1~2절 카드 ↗
Paul's First Defence. 1 Men, brethren, and fathers, hear ye my defence which I make now unto you. 2 (And when they heard that he spake in the Hebrew tongue to them, they kept the more silence: and he saith,) Paul had, in the Acts 21:40 , gained a great point, by commanding so profound a silence after so loud a clamour. Now here observe, I. With what an admirable composure and presence of mind he addresses himself to speak. Never was poor man set upon in a more tumultuous manner, nor with more rage and fury; and yet, in what he said, 1. There appears o fright, but his mind is sedate and composed. Thus he makes his own words good, None of these things move me; and David's ( Psalms 3:6 ), I will not be afraid of ten thousands of people that have set themselves against me round about. 2. There appears no passion. Though the suggestions against him were all frivolous and unjust, though it would have vexed any man alive to be charged with profaning the temple just then when he was contriving and designing to show his respect to it, yet he breaks out into no angry expressions, but is led as a lamb to the slaughter. II. What respectful titles he gives even to those who thus abused him, and how humbly he craves their attention: " Men, brethren, and fathers, Acts 22:1 ; Acts 22:1 . To you, O men, I call; men, that should hear reason, and be ruled by it; men, from whom one may expect humanity. You, brethren of the common people; you, fathers of the priests." Thus he lets them know that he was one of them, and had not renounced his relation to the Jewish nation, but still had a kindness and concern for it. Note, Though we must not give flattering titles to any, yet we ought to give titles of due respect to all; and those we would do good to we should endeavour not to provoke. Though he was rescued out of their hands, and was taken under the protection of the chief captain, yet he does not fall foul upon them, with, Hear now, you rebels; but compliments them with, Men, brethren, and fathers. And observe, he does not exhibit a charge against them, does not recriminate, Hear now what I have to say against you, but, Hear now what I have to say for myself: Hear you my defence; a just and reasonable request, for every man that is accused has a right to answer for himself, and has not justice done him if his answer be not patiently and impartially heard. III. The language he spoke in, which recommended what he said to the auditory; He spoke in the Hebrew tongue, that is, the vulgar language of the Jews, which, at this time, was not the pure Old-Testament Hebrew, but the Syriac, a dialect of the Hebrew, or rather a corruption of it, as the Italian of the Latin. However, 1. It showed his continued respect to his countrymen, the Jews. Though he had conversed so much with the Gentiles, yet he still retained the Jews' language, and could talk it with ease; by this it appears he is a Jew, for his speech betrayeth him. 2. What he said was the more generally understood, for that was the language every body spoke, and therefore to speak in that language was indeed to appeal to the people, by which he might have somewhat to insinuate into their affections; and therefore, when they heard that he spoke in the Hebrew tongue, they kept the more silence. How can it be thought people should give any attention to that which is spoken to them in a language they do not understand? The chief captain was surprised to hear him speak Greek ( Acts 21:37 ; Acts 21:37 ), the Jews were surprised to hear him speak Hebrew, and both therefore think the better of him. But how would they have been surprised if they had enquired, as they ought to have done, and found in what variety of tongues the Spirit gave him utterance! 1 Corinthians 14:18 , I speak with tongues more than you all. But the truth is, many wise and good men are therefore slighted only because they are not known. return to ' Top of Page ' <a name="verses-3-21" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-22-001 - part_of
pericope/per-act-22-002
절 (explains)
bible-text/act-22-1, bible-text/act-22-2
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> "형제들과 어른들이여, 이제 내가 여러분에게 드리는 변명을 들어 주십시오." 그가 히브리 말로 이야기하는 것을 듣고, 그들은 더욱 조용해졌다. 그가 말했다. (행 22:1-2)
바울은 앞 장(행 21:40)에서 그토록 거센 소란 뒤에 깊은 침묵을 이끌어 내는 놀라운 성과를 거두었다. 이제 여기서 살펴볼 것들이 있다.
**첫째, 그가 말문을 여는 놀라운 침착함과 자제력이다.** 이처럼 무섭게 공격받고 분노에 찬 무리에게 포위된 사람이 또 있을까. 그러나 그의 말에는 조금도 두려움이 없다. 그의 마음은 고요하고 안정되어 있다. 그는 자신의 말을 그대로 입증한다. "나는 이 모든 일에 조금도 흔들리지 않는다." 또 다윗의 말씀처럼(시 3:6), "나를 향하여 사방에 진을 친 수만 명의 백성이 있어도 나는 두려워하지 않겠다." 분노도 없다. 성전에 대한 그의 정성을 알아달라고 왔던 바로 그 순간에 성전 모독자로 고발당했으니, 살아있는 사람이라면 누구든 억울함에 격분할 만도 했다. 그러나 그는 마치 도수장으로 끌려가는 어린양처럼 아무런 노한 말도 하지 않는다.
**둘째, 그가 자신을 학대한 자들에게도 경칭을 써 가며 겸손하게 주의를 구하는 태도이다.** "형제들과 어른들이여(행 22:1). 사람들이여, 나는 여러분에게 호소합니다. 이성으로 듣고 이성으로 판단해야 할 사람들에게, 인간다운 대우를 기대할 수 있는 사람들에게. 평민 형제들이여, 제사장들 중의 아버지들이여." 이를 통해 바울은 자신이 유대 민족의 일원이며, 그 관계를 저버린 것이 아니라 여전히 이 백성을 향한 사랑과 관심을 간직하고 있음을 밝힌다. 주목하라. 누구에게도 아첨하는 호칭을 써서는 안 되지만, 모든 이에게 마땅한 존경의 호칭을 써야 한다. 선을 행하고자 하는 자는 상대방을 격노하게 만드는 방법을 피해야 한다. 바울은 천부장의 보호 아래 있으면서도 그들을 "너희 반역자들아"라고 몰아붙이지 않고 "형제들과 어른들이여"라고 정중히 부른다. 그리고 그들을 고발하는 것이 아니라 자신을 변호한다. "내 변명을 들으라." 이는 정당하고 합당한 요청이다. 고발을 받은 사람은 누구나 자신을 변호할 권리가 있으며, 그 변호가 참을성 있고 공정하게 들어지지 않는다면 정의가 실현되지 않은 것이다.
**셋째, 그가 말한 언어가 청중의 마음을 얻는 데 기여한 것이다.** 그가 히브리 말로 말하자 — 곧 당시 유대 사람들이 쓰던 일상어로서, 순수한 구약 히브리어가 아니라 아람어, 즉 히브리어의 한 방언이었다 — 더욱 조용해졌다. (1) 이는 동족 유대 사람들을 향한 그의 변함없는 애정을 보여 주었다. 이방 사람들과 오래 교제했지만 여전히 유대 사람의 언어를 편안하게 구사할 수 있었으니, 이것으로 그가 유대 사람임이 드러났다. 그의 말투가 그를 증명했다. (2) 히브리 말은 누구나 이해하는 일상어였으므로, 그것은 사실상 백성에게 직접 호소하는 것이었다. 이 말로 그들의 마음속에 어떤 울림을 줄 수 있었다. 천부장은 그가 헬라 말을 한다는 것에 놀랐고(행 21:37), 유대 사람들은 히브리 말을 한다는 것에 놀랐으니, 둘 다 그를 더 좋게 보게 되었다. 그러나 성령께서 주신 방언의 다양함을 그들이 물어보고 알았더라면 얼마나 더 놀랐겠는가! "나는 너희 모두보다 방언을 더 많이 말한다"(고전 14:18). 그러나 사실 많은 지혜롭고 선한 사람들이 알려지지 않았기 때문에 경시당한다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-act-22-1-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
1~30절 카드 ↗
A C T S. CHAP. XXII. In the close of the foregoing chapter we had Paul bound, according to Agabus's prophecy of the hard usage he should receive from the Jews at Jerusalem, yet he had his tongue set at liberty, by the permission the chief captain gave him to speak for himself; and so intent he is upon using that liberty of speech which is allowed him, to the honour of Christ and the service of his interest, that he forgets the bonds he is in, makes no mention of them, but speaks of the great things Christ had done for him with as much ease and cheerfulness as if nothing had been done to ruffle him or put him into disorder. We have here, I. His address to the people, and their attention to it, Acts 22:1 ; Acts 22:2 . II. The account he gives of himself. 1. What a bigoted Jew he had been in the beginning of his time, Acts 22:3-5 . 2. How he was miraculously converted and brought over to the faith of Christ, Acts 22:6-11 . 3. How he was confirmed and baptized by the ministry of Ananias, Acts 22:12-16 . 4. How he was afterwards called, by an immediate warrant from heaven, to be the apostle of the Gentiles, Acts 22:17-21 . III. The interruption given him upon this by the rabble, who could not bear to hear any thing said in favour of the Gentiles, and the violent passion they flew into upon it, Acts 22:22 ; Acts 22:23 . IV. Paul's second rescue out of the hands of the rabble, and the further course which the chief captain took to find out the true reason of this mighty clamour against Paul, Acts 22:24 ; Acts 22:25 . V. Paul's pleading his privilege as a Roman citizen, by which he was exempted from this barbarous method of inquisition, Acts 22:26-29 . VI. The chief captain's removing the cause into the high priest's court, and Paul's appearing there, Acts 22:30 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-22-001 - part_of
pericope/per-act-22-002 - part_of
pericope/per-act-22-003 - part_of
pericope/per-act-22-004 - part_of
pericope/per-act-22-005
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
앞 장의 마지막에서 우리는 아가보의 예언대로 바울이 예루살렘에서 유대 사람들에게 박해를 받아 결박된 모습을 보았다. 그러나 천부장이 그에게 말할 기회를 허락하였으므로, 바울은 결박된 몸이면서도 그 말의 자유를 그리스도의 영광과 그분의 사역을 위해 사용하는 일에 오롯이 집중한다. 그는 자신의 결박에 대해서는 한마디도 하지 않고, 그리스도께서 자신에게 행하신 크신 일들을 아무런 동요 없이, 마치 아무 일도 없었던 것처럼 기쁘게 말한다. 본 장의 내용은 다음과 같다. 첫째, 백성을 향한 바울의 서두와 그들의 경청(행 22:1-2). 둘째, 바울 자신에 대한 진술로서 — (1) 처음 시절의 열렬한 유대교 신앙(행 22:3-5), (2) 기적적인 회심과 그리스도 신앙으로의 전향(행 22:6-11), (3) 아나니아의 사역을 통한 확증과 세례(행 22:12-16), (4) 하늘로부터 받은 직접적인 소명, 곧 이방 사람들의 사도로의 부르심(행 22:17-21). 셋째, 이방 사람들에 대한 언급을 참지 못한 무리의 방해와 그 격분(행 22:22-23). 넷째, 바울이 다시 무리의 손에서 구출되고 천부장이 소란의 진상을 알아내려 한 일(행 22:24-25). 다섯째, 바울이 로마 시민의 특권을 내세워 잔혹한 심문 방법을 피한 일(행 22:26-29). 여섯째, 천부장이 사건을 대제사장 법원으로 이송하고 바울이 그 앞에 선 일(행 22:30).
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-act-22-intro(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3~21절 카드 ↗
Paul's First Defence. 3 I am verily a man which am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day. 4 And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women. 5 As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I received letters unto the brethren, and went to Damascus, to bring them which were there bound unto Jerusalem, for to be punished. 6 And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me. 7 And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me? 8 And I answered, Who art thou, Lord? And he said unto me, I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest. 9 And they that were with me saw indeed the light, and were afraid; but they heard not the voice of him that spake to me. 10 And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do. 11 And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus. 12 And one Ananias, a devout man according to the law, having a good report of all the Jews which dwelt there, 13 Came unto me, and stood, and said unto me, Brother Saul, receive thy sight. And the same hour I looked up upon him. 14 And he said, The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, and see that Just One, and shouldest hear the voice of his mouth. 15 For thou shalt be his witness unto all men of what thou hast seen and heard. 16 And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord. 17 And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance; 18 And saw him saying unto me, Make haste, and get thee quickly out of Jerusalem: for they will not receive thy testimony concerning me. 19 And I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee: 20 And when the blood of thy martyr Stephen was shed, I also was standing by, and consenting unto his death, and kept the raiment of them that slew him. 21 And he said unto me, Depart: for I will send thee far hence unto the Gentiles. Paul here gives such an account of himself as might serve not only to satisfy the chief captain that he was not that Egyptian he took him to be, but the Jews also that he was not that enemy to their church and nation, to their law and temple, they took him to be, and that what he did in preaching Christ, and particularly in preaching him to the Gentiles, he did by a divine commission. He here gives them to understand, I. What his extraction and education were. 1. That he was one of their own nation, of the stock of Israel, of the seed of Abraham, a Hebrew of the Hebrews, not of any obscure family, or a renegado of some other nation: "No, I am verily a man who is a Jew, aner Ioudaios -- a Jewish man; I am a man, and therefore ought not to be treated as a beast; a man who is a Jew, not a barbarian; I am a sincere friend to your nation, for I am one of it, and should defile my own nest if I should unjustly derogate from the honour of your law and your temple." 2. That he was born in a creditable reputable place, in Tarsus, a city of Cilicia, and was by his birth a freeman of that city. He was not born in servitude, as some of the Jews of the dispersion, it is likely, were; but he was a gentleman born, and perhaps could produce his certificate of his freedom in that ancient and honourable city. This was, indeed, but a small matter to make any boast of, and yet it was needful to be mentioned at this time to those who insolently trampled upon him, as if he were to be ranked with the children of fools, yea, the children of base men, Job 30:8 . 3. That he had a learned and liberal education. He was not only a Jew, and a gentleman, but a scholar. He was brought up in Jerusalem, the principal seat of the Jewish learning, and at the feet of Gamaliel, whom they all knew to be an eminent doctor of the Jewish law, of which Paul was designed to be himself a teacher; and therefore he could not be ignorant of their law, nor be thought to slight it because he did not know it. His parents had brought him very young to this city, designing him for a Pharisee; and some think his being brought up at the feet of Gamaliel intimates, not only that he was one of his pupils, but that he was, above any other, diligent and constant in attending his lectures, observant of him, and obsequious to him, in all he said, as Mary, that sat at Jesus' feet, and heard his word. 4. That he was in his early days a very forward and eminent professor of the Jews' religion; his studies and learning were all directed that way. So far was he from being principled in his youth with any disaffection to the religious usages of the Jews that there was not a young man among them who had a greater and more entire veneration for them than he had, was more strict in observing them himself, or more hot in enforcing them upon others. (1.) He was an intelligent professor of their religion, and had a clear head. He minded his business at Gamaliel's feet, and was there taught according to the perfect manner of the law of the fathers. What departures he had made from the law were not owing to any confused or mistaken notions of it, for he understood it to a nicety, kata akribeian -- according to the most accurate and exact method. He was not trained up in the principles of the latitudinarians, had nothing in him of a Sadducee, but was of that sect that was most studious in the law, kept most close to it, and, to make it more strict than it was, added to it the traditions of the elders, the law of the fathers, the law which was given to them, and which they gave to their children, and so it was handed down to us. Paul had as great a value for antiquity, and tradition, and the authority of the church, as any of them had; and there was never a Jew of them all that understood his religion better than Paul did, or could better give an account of it or a reason for it. (2.) He was an active professor of their religion, and had a warm heart: I was zealous towards God, as you all are this day. Many that are very well skilled in the theory of religion are willing to leave the practice of it to others, but Paul was as much a zealot as a rabbi. He was zealous against every thing that the law prohibited, and for every thing that the law enjoined; and this was zeal towards God, because he thought it was for the honour of God and the service of his interests; and here he compliments his hearers with a candid and charitable opinion of them, that they all were this day zealous towards God; he bears them record ( Romans 10:2 ), that they have a zeal for God, but not according to knowledge. In hating him, and casting him out, they said, Let the Lord be glorified ( Isaiah 66:5 ), and, though this did by no means justify their rage, yet it enabled those that prayed, Father, forgive them, to plead, as Christ did, For they know not what they do. And when Paul owns that he had been zealous for God in the law of Moses, as they were this day, he intimates his hope that they might be zealous for God, in Christ, as he was this day. II. What a fiery furious persecutor he had been of the Christian religion in the beginning of his time, Acts 22:4 ; Acts 22:5 . He mentions this to make it the more plainly and evidently to appear that the change which was wrought upon him, when he was converted to the Christian faith, was purely the effect of a divine power; for he was so far from having any previous inclinations to it, or favourable opinions of it, that immediately before that sudden change was wrought in him he had the utmost antipathy imaginable to Christianity, and was filled with rage against it to the last degree. And perhaps he mentions it to justify God in his present trouble; how unrighteous soever those were that persecuted him, God was righteous, who permitted them to do it, for time was when he was a persecutor; and he may have a further view in it to invite and encourage those people to repent, for he himself had been a blasphemer, and a persecutor, and yet obtained mercy. Let us view Paul's picture of himself when he was a persecutor. 1. He hated Christianity with a mortal enmity: I persecuted this way unto the death, that is, "Those that walked in this way I aimed, if possible, to be the death of." He breathed out slaughter against them, Acts 9:1 ; Acts 9:1 . When they were put to death, he gave his voice against them, Acts 26:10 ; Acts 26:10 . Nay, he persecuted not only those that walked in this way, but the way itself, Christianity, which was branded as a byway, a sect; he aimed to persecute this to the death, to be the ruin of this religion. He persecuted it to the death, that is, he could have been willing himself to die in his opposition to Christianity, so some understand it. He would contentedly have lost his life, and would have thought it well laid out, in defence of the laws and traditions of the fathers. 2. He did all he could to frighten people from this way, and out of it, by binding and delivering into prison both men and women; he filled the jails with Christians. Now that he himself was bound, he lays a particular stress upon this part of his charge against himself, that he had bound the Christians, and carried them to prison; he likewise reflects upon it with a special regret that he had imprisoned not only the men, but the women, the weaker sex, who ought to be treated with particular tenderness and compassion. 3. He was employed by the great sanhedrim, the high priest, and all the estate of the elders, as an agent for them, in suppressing this new sect; so much had he already signalized himself for his zeal against it, Acts 22:5 ; Acts 22:5 . The high priest can witness for him that he was ready to be employed in any service against the Christians. When they heard that many of the Jews at Damascus had embraced the Christian faith, to deter others from doing the like they resolved to proceed against them with the utmost severity, and could not think of a fitter person to be employed in that business, nor one more likely to go through with it, than Paul. They therefore sent him, and letters by him, to the Jews at Damascus, here called the brethren, because they all descended from one common stock, and were of one family in religion too, ordering them to be assisting to Paul in seizing those among them that had turned Christians, and bringing them up prisoners to Jerusalem, in order to their being punished as deserters from the faith and worship of the God of Israel; and so might either be compelled to retract, or be put to death for a terror to others. Thus did Saul make havoc of the church, and was in a fair way, if he had gone on awhile, to ruin it, and root it out. "Such a one," says Paul, "I was at first, just such as you now are. I know the heart of a persecutor, and therefore pity you, and pray that you may know the heart of a convert, as God soon made me to do. And who was I that I could withstand God? " III. In what manner he was converted and made what he now was. It was not from any natural or external causes; he did not change his religion from an affectation of novelty, for he was then as well affected to antiquity as he used to be; nor did it arise from discontent because he was disappointed in his preferment, for he was now, more than ever, in the way of preferment in the Jewish church; much less could it arise from covetousness, or ambition, or any hope of mending his fortune in the world by turning Christian, for it was to expose himself to all manner of disgrace and trouble; nor had he any conversation with the apostles or any other Christians, by whose subtlety and sophistry he might be thought to have been wheedled into this change. No, it was the Lord's doing, and the circumstances of the doing of it were enough to justify him in the change, to all those who believe there is a supernatural power; and none can condemn him for it, without reflecting upon that divine energy by which he was he rein overruled. He relates the story of his conversion here very particularly, as we had it before ( Acts 9:1-19 ; Acts 9:1-19 ), aiming to show that it was purely the act of God. 1. He was a fully bent upon persecuting the Christians just before Christ arrested him as ever. He made his journey, and was come nigh to Damascus ( Acts 22:6 ; Acts 22:6 ), and had no other thought than to execute the cruel design he was sent upon; he was not conscious of the least compassionate relentings towards the poor Christians, but still represented them to himself as heretics, schismatics, and dangerous enemies both to church and state. 2. It was a light from heaven that first startled him, a great light, which shone suddenly round about him, and the Jews knew that God is light, and his angels angels of light, and that such a light as this shining at noon, and therefore exceeding that of the sun, must be from God. Had it shone in upon him into some private room, there might have been a cheat in it, but it shone upon him in the open road, at high noon, and so strongly that it struck him to the ground ( Acts 22:7 ; Acts 22:7 ), and all that were with him, Acts 26:14 ; Acts 26:14 . They could not deny but that surely the Lord was in this light. 3. It was a voice from heaven that first begat in him awful thoughts of Jesus Christ, of whom before he had had nothing but hateful spiteful thoughts. The voice called to him by name, to distinguish him from those that journeyed with him, Saul, Saul, why persecutest thou me? And when he asked, Who art thou, Lord? it was answered, I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest, Acts 22:8 ; Acts 22:8 . By which it appeared that this Jesus of Nazareth, whom they also were now persecuting, was one that spoke from heaven, and they knew it was dangerous resisting one that did so, Hebrews 12:25 . 4. Lest it should be objected, "How came this light and voice to work such a change upon him, and not upon those that journeyed with him?" (though, it is very probable, it had a good effect upon them, and that they thereupon became Christians), he observes that his fellow travellers saw indeed the light, and were afraid they should be consumed with fire from heaven, their own consciences, perhaps, now telling them that the way they were in was not good, but like Balaam's when he was going to curse Israel, and therefore they might expect to meet an angel with a flaming glittering sword; but, though the light made them afraid, they heard not the voice of him that spoke to Paul, that is, they did not distinctly hear the words. Now faith comes by hearing, and therefore that change was now presently wrought upon him that heard the words, and heard them directed to himself, which was not wrought upon those who only saw the light; and yet it might afterwards be wrought upon them too. 5. He assures them that when he was thus startled he referred himself entirely to a divine guidance; he did not hereupon presently cry out, "Well, I will be a Christian," but, " What shall I do, Lord? Let the same voice from heaven that has stopped me in the wrong way guide me into the right way, Acts 22:10 ; Acts 22:10 . Lord, tell me what I shall do, and I will do it." And immediately he had directions to go to Damascus, and there he should hear further from him that now spoke to him: "No more needs to be said from heaven, there it shall be told thee, by a man like thyself, in the name of him that now speaks to thee, all things which are appointed for thee to do. " The extraordinary ways of divine revelation, by visions, and voices, and the appearance of angels, were designed, both in the Old Testament and in the New, only to introduce and establish the ordinary method by the scriptures and a standing ministry, and therefore were generally superseded when these were settled. The angel did not preach to Cornelius himself, but bade him send for Peter; so the voice here tells not Paul what he shall do, but bids him go to Damascus, and there it shall be told him. 6. As a demonstration of the greatness of that light which fastened upon him, he tells them of the immediate effect it had upon his eye-sight ( Acts 22:11 ; Acts 22:11 ): I could not see for the glory of that light. It struck him blind for the present. Nimium sensibile lædit sensum--Its radiance dazzled him. Condemned sinners are struck blind, as the Sodomites and Egyptians were, by the power of darkness, and it is a lasting blindness, like that of the unbelieving Jews; but convinced sinners are struck blind, as Paul here was, not by darkness, but by light: they are for the present brought to be at a loss within themselves, but it is in order to their being enlightened, as the putting of clay upon the eyes of the blind man was the designed method of his cure. Those that were with Paul had not the light so directly darted into their faces as Paul had unto his, and therefore they were not blinded, as he was; yet, considering the issue, who would not rather have chosen his lot than theirs? They, having their sight, led Paul by the hand into the city. Paul, being a Pharisee, was proud of his spiritual eyesight. The Pharisees said, Are we blind also? John 9:40 . Nay, they were confident that they themselves were guides to the blind, and lights to those that were in darkness, Romans 2:19 . Now Paul was thus struck with bodily blindness to make him sensible of his spiritual blindness, and his mistake concerning himself, when he was alive without the law, Romans 7:9 . IV. How he was confirmed in the change he had made, and further directed what he should do, by Ananias who lived at Damascus. Observe, 1. The character here given of Ananias. He was not a man that was any way prejudiced against the Jewish nation or religion, but was himself a devout man according to the law; if not a Jew by birth, yet one that had been proselyted to the Jewish religion, and therefore called a devout man, and thence advanced further to the faith of Christ; and he conducted himself so well that he had a good report of all the Jews that dwelt at Damascus. This was the first Christian that Paul had any friendly communication with, and it was not likely that he should instil into him any such notions as they suspected him to espouse, injurious to the law or to this holy place. 2. The cure immediately wrought by him upon Paul's eyes, which miracle was to confirm Ananias's mission to Paul, and to ratify all that he should afterwards say to him. He came to him ( Acts 22:13 ; Acts 22:13 ); and, to assure him that he came to him from Christ (the very same who had torn and would heal him, had smitten, but would bind him up, had taken away his sight, but would restore it again, with advantage), he stood by him, and said, Brother Saul, receive thy sight. Power went along with this word, and the same hour, immediately, he recovered his sight, and looked up upon him, ready to receive from him the instructions sent by him. 3. The declaration which Ananias makes to him of the favour, the peculiar favour, which the Lord Jesus designed him above any other. (1.) In the present manifestation of himself to him ( Acts 22:14 ; Acts 22:14 ): The God of our fathers has chosen thee. This powerful call is the result of a particular choice; his calling God the God of our fathers intimates that Ananias was himself a Jew by birth, that observed the law of the fathers, and lived upon the promise made unto the fathers; and he gives a reason why he said Brother Saul, when he speaks of God as the God of our fathers: This God of our fathers has chosen thee that thou shouldst, [1.] Know his will, the will of his precept that is to be done by thee, the will of his providence that is to be done concerning thee. He hath chosen thee that thou shouldst know it in a more peculiar manner; not of man nor by man, but immediately by the revelation of Christ, Galatians 1:1 ; Galatians 1:2 . Those whom God hath chosen he hath chosen to know his will, and to do it. [2.] That thou shouldst see that Just One, and shouldst hear the voice of his mouth, and so shouldst know his will immediately from himself. This was what Paul was, in a particular manner, chosen to above others; it was a distinguishing favour, that he should see Christ here upon earth after his ascension into heaven. Stephen saw him standing at the right hand of God, but Paul saw him standing at his right hand. This honour none had but Paul. Stephen saw him, but we do not find that he heard the voice of his mouth, as Paul did, who says, he was last of all seen of me, as of one born out of due time, 1 Corinthians 15:8 . Christ is here called that Just One; for he is Jesus Christ the righteous, and suffered wrongfully. Observe, Those whom God has chosen to know his will must have an eye to Christ, and must see him, and hear the voice of his mouth; for it is by him that God has made known his will, his good-will to us, and he has said, Hear you him. (2.) In the after-manifestation of himself by him to others ( Acts 22:15 ; Acts 22:15 ): " Thou shalt be his witness, not only a monument of his grace, as a pillar may be, but a witness viva voce--by word of mouth; thou shalt publish his gospel, as that which thou hast experienced the power of, and been delivered into, the mould of; thou shalt be his witness unto all men, Gentiles as well as Jews, of what thou hast seen and heard, now at the very first." And finding Paul so particularly relating the manner of his conversation in his apologies for himself, here and Acts 26:1-32 ; Acts 26:1-32 , we have reason to think that he frequently related the same narrative in his preaching for the conversion of others; he told them what God had done for his soul, to encourage them to hope that he would do something for their souls. 4. The counsel and encouragement he gave him to join himself to the Lord Jesus by baptism ( Acts 22:16 ; Acts 22:16 ): Arise, and be baptized, He had in his circumcision been given up to God, but he must now by baptism be given up to God in Christ--must embrace the Christian religion and the privileges of it, in submission to the precepts of it. This must now be done immediately upon his conversion, and so was added to his circumcision: but to the seed of the faithful it comes in the room of it; for it is, as that was to Abraham and his believing seed, a seal of the righteousness which is by faith. (1.) The great gospel privilege which by baptism we have sealed to us is the remission of sins: Be baptized and wash away thy sins; that is, "Receive the comfort of the pardon of thy sins in the through Jesus Christ and lay hold of his righteousness for that purpose, and receive power against sin for the mortifying of thy corruption;" for our being washed includes our being both justified and sanctified, 1 Corinthians 6:11 . Be baptized, and rest not in the sign, but make sure of the thing signified, the putting away of the filth of sin. (2.) The great gospel duty which by our baptism we are bound to is to call on the name of the Lord, the Lord Jesus; to acknowledge him to be our Lord and our God, and to apply to him accordingly; to give honour to him, to put all our petitions in his hand. To call on the name of Jesus Christ our Lord (Son of David, have mercy on us) is the periphrasis of a Christian, 1 Corinthians 1:2 . We must wash away our sins, calling on the name of the Lord; that is, we must seek for the pardon of our sins in Christ's name, and in dependence on him and his righteousness. In prayer, we must not any longer call God the God of Abraham, but the Father of our Lord Jesus Christ, and in him our Father; in every prayer, our eye must be to Christ. (3.) We must do this quickly. Why tarriest thou? Our covenanting with God in Christ is needful work, that must not be deferred. The case is so plain that it is needless to deliberate; and the hazard so great that it is folly to delay. Why should not that be done at the present time that must be done some time, or we are undone? V. How he was commissioned to go and preach the gospel to the Gentiles. This was the great thing for which they were so angry at him, and therefore it was requisite he should for this, in a special manner, produce a divine warrant; and here he does it. This commission he did not receive presently upon his conversion, for this was at Jerusalem, whither he did not go till three years after, or more ( Galatians 1:18 ); and whether it was then, or afterwards, that he had this vision here spoken of, we are not certain. But, to reconcile them, if possible, to his preaching the gospel among the Gentiles, he tells them, 1. That he received his orders to do it when he was at prayer, begging of God to appoint him his work and to show him the course he should steer; and (which was a circumstance that would have some weight with those he was now speaking to) he was at prayer in the temple, which was to be called a house of prayer for all people; not only in which all people should pray, but in which all people should be prayed for. Now as Paul's praying in the temple was an evidence, contrary to their malicious suggestion, that he had a veneration for the temple, though he did not make an idol of it as they did; so God's giving him this commission there in the temple was an evidence that the sending him to the Gentiles would be no prejudice to the temple, unless the Jews by their infidelity made it so. Now it would be a great satisfaction to Paul afterwards, in the execution of this commission, to reflect upon it that he received it when he was at prayer. 2. He received it in a vision. He fell into a trance ( Acts 22:17 ; Acts 22:17 ), his external senses, for the present, locked up; he was in an ecstasy, as when he was caught up into the third heaven, and was not at that time sensible whether he was in the body or out of the body. In this trance he saw Jesus Christ, not with the eyes of his body, as at his conversion, but represented to the eye of his mind ( Acts 22:18 ; Acts 22:18 ): I saw him saying unto me. Our eye must be upon Christ when we are receiving the law from his mouth; and we must not only hear him speak, but see him speaking to us. 3. Before Christ gave him a commission to go to the Gentiles, he told him it was to no purpose for him to think of doing any good at Jerusalem; so that they must not blame him, but themselves, if he be sent to the Gentiles. Paul came to Jerusalem full of hopes that, by the grace of God, he might be instrumental to bring those to the faith of Christ who had stood it out against the ministry of the other apostles; and perhaps this was what he was now praying for, that he, having had his education at Jerusalem and being well known there, might be employed in gathering the children of Jerusalem to Christ that were not yet gathered, which he thought he had particular advantages for doing of. But Christ crosses the measures he had laid: " Make haste, " says he, " and get thee quickly out of Jerusalem; " for, though thou thinkest thyself more likely to work upon them than others, thou wilt find they are more prejudiced against thee than against any other, and therefore " will not receive thy testimony concerning me. " As God knows before who will receive the gospel, so he knows who will reject it. 4. Paul, notwithstanding this, renewed his petition that he might be employed at Jerusalem, because they knew, better than any did, what he had been before his conversion, and therefore must ascribe so great a change in him to the power of almighty grace, and consequently give the greater regard to his testimony; thus he reasoned, both with himself and with the Lord, and thought he reasoned justly ( Acts 22:19 ; Acts 22:20 ): " Lord, " says he, " they know that I was once of their mind, that I was as bitter an enemy as any of them to such as believed on thee, that I irritated the civil power against them, and imprisoned them, and turned the edge of the spiritual power against them too, and beat them in every synagogue. " And therefore they will not impute my preaching Christ to education nor to any prepossession in his favour (as they do that of other ministers), but will the more readily regard what I say because they know I have myself been one of them: particularly in Stephen's case; they know that when he was stoned I was standing by, I was aiding and abetting and consenting to his death, and in token of this kept the clothes of those that stoned him. Now "Lord," says he, "if I appear among them, preaching the doctrine that Stephen preached and suffered for, they will no doubt receive my testimony." "No," says Christ to him, "they will not; but will be more exasperated against thee as a deserter from, than against others whom they look upon only as strangers to, their constitution." 5. Paul's petition for a warrant to preach the gospel at Jerusalem is overruled, and he has peremptory orders to go among the Gentiles ( Acts 22:21 ; Acts 22:21 ): Depart, for I will send thee far hence, unto the Gentiles. Note, God often gives gracious answers to the prayers of his people, not in the thing itself that they pray for, but in something better. Abraham prays, O that Ishmael may live before thee; and God hears him for Isaac. So Paul here prays that he may be an instrument of converting souls at Jerusalem: "No," says Christ, "but thou shalt be employed among the Gentiles, and more shall be the children of the desolate than those of the married wife. " It is God that appoints his labourers both their day and their place, and it is fit they should acquiesce in his appointment, though it may cross their own inclinations. Paul hankers after Jerusalem: to be a preacher there was the summit of his ambition; but Christ designs him greater preferment. He shall not enter into other men's labours (as the other apostles did, John 4:38 ), but shall break up new ground, and preach the gospel where Christ was not named, Romans 15:20 . So often does Providence contrive better for us than we for ourselves; to the guidance of that we must therefore refer ourselves. He shall choose our inheritance for us. Observe, Paul shall not go to preach among the Gentiles without a commission: I will send thee. And, if Christ send him, his Spirit will go along with him, he will stand by him, will carry him on, and bear him out, and give him to see the fruit of his labours. Let not Paul set his heart upon Jerusalem, for he must be sent far hence; his call must be quite another way, and his work of another kind. And it might be a mitigation of the offence of this to the Jews that he did not set up a Gentile church in the neighbouring nations; others did this in their immediate vicinity; he was sent to places at a distance, a vast way off, where what he did could not be thought an annoyance to them. Now, if they would lay all this together, surely they would see that they had no reason to be angry with Paul for preaching among the Gentiles, or construe it as an act of ill-will to his own nation, for he was compelled to it, contrary to his own mind, by an overruling command from heaven. return to ' Top of Page ' <a name="verses-22-30" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-22-003
절 (explains)
bible-text/act-22-3, bible-text/act-22-4, bible-text/act-22-5, bible-text/act-22-6, bible-text/act-22-7, bible-text/act-22-8, bible-text/act-22-9, bible-text/act-22-10, bible-text/act-22-11, bible-text/act-22-12, bible-text/act-22-13, bible-text/act-22-14, bible-text/act-22-15, bible-text/act-22-16, bible-text/act-22-17, bible-text/act-22-18, bible-text/act-22-19, bible-text/act-22-20, bible-text/act-22-21
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 나는 길리기아의 다소에서 태어난 유대 사람입니다. 그러나 이 도시에서 자라났고, 가말리엘의 문하에서 우리 조상의 율법을 엄격한 전통에 따라 배웠으며, 오늘 여러분 모두가 그러하듯 하나님께 열심이었습니다. 나는 이 도(道)를 따르는 사람들을 죽이기까지 핍박하여, 남자든 여자든 결박하여 감옥에 넘겼습니다. 이것은 대제사장과 모든 장로회가 나를 위해 증언해 줄 것입니다. 나는 그들에게서 형제들에게 보내는 편지를 받아, 거기 있는 사람들도 결박하여 예루살렘으로 끌어와 벌받게 하려고 다마스쿠스로 갔습니다. 그런데 내가 길을 가다가 정오쯤에 다마스쿠스 가까이 이르렀을 때, 갑자기 하늘에서 큰 빛이 나를 둘러 비쳤습니다. 나는 땅에 엎드러졌고, '사울아, 사울아, 어찌하여 네가 나를 핍박하느냐?' 하고 내게 말하는 음성을 들었습니다. 내가 대답했습니다. '주님, 누구십니까?' 그분이 내게 말씀하셨습니다. '나는 네가 핍박하는 나사렛 예수다.' 나와 함께 있던 사람들은 그 빛은 보았으나 두려워하였고, 내게 말씀하시는 분의 음성은 알아듣지 못하였습니다. 내가 말했습니다. '주님, 제가 무엇을 하리이까?' 주께서 내게 말씀하셨습니다. '일어나 다마스쿠스로 들어가거라. 거기서 네가 해야 할 모든 일에 대하여 일러 줄 것이다.' 그 빛의 영광 때문에 내가 볼 수 없게 되어, 함께 있던 사람들의 손에 이끌려 다마스쿠스로 들어갔습니다. 아나니아라는 사람이 있었는데, 그는 율법을 따라 사는 경건한 사람으로, 다마스쿠스에 사는 모든 유대 사람에게 칭찬을 받는 이였습니다. 그가 내게 와서 내 곁에 서서 말했습니다. '형제 사울아, 다시 보아라!' 바로 그 순간 나는 그를 쳐다보았습니다. 그가 말했습니다. '우리 조상의 하나님께서 그분의 뜻을 알게 하시고, 그 의로우신 분을 보게 하시며, 그분의 입에서 나오는 음성을 듣게 하시려고 너를 택하셨다. 너는 네가 보고 들은 것을 모든 사람에게 증언하는 그분의 증인이 될 것이다. 이제 무엇을 망설이느냐? 일어나 세례를 받고, 주의 이름을 불러 네 죄를 씻어 버려라.' 내가 예루살렘으로 돌아와 성전에서 기도하고 있을 때, 나는 황홀경에 빠져들었습니다. 그리고 그분이 내게 말씀하시는 것을 보았습니다. '서둘러 어서 예루살렘에서 떠나거라. 이 사람들이 나에 관한 네 증언을 받아들이지 않을 것이기 때문이다.' 내가 말했습니다. '주님, 내가 주를 믿는 사람들을 옥에 가두고 회당마다 다니며 때린 것을 그들 자신이 알고 있습니다. 또한 주의 증인 스데반의 피가 흘려질 때에, 나도 곁에 서서 그의 죽음에 찬동하였고, 그를 죽이는 자들의 겉옷을 지켰습니다.' 그분이 내게 말씀하셨습니다. '가거라. 내가 너를 여기서 멀리 이방 사람들에게로 보낼 것이다.'" (행 22:3-21)
바울은 여기서 자신에 대한 이력을 밝힘으로써, 천부장에게는 자신이 그가 생각하던 이집트 사람이 아님을 알리고, 유대 사람들에게는 자신이 그들의 교회와 민족, 율법과 성전의 원수가 아님을 보이며, 자신이 그리스도를 전하는 일, 특히 이방 사람들에게 전한 일이 신적 위임에 따른 것임을 밝히려 한다.
### 1. 바울의 출신과 교육 (행 22:3-5)
**첫째, 그는 유대 민족 출신이었다.** 이스라엘 혈통, 아브라함의 씨, 히브리 사람 중에 히브리 사람이었다. "나는 진실로 유대 사람입니다. 사람이므로 짐승처럼 취급받아서는 안 됩니다. 유대 사람이므로 야만인이 아닙니다. 나는 여러분 민족의 진정한 친구입니다. 내가 여러분의 율법과 성전의 명예를 부당하게 깎아내린다면 그것은 내 둥지를 더럽히는 것과 같습니다."
**둘째, 그는 출신지도 자랑스러운 곳이었다.** 길리기아의 다소에서 태어났으며, 태어날 때부터 그 도시의 자유민이었다. 종의 신분으로 태어난 것이 아니라, 그 유서 깊고 명예로운 도시에서 당당한 신분으로 태어난 것이다. 이것은 그를 마치 "어리석은 자들의 자식, 천한 자들의 자식"(욥 30:8)처럼 짓밟는 이들에게 밝힐 필요가 있었다.
**셋째, 그는 고등 교육을 받은 학자였다.** 유대 학문의 중심지 예루살렘에서, 그들 모두가 알아보는 유대 율법의 저명한 박사 가말리엘의 문하에서 배웠다. 따라서 그가 율법을 몰라서 무시한다는 말은 할 수 없다. 그는 부모에게 아주 어릴 때부터 이 도시로 보내져 바리새인이 되도록 훈련받았다. "가말리엘의 발 아래"에서 배웠다는 표현은 단순히 그의 제자였다는 것뿐만 아니라, 예수님 앞에 앉아 말씀을 들은 마리아처럼(눅 10:39) 그 스승의 가르침에 부지런하고 변함없이 귀를 기울였음을 암시한다.
**넷째, 그는 유대 종교의 열렬하고 탁월한 고백자였다.** 그의 학문과 배움은 모두 그 방향으로 쏠려 있었다. (1) 그는 지성적 고백자였다. "율법의 엄격한 전통에 따라 배웠다." 그는 율법을 정밀하고 정확하게 이해했다. 그는 넓은 길을 가는 광교주의자도 아니었고 사두개파도 아니었다. 오히려 율법에 가장 충실한 분파인 바리새파에 속하여, 조상들의 전통까지 더하며 율법을 더욱 엄격히 지키려 했다. 바울은 누구 못지않게 자신의 종교를 깊이 이해하고 설명할 수 있었다. (2) 그는 열정적 고백자였다. "오늘 여러분 모두가 그러하듯 하나님께 열심이었습니다." 종교의 이론을 잘 알면서도 그 실천은 남에게 미루는 사람들이 많다. 그러나 바울은 랍비인 동시에 열심당원이었다. 그는 율법이 금하는 모든 것에 맞서고 율법이 명하는 모든 것을 위하여 열심이었으니, 이는 하나님의 명예와 이익을 위한 것이라 생각했기 때문이다. 여기서 그는 청중에게 너그러운 평가를 내린다. "여러분도 오늘 하나님께 열심이다." 바울은 그들에 대해 "하나님을 향하여 열심이 있지만 지식을 따른 것이 아니다"(롬 10:2)라고 증언한다. 그들이 그를 쫓아내며 "주를 영화롭게 하자"(사 66:5)고 외쳐도, 그 분노는 결코 옳지 않다. 그러나 그것은 "그들이 하는 일을 알지 못한다"는 그리스도의 중보 기도를 가능하게 한다. 바울이 자신도 과거에 그들과 마찬가지로 율법에서 하나님께 열심이었다고 말할 때, 그는 그들도 이제 그리스도 안에서 하나님께 열심이게 되기를 은근히 바라는 것이다.
### 2. 그가 얼마나 불타는 박해자였는가 (행 22:4-5)
**바울이 이것을 언급하는 것은** 자신의 회심이 순전히 신적 능력의 결과임을 더욱 명백하고 분명하게 드러내기 위해서이다. 그는 기독교로 기울어지는 어떤 성향도, 호의적인 생각도 전혀 없었다. 오히려 그 갑작스러운 변화가 일어나기 바로 직전까지도 기독교에 대한 최악의 적대감으로 가득 차 있었다. 또한 그는 이것을 말하며 하나님이 지금 자신에게 환난을 허락하시는 것을 정당화할 수 있다. 자신을 박해하는 자들이 불의하더라도, 전에 자신이 박해자였으니 하나님은 의로우시다. 나아가 이것은 저 무리들이 회개를 향해 돌이키도록 초청하는 뜻도 있다. 바울 자신이 신성 모독자요 박해자였지만 자비를 얻었다. 그러니 이 자들도 얻을 수 있다.
1. 그는 기독교를 죽음에 이르기까지 미워했다. "나는 이 도(道)를 따르는 사람들을 죽이기까지 핍박했다." 그는 그들의 죽음에 자신의 표를 던졌다(행 26:10). 더 나아가 기독교 자체, 곧 이단이요 분파라 낙인찍힌 이 도(道)를 멸절시키려 했다.
2. 그는 갖은 방법으로 사람들을 이 도(道)에서 겁주어 쫓아냈다. "남자든 여자든 결박하여 감옥에 넘겼다." 감옥을 그리스도인들로 가득 채웠다. 이제 자신이 결박되어 있는 처지에서, 자신이 그리스도인들을 결박했다는 사실이 특히 무겁게 떠오른다. 그는 더 약한 여성들까지 잡아 가뒀다는 것을 특별한 자책으로 돌아본다.
3. 그는 대공회, 곧 대제사장과 모든 장로회의 대리인으로서 이 새로운 분파를 억누르는 일에 임명되었다(행 22:5). 대제사장은 그가 그리스도인들에 대항하는 일이라면 무엇이든 기꺼이 하겠다고 나선 것을 증언할 것이다. 다마스쿠스에 있는 많은 유대 사람들이 기독교 신앙을 받아들였다는 소식이 들려오자, 그들은 다른 이들을 억제하기 위해 가장 가혹한 처벌로 대응하기로 하고, 그 일에 바울보다 더 적합한 사람을 찾을 수 없었다. 그래서 그를 다마스쿠스로 보내고 그에게 편지를 주어, 거기서 기독교를 받아들인 자들을 붙잡아 예루살렘으로 끌어다가 처벌하게 하였다. 이렇게 바울은 교회를 짓밟았으며, 그 행보가 이어졌다면 교회를 뿌리 뽑고 말았을 것이다. "나도 처음에는 그러했습니다. 박해자의 마음을 나는 압니다. 그러므로 여러분을 불쌍히 여기며, 하나님께서 나를 곧 그렇게 하셨듯이 여러분도 회심자의 마음을 알게 되기를 기도합니다. 하나님을 거스를 수 있는 내가 누구란 말입니까?"
### 3. 어떤 경위로 회심했는가 (행 22:6-16)
이 회심은 어떤 자연적·외적 원인으로 이루어진 것이 아니다. 새로움을 좋아하는 기호에서 비롯된 것도 아니니, 그는 당시 어느 때보다도 전통을 중시하는 사람이었다. 유대교에서 승진을 놓쳐 불만에서 나온 것도 아니니, 당시 그는 유대교 내에서 어느 때보다 출세가도를 달리고 있었다. 탐욕이나 야망, 세상적 이익에 대한 기대에서 나온 것은 더더욱 아니니, 그리스도인이 된다는 것은 온갖 수치와 고난에 자신을 내놓는 것이었다. 또한 사도들이나 다른 그리스도인들과 나눈 교제에서 나온 것도 아니었으니, 그런 교류 자체가 없었다. 아니다, 이것은 주님께서 하신 일이었으며, 그 경위의 정황만으로도 초자연적 능력을 믿는 사람이라면 그 변화를 충분히 정당화할 수 있다.
**첫째, 그리스도께서 그를 붙잡기 바로 직전까지 그는 박해에 완전히 몰두해 있었다(행 22:6).** 다마스쿠스 가까이에 이르렀고, 자신이 파견된 잔혹한 임무를 실행할 생각뿐이었다. 가련한 그리스도인들에 대한 어떤 측은지심도 느끼지 못했다.
**둘째, 그를 처음 놀라게 한 것은 하늘에서 온 빛이었다(행 22:6-7).** 큰 빛이 갑자기 그를 둘러 비쳤다. 유대 사람들은 하나님은 빛이시고 그분의 천사들은 빛의 천사들임을 알았다. 그처럼 한낮에 해보다 더 강렬하게 비치는 이 빛은 틀림없이 하나님으로부터 온 것임을 알 수 있었다. 그것이 어떤 밀실에서 비쳤다면 속임수일 수도 있었겠지만, 대낮에 길 위에서 그와 함께 있는 모든 사람들에게까지 비쳐 그를 땅에 엎드리게 했다(행 26:14). 그들은 "진실로 이 빛 안에 주님이 계신다"고 하지 않을 수 없었다.
**셋째, 그에게 예수 그리스도에 대한 경외스러운 생각을 처음으로 심어 준 것은 하늘에서 온 음성이었다(행 22:7-8).** 그 음성은 이름을 불러 그를 다른 동행자들과 구별했다. "사울아, 사울아, 어찌하여 네가 나를 핍박하느냐?" 그가 "주님, 누구십니까?"라고 물었을 때 "나는 네가 핍박하는 나사렛 예수다"라는 대답이 왔다. 이로써 그들도 지금 핍박하고 있는 이 나사렛 예수가 하늘에서 말씀하시는 분임이 드러났으니, 그런 분에게 저항하는 것이 얼마나 위험한 일인지 알게 되었다(히 12:25 참조).
**넷째, 왜 이 빛과 음성이 그에게는 그토록 큰 변화를 일으켰는데 동행자들에게는 그렇지 않았는지에 대한 반론을 예상하여(행 22:9), 바울은** 동행자들이 빛은 보았지만 그에게 말씀하신 분의 음성은 분명히 듣지 못했다고 설명한다. "믿음은 들음에서 나는 것"(롬 10:17)이므로, 그 말씀을 듣고 자신을 향한 것임을 들은 그에게는 즉시 변화가 일어났지만, 빛만 보고 그 말씀을 뚜렷이 듣지 못한 이들에게는 그러하지 않았다. 물론 나중에 그들에게도 변화가 일어났을 수 있다.
**다섯째, 바울은 이처럼 멈추어 선 순간에 자신을 신적 인도하심에 완전히 맡겼다(행 22:10).** 그는 즉시 "그렇다면 나는 그리스도인이 될 것이다"라고 외치지 않고, "주님, 제가 무엇을 하리이까? 나를 잘못된 길에서 멈추게 하신 그 음성이 올바른 길로 인도해 달라"고 했다. 그리고 즉시 다마스쿠스로 가라는 지시를 받았다. "하늘의 특별한 계시의 방법들, 곧 환상과 음성과 천사의 나타남은 성경과 항구적 사역이라는 통상적 방법을 도입하고 확립하기 위해 마련된 것으로서, 그것들이 확립된 후에는 대개 불필요하게 된다. 천사는 고넬료에게 직접 전도하지 않고 베드로를 보내라 했다. 마찬가지로 이 음성도 바울에게 직접 할 일을 말해 주지 않고 다마스쿠스로 가서 거기서 일러 줄 것을 받으라 한다."
**여섯째, 그 빛이 그에게 미친 즉각적인 효과가 그 빛의 강렬함을 증명한다(행 22:11).** "그 빛의 영광 때문에 내가 볼 수 없게 되었다." 그것이 그를 일시적으로 눈멀게 했다. 죄인들은 소돔 사람들이나 이집트 사람들처럼 어둠의 권세에 눈이 멀고 그것은 영속적인 눈멈이 된다. 그러나 깨우침을 받은 죄인들은 바울처럼 어둠이 아닌 빛에 의해 눈이 멀고, 그것은 치유를 향한 단계이다. 마치 맹인의 눈에 진흙을 바른 것이 그의 치유를 위해 계획된 방법이었듯이. 바울과 함께 있던 자들은 빛이 그들 얼굴에 직접 부딪히지 않았기에 눈이 멀지 않았다. 그러나 결과를 생각할 때 그의 운명을 택하지 않을 사람이 어디 있겠는가? 그들은 시력이 있어 손으로 바울을 이끌어 도성으로 들어갔다. 바리새인이었던 바울은 자신의 영적 시력을 자부했었다. 바리새인들은 "우리도 맹인이냐?"(요 9:40)라고 했다. 아니 그들은 스스로 맹인의 인도자요 어둠에 있는 자의 빛이라고 자신만만했다(롬 2:19). 이제 바울이 육신의 눈먼 상태가 된 것은 자신의 영적 눈먼 상태와 자기 자신에 대한 오해를 깨닫게 하기 위해서였다(롬 7:9).
### 4. 아나니아를 통해 어떻게 확증과 지시를 받았는가 (행 22:12-16)
**아나니아의 사람됨에 대한 묘사를 주목하라.** 그는 유대 민족이나 종교에 대한 어떤 편견도 없는 사람이었다. "율법을 따라 사는 경건한 사람"으로서, 비록 유대 혈통이 아니더라도 유대교로 개종하여 경건한 사람이라 불렸고, 거기서 더 나아가 그리스도 신앙에까지 나아간 자였다. 그리하여 다마스쿠스에 사는 모든 유대 사람들에게 좋은 평판을 받았다. 이 사람이 바울이 처음으로 우호적으로 교제한 그리스도인이었으니, 그가 율법이나 성전에 해로운 어떤 생각을 심었을 가능성은 없었다.
**그가 바울의 눈에 즉시 기적을 행한 것을 주목하라(행 22:13).** 이 기적은 그리스도께서 그를 바울에게 보내셨음을 확증하기 위한 것이었다. "형제 사울아, 다시 보아라!" 이 말과 함께 능력이 임했고, 그 시간에 즉시 그는 시력을 회복하여 그를 올려다보았다.
**아나니아가 그에게 특별한 하나님의 은총을 선언한 것을 살펴보라(행 22:14-16).** (1) 현재 나타나신 일에 대하여(행 22:14): "우리 조상의 하나님께서 너를 택하셨다." 아나니아가 하나님을 "우리 조상의 하나님"이라 부른 것은 그 자신도 유대 혈통임을 암시하며, 조상들의 약속 위에 살아간다는 것을 나타낸다. 하나님께서 그를 택하신 목적은 첫째로 그분의 뜻을 알게 하기 위해서였고, 둘째로 그 의로우신 분을 보게 하기 위해서였다. 이것이 바울이 다른 이들보다 특별히 받은 특권이었으니, 그리스도께서 하늘에 오르신 후에 이 땅에서 바울에게 나타나셨다는 것은 독특한 영예였다. 스데반은 하나님 우편에 서신 그리스도를 보았지만, 그분의 입에서 나오는 음성을 들었다는 기록은 없다. 그리스도는 여기서 "그 의로우신 분"으로 불린다. 그분은 예수 그리스도 곧 의로우신 분으로서(요일 2:1), 부당하게 고난을 받으셨다. (2) 이후 다른 사람들에게 그분을 나타낸 일에 대하여(행 22:15): "너는 모든 사람에게 네가 보고 들은 것의 증인이 될 것이다." 기념비가 자기 이름을 내세우듯이 단지 은혜의 기념비가 될 뿐 아니라, 직접 말로 복음을 전파하는 증인, 이방 사람들까지 포함한 모든 사람에게 전하는 증인이 될 것이다. 바울이 자신에 대한 변론에서 이 회심의 이야기를 그토록 자세히 반복하는 것을 보면, 그가 설교할 때도 자신의 영혼에 하나님께서 행하신 일들을 자주 이야기하여 다른 이들도 소망을 갖도록 격려했으리라 생각된다. (3) 세례를 통해 그리스도 안에 계신 주님과 연합하라는 권면과 격려(행 22:16): "이제 무엇을 망설이느냐? 일어나 세례를 받고, 주의 이름을 불러 네 죄를 씻어 버려라." 할례로 이미 하나님께 드려진 몸이었지만, 이제 세례를 통해 그리스도 안에 계신 하나님께 드려져야 했다. 세례를 통해 인봉되는 큰 복음의 특권은 죄의 사함이다. "세례를 받고 네 죄를 씻어 버려라." 곧 예수 그리스도를 통한 죄 사함의 위로를 받고, 그분의 의를 붙들고, 죄를 죽이는 능력을 받으라는 것이다. 우리가 씻음을 받는다는 것은 칭의와 성화 둘 다를 포함한다(고전 6:11). 세례를 받되 표를 받는 것에 머물지 말고 표가 나타내는 실체를, 곧 죄의 더러움을 버리는 일을 확실히 하라. 세례로 우리가 매이는 큰 복음의 의무는 주 예수님의 이름을 부르는 것이다. 그분을 우리 주 하나님으로 인정하고 그에 따라 그분을 의지하는 것이다. 기도할 때 우리의 시선은 반드시 그리스도께 있어야 한다. 또한 이것을 속히 행해야 한다. "이제 무엇을 망설이느냐?" 하나님과 그리스도 안에서 언약을 맺는 일은 미루어서는 안 되는 긴박한 일이다. 사안이 너무도 명백하여 숙고할 필요도 없으며, 위험이 너무도 크기에 지체하는 것은 어리석은 일이다.
### 5. 이방 사람들에게 복음을 전하도록 어떻게 위임받았는가 (행 22:17-21)
이것이 바로 그들이 그토록 분노한 핵심 이유였으므로, 바울은 특별히 신적 권한을 제시해야 했다. 그는 이 위임을 회심 직후에 받은 것이 아니라, 갈라디아서 1:18에 따르면 3년 후 이상이 지나 예루살렘에 갔을 때 받았다. 가능하다면 이방 사람들에게 복음을 전하는 그의 사역에 그들도 화해하게 하기 위해, 그는 다음을 이야기한다.
**첫째, 그는 기도 중에 명령을 받았다.** 하나님께 자신의 일을 정해 달라고, 나아가야 할 방향을 보여 달라고 간구하는 기도 중에, 그것도 (그가 말하는 이들에게 상당한 의미를 갖는) 성전에서 기도하는 중에 받았다. 성전은 "모든 민족이 기도하는 집"으로 불릴 것이었으니, 단지 모든 민족이 기도하는 장소일 뿐 아니라 그들을 위해 기도하는 곳이기도 했다. 바울이 성전에서 기도하는 것은 그가 성전을 우상화하는 그들과 달리 성전을 실제로 존중한다는 증거였다. 하나님께서 바로 거기 성전에서 이방 사람들에게로 가라는 사명을 주신 것은, 이방 사람들에게 보냄을 받는 것이 유대인들 스스로 성전을 불신앙으로 더럽히지 않는 한 성전에 해가 되지 않음을 보여 준다. 바울은 훗날 이 사명을 실행하면서, 기도 중에 받은 위임임을 돌아보며 큰 만족을 얻었을 것이다.
**둘째, 그는 환상 중에 받았다(행 22:17-18).** "나는 황홀경에 빠져들었다." 외부 감각이 잠긴 상태, 삼층 천에 들림을 받을 때처럼 몸 안에 있는지 밖에 있는지도 알 수 없는 상태였다. 이 황홀경 중에 그는 예수 그리스도를 보았다. 몸의 눈으로 보는 것이 아니라 마음의 눈에 나타난 것이었다. "나는 그분이 내게 말씀하시는 것을 보았습니다." 주님께서 말씀하실 때 우리의 시선은 그분께 있어야 하며, 그분이 우리에게 말씀하시는 것을 보아야 한다.
**셋째, 이방 사람들에게로 보내기 전에 그리스도께서는 먼저 예루살렘에서 그가 선을 이룰 수 없음을 알려 주셨다(행 22:18).** 바울은 하나님의 은혜로 자신이 다른 사도들의 사역에 저항해 온 자들을 그리스도 신앙으로 이끄는 도구가 될 수 있으리라는 희망을 품고 예루살렘에 왔다. 예루살렘에서 자라나 잘 알려진 자신이 특별히 유리하다고 생각했을 것이다. 그러나 그리스도께서 그의 계획을 가로막으신다. "서둘러 어서 예루살렘에서 떠나거라. 이 사람들이 나에 관한 네 증언을 받아들이지 않을 것이기 때문이다." 하나님은 누가 복음을 받아들일지, 누가 거부할지를 미리 아신다.
**넷째, 바울은 예루살렘에서 일하게 해 달라는 간청을 다시 드렸다(행 22:19-20).** "주님, 그들 자신이 내가 주를 믿는 사람들을 옥에 가두고 회당마다 다니며 때린 것을 알고 있습니다. 또 주의 증인 스데반의 피가 흘려질 때에 내가 그의 죽음에 찬동하며 죽이는 자들의 겉옷을 지켰습니다." 다른 사역자들의 증언이라면 교육이나 기존 편향에서 비롯된 것이라 여길 수 있다. 그러나 내가 나타나 스데반이 전했던 것을 전한다면, 자신들 중 한 사람으로서 잘 알려진 바울의 회심이 더 쉽게 설득력을 가질 것이라 생각했다. 스데반의 죽음에 대한 언급은 그가 그 일을 마음에서 완전히 지우지 못했음을 보여 준다.
**다섯째, 예루살렘에서 전도하게 해 달라는 바울의 간청은 받아들여지지 않고, 이방 사람들에게로 가라는 단호한 명령을 받았다(행 22:21).** "가거라. 내가 너를 여기서 멀리 이방 사람들에게로 보낼 것이다." 주목하라. 하나님은 자주 성도들의 기도에 대해, 기도한 것 자체는 아니지만 더 나은 것을 통해 은혜로운 응답을 주신다. 아브라함이 "이스마엘이나 주 앞에서 살기를 원합니다"라고 기도할 때, 하나님은 이삭을 통해 그의 간청을 들어주셨다. 이처럼 바울이 예루살렘의 영혼들을 회심시키는 도구가 되기를 기도했을 때, 그리스도께서는 "이방 사람들에게 가면 황폐한 여인의 자녀들이 유부녀의 자녀들보다 많을 것이다"라고 하신다. 하나님은 일꾼들에게 그 날과 그 자리를 정해 주시니, 그분의 뜻에 순종하는 것이 마땅하다. 바울이 예루살렘을 갈망했던 것은 그의 최고 야망이었지만, 그리스도께서는 그에게 더 큰 일을 계획하셨다. 그는 다른 사람들이 닦아 놓은 기초 위에 세우지 않고(롬 15:20), 새 땅을 개간하여 그리스도의 이름이 아직 불리지 않은 곳에 복음을 전하게 될 것이다. 이처럼 섭리는 종종 우리 스스로보다 더 잘 우리를 위해 계획을 세운다. 바울이 이방 사람들에게 가는 것이 자신의 뜻이 아니라 보냄을 받은 것임을 그들이 안다면, 어쩌면 이것을 그나마 받아들일 수 있지 않겠는가.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-act-22-3-21(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
22~30절 카드 ↗
Paul's First Defence. 22 And they gave him audience unto this word, and then lifted up their voices, and said, Away with such a fellow from the earth: for it is not fit that he should live. 23 And as they cried out, and cast off their clothes, and threw dust into the air, 24 The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know wherefore they cried so against him. 25 And as they bound him with thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned? 26 When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman. 27 Then the chief captain came, and said unto him, Tell me, art thou a Roman? He said, Yea. 28 And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was free born. 29 Then straightway they departed from him which should have examined him: and the chief captain also was afraid, after he knew that he was a Roman, and because he had bound him. 30 On the morrow, because he would have known the certainty wherefore he was accused of the Jews, he loosed him from his bands, and commanded the chief priests and all their council to appear, and brought Paul down, and set him before them. Paul was going on with this account of himself, had shown them his commission to preach among the Gentiles without any peevish reflections upon the Jews, and we may suppose designed next to show how he was afterwards, by a special direction of the Holy Ghost at Antioch, separated to this service, how tender he was of the Jews, how respectful to them, and how careful to give them the precedency in all places whither he came, and to unite Jews and Gentiles in one body; and then to show how wonderfully God had owned him, and what good service had been done to the interest of God's kingdom among men in general, without damage to any of the true interests of the Jewish church in particular. But, whatever he designs to say, they resolve he shall say no more to them: They gave him audience to this word. Hitherto they had heard him with patience and some attention. But when he speaks of being sent to the Gentiles, though it was what Christ himself said to him, they cannot bear it, not so much as to hear the Gentiles named, such an enmity had they to them, and such a jealousy of them. Upon the mention of this, they have no manner of patience, but forget all rules of decency and equity; thus were they provoked to jealousy by those that were no people, Romans 10:19 . Now here we are told how furious and outrageous the people were against Paul, for mentioning the Gentiles as taken into the cognizance of divine grace, and so justifying his preaching among them. I. They interrupted him, by lifting up their voice, to put him into confusion, and that nobody might hear a word he said. Galled consciences kick at the least touch; and those who are resolved not to be rules by reason commonly resolve not to hear it if they can help it. And the spirit of enmity against the gospel of Christ commonly shows itself in silencing the ministers of Christ and his gospel, and stopping their mouths, as the Jews did Paul's here. Their fathers had said to the best of seers, See not, Isaiah 30:10 . And so they to the best of speakers, Speak not. Forbear, wherefore shouldst thou be smitten? 2 Chronicles 25:16 . II. They clamoured against him as one that was unworthy of life, much more of liberty. Without weighing the arguments he had urged in his own defence, or offering to make any answer to them, they cried out with a confused noise, " Away with such a fellow as this from the earth, who pretends to have a commission to preach to the Gentiles; why, it is not fit that he should live. " Thus the men that have been the greatest blessings of their age have been represented not only as the burdens of the earth, but the plague of their generation. He that was worthy of the greatest honours of life is condemned as not worthy of life itself. See what different sentiments God and men have of good men, and yet they both agree in this that they are not likely to live long in this world. Paul says of the godly Jews that they were men of whom the world was not worthy, Hebrews 11:38 . And therefore they must be removed, that the world may be justly punished with the loss of them. The ungodly Jews here say of Paul that it was not fit he should live; and therefore he must be removed, that the world may be eased of the burden of him, as of the two witnesses, Revelation 11:10 . III. They went stark mad against Paul, and against the chief captain for not killing him immediately at their request, or throwing him as a pry into their teeth, that they might devour him ( Acts 22:23 ; Acts 22:23 ); as men whose reason was quite lost in passion, they cried out like roaring lions or raging bears, and howled like the evening wolves; they cast off their clothes with fury and violence, as much as to say that thus they would tear him if they could but come at him. Or, rather, they thus showed how ready they were to stone him; those that stoned Stephen threw off their clothes, Acts 22:20 ; Acts 22:20 . Or, they rent their clothes, as if he had spoken blasphemy; and threw dust into the air, in detestation of it; or signifying how ready they were to throw stones at Paul, if the chief captain would have permitted them. But why should we go about to give a reason for these experiences of fury, which they themselves could not account for? All they intended was to make the chief captain sensible how much they were enraged and exasperated at Paul, so that he could not do any thing to gratify them more than to let them have their will against him. IV. The chief captain took care for his safety, by ordering him to be brought into the castle, Acts 22:24 ; Acts 22:24 . A prison sometimes has been a protection to good men from popular rage. Paul's hour was not yet come, he had not finished his testimony, and therefore God raised up one that took care of him, when none of his friends durst appear on his behalf. Grant not, O Lord, the desire of the wicked. V. He ordered him the torture, to force from him a confession of some flagrant crimes which had provoked the people to such an uncommon violence against him. He ordered that he should be examined by scourging (as now in some countries by the rack), that he might know wherefore they cried so against him. Herein he did not proceed fairly; he should have singled out some of the clamorous tumultuous complainants, and taken them into the castle as breakers of the peace, and should have examined them, and by scourging too, what they had to lay to the charge of a man that could give so good an account of himself, and did not appear to have done any thing worthy of death or of bonds. It was proper to ask them, but not at all proper to ask Paul, wherefore they cried so against him. He could tell that he had given them no just cause to do it; if there were any cause, let them produce it. No man is bound to accuse himself, though he be guilty, much less ought he to be compelled to accuse himself when he is innocent. Surely the chief captain did not know the Jewish nation when he concluded that he must needs have done something very bad whom they cried out against. Had they not just thus cried out against our Lord Jesus, Crucify him, crucify him, when they had not one word to say in answer to the judge's question, Why, what evil has he done? Is this a fair or just occasion to scourge Paul, that a rude tumultuous mob cry out against him, but cannot tell why or wherefore, and therefore he must be forced to tell? VI. Paul pleaded his privilege as a Roman citizen, by which he was exempted from all trials and punishments of this nature ( Acts 22:25 ; Acts 22:25 ): As they bound him with thongs, or leathern bands, to the whipping post, as they used to bind the vilest of malefactors in bridewell from whom they would extort a confession, he made no outcry against the injustice of their proceedings against an innocent man, but very mildly let them understand the illegality of their proceedings against him as a citizen of Rome, which he had done once before at Philippi after he had been scourged ( Acts 16:37 ; Acts 16:37 ), but here he makes use of it for prevention. He said to the centurion that stood by, "You know the law; pray is it lawful for you who are yourselves Romans to scourge a man that is a Roman, and uncondemned? " The manner of his speaking plainly intimates what a holy security and serenity of mind this good man enjoyed, not disturbed either with anger or fear in the midst of all those indignities that were done him, and the danger he was in. The Romans had a law (it was called lex Sempronia ), that if any magistrate did chastise or condemn a freeman of Rome, indicta causa--without hearing him speak for himself, and deliberating upon the whole of his case, he should be liable to the sentence of the people, who were very jealous of their liberties. It is indeed the privilege of every man not to have wrong done him, except it be proved he has done wrong; as it is of every Englishman by Magna Charta not to be dis-seized of his life or freehold, but by a verdict of twelve men of his peers. VII. The chief captain was surprised at this, and put into a fright. He had taken Paul to be a vagabond Egyptian, and wondered he could speak Greek ( Acts 21:37 ; Acts 21:37 ), but is much more surprised now he finds that he is as good a gentleman as himself. How many men of great worth and merit are despised because they are not known, are looked upon and treated as the offscouring of all things, when those that count them so, if they knew their true character, would own them to be of the excellent ones of the earth! The chief captain had centurions, under-officers, attending him, Acts 21:32 ; Acts 21:32 . One of these reports this matter to the chief captain ( Acts 22:26 ; Acts 22:26 ): Take heed what thou doest, for this man is a Roman, and what indignity is done to him will be construed an offence against the majesty of the Roman people, as they loved to speak. They all knew what a value was put upon this privilege of the Roman citizens. Tully extols it in one of his orations against Verres, O nomen dulce libertatis, O jus eximium nostræ civitatis! O lex Porcia! O leges Semproniæ; facinus est vincere Romanum civem, scelus verberare--O Liberty! I love thy charming name; and these our Porcian and Sempronian laws, how admirable! It is a crime to bind a Roman citizen, but an unpardonable one to beat him. "Therefore" (says the centurion) "let us look to ourselves; if this man be a Roman, and we do him any indignity, we shall be in danger to lose our commissions at least." Now, 1. The chief captain would be satisfied of the truth of this from his own mouth ( Acts 22:27 ; Acts 22:27 ): " Tell me, art thou a Roman? Art thou entitled to the privileges of a Roman citizen?" "Yes," says Paul, " I am; " and perhaps produced some ticket or instrument which proved it; for otherwise they would scarcely have taken his word. 2. The chief captain very freely compares notes with him upon this matter, and it appears that the privilege Paul had as a Roman citizen was of the two more honourable than the colonel's; for the colonel owns that his was purchased: "I am a freeman of Rome; but with a great sum obtained I this freedom, it cost me dear, how came you by it?" "Why truly," says Paul, " I was free-born. " Some think he became entitled to this freedom by the place of his birth, as a native of Tarsus, a city privileged by the emperor with the same privileges that Rome itself enjoyed; others rather think it was by his father or grandfather having served in the war between Cæsar and Antony, or some other of the civil wars of Rome, and being for some signal piece of service rewarded with a freedom of the city, and so Paul came to be free-born; and here he pleads it for his own preservation, for which end not only we may but we ought to use all lawful means. 3. This put an immediate stop to Paul's trouble. Those that were appointed to examine him by scourging quitted the spot; they departed from him ( Acts 22:29 ; Acts 22:29 ), lest they should run themselves into a snare. Nay, and the colonel himself, though we may suppose him to have a considerable interest, was afraid when he heard he was a Roman, because, though he had not beaten him, yet he had bound him in order to his being beaten. Thus many are restrained from evil practices by the fear of man who would not be restrained from them by the fear of God. See here the benefit of human laws and magistracy, and what reason we have to be thankful to God for them; for even when they have given no countenance nor special protection to God's people and ministers, yet, by the general support of equity and fair dealing between man and man, they have served to check the rage of wicked and unreasonable illegal men, who otherwise would know no bounds, and to say, Hitherto it shall come, but no further; here shall its proud waves by stayed. And therefore this service we owe to all in authority, to pray for them, because this benefit we have reason to expect from them, whether we have it or no, as long as we are quiet and peaceable--to live quiet and peaceable lives in all godliness and honesty, 1 Timothy 2:1 ; 1 Timothy 2:2 . 4. The governor, the next day, brought Paul before the sanhedrim, Acts 22:30 ; Acts 22:30 . He first loosed him from his bands, that those might not prejudge his cause, and that he might not be charged with having pinioned a Roman citizen, and then summoned the chief priests and all their council to come together to take cognizance of Paul's case, for he found it to be a matter of religion, and therefore looked upon them to be the most proper judges of it. Gallio in this case discharged Paul; finding it to be a matter of their law, he drove the prosecutors from the judgement-seat ( Acts 18:16 ; Acts 18:16 ), and would not concern himself at all in it; but this Roman, who was a military man, kept Paul in custody, and appealed from the rabble to the general assembly. Now, (1.) We may hope that hereby he intended Paul's safety, as thinking, if he were an innocent and inoffensive man, though the multitude might be incensed against him, yet the chief priests and elders would do him justice, and clear him; for they were, or should be, men of learning and consideration, and their court governed by rules of equity. When the prophet could find no good among the poorer sort of people, he concluded that it was because they knew not the way of the Lord, nor the judgments of their God, and promised himself that he should speed better among the great men, as the chief captain here did, but soon found himself disappointed there: these have altogether broken the yoke, and burst the bonds, Jeremiah 5:4 ; Jeremiah 5:5 . But, (2.) That which he is here said to aim at is the gratifying of his own curiosity: He would have known the certainty wherefore he was accused of the Jews. Had he sent for Paul to his own chamber, and talked freely with him, he might soon have learned from him that which would have done more than satisfy his enquiry, and which might have persuaded him to be a Christian. But it is too common for great men to affect to set that at a distance from them which might awaken their consciences, and to desire to have no more of the knowledge of God's ways than may serve them to talk of. return to ' Top of Page ' Acts Act 21 Acts Act Acts Act 23 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Acts 22". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ acts-22.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e960cea04fca7',t:'MTc4MDMyMDc2NA=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "43"; var cur_com_cn = "22"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-2","Verses 3-21","Verses 22-30"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-22-004 - part_of
pericope/per-act-22-005
절 (explains)
bible-text/act-22-22, bible-text/act-22-23, bible-text/act-22-24, bible-text/act-22-25, bible-text/act-22-26, bible-text/act-22-27, bible-text/act-22-28, bible-text/act-22-29, bible-text/act-22-30
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 그들은 이 말까지는 그의 말을 듣고 있었으나, 그 다음에는 목소리를 높여 외쳤다. "이런 자는 세상에서 없애 버려라! 그는 살려 둘 자가 못 된다!" 그들이 소리를 지르며 겉옷을 벗어 던지고 공중에 먼지를 날리자, 지휘관은 그를 병영 안으로 끌고 들어오라고 명령하고, 무슨 죄목으로 사람들이 그를 향해 그토록 외치는지 알아내려고 그를 채찍질하여 심문하라고 지시했다. 그들이 그를 가죽끈으로 묶었을 때, 바울이 곁에 서 있던 백부장에게 말했다. "로마 시민이고 아직 유죄 판결도 받지 않은 사람을 채찍질하는 것이 당신들에게 합당한 일입니까?" 백부장이 이 말을 듣고 지휘관에게 가서 말했다. "어떻게 하시려는지 살피십시오. 이 사람은 로마 시민입니다!" 지휘관이 와서 그에게 물었다. "말해 보시오. 당신이 로마 시민이오?" 그가 대답했다. "그렇습니다." 지휘관이 말했다. "나는 큰 돈을 주고 이 시민권을 샀소." 바울이 말했다. "그러나 나는 날 때부터 로마 시민입니다." 그를 심문하려던 자들이 곧 그에게서 물러갔고, 지휘관도 그가 로마 시민인 것을 알고는, 그를 결박했던 까닭에 두려워하였다. 이튿날 지휘관은 유대 사람들이 무슨 이유로 그를 고발하는지 그 진상을 알고자 하여, 그를 결박에서 풀어 주고 대제사장들과 온 공회를 함께 모이라고 명한 뒤, 바울을 데리고 내려가 그들 앞에 세웠다. (행 22:22-30)
바울은 자신의 변론을 계속 이어갈 계획이었다. 이방 사람들에게 사도로 보냄을 받은 이야기를 한 뒤, 이어서 아마도 안디옥에서 성령의 특별한 지시로 그 사역을 위해 따로 세움 받은 일, 유대 사람들을 얼마나 조심스럽게 대하고 어느 곳에서나 먼저 우선권을 드렸는지, 유대 사람들과 이방 사람들을 한 몸으로 연합시키려 힘쓴 일, 하나님께서 그를 얼마나 놀랍게 사용하셨는지, 그러면서도 유대 교회의 진정한 이익에는 결코 해가 없었음을 보이려 했을 것이다. 그러나 그가 무슨 말을 하려 했든, 그들은 더 이상 듣지 않기로 작정했다. "그들은 이 말까지는 그의 말을 듣고 있었다." 이방 사람들에게 보냄을 받았다는 말이 나오자, 그것이 그리스도께서 직접 하신 말씀임에도, 그들은 견딜 수 없었다. 이방 사람들이 하나님의 은혜의 대상으로 언급되는 것조차 듣기를 거부했다.
**첫째, 그들은 바울의 말을 방해했다(행 22:22).** 혼란에 빠뜨리고 아무도 그의 말을 듣지 못하게 하려고 목소리를 높였다. 찔린 양심은 가장 가벼운 접촉에도 발길질을 한다. 이성으로 다스리기를 거부하는 자들은 이성을 들으려 하지 않는다. 복음에 대한 적대적 영은 흔히 그리스도의 사역자들의 입을 막는 방식으로 나타난다.
**둘째, 그들은 바울이 살 가치도 없다고 외쳤다.** 그의 변론을 검토하거나 반박조차 하지 않고 혼란한 소리로 외쳤다. "이방 사람들에게 사명을 받았다고 주장하는 이런 자는 세상에서 없애 버려라! 그는 살려 둘 자가 못 된다." 이처럼 그 시대의 가장 큰 복이었던 사람이 땅의 짐이요 해악이라 불렸다. 생명의 가장 큰 영예를 받아야 할 사람이 생명을 가질 자격도 없다는 판정을 받았다. 하나님과 사람이 선한 사람에 대해 얼마나 다른 판단을 내리는지를 보라. 그러나 둘 다 그 사람이 이 세상에 오래 살지 못할 것이라는 데에는 동의한다.
**셋째, 그들은 바울에 대해, 그리고 그를 즉시 죽이지 않는 천부장에 대해 광적인 분노를 표출했다(행 22:23).** 이성을 완전히 열정에 빼앗긴 사람들처럼 으르렁거리며, 겉옷을 벗어 내던졌다. 스데반을 돌로 칠 때처럼 돌을 던질 태세를 갖추는 것이다. 혹은 마치 그가 신성 모독이라도 한 것처럼 옷을 찢고 분노에 먼지를 공중에 날렸다. 이 격분의 이유를 설명하려 해도 소용없다. 그들은 단지 천부장에게 자신들이 얼마나 분노하고 흥분해 있는지, 그리고 그를 자신들의 손에 넘겨 달라는 것이 그들이 가장 원하는 것임을 보이려 했을 뿐이다.
**넷째, 천부장은 바울을 병영 안으로 끌어들여 그의 안전을 지켰다(행 22:24).** 감옥이 때로는 민중의 분노로부터 선한 사람들을 지켜 주는 피신처가 된다. 바울의 때는 아직 오지 않았고 그는 증언을 마치지 않았다. 그러므로 하나님은 아무도 감히 나서지 못할 때 그를 위해 손을 쓰셨다.
**다섯째, 천부장은 그를 고문하여 그처럼 이례적인 분노를 자아낸 어떤 중대한 범죄를 자백하게 하려 했다(행 22:24).** 채찍질로 심문하도록 지시했다. 사실 그는 더 공정하게 처리했어야 했다. 소란스럽게 고발하는 자들 중 몇을 병영으로 끌어와 그들이 선량해 보이는 이 사람에게 무슨 혐의를 둘 수 있는지 심문했어야 했다. 이유를 알려면 바울이 아니라 그들에게 물어야 했다. 어떤 사람도 자기 자신을 고발하도록 강요받아서는 안 된다. 더군다나 결백한 경우에는.
**여섯째, 바울은 로마 시민의 특권을 내세워 이 야만적 심문 방법에서 면제됨을 주장했다(행 22:25).** 그는 무고한 사람에 대한 부당한 처우라고 외치지 않고, 자신이 로마 시민임을 지극히 온화하게 알렸다. "로마 시민이고 아직 유죄 판결도 받지 않은 사람을 채찍질하는 것이 당신들에게 합당한 일입니까?" 이 말하는 방식은 이 선한 사람이 그 모든 수모와 위험 속에서도 분노나 두려움에 흔들리지 않는 거룩한 평안을 얼마나 누리고 있는지를 명백히 보여 준다. 로마에는 셈프로니아 법이 있었다. 로마의 자유민을 증거 심리 없이 징계하거나 유죄로 판결하는 관리는 백성의 심판에 처해질 수 있었다. 이는 마치 대헌장이 모든 영국인에게 열두 동료의 배심 판결 없이는 생명이나 재산을 빼앗기지 않도록 보장하는 것과 같다.
**일곱째, 천부장은 이에 크게 놀라고 두려워했다(행 22:27-29).** 그는 바울을 떠돌이 이집트 사람으로 알고 헬라 말을 하는 것에도 놀랐는데(행 21:37), 이제 자신만큼이나 훌륭한 신분의 사람임을 알고 훨씬 더 놀란다. 뛰어난 가치와 능력을 가진 사람들이 알려지지 않아서 무시받는 경우가 얼마나 많은가. 백부장이 천부장에게 보고했다(행 22:26). "어떻게 하시려는지 살피십시오. 이 사람은 로마 시민입니다." 그에게 어떤 모욕을 가해도 그것은 로마 국민의 위엄에 대한 위반으로 간주될 것이라는 뜻이었다. (1) 천부장은 그 사실을 그의 입으로 직접 확인하려 했다(행 22:27). "당신이 로마 시민이오?" "그렇습니다." (2) 천부장은 이 사안에서 바울과 상세히 비교해 본다. 천부장은 자신이 큰 돈을 내고 시민권을 샀다고 했다. 당시 혼란한 로마 관료 사회에서 그런 일이 가능했다. 바울은 "나는 날 때부터 로마 시민입니다"라고 했다. 이는 그의 출생지 다소가 황제로부터 로마와 동등한 특권을 부여받은 도시였기 때문이거나, 아니면 그의 아버지나 할아버지가 전쟁에서 공훈을 세워 시민권을 받아 바울이 자유민으로 태어난 것일 수 있다. 어쨌든 바울은 여기서 자신을 보호하기 위해 그것을 주장했으니, 그런 목적을 위해 합법적 수단을 사용하는 것은 옳을 뿐 아니라 의무이다. (3) 이것이 바울에 대한 고문을 즉시 중단시켰다(행 22:29). 심문을 맡았던 자들이 즉시 물러갔고, 천부장도 그가 로마 시민임을 알고 자신이 그를 결박했던 것 때문에 두려워했다. 이처럼 많은 사람들이 하나님을 두려워하지 않아도 인간의 법을 두려워하여 악행에서 멈춘다. 인간의 법과 행정이 가져다 주는 유익을 여기서 볼 수 있다. 하나님의 백성과 사역자들에게 특별한 보호를 주지 않는다 해도, 인간과 인간 사이의 공정과 형평을 일반적으로 지지함으로써 경계 없이 날뛸 사악하고 불법적인 사람들을 억제하는 역할을 한다. 그러므로 권위 있는 자들을 위해 기도할 의무가 우리에게 있다(딤전 2:1-2).
**마지막으로, 천부장은 이튿날 바울을 공회 앞에 세웠다(행 22:30).** 먼저 결박을 풀어 주었는데, 사건을 예단하지 않기 위해서이기도 했고 로마 시민을 결박했다는 혐의를 받지 않기 위해서이기도 했다. 그런 뒤 대제사장들과 온 공회를 소집하여 바울의 사건을 다루게 했다. 종교적 사안임을 알고 그들이 가장 적합한 재판관이라고 본 것이다. 갈리오는 바울의 경우에 이것이 그들의 율법 문제임을 알고 고발자들을 재판석에서 쫓아버렸다(행 18:16). 그러나 이 로마 군인은 바울을 구금한 채 폭도가 아닌 공회에 사건을 넘겼다. (1) 이를 통해 그가 바울의 안전을 도모하려 했을 수도 있다고 볼 수 있다. 무고한 사람이라면 군중은 흥분했더라도 대제사장들과 장로들은 공정하게 판단하고 그를 풀어줄 것이라 생각했을 것이다. 예레미야가 가난한 백성들에게서 선함을 찾지 못하고 지도자들에게서는 더 잘될 것을 기대했다가 실망했듯이(렘 5:4-5), 천부장도 마찬가지로 실망했을 것이다. (2) 그가 여기서 추구한 것은 호기심의 충족이었다. 유대 사람들이 왜 그를 고발하는지 진상을 알고 싶었다. 만약 그가 바울을 자기 처소로 불러 편하게 이야기를 나눴더라면, 그를 그리스도인으로 만들 수도 있었을 것이다. 그러나 위대한 사람들이 자신의 양심을 깨울 것을 멀리 두려 하는 것은 너무나 흔한 일이다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-act-22-22-30(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반