언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft

주석[매튜 헨리] — 사도행전 28장 · 로마에서의 사역

요약
매튜 헨리 주석 · 섹션 6개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1~10절 카드 ↗

Paul's Voyage towards Rome. 1 And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita. 2 And the barbarous people showed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold. 3 And when Paul had gathered a bundle of sticks, and laid them on the fire, there came a viper out of the heat, and fastened on his hand. 4 And when the barbarians saw the venomous beast hang on his hand, they said among themselves, No doubt this man is a murderer, whom, though he hath escaped the sea, yet vengeance suffereth not to live. 5 And he shook off the beast into the fire, and felt no harm. 6 Howbeit they looked when he should have swollen, or fallen down dead suddenly: but after they had looked a great while, and saw no harm come to him, they changed their minds, and said that he was a god. 7 In the same quarters were possessions of the chief man of the island, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously. 8 And it came to pass, that the father of Publius lay sick of a fever and of a bloody flux: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him. 9 So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed: 10 Who also honoured us with many honours; and when we departed, they laded us with such things as were necessary. What a great variety of places and circumstances do we find Paul in! He was a planet, and not a fixed star. Here we have him in an island to which, in all probability, he had never come if he had not been thrown upon it by a storm; and yet it seems God has work for him to do here. Even stormy winds fulfil God's counsel, and an ill wind indeed it is that blows nobody any good; this ill wind blew good to the island of Melita; for it gave them Paul's company for three months, who was a blessing to every place he came to. This island was called Melita, lying between Sicily and Africa, twenty miles long, and twelve broad; it lies furthest from the continent of any island in the Mediterranean; it is about sixty miles from Sicily. It has been famous since for the knights of Malta, who, when the Turks overran that part of Christendom, made a noble stand, and gave some check to the progress of their arms. Now here we have, I. The kind reception which the inhabitants of this island gave to the distressed strangers that were shipwrecked on their coast ( Acts 28:2 ; Acts 28:2 ): The barbarous people showed us no little kindness. God had promised that there should be no loss of any man's life; and, as for God, his work is perfect. If they had escaped the sea, and when they came ashore had perished for cold or want, it had been all one; therefore Providence continues its care of them, and what benefits we receive by the hand of man must be acknowledged to come from the hand of God; for every creature is that to us, and no more, that he makes it to be, and when he pleases, as he can make enemies to be at peace, so he can make strangers to be friends, friends in need, and those are friends indeed--friends in adversity, and that is the time that a brother is born for. Observe, 1. The general notice taken of the kindness which the natives of Malta showed to Paul and his company. They are called barbarous people, because they did not, in language and customs, conform either to the Greeks or Romans, who looked (superciliously enough) upon all but themselves as barbarians, though otherwise civilized enough, and perhaps in some cases more civil than they. These barbarous people, however they were called so, were full of humanity: They showed us not little kindness. So far were they from making a prey of this shipwreck, as many, I fear, who are called Christian people, would have done, that they laid hold of it as an opportunity of showing mercy. The Samaritan is a better neighbour to the poor wounded man than the priest or Levite. And verily we have not found greater humanity among Greeks, or Romans, or Christians, than among these barbarous people; and it is written for our imitation, that we may hence learn to be compassionate to those that are in distress and misery, and to relieve and succour them to the utmost of our ability, as those that know we ourselves are also in the body. We should be ready to entertain strangers, as Abraham, who sat at his tent door to invite passengers in ( Hebrews 13:2 ), but especially strangers in distress, as these were. Honour all men. If Providence hath so appointed the bounds of our habitation as to give us an opportunity of being frequently serviceable to persons at a loss, we should not place it among the inconveniences of our lot, but the advantages of it; because it is more blessed to give than to receive. Who knows but these barbarous people had their lot cast in this island for such a time as this! 2. A particular instance of their kindness: They kindled a fire, in some large hall or other, and they received us everyone --made room for us about the fire, and bade us all welcome, without asking either what country we were of or what religion. In swimming to the shore, and coming on the broken pieces of the ship, we must suppose that they were sadly wet, that they had not a dry thread on them; and, as if that were not enough, to complete the deluge, waters from above met those from below, and it rained so hard that this would wet them to the skin presently; and it was a cold rain too, so that they wanted nothing so much as a good fire (for they had eaten heartily but just before on ship-board), and this they got for them presently, to warm them, and dry their clothes. It is sometimes as much a piece of charity to poor families to supply them with fuel as with food or raiment. Be you warmed, is as necessary as Be you filled. When in the extremities of bad weather we find ourselves fenced against the rigours of the season, by the accommodations of a warm house, bed, clothes, and a good fire, we should think how many lie exposed to the present rain, and to the cold, and pity them, and pray for them, and help them if we can. II. The further danger that Paul was in by a viper's fastening on his hand, and the unjust construction that the people put upon it. Paul is among strangers, and appears one of the meanest and most contemptible of the company, therefore God distinguishes him, and soon causes him to be taken notice of. 1. When the fire was to be made, and too be made bigger, that so great a company might all have the benefit of it, Paul was as busy as any of them in gathering sticks, Acts 28:3 ; Acts 28:3 . Though he was free from all, and of greater account than any of them, yet he made himself servant of all. Paul was an industrious active man, and loved to be doing when any thing was to be done, and never contrived to take his ease. Paul was a humble self-denying man, and would stoop to any thing by which he might be serviceable, even to the gathering of sticks to make a fire of. We should reckon nothing below us but sin, and be willing to condescend to the meanest offices, if there be occasion, for the good of our brethren. The people were ready to help them; yet Paul, wet and cold as he is, will not throw it all upon them, but will help himself. Those that receive benefit by the fire should help to carry fuel to it. 2. The sticks being old dry rubbish, it happened there was a viper among them, that lay as dead till it came to the heat, and then revived, or lay quiet till it felt the fire, and then was provoked, and flew at him that unawares threw it into the fire, and fastened upon his hand, Acts 28:3 ; Acts 28:3 . Serpents and such venomous creatures commonly lie among sticks; hence we read of him that leans on the wall, and a serpent bites him, Amos 5:19 . It was so common that people were by it frightened from tearing hedges ( Ecclesiastes 10:8 ): Whoso breaketh a hedge, a serpent shall bite him. As there is a snake under the green grass, so there is often under the dry leaves. See how many perils human life is exposed to, and what danger we are in from the inferior creatures, which have many of them become enemies to men, since men became rebels to God; and what a mercy it is that we are preserved from them as we are. We often meet with that which is mischievous where we expect that which is beneficial; and many come by hurt when they are honestly employed, and in the way of their duty. 3. The barbarous people concluded that Paul, being a prisoner, was certainly a murderer, who had appealed to Rome, to escape justice in his own country, and that this viper was sent by divine justice to be the avenger of blood; or, if they were not aware that he was a prisoner, they supposed that he was in his flight; and when they saw the venomous animal hand on his hand, which it seems he could not, or would not, immediately throw off, but let it hang, they concluded, " No doubt this man is a murderer, has shed innocent blood, and therefore, though he has escaped the sea, yet divine vengeance pursues him, and fastens upon him now that he is pleasing himself with the thoughts of that escape, and will not suffer him to live. " Now in this we may see, (1.) Some of the discoveries of natural light. They were barbarous people, perhaps had no books nor learning among them, and yet they knew naturally, [1.] That there is a God that governs the world, and a providence that presides in all occurrences, that things do not come to pass by chance, no, not such a thing as this, but by divine direction. [2.] That evil pursues sinners, that there are good works which God will reward and wicked works which he will punish; there is a divine nemesis--a vengeance, which sooner or later will reckon for enormous crimes. They believe not only that there is a God, but that this God hath said, Vengeance is mine, I will repay, even to death. [3.] That murder is a heinous crime, and which shall not long go unpunished, that whoso sheds man's blood, if his blood be not shed by man (by the magistrate, as it ought to be) it shall be shed by the righteous Judge of heaven and earth, who is the avenger of wrong. Those that think they shall go unpunished in any evil way will be judged out of the mouth of these barbarians, who could say, without book, Woe to the wicked, for it shall be ill with them, for the reward of their hands shall be given them. Those who, because they have escaped many judgments are secure, and say, We shall have peace though we go on, and have their hearts so much the more set to do evil because sentence against their evil works is not executed speedily, may learn from these illiterate people that, though malefactors have escaped the vengeance of the sea, yet there is no outrunning divine justice, vengeance suffers not to live. In Job's time you might ask those that to by the way, ask the next body you met, and they would tell you that the wicked is reserved to the day of destruction. (2.) Some of the mistakes of natural light, which needed to be rectified by divine revelation. In two things their knowledge was defective:-- [1.] That they thought all wicked people were punished in this life; that divine vengeance never suffers great and notorious sinners, such as murderers are, to live long; but that, if they come up out of the pit, they shall be taken in the snare ( Jeremiah 48:43 ; Jeremiah 48:44 ), if they flee from a lion, a bear shall meet them ( Amos 5:19 ), if they escape being drowned, a viper shall fasten upon them; whereas it is not so. The wicked, even murderers, sometimes live, become old, yea, are mighty in power; for the day of vengeance is to come in the other world, the great day of wrath; and though some are made examples of in this world, to prove that there is a God and a providence, yet many are left unpunished, to prove that there is a judgment to come. [2.] That they thought all who were remarkably afflicted in this life were wicked people; that a man on whose hand a viper fastens may thence be judged to be a murderer, as if those on whom the tower in Siloam fell must needs be greater sinners than all in Jerusalem. This mistake Job's friends went upon, in their judgment upon his case; but divine revelation sets this matter in a true light--that all things come ordinarily alike to all, that good men are oftentimes greatly afflicted in this life, for the exercise and improvement of their faith and patience. 4. When he shook off the viper from his hand, yet they expected that divine vengeance would ratify the censure they had passed, and that he would have swollen and burst, through the force of the poison, or that he would have fallen down dead suddenly. See how apt men are, when once they have got an ill opinion of a man, though ever so unjust, to abide by it, and to think that God must necessarily confirm and ratify their peevish sentence. It was well they did not knock him down themselves, when they saw he did not swell and fall down; but so considerate they are as to let Providence work, and to attend the motions of it. III. Paul's deliverance from the danger, and the undue construction the people put upon this. The viper's fastening on his hand was a trial of his faith; and it was found to praise, and honour, and glory: for, 1. It does not appear that it put him into any fright or confusion at all. He did not shriek or start, nor, as it would be natural for us to do, throw it off with terror and precipitation; for he suffered it to hang on so long that the people had time to take notice of it and to make their remarks upon it. Such a wonderful presence of mind he had, and such a composure, as no man could have upon such a sudden accident, but by the special aids of divine grace, and the actual belief and consideration of that word of Christ concerning his disciples ( Mark 16:18 ), They shall take up serpents. This it is to have the heart fixed, trusting in God. 2. He carelessly shook off the viper into the fire, without any difficulty, calling for help, or any means used to loosen its hold; and it is probable that it was consumed in the fire. Thus, in the strength of the grace of Christ, believers shake off the temptations of Satan, with a holy resolution, saying, as Christ did, Get thee behind me, Satan; The Lord rebuke thee; and thus they keep themselves, that the wicked one toucheth them not, so as to fasten upon them, 1 John 5:18 . When we despise the censures and reproaches of men, and look upon them with a holy contempt, having the testimony of conscience for us, then we do, as Paul here, shake off the viper into the fire. It does us no harm, except we fret at it, or be deterred by it from our duty, or be provoked to render railing for railing. 3. He was none the worse. Those that thought it would have been his death looked a great while, but saw no harm at all come to him. God hereby intended to make him remarkable among these barbarous people, and so to make way for the entertainment of the gospel among them. It is reported that after this no venomous creature would live in that island, any more than in Ireland; but I do not find that the matter of fact is confirmed, though the popish writers speak of it with assurance. 4. They then magnified him as much as before they had vilified him: They changed their minds, and said that he was a god --an immortal god; for they thought it impossible that a mortal man should have a viper hang on his hand so long and be never the worse. See the uncertainty of popular opinion, how it turns with the wind, and how apt it is to run into extremes both ways; from sacrificing to Paul and Barnabas to stoning them; and here, from condemning him as a murderer to idolizing him as a god. IV. The miraculous cure of an old gentleman that was ill of a fever, and of others that were otherwise diseased, by Paul. And, with these confirmations of the doctrine of Christ, no doubt there was a faithful publication of it. Observe, 1. The kind entertainment which Publius, the chief man of the island, gave to these distressed strangers; he had a considerable estate in the island, and some think was governor, and he received them and lodged them three days very courteously, that they might have time to furnish themselves in other places at the best hand. It is happy when God gives a large heart to those to whom he has given a large estate. It became him, who was the chief man of the island, to be most hospitable and generous,--who was the richest man, to be rich in good works. 2. The illness of the father of Publius: He lay sick of a fever and a bloody flux, which often go together, and, when they do, are commonly fatal. Providence ordered it that he should be ill just at this time, that the cure of him might be a present recompence to Publius for his generosity, and the cure of him by miracle a recompence particularly for his kindness to Paul, whom he received in the name of a prophet, and had this prophet's reward. 3. His cure: Paul took cognizance of his case, and though we do not find he was urged to it, for they had no thought of any such thing, yet he entered in, not as a physician to heal him by medicines, but as an apostle to heal him by miracle; and he prayed to God, in Christ's name, for his cure, and then laid his hands on him, and he was perfectly well in an instant. Though he must needs be in years, yet he recovered his health, and the lengthening out of his life yet longer would be a mercy to him. 4. The cure of many others, who were invited by this cure to apply to Paul. If he can heal diseases so easily, so effectually, he shall soon have patients enough; and he bade them all welcome, and sent them away with what they came for. He did not plead that he was a stranger there, thrown accidentally among them, under no obligations to them and waiting to be gone by the first opportunity, and therefore might be excused from receiving their applications. No, a good man will endeavour to do good wherever the providence of God casts him. Paul reckoned himself a debtor, not only to the Greeks, but to the Barbarians, and thanked God for an opportunity of being useful among them. Nay, he was particularly obliged to these inhabitants of Malta for the seasonable shelter and supply they had afforded him, and hereby he did in effect discharge his quarters, which should encourage us to entertain strangers, for some thereby have entertained angels and some apostles unawares. God will not be behind--hand with any for kindness shown to his people in distress. We have reason to think that Paul with these cures preached the gospel to them, and that, coming thus confirmed and recommended, it was generally embraced among them. And, if so, never were any people so enriched by a shipwreck on their coasts as these Maltese were. V. The grateful acknowledgement which even these barbarous people made of the kindness Paul had done them, in preaching Christ unto them. They were civil to him, and to the other ministers that were with him, who, it is likely, were assisting to him in preaching among them, Acts 28:10 ; Acts 28:10 . 1. They honoured us with many honours. They showed them all possible respect; they saw God honoured them, and therefore they justly thought themselves obliged to honour them, and thought nothing too much by which they might testify the esteem they had for them. Perhaps they made them free of their island by naturalizing them, and admitted them members of their guilds and fraternities. The faithful preachers of the gospel are worthy of a double honour, especially when they succeeded in their labours. 2. When we departed, they loaded us with such things as were necessary; or, they put on board such things as we had occasion for. Paul could not labour with his hands here, for he had nothing to work upon, and therefore accepted the kindness of the good people of Melita, not as a fee for his cures (freely he had received, and freely he gave), but as the relief of his wants, and theirs that were with him. And, having reaped of their spiritual things, it was but just they should make them those returns, 1 Corinthians 9:11 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-11-16" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-28-1, bible-text/act-28-2, bible-text/act-28-3, bible-text/act-28-4, bible-text/act-28-5, bible-text/act-28-6, bible-text/act-28-7, bible-text/act-28-8, bible-text/act-28-9, bible-text/act-28-10

Source

> 우리가 무사히 빠져나오고 나서야, 그 섬이 멜리데라고 불린다는 것을 알게 되었습니다. 그곳 주민들은 우리에게 보기 드문 친절을 베풀었습니다. 비가 내리고 날이 추웠으므로, 그들은 불을 피우고 우리 모두를 맞아 주었습니다. 그런데 바울이 나뭇가지 한 묶음을 모아 불에 넣자, 뜨거운 열기 때문에 독사 한 마리가 기어 나와 그의 손에 달라붙었습니다. 주민들은 그 생물이 바울의 손에 매달려 있는 것을 보고 서로 말하였습니다. "이 사람은 틀림없이 살인자다. 바다에서는 살아남았어도, 정의의 신이 그를 살려 두지 않는구나." 그러나 바울은 그 생물을 불 속으로 떨어 버리고 아무 해도 입지 않았습니다. 사람들은 그가 부어오르거나 갑자기 쓰러져 죽을 것이라고 예상하였습니다. 그러나 오랫동안 지켜보아도 그에게 아무 나쁜 일도 일어나지 않자, 그들은 생각을 바꾸어 그가 신이라고 말하였습니다. 그 부근에는 그 섬의 으뜸가는 사람인 보블리오라는 이의 땅이 있었습니다. 그가 우리를 맞아들여 사흘 동안 친절하게 대접하였습니다. 마침 보블리오의 아버지가 열병과 이질로 앓아누워 있었습니다. 바울이 그에게 들어가 기도하고 그에게 손을 얹어 그를 낫게 하였습니다. 이 일이 있은 뒤로, 그 섬에서 병을 앓던 다른 사람들도 와서 고침을 받았습니다. 그들은 또 우리를 여러 가지로 존중해 주었고, 우리가 떠날 때에는 필요한 것들을 배에 실어 주었습니다. (행 28:1-10)

바울이 처한 장소와 형편이 얼마나 다채롭게 변하는지를 보라. 그는 행성처럼 움직이는 사람으로, 고정된 별이 아니었다. 여기서 우리는 그가 어떤 섬에 있는 것을 보는데, 폭풍이 없었다면 그가 결코 찾아오지 않았을 곳이다. 그러나 하나님께서는 이곳에서도 그에게 해야 할 일을 맡겨 두셨다. 거센 바람도 하나님의 뜻을 이루고, 아무에게도 유익이 없는 나쁜 바람이란 없다. 이 바람은 멜리데 섬에 큰 유익을 가져다주었으니, 3개월 동안 바울이 그들 가운데 있었기 때문이다. 바울은 가는 곳마다 복이 되는 사람이었다.

이 섬은 시칠리아와 아프리카 사이에 위치한 멜리데로, 길이 20마일, 너비 12마일이다. 지중해의 섬들 중에 대륙에서 가장 멀리 떨어져 있으며, 시칠리아에서 약 60마일 거리에 있다. 이후 이 섬은 몰타 기사단으로 유명해졌는데, 그들은 투르크군이 유럽의 그 지역을 휩쓸 때 용감히 맞서 진군을 막아 냈다.

**I. 섬 주민들이 난파된 이들을 친절하게 맞아들인 것이다(행 28:2).** "그곳 주민들은 우리에게 보기 드문 친절을 베풀었습니다." 하나님께서는 사람의 목숨이 하나도 잃어지지 않을 것이라 약속하셨는데, 하나님의 일은 온전하다. 바다에서 살아남았다가 육지에서 추위와 굶주림으로 죽었다면 소용없는 일이었다. 그러므로 섭리는 그들을 계속 돌보셨고, 사람의 손으로 받는 유익은 하나님의 손에서 온다는 것을 인정해야 한다. 하나님께서 원하실 때 원수를 화목하게 하시듯이, 낯선 이를 친구로 만드실 수 있다. 진정 필요할 때의 친구가 참된 친구이다.

1. 몰타 원주민들이 베푼 친절에 대한 일반적인 기록이다. 그들은 "야만인"이라고 불렸는데, 언어와 관습이 그리스나 로마를 따르지 않았기 때문이다. 그리스인과 로마인은 스스로를 제외한 모든 이를 오만하게 야만인으로 불렀지만, 그들은 나름대로 문명화되어 있었고, 어떤 면에서는 오히려 더 예의 바른 경우도 있었다. 이 이른바 야만인들은 따뜻한 인정이 넘쳤다. "우리에게 보기 드문 친절을 베풀었습니다." 많은 이른바 기독교 백성이 그랬을 것처럼 이 난파를 이용해 약탈하기는커녕, 오히려 자비를 베풀 기회로 삼았다. 선한 사마리아인이 제사장이나 레위인보다 더 나은 이웃이 되었던 것처럼. 참으로, 그리스인이나 로마인이나 기독교인에게서도 이 야만인들만한 인정을 보기 어렵다. 이것은 우리의 본보기가 되도록 기록된 것으로, 고난과 불행에 처한 이들을 불쌍히 여겨 힘닿는 대로 돕는 것을 배우라는 가르침이다. 우리도 몸에 있는 존재임을 알기 때문이다. 나그네를 기꺼이 맞이해야 한다. 아브라함은 나그네들을 안으로 들이려고 장막 문에 앉아 있었다(히 13:2). 특히 이들처럼 곤경에 처한 나그네들은 더욱 그렇다. 모든 사람을 존중하라. 주어진 환경이 자주 곤경에 처한 사람들을 도울 기회를 준다면, 그것을 처지의 불편함이 아닌 유리함으로 여겨야 한다. 주는 것이 받는 것보다 복이 있기 때문이다.

2. 그들의 친절의 구체적인 예이다. 그들은 넓은 방 어딘가에 불을 피우고 모두를 환영하였다. 나라를 불문하고, 종교도 묻지 않고. 헤엄을 치고, 부서진 배의 조각에 매달려 해안에 이른 그들은 흠뻑 젖어 있었다. 게다가 세차게 비가 내려 더 젖을 판이었고, 차가운 비바람에 따뜻한 불 외에 달리 필요한 것이 없었다. 이것을 얻었으니(배 위에서 배불리 먹은 터라), 고마운 일이었다. 혹독한 날씨 속에서 따뜻한 집과 침대와 옷과 불의 도움으로 추위를 막을 때, 지금 이 빗속과 추위에 그대로 노출된 이들을 생각하고, 가엽게 여기고, 기도하고, 도울 수 있다면 도와야 한다.

**II. 독사가 바울의 손에 달라붙은 더 큰 위험과, 주민들이 그것에 대해 내린 잘못된 판단이다.** 바울은 낯선 이들 사이에 있었고, 가장 보잘것없고 하찮은 사람으로 보였다. 그러므로 하나님께서는 그를 눈에 띄게 하시고, 곧 사람들이 그를 알아보게 하셨다.

1. 불을 지피고 더 크게 키워야 했을 때, 많은 사람이 불의 혜택을 누릴 수 있도록, 바울은 다른 누구 못지않게 나뭇가지를 모으는 일에 바빴다(행 28:3). 모든 것으로부터 자유로운 사람이었고, 그 누구보다 귀한 사람이었음에도 그는 스스로를 모든 이의 종으로 낮추었다. 바울은 부지런하고 행동하기를 즐기는 사람이었으며, 할 일이 있으면 언제나 일하기를 좋아했다. 바울은 겸손하고 자기를 부인하는 사람이었으며, 형제들을 위해 유익한 일이라면 나뭇가지를 모으는 것 같은 가장 낮은 일도 마다하지 않았다. 죄 외에는 우리 아래에 있는 것이 없어야 하며, 형제의 유익을 위한 일이라면 가장 보잘것없는 봉사도 기꺼이 해야 한다. 사람들이 도울 준비가 되어 있었지만, 그럼에도 바울은 젖고 추운 몸으로 그들에게 모든 것을 미루지 않고 스스로 돕고자 하였다. 불의 혜택을 받는 이들은 연료를 나르는 것을 도와야 한다.

2. 나뭇가지들이 오래된 마른 것들이었으므로, 그 속에 독사 한 마리가 죽은 듯이 있다가 열기에 깨어나거나, 조용히 있다가 불에 자극을 받아 자신을 불 속에 던진 이를 향해 덤벼들어 손에 달라붙었다(행 28:3). 뱀과 독이 있는 생물들은 흔히 나뭇가지 사이에 숨어 있다. 아모스 5:19에 벽에 기대었다가 뱀에게 물리는 자가 나오고, 전도서 10:8은 울타리를 헐다가 뱀에게 물린다고 하였다. 푸른 풀밭에 뱀이 있듯이 마른 잎사귀 아래에도 있는 경우가 많다. 사람이 얼마나 많은 위험에 노출되어 있는지, 하등 피조물에게서도 어떤 위험이 오는지를 보라. 사람이 하나님께 반역한 이래 이들 중 많은 것이 사람의 원수가 되었다. 그들로부터 우리가 보호받는 것이 얼마나 큰 은혜인지 모른다. 유익이 있을 것이라 생각하는 곳에서 해로운 것을 만나는 경우가 많고, 성실하게 의무를 다하던 중에 다치는 경우도 많다.

3. 바울이 죄수임을 알았든 몰랐든, 야만인들은 그를 살인자로 단정하였다. 로마에 상소하여 자국에서의 처형을 피하려는 자로 보고, 독사가 하나님의 공의의 도구로서 핏값을 갚으러 왔다고 여겼다. 그의 손에 매달린 독이 있는 생물을 보며 말하였다. "이 사람은 틀림없이 살인자다. 바다에서는 살아남았어도, 정의의 신이 그를 살려 두지 않는구나." 여기서 우리는 다음을 본다.

(1) 자연의 빛이 드러낸 것들이다. 이 야만인들은 아마도 책도 학문도 없는 사람들이었지만, 그들은 본능적으로 다음을 알았다. 첫째, 세상을 다스리는 하나님과 모든 일에 섭리가 있다는 것. 우연이란 없으며, 이런 일도 마찬가지다. 모든 것은 하나님의 지시 아래 있다. 둘째, 악이 죄인을 뒤쫓는다는 것. 하나님께서 선을 상주고 악을 벌하신다는 것, 곧 신의 심판이 있다는 것. 셋째, 살인은 중대한 죄로 오래 처벌을 면하지 못한다는 것. 사람의 피를 흘리는 자는 사람에 의해(통치자에 의해) 피 값을 치르지 않으면, 하늘과 땅의 의로운 재판관께서 갚으신다는 것을 알았다.

(2) 자연의 빛의 오류이다. 두 가지 점에서 그들의 지식은 부족하여 하나님의 계시로 교정될 필요가 있었다. 첫째, 모든 악인은 이 세상에서 벌을 받는다고 생각한 것이다. 하나님의 공의가 살인자 같은 큰 죄인을 오래 살아 있게 두지 않는다고 여겼다. 그러나 사실은 그렇지 않다. 악인도, 심지어 살인자도 살아서 늙어 세력이 강해지는 경우가 있다. 하나님의 심판의 날은 다른 세계에서 오기 때문이다. 둘째, 이 세상에서 눈에 띄게 고난받는 모든 이는 악인이라고 생각한 것이다. 마치 실로암 망대가 무너져 죽은 사람들이 예루살렘의 다른 누구보다 더 큰 죄인이라는 것과 같다. 이것은 욥의 친구들도 빠진 오류로, 하나님의 계시는 이 문제를 올바르게 밝혀 준다. 곧 선한 사람들도 이 세상에서 크게 고난받는 경우가 많으며, 이는 그들의 믿음과 인내를 연단하고 성장시키기 위함이다.

4. 바울이 독사를 떨어 버렸을 때, 그들은 신의 공의가 자신들의 판결을 확인할 것이라 기대하며, 그가 부어오르거나 갑자기 쓰러져 죽을 것을 기다렸다. 사람들이 일단 한 사람에 대해 부당한 악의적인 생각을 품으면, 그것을 고집하고 하나님께서 반드시 자신들의 판단을 확인해 주실 것이라 생각하는 경향이 있다. 다행히 그들은 부어오르지 않고 쓰러지지도 않는 것을 보고 직접 그를 해치지는 않았다. 대신 섭리가 움직이기를 기다리며 지켜보았다.

**III. 위험에서의 바울의 구원과, 주민들의 잘못된 해석이다.** 독사가 그의 손에 달라붙은 것은 믿음의 시험이었으며, 이는 찬송과 존귀와 영광에 합당한 것으로 드러났다.

1. 그것이 그를 조금도 놀라게 하거나 당황하게 하지 않은 것 같다. 그는 비명을 지르거나 움찔하지 않았고, 자연스럽게 우리가 할 법한 것처럼 공포에 질려 급히 떨어 버리지도 않았다. 오히려 주민들이 그것을 보고 논평할 수 있을 만큼 오래 달려 있게 두었다. 이처럼 놀라운 침착함은 그리스도의 은혜의 특별한 도움과, 뱀을 집는 것에 대한 그리스도의 말씀(막 16:18)을 실제로 믿고 생각하지 않고서는 갑작스러운 사고에서 어떤 사람도 가질 수 없는 것이다. 이것이 하나님을 신뢰하여 마음을 굳게 하는 것이다.

2. 그는 아무런 어려움이나 도움 없이, 독사를 풀기 위한 어떤 방법도 쓰지 않고, 독사를 태연하게 불 속에 떨어 버렸다. 아마도 그것은 불에 탔을 것이다. 이처럼 그리스도의 은혜의 힘으로, 신자들은 "물러가라, 사탄아!"고 말하며 사탄의 유혹을 거룩한 결단으로 떨쳐 버린다. 양심의 증거가 있을 때 사람들의 비난과 비방을 경멸하며, 거룩한 태도로 바라보는 것이 바로 바울처럼 독사를 불 속에 떨어 버리는 것이다. 그것이 우리를 괴롭게 하거나, 의무에서 벗어나게 하거나, 악으로 악을 갚도록 충동하지 않으면, 우리에게 해가 되지 않는다.

3. 그에게 아무런 해도 없었다. 죽을 것이라 생각하고 오래 지켜보았지만, 아무런 해가 없는 것을 보았다. 하나님께서는 이로써 이 야만인들 가운데 그를 두드러지게 하시고, 그들 가운데 복음이 자리 잡을 길을 예비하고자 하셨다. 이 섬에서는 그 이후로 독이 있는 생물이 살지 않게 되었다고 전해지는데, 아일랜드처럼. 그러나 그 사실이 확인된 것은 아니다.

4. 그들은 전에 그를 비난한 만큼이나 지금은 그를 신으로 높였다. "그들은 생각을 바꾸어 그가 신이라고 말하였습니다." 독사가 그토록 오래 달라붙어 있었는데도 아무 해가 없는 것은 불사의 신이 아니고서는 불가능하다고 여겼다. 여론이 얼마나 변덕스럽고 바람 따라 바뀌는지, 양 극단으로 치닫기 쉬운지를 보라. 바울과 바나바에게 제사를 드리다가 그들을 돌로 치려 하는 것처럼, 여기서도 그를 살인자로 정죄했다가 신으로 떠받들었다.

**IV. 열병으로 앓아누운 노인과 다른 병자들을 바울이 기적으로 고친 것이다.** 이 확증과 함께 그리스도의 복음이 선포되었음이 분명하다.

1. 섬의 으뜸가는 사람 보블리오가 이 곤경에 처한 낯선 이들을 친절하게 대접한 것이다. 그는 섬에 상당한 재산이 있었고, 어떤 이들은 그가 총독이었다고도 한다. 그는 그들을 맞아들여 사흘 동안 정성껏 대접하였다. 하나님께서 큰 재산을 주신 이에게 넉넉한 마음을 주시니 복된 일이다. 섬의 으뜸가는 사람으로서 가장 후하게 베푸는 것이, 가장 부유한 자로서 선한 일에 부요한 것이 그에게 어울렸다.

2. 보블리오의 아버지의 병이다. 그는 열병과 이질로 앓아누워 있었는데, 이 두 가지는 흔히 함께 오며 그럴 때는 대개 목숨이 위태롭다. 섭리가 그를 바로 이때 아프게 한 것은, 그 치유가 보블리오의 후한 대접에 대한 즉각적인 보답이 되고, 기적에 의한 치유가 바울을 선지자로 맞이한 보블리오에 대한 선지자의 상이 되도록 하기 위함이었다.

3. 그의 치유이다. 바울은 그의 상태에 주의를 기울이고, 별다른 요청이 없었음에도 들어갔다. 의사로서 약으로 고치러 간 것이 아니라 사도로서 기적으로 고치러 간 것이다. 그리스도의 이름으로 하나님께 기도하고 손을 얹으니, 그가 즉시 완전히 낫게 되었다. 나이가 많았음에도 건강을 회복하였고, 그의 생명이 더 연장되는 것은 그에게 큰 은혜였다.

4. 다른 많은 이들의 치유이다. 이 치유에 이끌려 병자들이 바울에게 나아왔다. 그는 그들 모두를 기꺼이 맞이하고 그들이 원하는 것을 이루어 주었다. 낯선 이라는 이유로, 우연히 이곳에 오게 된 사람이라는 이유로, 이곳을 떠날 기회를 기다리고 있다는 이유로 거절하지 않았다. 선한 사람은 하나님의 섭리가 가는 곳 어디서나 선을 행하려 한다. 바울은 자신을 그리스인뿐 아니라 야만인에게도 빚진 자로 여겼고(롬 1:14), 그들 가운데서 유익을 끼칠 기회를 주신 하나님께 감사했다. 또한 그는 이 멜리데 주민들이 때에 맞는 피난처와 공급을 주었으므로 특별히 그들에게 빚을 졌는데, 이로써 그 빚을 갚은 것이다. 이것은 나그네를 환대하는 것을 장려해야 하는 이유가 된다. 하나님께서는 자기 백성에게 친절을 베푼 어떤 이에게도 그 은혜를 갚지 않고 그냥 두시지 않는다. 바울이 이 치유들과 함께 그들에게 복음을 전했을 것이 거의 확실하며, 그것이 이처럼 확증되고 추천되었기에 일반적으로 받아들여졌을 것이다. 만약 그렇다면, 어떤 민족도 자기 해안에서의 난파로 이 멜리데 사람들만큼 큰 유익을 얻은 적이 없다.

**V. 야만인들이 바울에게 보인 감사한 인정이다(행 28:10).** 1. "그들은 또 우리를 여러 가지로 존중해 주었습니다." 가능한 모든 존중을 표하였다. 하나님께서 그들을 존중하신 것을 보았기에, 그들도 마땅히 그들을 존중할 의무가 있다고 여겼다. 아마도 그들을 자신들의 섬 시민으로 귀화시키고 조합과 결사의 회원으로 받아들였을 것이다. 특히 수고의 열매를 맺을 때 충성된 복음 전도자들은 두 배의 존중을 받을 자격이 있다. 2. "우리가 떠날 때에는 필요한 것들을 배에 실어 주었습니다." 바울은 이곳에서 손으로 일할 수 없었으므로 멜리데 선한 사람들의 친절을 받았는데, 이는 그의 치유에 대한 대가로서가 아니라(그가 받은 것을 값 없이 주었으므로) 그와 동행자들의 필요를 채우는 것으로서였다. 그들의 영적인 것을 나눠 받았으니, 물질적인 것으로 갚는 것이 당연하다(고전 9:11).

---

원주석

1~31절 카드 ↗

A C T S. CHAP. XXVIII. We are the more concerned to take notice of and to improve what is here recorded concerning blessed Paul because, after the story of this chapter, we hear no more of him in the sacred history, though we have a great deal of him yet before us in his epistles. We have attended him through several chapters from one judgment-seat to another, and could at last have taken leave of him with the more pleasure if we had left him at liberty; but in this chapter we are to condole with him, and yet congratulate him. I. We condole with him as a poor shipwrecked passenger, stripped of all; and yet congratulate him, 1. As singularly owned by his God in his distress, preserved himself from receiving hurt by a viper that fastened on his hand ( Acts 28:1-6 ), and being made an instrument of much good in the island on which they were cast, in healing many that were sick, and particularly the father of Publius, the chief man of the island, Acts 28:7-9 . 2. As much respected by the people there, Acts 28:10 . II. We condole with him as a poor confined prisoner, carried to Rome under the notion of a criminal removed by "habeas corpus" ( Acts 28:11-16 ), and yet we congratulate him, 1. Upon the respect shown him by the Christians at Rome, who came a great way to meet him, Acts 28:15 . 2. Upon the favour he found with the captain of the guard, into whose custody he was delivered, who suffered him to dwell by himself, and did not put him in the common prison, Acts 28:16 . 3. Upon the free conference he had with the Jews at Rome, both about his own affair ( Acts 28:17-22 ) and upon the subject of the Christian religion in general ( Acts 28:23 ), the issue of which was that God was glorified, many were edified, the rest left inexcusable, and the apostles justified in preaching the gospel to the Gentiles, Acts 28:24-29 . 4. Upon the undisturbed liberty he had to preach the gospel to all comers in his own house for two years together, Acts 28:30-31 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

Source

사도행전 28장은 이 책을 마무리하는 장으로, 이 장 이후로는 성경 역사에서 복된 바울에 대한 기록이 더 이상 나오지 않는다. 물론 그의 서신들에는 아직 많은 내용이 남아 있다. 우리는 여러 장에 걸쳐 이 재판석에서 저 재판석으로 그를 따라왔는데, 만약 그를 자유의 몸으로 남겨 두고 작별을 고할 수 있었다면 더 기쁜 마음으로 떠날 수 있었을 것이다. 그러나 이 장에서는 그와 함께 슬퍼하면서도 또한 축하해야 한다.

우리가 그와 함께 슬퍼해야 하는 까닭은, 그가 모든 것을 잃은 불쌍한 난파 승객이기 때문이다. 그러면서도 우리가 그를 축하해야 하는 이유는 다음과 같다.

첫째, 고난 가운데에서도 하나님께서 특별히 그와 함께하셨다. 그의 손에 달라붙은 독사로부터 해를 입지 않고 보호받았으며(행 28:1-6), 표류하여 이른 섬에서 많은 병자를 고치는 도구가 되었는데, 특히 그 섬의 으뜸가는 사람 보블리오의 아버지를 고쳤다(행 28:7-9).

둘째, 그 지역 주민들에게 큰 존중을 받았다(행 28:10).

한편 죄수로 로마까지 끌려가는 불쌍한 수감자로서 슬픔도 있다(행 28:11-16). 그러면서도 우리가 축하해야 할 이유가 있다.

첫째, 로마의 그리스도인들이 멀리까지 나와 그를 맞이해 준 일(행 28:15).

둘째, 호위대장에게 호의를 얻어 일반 감옥이 아니라 자기 처소에서 지낼 수 있게 된 일(행 28:16).

셋째, 로마의 유대 사람들과 자유롭게 대화를 나눈 일. 자신의 사정에 대하여(행 28:17-22), 그리고 기독교 신앙 전반에 대하여(행 28:23). 그 결과 하나님께서 영광을 받으시고, 많은 사람이 세워지고, 나머지는 핑계하지 못하게 되었으며, 이방인에게 복음을 전하는 것이 정당함이 입증되었다(행 28:24-29).

넷째, 자신의 처소에서 2년 동안 방해 없이 자유롭게 복음을 전할 수 있었던 일(행 28:30-31).

---

원주석

11~16절 카드 ↗

Paul at Rome. 11 And after three months we departed in a ship of Alexandria, which had wintered in the isle, whose sign was Castor and Pollux. 12 And landing at Syracuse, we tarried there three days. 13 And from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli: 14 Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome. 15 And from thence, when the brethren heard of us, they came to meet us as far as Appii forum, and The three taverns: whom when Paul saw, he thanked God, and took courage. 16 And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him. We have here the progress of Paul's voyage towards Rome, and his arrival there at length. A rough and dangerous voyage he had hitherto had, and narrowly escaped with his life; but after a storm comes a calm: the latter part of his voyage was easy and quiet. Per varios casus, per tot discrimina rerum, Tendimus ad Latium-------- Through various hazards and events we move To Latium. Tendimus ad cœlum. We make for heaven. --------Dabit Deus his quoque finem. To these a period will be fixed by Heaven. We have here, I. Their leaving Malta. That island was a happy shelter to them, but it was not their home; when they are refreshed they must put to sea again. The difficulties and discouragements we have met with in our Christian course must not hinder us from pressing forward. Notice is here taken, 1. Of the time of their departure: After three months, the three winter months. Better lie by, though they lay upon charges, than go forward while the season was dangerous. Paul had warned them against venturing to sea in winter weather, and they would not take the warning; but, now that they had learned it by the difficulties and dangers they had gone through, he needed not to warn them: their learning did them good when they had paid dearly for it. Experience is therefore called the mistress of fools, because those are fools that will not learn till experience has taught them. 2. Of the ship in which they departed. It was in a ship of Alexandria; so was that which was cast away, Acts 27:6 ; Acts 27:6 . This ship had wintered in that isle, and was safe. See what different issues there are of men's undertakings in this world. Here were two ships, both of Alexandria, both bound for Italy, both thrown upon the same island, but one is wrecked there and the other is saved. Such occurrences may often be observed. Providence sometimes favours those that deal in the world, and prospers them, that people may be encouraged to set their hands to worldly business; at other times Providence crosses them, that people may be warned not to set their hearts upon it. Events are thus varied, that we may learn both how to want and how to abound. The historian takes notice of the sign of the ship, which probably gave it its name: it was Castor and Pollux. Those little foolish pagan deities, which the poets had made to preside over storms and to protect seafaring men, as gods of the sea, were painted or graven upon the fore-part of the ship, and thence the ship took its name. I suppose this is observed for no other reason than for the better ascertaining of the story, that ship being well known by that name and sign by all that dealt between Egypt and Italy. Dr. Lightfoot thinks that Luke mentions this circumstance to intimate the men's superstition, that they hoped they should have better sailing under this badge than they had had before. II. Their landing in or about Italy, and the pursuing of their journey towards Rome. 1. They landed first at Syracuse in Sicily, the chief city of that island. There they tarried three days, probably having some goods to put ashore, or some merchandise to make there; for it seems to have been a trading voyage that this ship made. Paul had now his curiosity gratified with the sight of places he had often heard of and wished to see, particularly Syracuse, a place of great antiquity and note; and yet, it should seem, there were no Christians there. 2. From Syracuse they came to Rhegium, a city in Italy, directly opposite to Messina in Sicily, belonging to the kingdom of Calabria or Naples. There, it seems they staid one day; and a very formal story the Romish legends tell of Paul's preaching here at this time, and the fish coming to the shore to hear him,--that with a candle he set a stone pillar on fire, and by that miracle convinced the people of the truth of his doctrine, and they were many of them baptized, and he ordained Stephen, one of his companions in this voyage, to be their bishop,--and all this, they tell you, was done in this one day; whereas it does not appear that they did so much as go ashore, but only came to an anchor in the road. 3. From Rhegium they came to Puteoli, a sea-port town not far from Naples, now called Pozzolana. The ship of Alexandria was bound for that port, and therefore there Paul, and the rest that were bound for Rome, were put ashore, and went the remainder of their way by land. At Puteoli they found brethren, Christians. Who brought the knowledge of Christ hither we are not told, but here it was, so wonderfully did the leaven of the gospel diffuse itself. God has many that serve and worship him in places where we little think he has. And observe, (1.) Though it is probable there were but few brethren in Puteoli, yet Paul found them out; either they heard of him, or he enquired them out, but as it were by instinct they got together. Brethren in Christ should find out one another, and keep up communion with each other, as those of the same country do in a foreign land. (2.) They desired Paul and his companions to tarry with them seven days, that is, to forecast to stay at least one Lord's day with them, and to assist them in their public worship that day. They knew not whether ever they should see Paul at Puteoli again, and therefore he must not go without giving them a sermon or two, or more. And Paul was willing to allow them so much of his time; and the centurion under whose command Paul now was, perhaps having himself friends or business at Puteoli, agreed to stay one week there, to oblige Paul. 4. From Puteoli they went forward towards Rome; whether they travelled on foot, or whether they had beasts provided for them to ride on (as Acts 23:24 ; Acts 23:24 ), does not appear; but to Rome they must go, and this was their last stage. III. The meeting which the Christians at Rome gave to Paul. It is probable that notice was sent to them by the Christians at Puteoli, as soon as ever Paul had come thither, how long he intended to stay there, and when he would set forward for Rome, which gave an opportunity for this interview. Observe, 1. The great honour they did to Paul. They had heard much of his fame, what use God had made of him, and what eminent service he had done to the kingdom of Christ in the world, and to what multitudes of souls he had been a spiritual father. They had heard of his sufferings, and how God had owned him in them, and therefore they not only longed to see him, but thought themselves obliged to show him all possible respect, as a glorious advocate for the cause of Christ. He had some time ago written a long epistle to them, and a most excellent one, the epistle to the Romans, in which he had not only expressed his great kindness for them, but had given them a great many useful instructions, in return for which they show him this respect. They went to meet him, that they might bring him in state, as ambassadors and judges make their public entry, though he was a prisoner. Some of them went as far as Appii-forum, which was fifty-one miles from Rome; others to a place called the Three Taverns, which was twenty-eight miles (some reckon it thirty-three miles) from Rome. They are to be commended for it, that they were so far from being ashamed of him, or afraid of owning him, because he was a prisoner, that for that very reason they counted him worthy of double honour, and were the more careful to show him respect. 2. The great comfort Paul had in this. Now that he was drawing near to Rome, and perhaps heard at Puteoli what character the emperor Nero now had, and what a tyrant he had of late become, he began to have some melancholy thoughts about his appeal to Cæsar, and the consequences of it. He was drawing near to Rome, where he had never been, where there were few that knew him or that he knew, and what things might befal him here he could not tell; but he began to grow dull upon it, till he met with these good people that came from Rome to show him respect; and when he saw them, (1.) He thanked God. We may suppose he thanked them for their civility, told them again and again how kindly he took it; but this was not all: he thanked God. Note, If our friends be kind to us, it is God that makes them so, that puts it into their hearts, and into the power of their hands, to be so, and we must give him the glory of it. He thanked God, no doubt, for the civility and generosity of the barbarous people at Melita, but much more for the pious care of the Christian people at Rome for him. When he saw so many Christians that were of Rome, he thanked God that the gospel of Christ had had such wonderful success there in the metropolis of the empire. When we go abroad, or but look abroad, into the world, and meet with those, even in strange places, that bear up Christ's name, and fear God, and serve him, we should lift up our hearts to heaven in thanksgiving; blessed be God that there are so many excellent ones on this earth, bad as it is. Paul had thanked God for the Christians at Rome before he had ever seen them, upon the report he had heard concerning them ( Romans 1:8 ): I thank my God for you all. But now that he saw them (and perhaps they appeared more fashionable and genteel people than most he had conversed with, or more grave, serious, and intelligent, than most) he thanked God. But this was not all: (2.) He took courage. It put new life into him, cheered up his spirits, and banished his melancholy, and now he can enter Rome a prisoner as cheerfully as ever he had entered Jerusalem at liberty. he finds there are those there who love and value him, and whom he may both converse with and consult with as his friends, which will take off much of the tediousness of his imprisonment, and the terror of his appearing before Nero. Note, it is an encouragement to those who are travelling towards heaven to meet with their fellow travellers, who are their companions in the kingdom and patience of Jesus Christ. When we see the numerous and serious assemblies of good Christians, we should not only give thanks to God, but take courage to ourselves. And this is a good reason why respect should be shown to good ministers, especially when they are in sufferings, and have contempt put upon them, that it encourages them, and makes both their sufferings and their services more easy. Yet it is observable that though the Christians at Rome were now so respectful to Paul, and he had promised himself so much from their respect, yet they failed him when he most needed them; for he says ( 2 Timothy 4:16 ), At my first answer, no man stood with me, but all men forsook me. They could easily take a ride of forty or fifty miles to go and meet Paul, for the pleasantness of the journey; but to venture the displeasure of the emperor and the disobliging of other great men, by appearing in defence of Paul and giving evidence for him, here they desire to be excused; when it comes to this, they will rather ride as far out of town to miss him as now they did to meet him, which is an intimation to us to cease from man, and to encourage ourselves in the Lord our God. The courage we take from his promises will never fail us, when we shall be ashamed of that which we took from men's compliments. Let God be true, but every man a liar. IV. The delivering of Paul into custody at Rome, Acts 28:16 ; Acts 28:16 . He is now come to his journey's end. And, 1. He is still a prisoner. He had longed to see Rome, but, when he comes there, he is delivered, with other prisoners, to the captain of the guard, and can see no more of Rome than he will permit him. How many great men had made their entry into Rome, crowned and in triumph, who really were the plagues of their generation! But here a good man makes his entry into Rome, chained and triumphed over as a poor captive, who was really the greatest blessing to his generation. This thought is enough to put one for ever out of conceit with this world. 2. Yet he has some favour shown him. He is a prisoner, but not a close prisoner, not in the common jail: Paul was suffered to dwell by himself, in some convenient private lodgings which his friends there provided for him, and a soldier was appointed to be his guard, who, we hope, was civil to him, and let him take all the liberty that could be allowed to a prisoner, for he must be very ill-natured indeed that could be so to such a courteous obliging man as Paul. Paul, being suffered to dwell by himself, could the better enjoy himself, and his friends, and his God, than if he had been lodged with the other prisoners. Note, This may encourage God's prisoners, that he can give them favour in the eyes of those that carry them captive ( Psalms 106:46 ), as Joseph in the eyes of his keeper ( Genesis 39:21 ), and Jehoiachin in the eyes of the king of Babylon, 2 Kings 25:27 ; 2 Kings 25:28 . When God does not deliver his people presently out of bondage, yet, if he either make it easy to them or them easy under it, they have reason to be thankful. return to ' Top of Page ' <a name="verses-17-22" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-28-11, bible-text/act-28-12, bible-text/act-28-13, bible-text/act-28-14, bible-text/act-28-15, bible-text/act-28-16

Source

> 석 달 뒤에 우리는 그 섬에서 겨울을 난 알렉산드리아의 배를 타고 떠났는데, 그 배에는 "쌍둥이 형제"라는 표지가 있었습니다. 우리는 수라구사에 들러 그곳에서 사흘을 머물렀습니다. 거기서 우리는 돌아 항해하여 레기온에 이르렀습니다. 하루가 지나자 남풍이 불기 시작하여, 이튿날 우리는 보디올에 닿았습니다. 거기서 우리는 형제들을 만났고, 그들과 함께 이레 동안 머물러 달라는 청을 받았습니다. 이렇게 하여 우리는 로마에 이르렀습니다. 그곳의 형제들이 우리 소식을 듣고, 압비오 광장과 트레이스 타베르네까지 우리를 맞으러 나왔습니다. 바울은 그들을 보고 하나님께 감사하며 용기를 얻었습니다. 우리가 로마에 들어가니, 백부장은 죄수들을 경비대장에게 넘겼습니다. 그러나 바울은 자기를 지키는 군인과 함께 따로 지내도록 허락을 받았습니다. (행 28:11-16)

바울의 로마를 향한 항해 과정과 마침내 그곳에 도착하는 장면이다. 지금까지의 항해는 거칠고 위험하여 목숨을 겨우 부지하였다. 그러나 폭풍 뒤에 잔잔함이 온다. 이후 항해는 쉽고 평온하였다.

**I. 멜리데 출발이다.** 그 섬은 그들에게 즐거운 피난처였지만 집은 아니었다. 재충전이 되자 다시 항해에 나서야 했다. 그리스도인의 길에서 만난 어려움과 낙심이 앞으로 나아가는 것을 막아서는 안 된다.

1. 출발 시기에 대해 주목할 만한 것이 있다. "석 달 뒤에" — 세 겨울 달이다. 비용이 들더라도 계절이 위험한 동안에는 머무는 것이 낫다. 바울은 겨울에 바다에 나가는 위험을 경고했지만, 그들은 듣지 않았다. 이제 겪은 고난과 위험으로 배웠으니, 다시 경고할 필요가 없었다. 경험은 어리석은 자의 선생이라 불리는데, 혹독한 대가를 치르기 전까지 배우지 않는 자가 어리석기 때문이다.

2. 출발한 배에 대해서도 주목할 것이 있다. 알렉산드리아의 배인데, 난파된 배도 알렉산드리아 배였다(행 27:6). 이 배는 그 섬에서 겨울을 났고 안전하였다. 이 세상에서 사람들의 사업이 얼마나 다양한 결과를 낳는지를 보라. 두 배가 있었는데 둘 다 알렉산드리아 소속이고, 둘 다 이탈리아로 향하였으며, 둘 다 같은 섬으로 몰려왔다. 그런데 하나는 그곳에서 난파되고 다른 하나는 안전하였다. 이런 일들은 자주 관찰된다. 섭리는 때로 세상 일을 하는 자들에게 호의를 베풀어 사람들이 세상일에 손을 쓰도록 격려하고, 때로는 좌절시켜 마음을 세상에 쏟지 않도록 경고한다. 배의 표지는 카스토르와 폴룩스였는데, 시인들이 폭풍을 주관하고 뱃사람들을 보호하는 바다의 신으로 만든 작은 이교 신들이었다. 아마도 이것은 사람들의 미신을 지적하기 위해 기록된 것일 것이다.

**II. 이탈리아 주변에 착륙하여 로마를 향해 여정을 계속한 것이다.**

1. 먼저 시칠리아의 주요 도시인 수라구사에 상륙하였다. 사흘을 머물렀는데, 아마도 짐을 내리거나 상품을 거래하기 위해서였다. 바울은 오래 전부터 알고 싶었던 유명한 도시들을 보는 즐거움을 누렸다. 그러나 그곳에 그리스도인들이 없었던 것 같다.

2. 거기서 레기온으로 왔다. 이탈리아 도시로, 시칠리아의 메시나 바로 맞은편에 있다. 하루를 머물렀는데 상륙하지는 않은 것 같다.

3. 레기온에서 보디올로 왔다. 나폴리에서 멀지 않은 항구 도시이다. 알렉산드리아 배는 이 항구를 목적지로 했으므로, 바울과 로마로 가는 이들은 거기서 내려 나머지 길은 육로로 갔다. 보디올에서 형제들, 곧 그리스도인들을 만났다. 누가 이곳에 복음을 전했는지는 모르나, 이처럼 복음의 누룩은 놀랍도록 퍼져 나갔다. 하나님께서는 우리가 생각지 못하는 곳에서도 그분을 섬기는 이들을 두고 계신다. 주목하라. (1) 보디올에 형제들이 적었겠지만, 바울은 그들을 찾아냈다. 서로 찾고, 사귐을 유지하는 것은 그리스도 안의 형제들의 도리다. (2) 그들은 바울과 동행자들에게 이레를 함께 있어 달라고 청하였다. 적어도 한 번의 주님의 날을 함께 예배할 수 있도록. 백부장은 이곳에 친지나 볼일이 있어 일주일을 머물기로 하면서 바울을 위한 부탁을 들어주었다.

4. 보디올에서 로마를 향해 떠났다.

**III. 로마의 그리스도인들이 바울을 맞이한 것이다.** 보디올의 그리스도인들이 바울이 도착했다는 소식과 그가 얼마 후 로마로 출발할 것을 바울에게 알렸을 것이다.

1. 그들이 바울에게 보인 큰 존중이다. 그의 명성을 많이 들었을 것이다. 하나님께서 그를 어떻게 쓰셨는지, 그가 그리스도의 나라를 위해 얼마나 탁월하게 봉사했는지, 그가 수많은 영혼의 영적 아버지였다는 것을. 그의 고난과 하나님께서 그 고난 가운데 그와 함께하신 것을 들었기에, 그를 만나기를 갈망하였다. 바울은 이미 이들에게 로마서라는 긴 편지를 썼는데, 그 안에서 그들을 향한 깊은 친절을 나타냈고 많은 유익한 가르침을 주었다. 그 답례로 이들은 그를 존중하였다. 비록 그가 죄수임에도 불구하고, 아니 그 때문에 더욱 두 배의 존중을 하여 사신들이나 재판관들이 공식 입성하듯이 그를 맞이하러 나갔다. 어떤 이들은 로마에서 51마일 거리의 압비오 광장까지, 다른 이들은 28마일(혹은 33마일) 거리의 트레이스 타베르네까지 나왔다. 바울이 죄수라는 것을 수치스럽게 여기거나 그와 함께하기를 두려워하기는커녕, 오히려 그 이유로 더 크게 존중하고 두 배로 정성을 쏟았다.

2. 바울이 이것으로 얻은 큰 위로이다. 로마에 가까이 이르면서, 아마도 보디올에서 황제 네로의 평판과 그가 최근 얼마나 폭군이 되었는지를 들었을 것이다. 로마 황제에게 상소한 것과 그 결과에 대해 우울한 생각이 들었을 것이다. 한 번도 가본 적 없는 로마에 이르렀고, 자기를 아는 사람도, 자기가 아는 사람도 거의 없었으며, 무슨 일이 닥칠지 알 수 없었다. 그런데 이 선한 사람들이 로마에서 나와 존중을 표하는 것을 보고 기운을 얻었다.

(1) 그는 하나님께 감사하였다. 그들의 예의에 거듭 감사했겠지만, 그것만이 아니라 그는 하나님께 감사하였다. 주목하라. 친구들이 우리에게 친절을 베푼다면, 그것은 하나님께서 그들을 그렇게 하도록 마음을 움직이신 것이다. 그 영광을 하나님께 돌려야 한다. 그는 의심할 여지 없이 멜리데 야만인들의 예의에 감사했지만, 로마 그리스도인들의 경건한 배려에 더욱 감사했다. 낯선 곳에서 나가 보아도, 하나님의 이름을 높이는 이들을 만날 때, 하나님 앞에 감사의 마음을 올려야 한다. 바울은 로마인들을 직접 만나기 전에 이미 그들의 소문을 듣고 하나님께 감사했었다(롬 1:8). 이제 직접 보니 아마도 그들이 생각보다 더 매력적이고, 더 진지하고 지적인 사람들임을 느꼈을 것이다.

(2) 그는 용기를 얻었다. 새 생기가 들어오고, 기운이 솟고, 우울함이 사라졌다. 이제 예전에 자유롭게 예루살렘에 들어가던 것만큼 기꺼이 로마에 죄수로 들어갈 수 있었다. 자기를 사랑하고 소중히 여기는 이들이 그곳에 있음을 알았고, 그들과 교제하고 의논하면서 수감 생활의 지루함과 네로 앞에서의 두려움이 많이 줄어들 것임을 알았다. 주목하라. 예수 그리스도의 나라와 인내의 동반자인 동행자들을 만나는 것은 하늘을 향해 가는 이들에게 격려가 된다. 선한 사역자들이 고난 가운데 있을 때 존중을 표하는 것은 그들을 격려한다는 점에서 좋은 이유가 있다. 그러나 주목할 것은, 로마의 그리스도인들이 이처럼 바울을 존중하고 바울이 그들에게서 많은 것을 기대했음에도, 그가 가장 필요할 때 그들이 그를 실망시켰다는 사실이다. "내 첫 번째 변명에 아무도 내 편이 되어 주지 않았고, 모두 나를 버렸습니다"(딤후 4:16). 40~50마일을 기꺼이 달려나와 바울을 맞이했지만, 황제의 노여움을 감수하고 바울을 위해 증언하는 것은 사양하였다. 이는 우리에게 사람을 의지하지 말라는 교훈을 준다. 사람들의 칭찬에서 얻은 용기는 반드시 실패하지만, 하나님의 약속에서 얻은 용기는 결코 실패하지 않는다.

**IV. 바울이 로마에서 수감된 것이다(행 28:16).** 이제 그는 목적지에 도착하였다.

1. 그는 여전히 죄수이다. 로마를 보기를 간절히 원했지만, 도착하니 경비대장에게 넘겨졌고, 경비대장이 허락하는 만큼밖에 볼 수 없었다. 얼마나 많은 위인들이 위풍당당하게 화려하게 로마에 입성했는가. 그들은 실제로는 당대의 재앙이었다. 그런데 선한 사람이 쇠사슬에 매여 포로처럼 로마에 들어오니, 그가 실제로는 동시대의 가장 큰 축복이었다. 이 생각 하나만으로도 이 세상에 대한 매력을 영원히 잃을 것이다.

2. 그러나 어느 정도의 호의가 베풀어졌다. 그는 죄수이지만, 갇힌 죄수는 아니었다. 일반 감옥에 있지 않았다. "바울은 자기를 지키는 군인과 함께 따로 지내도록 허락을 받았습니다." 친구들이 마련해 준 적당한 개인 숙소에서 지낼 수 있었고, 한 군인이 그의 경호를 맡았는데, 그토록 예의 바르고 온화한 사람을 대하는 데에 매우 무례할 수 없었을 것이다. 바울이 홀로 지낼 수 있었으므로, 다른 죄수들과 함께 있을 때보다 자기 자신과, 친구들과, 하나님과 더 잘 교제할 수 있었다. 주목하라. 이것이 하나님의 포로들을 격려한다. 하나님께서는 그들을 포로로 끌고 가는 자들의 눈에 은혜를 베푸실 수 있으시다(시 106:46). 요셉이 간수의 눈에 은혜를 얻었고(창 39:21), 여호야긴이 바벨론 왕의 눈에 은혜를 얻었던 것처럼(왕하 25:27-28). 하나님께서 즉시 그 종들을 결박에서 건지지 않으실 때도, 그 결박을 가볍게 해 주시거나 그것을 가볍게 여길 수 있도록 해 주신다면, 감사해야 할 이유가 있다.

---

원주석

17~22절 카드 ↗

Paul at Rome. 17 And it came to pass, that after three days Paul called the chief of the Jews together: and when they were come together, he said unto them, Men and brethren, though I have committed nothing against the people, or customs of our fathers, yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans. 18 Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me. 19 But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Cæsar; not that I had ought to accuse my nation of. 20 For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain. 21 And they said unto him, We neither received letters out of Judæa concerning thee, neither any of the brethren that came showed or spake any harm of thee. 22 But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against. Paul, with a great deal of expense and hazard, is brought a prisoner to Rome, and when he has come nobody appears to prosecute him or lay any thing to his charge; but he must call his own cause; and here he represents it to the chief of the Jews at Rome. It was not long since, by an edict of Claudius, all the Jews were banished from Rome, and kept out till his death; but, in the five years since then, many Jews had come thither, for the advantage of trade, though it does not appear that they were allowed any synagogue there or place of public worship; but these chief of the Jews were those of best figure among them, the most distinguished men of that religion, who had the best estates and interests. Paul called them together, being desirous to stand right in their opinion, and that there might be a good understanding between him and them. And here we are told, I. What he said to them, and what account he gave them of his cause. He speaks respectfully to them, calls them men and brethren, and thereby intimates that he expects to be treated by them both as a man and as a brother, and engages to treat them as such and to tell them nothing but the truth; for we are members one of another--all we are brethren. Now, 1. He professes his own innocency, and that he had not given any just occasion to the Jews to bear him such an ill will as generally they did: "I have committed nothing against the people of the Jews, have done nothing to the prejudice of their religion or civil liberties, have added no affliction to their present miseries, they know I have not; nor have I committed any thing against the customs of our fathers, either by abrogating or by innovating in religion." It is true Paul did not impose the customs of the fathers upon the Gentiles: they were never intended for them. But it is as true that he never opposed them in the Jews, but did himself, when he was among them, conform to them. He never quarrelled with them for practising according to the usages of their own religion, but only for their enmity to the Gentiles, Galatians 2:12 . Paul had the testimony of his conscience for him that he had done his duty to the Jews. 2. He modestly complains of the hard usage he had met with--that, though he had given them no offence, yet he was delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans. If he had spoken the whole truth in this matter, it would have looked worse than it did upon the Jews, for they would have murdered him without any colour of law or justice if the Romans had not protected him; but, however, they accused him as a criminal, before Felix the governor, and, demanding judgment against him, were, in effect delivering him prisoner into the hands of the Romans, when he desired no more than a fair and impartial trial by their own law. 3. He declares the judgment of the Roman governors concerning him, Acts 28:18 ; Acts 28:18 . They examined him, enquired into his case, heard what was to be said against him, and what he had to say for himself. The chief captain examined him, so did Felix, and Festus, and Agrippa, and they could find no cause of death in him; nothing appeared to the contrary but that he was an honest, quiet, conscientious, good man, and therefore they would never gratify the Jews with a sentence of death upon him; but, on the contrary, would have let him go, and have let him go on in his work too, and have given him no interruption, for they all heard him and liked his doctrine well enough. It was for the honour of Paul that those who most carefully examined his case acquitted him, and none condemned him but unheard, and such as were prejudiced against him. 4. He pleads the necessity he was under to remove himself and his cause to Rome; and that it was only in his own defence, and not with any design to recriminate, or exhibit a cross bill against the complainants, ( Acts 28:19 ; Acts 28:19 ): When the Jews spoke against it, and entered a caveat against his discharge, designing, if they could not have him condemned to die, yet to have him made a prisoner for life, he was constrained to appeal unto Cæsar, finding that the governors, one after another, stood so much in awe of the Jews that they could not discharge him, for fear of making him their enemies, which made it necessary for him to pray the assistance of the higher powers. This was all he aimed at in this appeal; not to accuse his nation, but only to vindicate himself. Every man has a right to plead in his own defence, who yet ought not to find fault with his neighbours. It is an invidious thing to accuse, especially to accuse a nation, such a nation. Paul made intercession for them, but never against them. The Roman government had at this time an ill opinion of the Jewish nation, as factious, turbulent, disaffected, and dangerous; and it had been an easy thing for a man with such a fluent tongue as Paul had, a citizen of Rome, and so injured as he was, to have exasperated the emperor against the Jewish nation. But Paul would not for ever so much do such a thing; he was for making the best of every body, and not making bad worse. 5. He puts his sufferings upon the true footing, and gives them such an account of the reason of them as should engage them not only not to join with his persecutors against him, but to concern themselves for him, and to do what they could on his behalf ( Acts 28:20 ; Acts 28:20 ): " For this cause I have called for you, not to quarrel with you, for I have no design to incense the government against you, but to see you and speak with you as my countrymen, and men that I would keep up a correspondence with, because for the hope of Israel I am bound with this chain. " He carried the mark of his imprisonment about with him, and probably was chained to the soldier that kept him; and it was, (1.) Because he preached that the Messiah was come, who was the hope of Israel, he whom Israel hoped for. "Do not all the Jews agree in this, that the Messiah will be the glory of his people Israel? And therefore he is to be hoped for, and this Messiah I preach, and prove he is come. They would keep up such a hope of a Messiah yet to come as must end in a despair of him; I preach such a hope in a Messiah already come as must produce a joy in him." (2.) Because he preached that the resurrection of the dead would come. This also was the hope of Israel; so he had called it, Acts 23:6 ; Acts 24:15 ; Acts 26:6 ; Acts 26:7 . "They would have you still expect a Messiah that would free you from the Roman yoke, and make you great and prosperous upon earth, and it is this that occupies their thoughts; and they are angry at me for directing their expectations to the great things of another world, and persuading them to embrace a Messiah who will secure those to them, and not external power and grandeur. I am for bringing you to the spiritual and eternal blessedness upon which our fathers by faith had their eye, and this is what they hate me for,--because I would take you off from that which is the cheat of Israel, and will be its shame and ruin, the notion of a temporal Messiah, and lead you to that which is the true and real hope of Israel, and the genuine sense of all the promises made to the fathers, a spiritual kingdom of holiness and love set up in the hearts of men, to be the pledge of, and preparative for, the joyful resurrection of the dead and the life of the world to come." II. What was their reply. They own, 1. That they had nothing to say in particular against him; nor had any instructions to appear as his prosecutors before the emperor, either by letter or word of mouth ( Acts 28:21 ; Acts 28:21 ): " We have neither received letters out of Judea concerning thee (have no orders to prosecute thee) nor have any of the brethren of the Jewish nation that have lately come up to Rome (as many occasions drew the Jews thither now that their nation was a province of that empire) shown or spoken any harm of thee. " This was very strange, that that restless and inveterate rage of the Jews which had followed Paul wherever he went should not follow him to Rome, to get him condemned there. Some think they told a lie here, and had orders to prosecute him, but durst not own it, being themselves obnoxious to the emperor's displeasure, who though he had not, like his predecessors, banished them all from Rome, yet gave them no countenance there. But I am apt to think that what they said was true, and Paul now found he had gained the point he aimed at in appealing to Cæsar, which was to remove his cause into a court to which they durst not follow it. This was David's policy, and it was his security ( 1 Samuel 27:1 ): There is nothing better for me than to escape into the land of the Philistines, and Saul shall despair of me, to seek me any more in any coasts of Israel; so shall I escape out of his hands: and it proved so, Acts 28:4 ; Acts 28:4 . When Saul heard that David had fled to Gath, he sought no more again for him. Thus did Paul by his appeal: he fled to Rome, where he was out of their reach; and they said, "Even let him go." 2. That they desired to know particularly concerning the doctrine he preached, and the religion he took so much pains to propagate in the face of so much opposition ( Acts 28:22 ; Acts 28:22 ): " We desire to hear of thee what thou thinkest -- ha phroneis what thy opinions or sentiments are, what are those things which thou art so wise about, and hast such a relish of and such a zeal for; for, though we know little else of Christianity, we know it is a sect every where spoken against. " Those who said this scornful spiteful word of the Christian religion were Jews, the chief of the Jews at Rome, who boasted of their knowledge ( Romans 2:17 ), and yet this was all they knew concerning the Christian religion, that it was a sect every where spoken against. They put it into an ill name, and then ran it down. (1.) They looked upon it to be a sect, and this was false. True Christianity establishes that which is of common concern to all mankind, and is not built upon such narrow opinions and private interests as sects commonly owe their original to. It aims at no worldly benefit or advantage as sects do; but all its gains are spiritual and eternal. And, besides, it has a direct tendency to the uniting of the children of men, and not the dividing of them, and setting them at variance, as sects have. (2.) They said it was every where spoken against, and this was too true. All that they conversed with spoke against it, and therefore they concluded every body did: most indeed did. It is, and always has been, the lot of Christ's holy religion to be every where spoken against. return to ' Top of Page ' <a name="verses-23-29" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-28-17, bible-text/act-28-18, bible-text/act-28-19, bible-text/act-28-20, bible-text/act-28-21, bible-text/act-28-22

Source

> 사흘 뒤에 바울은 그곳 유대 사람의 지도자들을 함께 불렀습니다. 그들이 모이자 그가 그들에게 말하였습니다. "형제들이여, 나는 우리 백성이나 우리 조상의 관습에 어긋나는 일을 한 적이 없는데도, 예루살렘에서 죄수로 로마 사람들의 손에 넘겨졌습니다. 그들은 나를 심문한 뒤에, 내게 죽일 만한 죄가 없으므로 나를 놓아주려고 하였습니다. 그러나 유대 사람들이 반대하므로, 나는 어쩔 수 없이 카이사르에게 상소하였습니다. 그렇다고 내 민족을 무엇으로 고발하려는 것은 아니었습니다. 그래서 나는 여러분을 만나 이야기하기를 청한 것입니다. 나는 이스라엘의 소망 때문에 이 쇠사슬에 매여 있습니다." 그들이 바울에게 말하였습니다. "우리는 당신에 관하여 유대에서 편지를 받은 일도 없고, 형제들 가운데 누가 여기 와서 당신에 대하여 나쁜 일을 알리거나 말한 일도 없습니다. 그러나 우리는 당신이 어떻게 생각하는지 듣고 싶습니다. 이 분파에 대해서는 어디서나 사람들이 반대하여 말한다는 것을 우리가 알고 있기 때문입니다." (행 28:17-22)

바울은 큰 비용과 위험을 감수하며 죄수로 로마에 이르렀는데, 도착하니 아무도 나와서 고소하거나 무언가를 제기하지 않았다. 그는 스스로 자신의 사건을 진술해야 했다. 그래서 여기서 로마의 유대 사람들의 지도자들에게 직접 설명하고 있다.

클라우디우스 황제의 칙령으로 얼마 전에는 모든 유대 사람이 로마에서 추방된 바 있었다. 그의 죽음 이후 5년 사이에 많은 유대 사람이 무역의 이득을 위해 그곳으로 왔다. 이 유대인 지도자들은 그들 중에서 가장 영향력 있는 사람들이었다. 바울은 그들을 불러 모아 그들에게 바로 서기를 원했고, 그들과 좋은 관계를 유지하기를 바랐다.

**I. 바울이 그들에게 한 말과 사건의 경위이다.** 그는 그들을 "형제들"이라고 부르며 정중하게 말하고, 그들에게 진실만을 말할 것임을 암시하였다.

1. 그는 자신의 무고함을 선언하며, 유대 사람들이 그를 미워하는 정당한 이유가 없음을 밝혔다. "나는 우리 백성이나 우리 조상의 관습에 어긋나는 일을 한 적이 없습니다." 그가 이방인들에게 조상의 관습을 강요하지 않은 것은 사실이다. 그것은 애초에 그들을 위한 것이 아니었으므로. 그러나 유대인들 사이에서 그것들에 반대하지 않은 것도 사실이다. 그들과 함께 있을 때는 스스로 그것들을 따랐다. 그는 조상들이 율법 아래 살아가는 것에 대해 불평한 것이 아니라, 이방인들에 대한 그들의 적개심에만 반대하였다(갈 2:12). 바울은 유대 사람들에 대한 의무를 다했다는 양심의 증거를 가지고 있었다.

2. 그는 자신이 받은 가혹한 대우에 대해 겸손하게 호소하였다. 그들에게 아무런 잘못도 하지 않았음에도 예루살렘에서 죄수로 로마 사람들의 손에 넘겨졌다는 것을. 만약 이 사안에서 전체 진실을 말했다면, 유대 사람들을 더 나쁘게 보이게 했을 것이다. 그들은 법이나 정의의 어떤 구실도 없이 로마 사람들이 보호하지 않았다면 그를 죽였을 것이기 때문이다.

3. 그는 로마 총독들의 판결을 밝혔다(행 28:18). 그들은 그를 심문하고 사건을 조사하여, 아무 죽일 만한 죄가 없음을 확인하였다. 천부장도, 벨릭스도, 베스도도, 아그립바도 모두 그를 심문하였고, 아무도 그를 정죄하지 못하였다. 가장 신중하게 그의 사건을 조사한 이들이 그를 무죄라 하였는데, 예심도 없이 편견으로 정죄한 이들만이 그를 정죄하였다.

4. 그는 로마로 사건을 이송할 수밖에 없었던 필요성을 설명하였다. 유대 사람들이 반대하여 그의 석방에 이의를 제기하고, 죽음을 선고받지 않으면 종신형이라도 받게 하려고 했기에, 황제에게 상소하였다. 이는 더 높은 권위의 도움을 구한 것이다. 그 목적은 자신을 방어하는 것뿐이었으며, 민족을 고발하려는 것이 아니었다. 고발하는 것은 특히 민족 전체를 고발하는 것은 불편한 일이다. 로마 정부는 당시 유대 민족에 대해 좋지 않은 인상을 갖고 있었다. 바울이 로마 시민으로서 카이사르에게 상소를 통해 유대 민족에 대한 황제의 분노를 일으키는 것은 어렵지 않았을 것이다. 그러나 바울은 그러한 일을 결코 하지 않았다. 그는 모든 사람을 최대한 좋게 보려 하였다.

5. 그는 자신의 고난이 진짜 이유를 밝혔다(행 28:20). "나는 이스라엘의 소망 때문에 이 쇠사슬에 매여 있습니다." 아마도 그에게 쇠사슬이 채워져 있었을 것이다. 그의 투옥은 두 가지 이유 때문이었다.

(1) 그가 메시아가 오셨다고 전했기 때문이다. 메시아야말로 이스라엘의 소망이었으니, 이스라엘이 바랐던 분이다. "모든 유대 사람이 메시아가 이스라엘의 영광이 될 것이라 동의하지 않습니까? 그러므로 그분을 바라야 합니다. 나는 이 메시아를 전하고, 그분이 오셨음을 증명합니다."

(2) 죽은 자의 부활이 있을 것이라 전했기 때문이다. 이것도 이스라엘의 소망이었다(행 23:6; 24:15; 26:6-7). "그들은 여러분을 아직 올 메시아를 기다리게 하려 하는데, 그 메시아가 여러분을 로마의 멍에에서 해방시켜 크고 번성하게 할 것이라 한다. 그래서 그들은 내가 여러분의 기대를 다른 세계의 큰 것들로 돌리고, 그것들을 여러분에게 확보해 줄 메시아를 영접하도록 설득하는 것에 분노한다. 나는 우리 조상들이 믿음으로 바라보았던 영적이고 영원한 축복으로 여러분을 이끌고자 한다. 이것이 그들이 나를 미워하는 이유다."

**II. 그들의 대답이다.** 그들이 인정하는 것이 두 가지 있다.

1. 그들은 그에 대해 구체적으로 반박할 것이 없다고 하였다. 황제 앞에서 그를 고소하라는 지시도, 편지도, 말로 전해진 것도 없었다(행 28:21). 이는 매우 이상한 일이었다. 어디서나 바울을 따르던 유대 사람들의 지칠 줄 모르는 격렬한 분노가 로마까지는 따르지 않은 것이다. 어떤 이들은 그들이 거짓말을 했다고 생각한다. 그러나 나는 그들의 말이 사실이었다고 생각한다. 바울은 황제에게 상소함으로써 노린 목적을 이룬 셈이다. 즉 그들이 따라올 수 없는 법정으로 사건을 옮긴 것이다. 이것은 다윗의 전략이었고 그의 안전이 되었다(삼상 27:1). "가드로 피하면 사울이 더 이상 이스라엘 어디서도 나를 찾지 않을 것이다." 바울도 마찬가지였다. 로마로 피하니 그들이 손을 놓았다.

2. 그들은 그가 전하는 교리에 대해 구체적으로 듣기를 원한다고 하였다(행 28:22). "우리는 당신이 어떻게 생각하는지 듣고 싶습니다. 이 분파에 대해서는 어디서나 사람들이 반대하여 말한다는 것을 우리가 알고 있기 때문입니다." 이 오만하고 악의적인 말, 곧 기독교 신앙을 "어디서나 반대하여 말하는 분파"라고 한 것은 유대 사람들이 한 말이었다. 그들은 지식을 자랑했지만(롬 2:17), 기독교에 대해 아는 것이라곤 어디서나 반대한다는 것뿐이었다.

(1) 그들은 그것을 분파로 보았는데, 이것은 잘못이었다. 참된 기독교는 모든 인류의 공통 관심사에 관계된 것을 확립하며, 분파들이 그 기원을 두는 그런 좁은 의견이나 사적 이익에 기초하지 않는다. 기독교는 어떤 세속적인 이익도 추구하지 않으며, 오히려 사람들을 나누는 것이 아니라 통합하는 경향이 있다.

(2) 어디서나 반대를 받는다고 했는데, 이것은 너무 사실이었다. 대다수가 반대하니 모두가 반대한다고 결론지었다. 그리스도의 거룩한 종교는 언제나 어디서나 반대를 받아 왔고 앞으로도 그럴 것이다.

---

원주석

23~29절 카드 ↗

Paul at Rome. 23 And when they had appointed him a day, there came many to him into his lodging; to whom he expounded and testified the kingdom of God, persuading them concerning Jesus, both out of the law of Moses, and out of the prophets, from morning till evening. 24 And some believed the things which were spoken, and some believed not. 25 And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had spoken one word, Well spake the Holy Ghost by Esaias the prophet unto our fathers, 26 Saying, Go unto this people, and say, Hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and not perceive: 27 For the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted, and I should heal them. 28 Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it. 29 And when he had said these words, the Jews departed, and had great reasoning among themselves. We have here a short account of a long conference which Paul had with the Jews at Rome about the Christian religion. Though they were so far prejudiced against it, because it was every where spoken against, as to call it a sect, yet they were willing to give it a hearing, which was more than the Jews at Jerusalem would do. It is probable that these Jews at Rome, being men of larger acquaintance with the world and more general conversation, were more free in their enquiries than the bigoted Jews at Jerusalem were, and would not answer this matter before they heard it. I. We are here told how Paul managed this conference in defence of the Christian religion. The Jews appointed the time, a day was set for this dispute, that all parties concerned might have sufficient notice, Acts 28:23 ; Acts 28:23 . Those Jews seemed well disposed to receive conviction, and yet it did not prove that they all were so. Now when the day came, 1. There were many got together to Paul. Though he was a prisoner and could not come out to them, yet they were willing to come to him to his lodging. And the confinement he was now under, if duly considered, instead of prejudicing them against his doctrine, ought to confirm it to them; for it was a sign not only that he believed it, but that he thought it worth suffering for. One would visit such a man as Paul in his prison rather than not have instruction from him. And he made room for them in his lodging, not fearing to give offence to the government, so that he might do good to them. 2. He was very large and full in his discourse with them, seeking their conviction more than his own vindication. (1.) He expounded, or explained, the kingdom of God to them,--showed them the nature of that kingdom and the glorious purposes and designs of it, that it is heavenly and spiritual, seated in the minds of men, and shines not in external pomp, but in purity of heart and life. That which kept the Jews in their unbelief was a misunderstanding of the kingdom of God, as if it came with observation; let but that be expounded to them, and set in a true light, and they will be brought into obedience to it. (2.) He not only expounded the kingdom of God, but he testified it,--plainly declared it to them, and confirmed it by incontestable proofs, that the kingdom of God by the Messiah's administration was come, and was now set up in the world. He attested the extraordinary powers in the kingdom of grace by which bore his testimony to it from his own experience of its power and influence upon him, and the manner of his being brought into subjection to it. (3.) He not only expounded and testified the kingdom of God, but he persuaded them, urged it upon their consciences and pressed them with all earnestness to embrace the kingdom of God, and submit to it, and not to persist in an opposition to it. He followed his doctrine (the explication and confirmation of it) with a warm and lively application to his hearers, which is the most proper and profitable method of preaching. (4.) He persuaded them concerning Jesus. The design and tendency of his whole discourse were to bring them to Christ, to convince them of his being the Messiah, and to engage them to believe in him as he is offered in the gospel. He urged upon them, ta peri tou Iesou -- the things concerning Jesus, the prophecies of him, which he read to them out of the law of Moses and out of the prophets, as pointing at the Messiah, and showed how they had all had their accomplishment in this Jesus. They being Jews, he dealt with them out of the scriptures of the Old Testament, and demonstrated that these were so far from making against Christianity that they were the great proofs of it; so that, if we compare the history of the New Testament with the prophecy of the Old, we must conclude that this Jesus is he that should come, and we are to look for no other. 3. He was very long; for he continued his discourse, and it should seem to have been a continued discourse, from morning till evening; perhaps it was a discourse eight or ten hours long. The subject was curious--he was full of it--it was of vast importance--he was in good earnest, and his heart was upon it--he knew not when he should have such another opportunity, and therefore, without begging pardon for tiring their patience, he kept them all day; but it is probable that he spent some of the time in prayer with them and for them. II. What was the effect of this discourse. One would have thought that so good a cause as that of Christianity, and managed by such a skilful hand as Paul's, could not but carry the day, and that all the hearers would have yielded to it presently; but it did not prove so: the child Jesus is set for the fall of some and the rising again of others, a foundation stone to some and a stone of stumbling to others. 1. They did not agree among themselves, Acts 28:25 ; Acts 28:25 . Some of them thought Paul was in the right, others would not admit it. This is that division which Christ came to send, that fire which he came to kindle, Luke 12:49 ; Luke 12:51 . Paul preached with a great deal of plainness and clearness, and yet his hearers could not agree about the sense and evidence of what he preached. 2. Some believed the things that were spoken, and some believed not, Acts 28:24 ; Acts 28:24 . There was the disagreement. Such as this has always been the success of the gospel; to some it has been a savour of life unto life, to others a savour of death unto death. Some are wrought upon by the word, and others hardened; some receive the light, and others shut their eyes against it. So it was among Christ's hearers, and the spectators of his miracles, some believed and some blasphemed. If all had believed, there had been no disagreement; so that all the blame of the division lay upon those who would not believe. III. The awakening word which Paul said to them at parting. He perceived by what they muttered that there were many among them, and perhaps the greater part, that were obstinate, and would not yield to the conviction of what he said; and they were getting up to be gone, they had had enough of it: "Hold," says Paul, "take one word with you before you go, and consider of it when you come home: what do you think will be the effect of your obstinate infidelity? What will you do in the end hereof? What will it come to?" 1. "You will by the righteous judgment of God be sealed up under unbelief. You harden your own hearts, and God will harden them as he did Pharaoh's'; and this is what was prophesied of concerning you. Turn to that scripture ( Isaiah 6:9 ; Isaiah 6:10 ), and read it seriously, and tremble lest the case there described should prove to be your case." As there are in the Old Testament gospel promises, which will be accomplished in all that believe, so there are gospel threatenings of spiritual judgments, which will be fulfilled in those that believe not; and this is one. It is part of the commission given to Isaiah the prophet; he is sent to make those worse that would not be made better. Well spoke the Holy Ghost by Esaias the prophet unto our fathers. What was spoken by JEHOVAH is here said to be spoken by the Holy Ghost, which proves that the Holy Ghost is God; and what was spoken to Isaiah is here said to be spoken by him to their fathers, for he was ordered to tell the people what God said to him; and, though what is there said had in it much of terror to the people and of grief to the prophet, yet it is here said to be well spoken. Hezekiah said concerning a message of wrath, Good is the word of the Lord which thou hast spoken, Isaiah 39:8 . And he that believes not shall be damned is gospel, as well as, He that believes shall be saved, Mark 16:16 . Or this may be explained by that of our Saviour ( Matthew 15:7 ), " Well did Esaias prophesy of you. The Holy Ghost said to your fathers, that which would be fulfilled in you, Hearing you shall hear, and shall not understand. " (1.) "That which was their great sin against God is yours; and that is this, you will not see. You shut your eyes against the most convincing evidence possible, and will not admit the conclusion, though you cannot deny the premises: Your eyes you have closed, " Acts 28:27 ; Acts 28:27 . This intimates an obstinate infidelity, and a willing slavery to prejudice. "As your fathers would not see God's hand lifted up against them in his judgments ( Isaiah 26:11 ), so you will not see God's hand stretched out to you in gospel grace." It was true of these unbelieving Jews that they were prejudiced against the gospel; they did not see, because they were resolved they would not, and none so blind as those that will not see. They would not prosecute their convictions, and for this reason would not admit them. They have purposely closed their eyes, lest they should see with their eyes the great things which belong to their everlasting peace, should see the glory of God, the amiableness of Christ, the deformity of sin, the beauty of holiness, the vanity of this world, and the reality of another. They will not be changed and governed by these truths, and therefore will not receive the evidence of them, lest they should hear with their ears that which they are loth to hear, the wrath of God revealed from heaven against them, and the will of God revealed from heaven to them. They stop their ears, like the deaf adder, that will not hearken to the voice of the charmer, charm he ever so wisely. Thus their fathers did; they would not hear, Zechariah 7:11 ; Zechariah 7:12 . And that which they are afraid of in shutting up their eyes and ears, and barricading (as it were) both their learning senses against him that made both the hearing ear and the seeing eye, is, lest they should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them. They kept their mind in the dark, or at least in a constant confusion and tumult, lest, if they should admit a considerate sober thought, they should understand with their heart how much it is both their duty and their interest to be religious, and so by degrees the truth should be too hard for them, and they should be converted from the evil ways which they take pleasure in, to those exercises to which they have now an aversion. Observe, God's method is to bring people first to see and he and so to understand with their hearts, and then to convert them, and bow their wills, and so heal them, which is the regular way of dealing with a rational soul; and therefore Satan prevents the conversion of souls to God by blinding the mind and darkening the understanding, 2 Corinthians 4:4 . And the case is very sad when the sinner joins with him herein, and puts out his own eyes. Ut liberius peccent, libenter ignorant--They plunge into ignorance, that they may sin the more freely. They are in love with their disease, and are afraid lest God should heal them; like Babylon of old, We would have healed her, and she would not be healed, Jeremiah 51:9 . This was the sin. (2.) "That which was the great judgment of God upon them for this sin is his judgment upon you, and that is, you shall be blind. God will give you up to a judicial infatuation: Hearing you shall hear --you shall have the word of God preached to you over and over-- but you shall not understand it; because you will not give your minds to understand it, God will not give you strength and grace to understand it. Seeing you shall see --you shall have abundance of miracles and signs done before your eyes-- but you shall not perceive the convincing evidence of them. Take heed lest what Moses said to your fathers should be true of you ( Deuteronomy 29:4 ), The Lord has not given you a heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, unto this day; and what Isaiah said to the men of his generation ( Isaiah 29:10-12 ), The Lord has poured out upon you the spirit of deep sleep, and has closed your eyes. " What with their resisting the grace of God and rebelling against the light, and God's withdrawing and withholding his grace and light from them,--what with their not receiving the love of the truth, and God's giving them up for that to strong delusions, to believe a lie,--what with their wilful and what with their judicial hardness, the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing. They are stupid and senseless, and not wrought upon by all that can be said to them. No physic that can be given them operates upon them, nor will reach them, and therefore their disease must be adjudged incurable, and their case desperate. How should those be happy that will not be healed of a disease that makes them miserable? And how should those be healed that will not be converted to the use of the methods of cure? And how should those be converted that will not be convinced either of their disease or of their remedy? And how should those be convinced that shut their eyes and stop their ears? Let all that hear the gospel, and do not heed it, tremble at this doom; for, when once they are thus given up to hardness of heart, they are already in the suburbs of hell; for who shall heal them, if God do not? 2. "Your unbelief will justify God in sending the gospel to the Gentile world, which is the thing you look upon with such a jealous eye ( Acts 28:28 ; Acts 28:28 ): therefore seeing you put the grace of God away from you, and will not submit to the power of divine truth and love, seeing you will not be converted and healed in the methods which divine wisdom has appointed, therefore be it known unto you that the salvation of God is sent unto the Gentiles, that salvation which was of the Jews only ( John 4:22 ), the offer of it is made to them, the means of it afforded to them, and they stand fairer for it than you do; it is sent to them, and they will hear it, and receive it, and be happy in it." Now Paul designs hereby, (1.) To abate their displeasure at the preaching of the gospel to the Gentiles, by showing them the absurdity of it. They were angry that the salvation of God was sent to the Gentiles, and thought it was too great a favour done to them; but, if they thought that salvation of so small a value as not to be worthy of their acceptance, surely they could not grudge it to the Gentiles as too good for them, nor envy them for it. The salvation of God was sent into the world, the Jews had the first offer of it, it was fairly proposed to them, it was earnestly pressed upon them, but they refused it; they would not accept the invitation which was given to them first to the wedding-feast and therefore must thank themselves if other guests be invited. If they will not strike the bargain, nor come up to the terms, they ought not to be angry at those that will. They cannot complain that the Gentiles took it over their heads, or out of their hands, for they had quite taken their hands off it, nay, they had lifted up the heel against it; and therefore it is their fault, for it is through their fall that salvation is come to the Gentiles, Romans 11:11 . (2.) To improve their displeasure at the favour done to the Gentiles to their advantage, and to bring good out of that evil; for when he had spoken of this very thing in his epistle to the Romans, the benefit which the Gentiles had by the unbelief and rejection of the Jews, he says, he took notice of it on purpose that he might provoke his dear countrymen the Jews to a holy emulation, and might save some of them, Romans 11:14 . The Jews have rejected the gospel of Christ, and pushed it off to the Gentiles, but it is not yet too late to repent of their refusal, and to accept of the salvation which they did make light of; they may say No, and take it, as the elder brother in the parable, who, when he was bidden to go work in the vineyard, first said, I will not, and yet afterwards repented and went, Matthew 21:29 . Is the gospel sent to the Gentiles? Let us go after it rather than come short of it. And will they hear it, who are thought to be out of hearing, and have been so long like the idols they worshipped, that have ears and hear not? And shall not we hear it, whose privilege it is to have God so nigh to us in all that we call upon him for? Thus he would have them to argue, and to be shamed into the belief of the gospel by the welcome it met with among the Gentiles. And, if it had not that effect upon them, it would aggravate their condemnation, as it did that of the scribes and Pharisees, who, when they saw the publicans and harlots submit to John's baptism, did not afterwards thereupon repent of their folly, that they might believe him, Matthew 21:32 . IV. The breaking up of the assembly, as it should seem, in some disorder. 1. They turned their backs upon Paul. Those of them that believed not were extremely nettled at that last word which he said, that they should be judicially blinded, and that the light of the gospel should shine among those that sat in darkness. When Paul had said these words, he had said enough for them, and they departed, perhaps not so much enraged as some others of their nation had been upon the like occasion, but stupid and unconcerned, no more affected, either with those terrible words in the close of his discourse or all the comfortable words he had spoken before, than the seats they sat on. They departed, many of them with a resolution never to hear Paul preach again, nor trouble themselves with further enquiries about this matter. 2. They set their faces one against another; for they had great disputes among themselves. There was not only a quarrel between those who believed and those who believed not, but even among those who believed not there were debates. Those that agreed to depart from Paul, yet agreed not in the reasons why they departed, but had great reasoning among themselves. Many have great reasoning who yet do not reason right, can find fault with one another's opinions, and yet not yield to truth. Nor will men's reasoning among themselves convince them, without the grace of God to open their understandings. return to ' Top of Page ' <a name="verses-30-31" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-28-23, bible-text/act-28-24, bible-text/act-28-25, bible-text/act-28-26, bible-text/act-28-27, bible-text/act-28-28, bible-text/act-28-29

Source

> 그들은 바울에게 날을 정해 주었고, 많은 사람들이 그의 숙소로 그를 찾아왔습니다. 바울은 아침부터 저녁까지 하나님 나라를 증언하고, 모세의 율법과 선지자들의 글로 예수에 관하여 그들을 설득하며 설명하였습니다. 어떤 사람들은 그가 한 말을 믿었고, 어떤 사람들은 믿지 않았습니다. 그들이 서로 의견이 맞지 않아 흩어질 때에, 바울이 한마디 말을 더하였습니다. "성령께서 이사야 선지자를 통하여 우리 조상에게 바르게 말씀하셨습니다. 이르시되, '이 백성에게 가서 말하여라. 너희가 듣기는 들어도 결코 깨닫지 못하고, 보기는 보아도 결코 알지 못하리라. 이 백성의 마음이 무디어졌고, 그 귀는 듣기에 둔하며, 그 눈은 감겨 있다. 이는 그들이 눈으로 보고 귀로 듣고 마음으로 깨달아 돌이켜, 내가 그들을 고쳐 주는 일이 없게 하려 함이다.' 그러므로 여러분은 하나님의 구원이 이방 사람들에게 보내졌다는 것을 아십시오. 그들은 또한 들을 것입니다." 바울이 이 말을 하자, 유대 사람들이 서로 크게 다투며 떠나갔습니다. (행 28:23-29)

바울이 로마의 유대 사람들과 기독교 신앙에 관해 나눈 긴 담화의 간략한 기록이다. 그들이 그것을 어디서나 반대받는 분파라고 부를 만큼 편견을 가졌음에도, 기꺼이 들을 의향은 있었다. 예루살렘의 유대 사람들이 거부한 것과는 달랐다. 아마도 로마에 사는 이 유대 사람들은 더 넓은 세상과 교류하고 더 폭넓은 대화를 나누었기에, 예루살렘의 고집스러운 유대 사람들보다 더 자유롭게 탐구할 수 있었을 것이다.

**I. 바울이 이 담화에서 기독교를 변호한 방식이다.** 날짜가 정해지고(행 28:23), 많은 이들이 바울에게 모였다.

1. 많은 이들이 바울에게 왔다. 그는 죄수로 나갈 수 없었지만, 그들은 기꺼이 숙소로 찾아왔다. 그가 지금 처한 수감 상태가 올바로 이해된다면, 그의 교리를 반박하기보다 오히려 확증해야 한다. 그것은 그가 그것을 믿을 뿐 아니라 그것을 위해 고난받을 가치가 있다고 여긴다는 표시이기 때문이다.

2. 그는 담화에서 매우 자세하고 충분하게 다루었으며, 자신의 무죄를 밝히기보다 그들의 확신을 구하였다.

(1) 그는 하나님 나라를 설명하였다. 그 나라의 성격과 영광스러운 목적과 계획을 보여 주었다. 곧 그것이 하늘의 것이요 영적인 것으로, 사람들의 마음에 자리 잡으며, 외적인 화려함이 아닌 마음과 삶의 순결함에 드러난다는 것을. 유대 사람들을 불신앙에 가둔 것은 하나님 나라가 외적인 광경과 함께 온다는 오해였다.

(2) 그는 하나님 나라를 설명했을 뿐 아니라 증언하였다. 메시아의 통치로 하나님 나라가 왔으며, 지금 세상에 세워졌다는 것을 명확하게 선언하고 반박할 수 없는 증거로 확인하였다.

(3) 그는 설명하고 증언할 뿐 아니라 설득하였다. 양심에 호소하고 하나님 나라를 영접하고 그것에 복종하고 반대를 그치도록 모든 진지함으로 촉구하였다. 가르침의 설명과 확인에 청중을 향한 따뜻하고 생동감 있는 적용을 더하는 것이 가장 적절하고 유익한 설교 방식이다.

(4) 그는 예수에 관하여 설득하였다. 전체 담화의 의도와 방향은 그들을 그리스도께로 이끄는 것이었다. 그분이 메시아이심을 확신시키고 복음에 제시된 대로 그분을 믿도록 격려하는 것이었다. 그는 모세의 율법과 선지자들의 글로부터 메시아를 가리키는 예언들을 읽어 주고, 그것들이 예수님께 어떻게 성취되었는지를 보여 주었다.

3. 그는 매우 오래, 아침부터 저녁까지 쉬지 않고 담화를 계속하였다. 아마도 8~10시간에 걸친 강연이었을 것이다. 주제가 흥미롭고, 그것으로 가득 차 있었으며, 무한히 중요한 것이었고, 진정으로 간절하였다. 이런 기회가 다시 오지 않을 것을 알았기에, 그들의 인내심에 미안한 마음 없이 하루 종일 붙잡았다. 그러나 아마도 그중 일부는 기도하는 시간으로 썼을 것이다.

**II. 이 담화의 결과이다.** 기독교의 이처럼 훌륭한 명분이 바울과 같은 능숙한 손으로 다루어졌으니, 당연히 모든 청중을 즉시 굴복시켜야 했을 것이다. 그러나 그렇게 되지 않았다. 예수 그리스도는 어떤 이들에게는 거치는 돌이요 어떤 이들에게는 일어나게 하는 돌이며, 어떤 이들에게는 기초석이요 어떤 이들에게는 걸림돌이다.

1. 그들은 서로 의견이 일치하지 않았다(행 28:25). 어떤 이들은 바울이 옳다고 여겼고, 다른 이들은 인정하지 않으려 했다. 이것이 그리스도께서 보내러 온 분열이요, 지피려고 오신 불이다(눅 12:49, 51). 바울은 매우 명확하게 설명했지만, 청중들은 그가 전한 것의 의미와 증거에 대해 합의하지 못하였다.

2. 어떤 사람들은 믿었고 어떤 사람들은 믿지 않았다(행 28:24). 이것이 불일치의 이유였다. 복음은 언제나 이런 결과를 낳아 왔다. 어떤 이들에게는 생명에서 생명에 이르는 향기가 되고, 다른 이들에게는 사망에서 사망에 이르는 냄새가 된다. 어떤 이들은 빛을 받아들이고 다른 이들은 눈을 감는다. 만약 모두가 믿었다면 분열이 없었을 것이다. 따라서 분열의 모든 책임은 믿지 않으려는 자들에게 있다.

**III. 떠날 때 바울이 한 강한 말이다.** 그는 많은 이들이, 아마도 대다수가, 고집스러워 자신의 말에 양보하지 않으려 한다는 것을 알아채었다. 그들이 일어나 떠나려 하자, 바울이 말하였다.

1. "여러분은 하나님의 의로운 심판으로 불신앙으로 굳어질 것입니다. 스스로 마음을 굳히니 하나님께서 바로에게 하신 것처럼 굳히실 것입니다. 이것이 여러분에 대해 예언된 것입니다. 이사야서 6:9-10을 찾아 진지하게 읽고, 거기 묘사된 것이 여러분의 처지가 될까 봐 떨라." 구약에 복음의 은혜의 약속이 있어 믿는 자들에게 성취되듯이, 믿지 않는 자들에게 성취될 영적인 심판의 위협도 있다. 여기에 그 하나가 있다. 그것은 이사야 선지자에게 주어진 명령의 일부이다. 여호와께서 말씀하신 것이 여기서 성령께서 말씀하신 것이라고 되어 있는데, 이는 성령께서 하나님이심을 증명한다. 이사야에게 하신 말씀이 여기서 "조상들에게" 하신 것이라 했으니, 이사야가 하나님에게서 받은 것을 백성에게 전하도록 명받았기 때문이다. 그 내용에 백성을 향한 많은 두려움이 담겨 있었고, 선지자 자신에게도 큰 슬픔이 되었지만, "바르게 말씀하셨다"고 한다. 히스기야는 진노의 메시지에 대해 "주께서 말씀하신 것이 선합니다"라고 하였다(사 39:8). "믿지 않는 자는 정죄를 받을 것이다"도 "믿는 자는 구원을 받을 것이다"만큼이나 복음이다(막 16:16).

(1) "여러분 조상들의 큰 죄가 여러분의 것입니다. 그것은 이것이니, 여러분이 보려 하지 않는 것입니다. 가장 충분한 증거 앞에서도 눈을 감고, 전제를 부정할 수 없으면서도 결론을 인정하지 않으려 합니다. '여러분은 스스로 눈을 감았습니다'(행 28:27). 이것은 고집스러운 불신앙과 편견에 대한 자발적인 노예 상태를 암시합니다." 이 완고한 유대 사람들이 복음에 편견을 갖고 있었던 것은 사실이다. 그들은 보지 않으려 했기 때문에 보지 못했다. 자신들의 확신을 따르지 않으려 했기 때문에 확신을 받아들이지 않았다. 그들은 의도적으로 눈을 감았다. 하나님의 영광, 그리스도의 아름다움, 죄의 추함, 거룩함의 아름다움, 이 세상의 허무함, 다른 세계의 실재를 보지 않으려고. 그들은 이 진리들로 변화되고 다스림을 받기를 원하지 않았다.

(2) "이 죄에 대한 하나님의 큰 심판이 여러분에게 임할 것입니다. 여러분은 영적인 미혹으로 봉인될 것입니다. '듣기는 들어도 결코 깨닫지 못하고, 보기는 보아도 결코 알지 못할 것입니다.' 마음을 쏟아 이해하기를 원하지 않았기에, 하나님께서 이해할 힘과 은혜를 주지 않으실 것입니다. 수많은 기적과 표적을 눈으로 볼 것이나 그 설득력 있는 증거를 지각하지 못할 것입니다." 하나님의 은혜를 거부하고 빛을 거슬러 반항함으로써, 하나님께서 그들에게서 은혜와 빛을 거두심으로써, 진리의 사랑을 받아들이지 않고 하나님께서 그들을 강한 미혹에 넘기심으로써, 스스로 굳어지고 하나님의 심판으로 굳어짐으로써 — 이 백성의 마음이 무디어지고 귀가 둔해진다. 어떤 처방도 그들에게 듣지 않고 어떤 약도 작용하지 않으니, 그들의 병은 치유 불가능한 것으로 판명된다. 말씀을 듣고 마음에 두지 않는 모든 이는 이 판결 앞에서 떨어야 한다. 이처럼 굳어지면 이미 지옥의 문턱에 있는 것이다.

2. "여러분의 불신앙은 이방 사람들에게 복음이 전해지는 것을 정당화합니다(행 28:28). 여러분이 하나님의 은혜를 밀쳐 버리고, 신성한 진리와 사랑의 능력에 복종하기를 거부하고, 전향하고 치유받기를 원하지 않으니, 여러분은 아십시오, 하나님의 구원이 이방 사람들에게 보내졌습니다. 유대 사람들만의 구원이(요 4:22), 그 제안이 그들에게 이루어지고 그 수단이 그들에게 주어지며, 그들이 그것을 받아들일 준비가 되어 있습니다." 바울이 이로써 의도하는 것은 두 가지이다.

(1) 이방 사람들에게 복음이 전해지는 것에 대한 그들의 불쾌함을 가라앉히려 한다. 그들은 하나님의 구원이 이방 사람들에게 보내지는 것에 화를 냈고, 그것이 그들에게 너무 큰 호의라고 생각했다. 그러나 그들이 구원을 그토록 작게 여겨 받아들일 가치가 없다고 한다면, 이방 사람들에게 너무 좋다고 시기해서는 안 된다. 초대를 먼저 받아 잔치에 가지 않았다면, 다른 손님들이 초대되는 것에 화낼 수 없다.

(2) 이방 사람들에 대한 호의를 보고 유익하게 쓰도록 자극하려 한다. 로마인들에게 보낸 서신에서 유대 사람들이 불신앙으로 버려진 것의 유익을 언급하면서, 그것을 통해 사랑하는 동족 유대 사람들을 거룩한 경쟁으로 자극하고 그들 중 일부를 구원하고자 했다고 하였다(롬 11:14). 복음을 거부하고 이방 사람들에게 밀어냈지만, 아직 늦지 않았다. 돌이켜 거절했던 구원을 받을 수 있다. 복음이 이방 사람들에게 보내졌다면, 그것을 따라가자. 이 격려에 의한 것이 아니라면, 적어도 이방 사람들이 복음을 기꺼이 받아들이는 것을 보고 수치를 느껴 믿게 되어야 하지 않는가.

**IV. 모임이 흩어진 것이다.** 믿지 않은 자들은 마지막에 한 그 말에 몹시 분개하였다. 그들이 영적으로 눈이 멀게 될 것이라는 말과, 복음의 빛이 어둠 속에 앉아 있던 자들 가운데 비칠 것이라는 말이 그들을 자극하였다. 그 말 이후로 바울에게서 더 들을 것이 없다고 여기고 떠났다. 많은 이들이 다시는 바울의 설교를 듣지 않겠다는 결심으로 떠났다. 그들은 등을 돌리고 서로 크게 다투었다. 믿은 자들과 믿지 않은 자들 사이에만 다툼이 있었던 것이 아니라, 믿지 않은 자들 사이에서도 논쟁이 있었다. 많은 이들이 크게 논쟁하지만 올바르게 논증하지는 못한다. 서로의 의견에서 잘못을 찾으면서도 진리에는 굴복하지 않는다. 하나님의 은혜가 이해를 열어 주지 않으면, 서로 논쟁하는 것이 확신을 주지는 못한다.

---

원주석

30~31절 카드 ↗

Paul Preaches Two Years at Rome. 30 And Paul dwelt two whole years in his own hired house, and received all that came in unto him, 31 Preaching the kingdom of God, and teaching those things which concern the Lord Jesus Christ, with all confidence, no man forbidding him. We are here taking our leave of the history of blessed Paul; and therefore, since God saw it not fit that we should know any more of him, we should carefully take notice of every particular of the circumstances in which we must here leave him. I. It cannot but be a trouble to us that we must leave him in bonds for Christ, nay, and that we have no prospect given us of his being set at liberty. Two whole years of that good man's life are here spent in confinement, and, for aught that appears, he was never enquired after, all that time, by those whose prisoner he was. He appealed to Cæsar, in hope of a speedy discharge from his imprisonment, the governors having signified to his imperial majesty concerning the prisoner that he had done nothing worthy of death or bonds, and yet he is detained a prisoner. So little reason have we to trust in men, especially despised prisoners in great men; witness the case of Joseph, whom the chief butler remembered not, but forgot, Genesis 40:23 . Yet some think that though it be not mentioned here, yet it was in the former of these two years, and early too in that year, that he was first brought before Nero, and then his bonds in Christ were manifest in Cæsar's court, as he says, Philippians 1:13 . And at this first answer it was that no man stood by him, 2 Timothy 4:16 . But it seems, instead of being set at liberty upon this appeal, as he expected, he hardly escaped out of the emperor's hands with his life; he calls it a deliverance out of the mouth of the lion, 2 Timothy 4:17 , and his speaking there of his first answer intimates that since that he had a second, in which he had come off better, and yet was not discharged. During these two years' imprisonment he wrote his epistle to the Galatians, then his second epistle to Timothy, then those to the Ephesians, Philippians, Colossians, and to Philemon, in which he mentions several things particularly concerning his imprisonment; and, lastly, his epistle to the Hebrews just after he was set at liberty, as Timothy also was, who, coming to visit him, was upon some account or other made his fellow-prisoner ( with whom, writes Paul to the Hebrews, Hebrews 13:23 , if he come shortly, I will see you ), but how or by what means he obtained his liberty we are not told, only that two years he was a prisoner. Tradition says that after his discharge he went from Italy to Spain, thence to Crete, and so with Timothy into Judea, and thence went to visit the churches in Asia, and at length came a second time to Rome, and there was beheaded in the last year of Nero. But Baronius himself owns that there is no certainty of any thing concerning him betwixt his release from this imprisonment and his martyrdom; but it is said by some that Nero, having, when he began to play the tyrant, set himself against the Christians, and persecuted them (and he was the first of the emperors that made a law against them, as Tertullian says, Apol. cap. 5), the church at Rome was much weakened by that persecution, and this brought Paul the second time to Rome, to re-establish the church there, and to comfort the souls of the disciples that were left, and so he fell a second time into Nero's hand. And Chrysostom relates that a young woman that was one of Nero's misses (to speak modishly) being converted, by Paul's preaching, to the Christian faith, and so brought off from the lewd course of life she had lived, Nero was incensed against Paul for it, and ordered him first to be imprisoned, and then put to death. But to keep to this short account here given of it, 1. It would grieve one to think that such a useful man as Paul was should be so long in restraint. Two years he was a prisoner under Felix ( Acts 24:27 ; Acts 24:27 ), and, besides all the time that passed between that and his coming to Rome, he is here two years more a prisoner under Nero. How many churches might Paul have planted, how many cities and nations might he have brought over to Christ, in these five years' time (for so much it was at least), if he had been at liberty! But God is wise, and will show that he is not debtor to the most useful instruments he employs, but can and will carry on his own interest, both without their services and by their sufferings. Even Paul's bonds fell out to the furtherance of the gospel, Philippians 1:12-14 . 2. Yet even Paul's imprisonment was in some respects a kindness to him, for these two years he dwelt in his own hired house, and that was more, for aught I know, than ever he had done before. He had always been accustomed to sojourn in the houses of others, now he has a house of his own--his own while he pays the rent of it; and such a retirement as this would be a refreshment to one who had been all his days an itinerant. He had been accustomed to be always upon the remove, seldom staid long at a place, but now he lived for two years in the same house; so that the bringing of him into this prison was like Christ's call to his disciples to come into a desert place, and rest awhile, Mark 6:31 . When he was at liberty, he was in continual fear by reason of the lying in wait of the Jews ( Acts 20:19 ; Acts 20:19 ), but now his prison was his castle. Thus out of the eater came forth meat, and out of the strong sweetness. II. Yet it is a pleasure to us (for we are sure it was to him) that, though we leave him in bonds for Christ, yet we leave him at work for Christ, and this made his bonds easy that he was not by them bound out from serving God and doing good. His prison becomes a temple, a church, and then it is to him a palace. His hands are tied, but, thanks be to God, his mouth is not stopped; a faithful zealous minister can better bear any hardship than being silenced. Here is Paul a prisoner, and yet a preacher; he is bound, but the word of the Lord is not bound. When he wrote his epistle to the Romans, he said he longed to see them, that he might impart unto them some spiritual gift ( Romans 1:11 ); he was glad to see some of them ( Acts 28:15 ; Acts 28:15 ), but it would not be half his joy unless he could impart to them some spiritual gift, which here he has an opportunity to do, and then he will not complain of his confinement. Observe, 1. To whom he preached: to all that had a mind to hear him, whether Jews or Gentiles. Whether he had liberty to go to other houses to preach does not appear; it is likely not; but whoever would had liberty to come to his house to hear, and they were welcome: He received all that came to him. Note, Ministers' doors should be open to such as desire to receive instruction from them, and they should be glad of an opportunity to advise those that are in care about their souls. Paul could not preach in a synagogue, or any public place of meeting that was sumptuous and capacious, but he preached in a poor cottage of his own. Note, When we cannot do what we would in the service of God we must do what we can. Those ministers that have but little hired houses should rather preach in them, if they may be allowed to do that, than be silent. He received all that came to him, and was not afraid of the greatest, nor ashamed of the meanest. He was ready to preach on the first day of the week to Christians, on the seventh day to Jews, and to all who would come on any day of the week; and he might hope the better to speed because they came in unto him, which supposed a desire to be instructed and a willingness to learn, and where these are it is probable that some good may be done. 2. What he preached. He does not fill their heads with curious speculations, nor with matters of state and politics, but he keeps to his text, minds his business as an apostle. (1.) He is God's ambassador, and therefore preaches the kingdom of God, does all he can to preach it up, negotiates the affairs of it, in order to the advancing of all its true interests. He meddles not with the affairs of the kingdoms of men; let those treat of them whose work it is. He preaches the kingdom of God among men, and the word of that kingdom; the same that he defended in his public disputes, testifying the kingdom of God ( Acts 28:23 ; Acts 28:23 ), he enforced in his public preaching, as that which, if received aright, will make us all wise and good, wiser and better, which is the end of preaching. (2.) He is an agent for Christ, a friend of the bridegroom, and therefore teaches those things which concern the Lord Jesus Christ --the whole history of Christ, his incarnation, doctrine, life, miracles, death, resurrection, ascension; all that relates to the mystery of godliness. Paul stuck still to his principle--to know and preach nothing but Christ, and him crucified. Ministers, when in their preaching they are tempted to diverge from that which is their main business, should reduce themselves with this question, What does this concern the Lord Jesus Christ? What tendency has it to bring us to him, and to keep us walking in him? For we preach not ourselves, but Christ. 3. With what liberty he preached. (1.) Divine grace gave him a liberty of spirit. He preached with all confidence, as one that was himself well assured of the truth of what he preached--that it was what he durst stand by; and of the worth of it--that it was what he durst suffer for. He was not ashamed of the gospel of Christ. (2.) Divine Providence gave him a liberty of speech: No man forbidding him, giving him any check for what he did or laying any restraint upon him. The Jews that used to forbid him to speak to the Gentiles had no authority here; and the Roman government as yet took no cognizance of the profession of Christianity as a crime. Herein we must acknowledge the hand of God, [1.] Setting bounds to the rage of persecutors; where he does not turn the heart, yet he can tie the hand and bridle the tongue. Nero was a bloody man, and there were many, both Jews and Gentiles, in Rome, that hated Christianity; and yet so it was, unaccountably, that Paul though a prisoner was connived at in preaching the gospel, and it was not construed a breach of the peace. Thus God makes the wrath of men to praise him, and restrains the remainder of it, Psalms 76:10 . Though there were so many that had it in their power to forbid Paul's preaching (even the common soldier that kept him might have done it), yet God so ordered it, that no man did forbid him. [2.] See God here providing comfort for the relief of the persecuted. Though it was a very low and narrow sphere of opportunity that Paul was here placed in, compared with what he had been in, yet, such as it was, he was not molested nor disturbed in it. Though it was not a wide door that was opened to him, yet it was kept open, and no man was suffered to shut it; and it was to many an effectual door, so that there were saints even in Cæsar's household, Philippians 4:22 . When the city of our solemnities is thus made a quiet habitation at any time, and we are fed from day to day with the bread of life, no man forbidding us, we must give thanks to God for it and prepare for changes, still longing for that holy mountain in which there shall never be any pricking brier nor grieving thorn. return to ' Top of Page ' Acts Act 27 Acts Act Romans Rom 1 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Acts 28". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ acts-28.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e9645ee859dea',t:'MTc4MDMyMDc3NA=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "43"; var cur_com_cn = "28"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-10","Verses 11-16","Verses 17-22","Verses 23-29","Verses 30-31"]; function

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-28-30, bible-text/act-28-31

Source

> 바울은 자기가 셋집에서 만 이 년을 지내며, 자기를 찾아오는 모든 사람을 맞아들였습니다. 그는 아무 거리낌 없이 담대하게 하나님 나라를 전파하고, 주 예수 그리스도에 관한 것들을 가르쳤습니다. (행 28:30-31)

여기서 우리는 복된 바울의 역사와 작별을 고한다. 하나님께서 이 이상을 우리에게 알리는 것이 합당하지 않다고 보셨으므로, 우리는 그를 마지막으로 남겨 두는 모든 세부 사항에 주의를 기울여야 한다.

**I. 그가 그리스도를 위해 결박된 채로 남겨져야 한다는 것은 슬픈 일이다.** 그 선한 사람의 생애의 2년이 여기서 갇힘 속에 소비되었는데, 아무도 그를 찾는 것 같지 않았다. 그는 황제에게 상소하여 빠른 석방을 기대하였는데, 총독들이 황제 폐하께 그가 사형이나 결박을 당할 만한 일을 전혀 하지 않았다고 전보해 주었음에도, 죄수로 갇혀 있다. 사람을 신뢰하지 말아야 할 이유, 특히 큰 자들 가운데 있는 가련한 죄수들을 신뢰하지 말아야 할 이유가 여기 있다. 요셉의 경우에서처럼, 떡 맡은 관원장이 기억하지 않고 잊어버린 것처럼(창 40:23).

이 2년 투옥 중 어느 이른 시기에 처음으로 네로 앞에 나왔으며, 그때 빌립보서 1:13에서 말한 것처럼 황제의 온 궁중에 그의 결박이 그리스도 안에서 나타났다고 볼 수 있다. 이 첫 번째 변명에서 아무도 그 편에 서지 않았다(딤후 4:16). 그러나 황제의 손에서 목숨만은 건진 것 같으니, 그것을 "사자의 입에서 건짐"이라고 불렀다(딤후 4:17). 이 투옥 기간 동안 갈라디아서, 디모데후서, 에베소서, 빌립보서, 골로새서, 빌레몬서 서신을 썼다. 전통에 따르면 그가 석방 후 스페인으로 갔다가 크레타를 거쳐 유대로, 그리고 아시아 교회들을 방문하고 다시 로마에 왔으며, 네로의 마지막 해에 참수를 당하였다고 한다.

바울처럼 유익한 사람이 이처럼 오래 억압받아야 한다는 것이 가슴 아프다. 이 5년 이상의 기간 동안(벨릭스 밑에서 2년, 그 이후의 모든 시간, 여기서 다시 2년) 자유로웠다면 얼마나 많은 교회를 세우고, 얼마나 많은 도시와 민족을 그리스도께로 이끌었을 것인가! 그러나 하나님은 지혜로우시며, 자신이 쓰는 가장 유용한 도구들에게 빚지지 않으신다. 하나님께서는 그들의 봉사 없이도, 그리고 그들의 고난을 통해서도 자신의 뜻을 이루어 가실 수 있다. 심지어 바울의 결박도 복음의 진보에 기여하였다(빌 1:12-14).

**II. 그러나 바울의 수감 생활도 어떤 면에서는 그에게 친절이었다.** 2년 동안 셋집에서 지냈으니, 내가 알기로는 그가 이전에 한 번도 가져본 적 없는 것이었다. 그는 늘 다른 사람들의 집에 머물렀는데, 이제 자기 집을 갖게 되었다. 언제나 이동하는 삶을 살았던 이에게 이런 안정이 쉼이 될 것이었다. 여러 장소를 바빠서 짧게 방문했던 그가 이제 2년간 같은 집에서 지냈다. 자유로울 때는 유대 사람들의 음모 때문에 늘 두려움 속에 있었지만(행 20:19), 이제 감옥이 그의 성채가 되었다. 이처럼 강한 것에서 달콤함이 나온다.

**III. 그가 그리스도를 위해 결박된 채로 있으면서도 그리스도를 위해 일하고 있으니 기쁘다.** 그의 감옥이 성전이요 교회가 된다. 손이 묶여 있지만, 하나님께 감사하게도 입이 막히지 않았다. 신실하고 열성적인 사역자는 다른 어떤 어려움보다 침묵을 강요받는 것을 더 참기 어렵다. 여기 바울이 죄수이면서도 설교자이다. 그는 묶여 있지만 주의 말씀은 묶이지 않았다. 로마서를 쓸 때 그들을 만나 영적인 은사를 나누기를 원한다고 했는데(롬 1:11), 이제 그 기회를 갖게 되어 감금을 불평하지 않을 것이다.

1. 누구에게 전했는가. 듣기를 원하는 모든 이, 유대 사람이든 이방 사람이든. 그가 다른 집들로 나가 전할 수 있었는지는 분명하지 않고 아마 아니었겠지만, 누구든지 원하는 이는 그의 집에 올 자유가 있었고, 그들은 환영을 받았다. "그는 자기를 찾아오는 모든 사람을 맞아들였습니다." 주목하라. 사역자들의 문은 영적인 가르침을 구하는 이들에게 열려 있어야 한다. 바울은 화려하고 큰 집에서 설교할 수 없었지만, 가난한 셋집에서 설교하였다. 주목하라. 하나님의 봉사에서 원하는 것을 다 할 수 없을 때, 할 수 있는 것을 해야 한다. 가장 위대한 이에게도 두려워하지 않고, 가장 낮은 이에게도 부끄러워하지 않고 모두를 맞이하였다. 유대 사람들을 위해 안식일에도, 이방 사람들을 위해 주일에도, 주중 어느 날이든 오는 이들에게 설교할 준비가 되어 있었다. 그들이 "그에게로 들어왔다"는 것이 효과적이었는데, 이는 배우고자 하는 욕망과 기꺼이 배우려는 마음을 전제하며, 이것들이 있는 곳에서는 선한 일이 이루어질 가능성이 높다.

2. 무엇을 전했는가. 그는 청중의 머리를 기이한 사변이나 정치로 채우지 않고, 자신의 사도적 임무에 집중하였다.

(1) 그는 하나님의 대사로서 하나님 나라를 전하고, 그 나라를 높이기 위해 모든 것을 다하며, 그 나라의 모든 참된 이익을 위해 협상하였다. 사람들의 왕국 일에 간섭하지 않았다.

(2) 그는 그리스도의 대리인으로서, 신랑의 친구로서, 주 예수 그리스도에 관한 것들을 가르쳤다. 그리스도의 성육신, 교훈, 생애, 기적, 죽음, 부활, 승천, 경건의 비밀에 관한 모든 것. 바울은 그리스도만을 알고 전하겠다는 자신의 원칙에 충실하였다(고전 2:2). 설교할 때 주제에서 벗어나고 싶은 유혹이 올 때, 사역자들은 "이것이 주 예수 그리스도와 무슨 관련이 있는가? 이것이 우리를 그분께로 이끄는 데 어떤 경향이 있는가?"라는 질문으로 자신을 되돌려야 한다.

3. 어떤 자유로 전했는가.

(1) 하나님의 은혜가 그에게 정신의 자유를 주었다. "아무 거리낌 없이 담대하게" — 자신이 전하는 것이 진실임을 확신하고, 그것을 기꺼이 지지하고, 그것을 위해 기꺼이 고난받을 준비가 된 것으로 전하였다. 그리스도의 복음을 부끄럽게 여기지 않았다.

(2) 하나님의 섭리가 그에게 말의 자유를 주었다. "아무도 그를 막지 않았습니다." 그를 이방인에게 전하는 것을 금지하던 유대 사람들은 여기서 권한이 없었다. 로마 정부는 아직 기독교 신앙을 범죄로 다루지 않았다. 여기서 하나님의 손을 인정해야 한다. 첫째, 박해자들의 분노를 제어하심이다. 마음을 돌리지 않으실 때도, 손을 묶고 혀를 제어하실 수 있다. 네로는 피에 굶주린 자였고, 로마에 바울을 미워하는 유대 사람과 이방 사람이 많았지만, 이해할 수 없게도 죄수인 바울이 복음을 전하는 것을 묵인받았고, 이것이 치안을 위협하는 것으로 해석되지 않았다. 이처럼 하나님께서는 사람들의 진노를 찬양을 위해 쓰시고, 그 나머지는 제어하신다(시 76:10). 바울의 설교를 막을 권한이 있었던 이들이(심지어 그를 지키던 군인조차도) 아무도 막지 않았다. 둘째, 박해받는 이들을 위한 위로를 제공하심을 보라. 바울에게 열린 기회는 이전 것들과 비교해 매우 좁고 낮은 수준이었지만, 그 안에서 방해받거나 혼란을 겪지 않았다. 넓은 문이 아닌 열린 문이었지만, 열린 채로 있었고 아무도 닫지 못하였다. 그리고 많은 이들에게 효과적인 문이 되어, 카이사르의 가족에서도 성도들이 생겨났다(빌 4:22). 우리의 엄숙한 모임의 성이 이처럼 조용한 거처가 되고, 우리가 날마다 생명의 떡으로 먹여질 때, 아무도 막지 않을 때, 하나님께 감사하고 변화를 준비해야 한다. 또 여전히 아무 찌르는 가시나 괴롭히는 쐐기풀도 없는 그 거룩한 산을 사모해야 한다.

---

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴