 모든 날 동안 눕는 모든 침상은 그 여자에게 월경 기간의 침상과 같으며, 그 여자가 앉는 모든 것도 월경 기간의 부정함과 같이 부정하다.

27 Whoever touches these things shall be unclean, and shall wash his clothes and bathe himself in water, and be unclean until the evening.And whosoever toucheth those things shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.누구든지 이것들에 닿는 사람은 부정하며, 자기 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며, 저녁까지 부정하다.

28 “‘ But if she is cleansed of her discharge, then she shall count to herself seven days, and after that she shall be clean.But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.그러나 그 여자가 그 유출에서 깨끗해지면, 그 여자는 이레를 세고 그 후에 정결해진다.

29 On the eighth day she shall take two turtledoves, or two young pigeons, and bring them to the priest, to the door of the Tent of Meeting.And on the eighth day she shall take unto her two turtle-doves, or two young pigeons, and bring them unto the priest, to the door of the tent of meeting.여덟째 날에 그 여자는 산비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 가지고 회막 문 앞 제사장에게 가져갈 것이다.

30 The priest shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering; and the priest shall make atonement for her before Yahweh for the uncleanness of her discharge.And the priest shall offer the one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering; and the priest shall make atonement for her before Jehovah for the issue of her uncleanness.제사장은 하나는 속죄제로, 다른 하나는 번제로 드릴 것이며, 제사장은 그 여자의 부정한 유출에 대하여 여호와 앞에서 그 여자를 위하여 속죄할 것이다.

31 “‘ Thus you shall separate the children of Israel from their uncleanness, so they will not die in their uncleanness when they defile my tabernacle that is among them.’”Thus shall ye separate the children of Israel from their uncleanness, that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is in the midst of them.이와 같이 너희는 이스라엘 자손을 그들의 부정함에서 떼어 놓아, 그들이 그들 가운데 있는 나의 성막을 더럽혀 그들의 부정함 속에서 죽지 않게 하라.'"

32 This is the law of him who has a discharge, and of him who has an emission of semen, so that he is unclean by it;This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed of copulation goeth from him, so that he is unclean thereby;이것이 유출병이 있는 사람과 정액이 흘러나와 부정하게 된 사람에 관한 율법이며,

33 and of her who has her period, and of a man or woman who has a discharge, and of him who lies with her who is unclean.and of her that is sick with her impurity, and of him that hath an issue, of the man, and of the woman, and of him that lieth with her that is unclean.또한 월경 중에 있는 여자와, 유출이 있는 남자나 여자와, 부정한 여자와 동침하는 사람에 관한 율법이다.

← 14장 목차 16장 →