바이블위키 / BibleWiki

100% PD 성경 노트 지식 그래프 · biblewiki.net
바이블노트Leviticus › 22장

Leviticus 22장

1 Yahweh spoke to Moses, saying,And Jehovah spake unto Moses, saying,여호와께서 모세에게 말씀하셨다.

2 “ Tell Aaron and his sons to separate themselves from the holy things of the children of Israel, which they make holy to me, and that they not profane my holy name. I am Yahweh.Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, which they hallow unto me, and that they profane not my holy name: I am Jehovah."아론과 그의 아들들에게 일러라. 이스라엘 자손이 나에게 거룩하게 구별하여 바치는 거룩한 것들을 함부로 대하지 말고 멀리하여, 나의 거룩한 이름을 더럽히지 않게 하여라. 나는 여호와다.

3 “ Tell them, ‘ If anyone of all your offspring throughout your generations approaches the holy things which the children of Israel make holy to Yahweh, having his uncleanness on him, that soul shall be cut off from before me. I am Yahweh.Say unto them, Whosoever he be of all your seed throughout your generations, that approacheth unto the holy things, which the children of Israel hallow unto Jehovah, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from before me: I am Jehovah.그들에게 말하여라. '대대로 너희 자손 가운데 누구든지 몸이 부정한 채로, 이스라엘 자손이 여호와께 거룩하게 바친 거룩한 것들에 가까이 나아가는 자는, 그 사람이 내 앞에서 끊어질 것이다. 나는 여호와다.

4 “‘ Whoever of the offspring of Aaron is a leper or has a discharge shall not eat of the holy things until he is clean. Whoever touches anything that is unclean by the dead, or a man who has a seminal emission,What man soever of the seed of Aaron is a leper, or hath an issue; he shall not eat of the holy things, until he be clean. And whoso toucheth anything that is unclean by the dead, or a man whose seed goeth from him;아론의 자손 가운데 누구든지 나병 환자이거나 몸에 유출병이 있는 사람은 깨끗해지기 전까지 거룩한 것을 먹지 못한다. 또 주검으로 부정해진 것에 닿은 사람이나, 정액이 새어 나온 사람,

5 or whoever touches any creeping thing by which he may be made unclean, or a man from whom he may become unclean, whatever uncleanness he has —or whosoever toucheth any creeping thing, whereby he may be made unclean, or a man of whom he may take uncleanness, whatsoever uncleanness he hath;또는 부정하게 만드는 어떤 기는 것에 닿은 사람이나, 어떤 부정이든 부정을 옮기는 사람에게 닿은 사람은,

6 the person that touches any such shall be unclean until the evening, and shall not eat of the holy things unless he bathes his body in water.the soul that toucheth any such shall be unclean until the even, and shall not eat of the holy things, unless he bathe his flesh in water.그렇게 닿은 사람은 저녁때까지 부정하며, 자기 몸을 물로 씻기 전에는 거룩한 것을 먹지 못한다.

7 When the sun is down, he shall be clean; and afterward he shall eat of the holy things, because it is his bread.And when the sun is down, he shall be clean; and afterward he shall eat of the holy things, because it is his bread.해가 지면 그는 깨끗해지고, 그 뒤에야 거룩한 것을 먹을 수 있다. 그것이 그의 양식이기 때문이다.

8 He shall not eat that which dies of itself or is torn by animals, defiling himself by it. I am Yahweh.That which dieth of itself, or is torn of beasts, he shall not eat, to defile himself therewith: I am Jehovah.저절로 죽은 것이나 들짐승에게 찢긴 것은 먹어 자신을 더럽히지 말아라. 나는 여호와다.

9 “‘ They shall therefore follow my commandment, lest they bear sin for it and die in it, if they profane it. I am Yahweh who sanctifies them.They shall therefore keep my charge, lest they bear sin for it, and die therein, if they profane it: I am Jehovah who sanctifieth them.그러므로 그들은 나의 명령을 지켜, 그것을 더럽혀 죄를 짊어지고 죽는 일이 없게 하여라. 나는 그들을 거룩하게 하는 여호와다.

10 “‘ No stranger shall eat of the holy thing: a foreigner living with the priests, or a hired servant, shall not eat of the holy thing.There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest’s, or a hired servant, shall not eat of the holy thing.거룩한 것은 그 누구도 함부로 먹지 못한다. 제사장의 집에 머무는 나그네나 품꾼은 거룩한 것을 먹지 못한다.

11 But if a priest buys a slave, purchased by his money, he shall eat of it; and those who are born in his house shall eat of his bread.But if a priest buy any soul, the purchase of his money, he shall eat of it; and such as are born in his house, they shall eat of his bread.그러나 제사장이 자기 돈으로 산 종은 그것을 먹을 수 있고, 그의 집에서 태어난 자들도 그의 양식을 먹을 수 있다.

12 If a priest’s daughter is married to an outsider, she shall not eat of the heave offering of the holy things.And if a priest’s daughter be married unto a stranger, she shall not eat of the heave-offering of the holy things.제사장의 딸이 외부 사람에게 시집가면, 그 여자는 거룩한 것 가운데 들어 올려 바친 예물을 먹지 못한다.

13 But if a priest’s daughter is a widow, or divorced, and has no child, and has returned to her father’s house as in her youth, she may eat of her father’s bread; but no stranger shall eat any of it.But if a priest’s daughter be a widow, or divorced, and have no child, and be returned unto her father’s house, as in her youth, she shall eat of her father’s bread: but there shall no stranger eat thereof.그러나 제사장의 딸이 과부가 되거나 이혼을 당하고 자식이 없어 젊은 시절처럼 아버지의 집으로 돌아왔으면, 그 여자는 아버지의 양식을 먹을 수 있다. 다만 외부 사람은 누구도 그것을 먹지 못한다.

14 “‘ If a man eats something holy unwittingly, then he shall add the fifth part of its value to it, and shall give the holy thing to the priest.And if a man eat of the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give unto the priest the holy thing.어떤 사람이 모르고 거룩한 것을 먹었으면, 그 값에 오분의 일을 더하여 거룩한 것과 함께 제사장에게 주어야 한다.

15 The priests shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer to Yahweh,And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto Jehovah,제사장들은 이스라엘 자손이 여호와께 바치는 거룩한 것들을 더럽혀,

16 and so cause them to bear the iniquity that brings guilt when they eat their holy things; for I am Yahweh who sanctifies them.’”and so cause them to bear the iniquity that bringeth guilt, when they eat their holy things: for I am Jehovah who sanctifieth them.그들이 거룩한 것을 먹어 죄책의 허물을 짊어지게 해서는 안 된다. 나는 그들을 거룩하게 하는 여호와다.'"

17 Yahweh spoke to Moses, saying,And Jehovah spake unto Moses, saying,여호와께서 모세에게 말씀하셨다.

18 “ Speak to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel, and say to them, ‘ Whoever is of the house of Israel, or of the foreigners in Israel, who offers his offering, whether it is any of their vows or any of their free will offerings, which they offer to Yahweh for a burnt offering:Speak unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them, Whosoever he be of the house of Israel, or of the sojourners in Israel, that offereth his oblation, whether it be any of their vows, or any of their freewill-offerings, which they offer unto Jehovah for a burnt-offering;"아론과 그의 아들들과 이스라엘 모든 자손에게 말하여라. '이스라엘 집안 사람이나 이스라엘에 사는 이방 사람 가운데 누구든지, 서원하여 드리는 것이든 자원하여 드리는 것이든, 여호와께 번제물로 예물을 드릴 때에는,

19 that you may be accepted, you shall offer a male without defect, of the bulls, of the sheep, or of the goats.that ye may be accepted, ye shall offer a male without blemish, of the bullocks, of the sheep, or of the goats.너희가 받아들여지려면 흠 없는 수컷을, 곧 소나 양이나 염소 가운데서 드려야 한다.

20 But you shall not offer whatever has a defect, for it shall not be acceptable for you.But whatsoever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you.흠이 있는 것은 무엇이든 드리지 말아라. 그것은 너희를 위하여 받아들여지지 않을 것이다.

21 Whoever offers a sacrifice of peace offerings to Yahweh to accomplish a vow, or for a free will offering of the herd or of the flock, it shall be perfect to be accepted. It shall have no defect.And whosoever offereth a sacrifice of peace-offerings unto Jehovah to accomplish a vow, or for a freewill-offering, of the herd or of the flock, it shall be perfect to be accepted; there shall be no blemish therein.누구든지 서원을 갚으려고나 자원하는 예물로 소 떼나 양 떼 가운데서 여호와께 화목제물을 드릴 때에는, 받아들여지려면 흠 없이 온전해야 한다. 그것에 어떤 흠도 있어서는 안 된다.

22 You shall not offer what is blind, is injured, is maimed, has a wart, is festering, or has a running sore to Yahweh, nor make an offering by fire of them on the altar to Yahweh.Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, ye shall not offer these unto Jehovah, nor make an offering by fire of them upon the altar unto Jehovah.눈먼 것, 상한 것, 불구가 된 것, 혹이 있는 것, 종기가 곪은 것, 진물이 흐르는 것은 여호와께 드리지 말고, 그런 것을 제단 위에서 여호와께 불살라 바치는 제물로도 드리지 말아라.

23 Either a bull or a lamb that has any deformity or lacking in his parts, that you may offer for a free will offering; but for a vow it shall not be accepted.Either a bullock or a lamb that hath anything superfluous or lacking in his parts, that mayest thou offer for a freewill-offering; but for a vow it shall not be accepted.소나 양으로서 기형이 있거나 모자란 부분이 있는 것은 자원하는 예물로는 드릴 수 있지만, 서원제물로는 받아들여지지 않을 것이다.

24 You must not offer to Yahweh that which has its testicles bruised, crushed, broken, or cut. You must not do this in your land.That which hath its stones bruised, or crushed, or broken, or cut, ye shall not offer unto Jehovah; neither shall ye do thus in your land.불알이 상하였거나 으스러졌거나 터졌거나 잘린 것은 여호와께 드리지 말고, 너희 땅에서도 그런 일을 하지 말아라.

25 You must not offer any of these as the bread of your God from the hand of a foreigner, because their corruption is in them. There is a defect in them. They shall not be accepted for you.’”Neither from the hand of a foreigner shall ye offer the bread of your God of any of these; because their corruption is in them, there is a blemish in them: they shall not be accepted for you.또 너희는 이방 사람의 손에서 받은 그런 것으로 너희 하나님의 양식을 드리지 말아라. 그것들에는 손상이 있고 흠이 있으니, 너희를 위하여 받아들여지지 않을 것이다.'"

26 Yahweh spoke to Moses, saying,And Jehovah spake unto Moses, saying,여호와께서 모세에게 말씀하셨다.

27 “ When a bull, a sheep, or a goat is born, it shall remain seven days with its mother. From the eighth day on it shall be accepted for the offering of an offering made by fire to Yahweh.When a bullock, or a sheep, or a goat, is brought forth, then it shall be seven days under the dam; and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for the oblation of an offering made by fire unto Jehovah."소나 양이나 염소가 태어나면, 이레 동안은 어미와 함께 두어라. 여드레째부터는 여호와께 불살라 바치는 예물로 받아들여질 것이다.

28 Whether it is a cow or ewe, you shall not kill it and its young both in one day.And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and its young both in one day.암소든 암양이든, 그것과 그 새끼를 같은 날에 잡지 말아라.

29 “ When you sacrifice a sacrifice of thanksgiving to Yahweh, you shall sacrifice it so that you may be accepted.And when ye sacrifice a sacrifice of thanksgiving unto Jehovah, ye shall sacrifice it that ye may be accepted.너희가 여호와께 감사제물을 드릴 때에는, 너희가 받아들여지도록 드려라.

30 It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until the morning. I am Yahweh.On the same day it shall be eaten; ye shall leave none of it until the morning: I am Jehovah.그것은 그날에 먹어야 하며, 아침까지 조금도 남겨 두지 말아라. 나는 여호와다.

31 “ Therefore you shall keep my commandments, and do them. I am Yahweh.Therefore shall ye keep my commandments, and do them: I am Jehovah.그러므로 너희는 나의 계명을 지켜 행하여라. 나는 여호와다.

32 You shall not profane my holy name, but I will be made holy among the children of Israel. I am Yahweh who makes you holy,And ye shall not profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am Jehovah who halloweth you,너희는 나의 거룩한 이름을 더럽히지 말아라. 나는 이스라엘 자손 가운데서 거룩하게 여김을 받을 것이다. 나는 너희를 거룩하게 하는 여호와,

33 who brought you out of the land of Egypt, to be your God. I am Yahweh.”who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Jehovah.너희의 하나님이 되려고 너희를 이집트 땅에서 이끌어 낸 여호와다."

← 21장 목차 23장 →