1~4절 카드 ↗
The Day of Pentecost. 1 And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place. 2 And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. 3 And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them. 4 And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance. We have here an account of the descent of the Holy Ghost upon the disciples of Christ. Observe, I. When, and where, this was done, which are particularly noted, for the greater certainty of the thing. 1. It was when the day of pentecost was fully come, in which there seems to be a reference to the manner of the expression in the institution of this feast, where it is said ( Leviticus 23:15 ), You shall count unto you seven sabbaths complete, from the day of the offering of the first-fruits, which was the next day but one after the passover, the sixteenth day of the month Abib, which was the day that Christ arose. This day was fully come, that is, the night preceding, with a part of the day, was fully past. (1.) The Holy Ghost came down at the time of a solemn feast, because there was then a great concourse of people to Jerusalem from all parts of the country, and the proselytes from other countries, which would make it the more public, and the fame of it to be spread the sooner and further, which would contribute much to the propagating of the gospel into all nations. Thus now, as before at the passover, the Jewish feasts served to toll the bell for gospel services and entertainments. (2.) This feast of pentecost was kept in remembrance of the giving of the law upon mount Sinai, whence the incorporating of the Jewish church was to be dated, which Dr. Lightfoot reckons to be just one thousand four hundred and forty-seven years before this. Fitly, therefore, is the Holy Ghost given at that feast, in fire and in tongues, for the promulgation of the evangelical law, not as that to one nation, but to every creature. (3.) This feast of pentecost happened on the first day of the week, which was an additional honour put on that day, and a confirmation of it to be the Christian sabbath, the day which the Lord hath made, to be a standing memorial in his church of those two great blessings--the resurrection of Christ, and the pouring out of the Spirit, both on that day of the week. This serves not only to justify us in observing that day under the style and title of the Lord's day, but to direct us in the sanctifying of it to give God praise particularly for those two great blessings; every Lord's day in the year, I think, there should be a full and particular notice taken in our prayers and praises of these two, as there is by some churches of the one once a year, upon Easter-day, and of the other once a year, upon Whit-sunday. Oh! that we may do it with suitable affections! 2. It was when they were all with one accord in one place. What place it was we are not told particularly, whether in the temple, where they attended at public times ( Luke 24:53 ), or whether in their own upper room, where they met at other times. But it was at Jerusalem, because this had been the place which God chose, to put his name there, and the prophecy was that thence the word of the Lord should go forth to all nations, Isaiah 2:3 . It was now the place of the general rendezvous of all devout people: here God had promised to meet them and bless them; here therefore he meets them with this blessing of blessings. Though Jerusalem had done the utmost dishonour imaginable to Christ, yet he did this honour to Jerusalem, to teach his remnant in all places; he had this in Jerusalem. Here the disciples were in one place, and they were not as yet so many but that one place, and no large one, would hold them all. And here they were with one accord. We cannot forget how often, while their Master was with them, there were strifes among them, who should be the greatest; but now all these strifes were at an end, we hear no more of them. What they had received already of the Holy Ghost, when Christ breathed on them, had in a good measure rectified the mistakes upon which those contests were grounded, and had disposed them to holy love. They had prayed more together of late than usual ( Acts 1:14 ; Acts 1:14 ), and this made them love one another better. By his grace he thus prepared them for the gift of the Holy Ghost; for that blessed dove comes not where there is noise and clamour, but moves upon the face of the still waters, not the rugged ones. Would we have the Spirit poured out upon us from on high? Let us be all of one accord, and, notwithstanding variety of sentiments and interests, as no doubt there was among those disciples, let us agree to love one another; for, where brethren dwell together in unity, there it is that the Lord commands his blessing. II. How, and in what manner, the Holy Ghost came upon them. We often read in the old Testament of God's coming down in a cloud; as when he took possession first of the tabernacle, and afterwards of the temple, which intimates the darkness of that dispensation. And Christ went up to heaven in a cloud, to intimate how much we are kept in the dark concerning the upper world. But the Holy Ghost did not descend in a cloud; for he was to dispel and scatter the clouds that overspread men's minds, and to bring light into the world. 1. Here is an audible summons given them to awaken their expectations of something great, Acts 2:2 ; Acts 2:2 . It is here said, (1.) That it came suddenly, did not rise gradually, as common winds do, but was at the height immediately. It came sooner than they expected, and startled even those that were now together waiting, and probably employed in some religious exercises. (2.) It was a sound from heaven, like a thunder-clap, Revelation 6:1 . God is said to bring the winds out of his treasuries ( Psalms 135:7 ), and to gather them in his hands, Proverbs 30:4 . From him this sound came, like the voice of one crying, Prepare ye the way of the Lord. (3.) It was the sound of a wind, for the way of the Spirit is like that of the wind ( John 3:3 ), thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it comes nor whither it goes. When the Spirit of life is to enter into the dry bones, the prophet is told to prophecy unto the wind: Come from the four winds, O breath, Ezekiel 37:9 . And though it was not in the wind that the Lord came to Elijah, yet this prepared him to receive his discovery of himself in the still small voice, 1 Kings 19:11 ; 1 Kings 19:12 . God's way is in the whirlwind and the storm ( Nahum 1:3 ), and out of the whirlwind he spoke to Job. (4.) It was a rushing mighty wind; it was strong and violent, and came not only with a great noise, but with great force, as if it would bear down all before it. This was to signify the powerful influences and operations of the Spirit of God upon the minds of men, and thereby upon the world, that they should be mighty through God, to the casting down of imaginations. (5.) It filled not only the room, but all the house where they were sitting. Probably it alarmed the whole city, but, to show that it was supernatural, presently fixed upon that particular house: as some think the wind that was sent to arrest Jonah affected only the ship that he was in ( Jonah 1:4 ), and as the wise men's star stood over the house where the child was. This would direct the people who observed it whither to go to enquire the meaning of it. This wind filling the house would strike an awe upon the disciples, and help to put them into a very serious, reverent, and composed frame, for the receiving of the Holy Ghost. Thus the convictions of the Spirit make way for his comforts; and the rough blasts of that blessed wind prepare the soul for its soft and gentle gales. 2. Here is a visible sign of the gift they were to receive. They saw cloven tongues, like as of fire ( Acts 2:3 ; Acts 2:3 ), and it sat -- ekathise , not they sat, those cloven tongues, but he, that is the Spirit (signified thereby), rested upon each of them, as he is said to rest upon the prophets of old. Or, as Dr. Hammond describes it, "There was an appearance of something like flaming fire lighting on every one of them, which divided asunder, and so formed the resemblance of tongues, with that part of them that was next their heads divided or cloven." The flame of a candle is somewhat like a tongue; and there is a meteor which naturalists call ignis lambens--a gentle flame, not a devouring fire; such was this. Observe, (1.) There was an outward sensible sign, for the confirming of the faith of the disciples themselves, and for the convincing of others. Thus the prophets of old had frequently their first mission confirmed by signs, that all Israel might know them to be established prophets. (2.) The sign given was fire, that John Baptist's saying concerning Christ might be fulfilled, He shall baptize you with the Holy Ghost and with fire; with the Holy Ghost as with fire. They were now, in the feast of pentecost, celebrating the memorial of the giving of the law upon mount Sinai; and as that was given in fire, and therefore is called a fiery law, so is the gospel. Ezekiel's mission was confirmed by a vision of burning coals of fire ( Acts 1:13 ; Acts 1:13 ), and Isaiah's by a coal of fire touching his lips, Acts 6:7 ; Acts 6:7 . The Spirit, like fire, melts the heart, separates and burns up the dross, and kindles pious and devout affections in the soul, in which, as in the fire upon the altar, the spiritual sacrifices are offered up. This is that fire which Christ came to send upon the earth. Luke 12:49 . (3.) This fire appeared in cloven tongues. The operations of the Spirit were many; that of speaking with divers tongues was one, and was singled out to be the first indication of the gift of the Holy Ghost, and to that this sign had a reference. [1.] They were tongues; for from the Spirit we have the word of God, and by him Christ would speak to the world, and he gave the Spirit to the disciples, not only to endue them with knowledge, but to endue them with a power to publish and proclaim to the world what they knew; for the dispensation of the Spirit is given to every man to profit withal. [2.] These tongues were cloven, to signify that God would hereby divide unto all nations the knowledge of his grace, as he is said to have divided to them by his providence the light of the heavenly bodies, Deuteronomy 4:19 . The tongues were divided, and yet they still continued all of one accord; for there may be a sincere unity of affections where yet there is a diversity of expression. Dr. Lightfoot observes that the dividing of tongues at Babel was the casting off of the heathen; for when they had lost the language in which alone God was spoken of and preached, they utterly lost the knowledge of God and religion, and fell into idolatry. But now, after above two thousand years, God, by another dividing of tongues, restores the knowledge of himself to the nations. (4.) This fire sat upon them for some time, to denote the constant residence of the Holy Ghost with them. The prophetic gifts of old were conferred sparingly and but at some times, but the disciples of Christ had the gifts of the Spirit always with them, though the sign, we may suppose, soon disappeared. Whether these flames of fire passed from one to another, or whether there were as many flames as there were persons, is not certain. But they must be strong and bright flames that would be visible in the day-light, as it now was, for the day was fully come. III. What was the immediate effect of this? 1. They were all filled with the Holy Ghost, more plentifully and powerfully than they were before. They were filled with the graces of the Spirit, and were more than ever under his sanctifying influences--were now holy, and heavenly, and spiritual, more weaned from this world and better acquainted with the other. They were more filled with the comforts of the Spirit, rejoiced more than ever in the love of Christ and the hope of heaven, and in it all their griefs and fears were swallowed up. They were also, for the proof of this, filled with the gifts of the Holy Ghost, which are especially meant here; they were endued with miraculous powers for the furtherance of the gospel. It seems evident to me that not only the twelve apostles, but all the hundred and twenty disciples were filled with the Holy Ghost alike at this time--all the seventy disciples, who were apostolic men, and employed in the same work, and all the rest too that were to preach the gospel; for it is said expressly ( Ephesians 4:8 ; Ephesians 4:11 ), When Christ ascended on high (which refers to this, Acts 2:33 ; Acts 2:33 ), he gave gifts unto men, not only some apostles (such were the twelve), but some prophets and some evangelists (such were many of the seventy disciples, itinerant preachers), and some pastors and teachers settled in particular churches, as we may suppose some of these afterwards were. The all here must refer to the all that were together, Acts 2:1 ; Acts 1:14 ; Acts 1:15 . 2. They began to speak with other tongues, besides their native language, though they had never learned any other. They spoke not matters of common conversation, but the word of God, and the praises of his name, as the Spirit gave them utterance, or gave them to speak apophthengesthai -- apophthegms, substantial and weighty sayings, worthy to be had in remembrance. It is probable that it was not only one that was enabled to speak one language, and another another (as it was with the several families that were dispersed from Babel), but that every one was enabled to speak divers languages, as he should have occasion to use them. And we may suppose that they understood not only themselves but one another too, which the builders of Babel did not, Genesis 11:7 . They did not speak here and there a word of another tongue, or stammer out some broken sentences, but spoke it as readily, properly, and elegantly, as if it had been their mother-tongue; for whatever was produced by miracle was the best of the kind. They spoke not from any previous thought or meditation, but as the Spirit gave them utterance; he furnished them with the matter as well as the language. Now this was, (1.) A very great miracle; it was a miracle upon the mind (and so had most of the nature of a gospel miracle), for in the mind words are framed. They had not only never learned these languages, but had never learned any foreign tongue, which might have facilitated these; nay, for aught that appears, they had never so much as heard these languages spoken, nor had any idea of them. They were neither scholars nor travellers, nor had had any opportunity of learning languages either by books or conversation. Peter indeed was forward enough to speak in his own tongue, but the rest of them were no spokesmen, nor were they quick of apprehension; yet now not only the heart of the rash understands knowledge, but the tongue of the stammerers is ready to speak eloquently, Isaiah 32:4 . When Moses complained, I am slow of speech, God said, I will be with thy mouth, and Aaron shall be thy spokesman. But he did more for these messengers of his: he that made man's mouth new-made theirs. (2.) A very proper, needful, and serviceable miracle. The language the disciples spoke was Syriac, a dialect of the Hebrew; so that it was necessary that they should be endued with the gift, for the understanding both of the original Hebrew of the Old Testament, in which it was written, and of the original Greek of the New Testament, in which it was to be written. But this was not all; they were commissioned to preach the gospel to every creature, to disciple all nations. But here is an insuperable difficulty at the threshold. How shall they master the several languages so as to speak intelligibly to all nations? It will be the work of a man's life to learn their languages. And therefore, to prove that Christ could give authority to preach to the nations, he gives ability to preach to them in their own language. And it should seem that this was the accomplishment of that promise which Christ made to his disciples ( John 14:12 ), Greater works than these shall you do. For this may well be reckoned, all things considered, a greater work than the miraculous cures Christ wrought. Christ himself did not speak with other tongues, nor did he enable his disciples to do so while he was with them: but it was the first effect of the pouring out of the Spirit upon them. And archbishop Tillotson thinks it probable that if the conversion of infidels to Christianity were now sincerely and vigorously attempted, by men of honest minds, God would extraordinarily countenance such an attempt with all fitting assistance, as he did the first publication of the gospel. return to ' Top of Page ' <a name="verses-5-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-2-001
절 (explains)
bible-text/act-2-1, bible-text/act-2-2, bible-text/act-2-3, bible-text/act-2-4
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 오순절 날이 되었을 때에, 그들은 모두 한마음으로 한곳에 모여 있었습니다. 그때 갑자기 하늘에서 거센 바람이 몰아치는 듯한 소리가 들려와, 그들이 앉아 있던 온 집 안을 가득 채웠습니다. 그리고 불꽃과 같은 혀들이 나타나 갈라지며 그들 각 사람 위에 하나씩 내려앉았습니다. 그들은 모두 성령으로 충만해져서, 성령께서 말하게 하시는 대로 다른 언어들로 말하기 시작했습니다. (행 2:1-4)
여기서 우리는 그리스도의 제자들에게 임한 성령의 강림에 대한 기록을 읽는다.
**I. 이 일이 언제, 어디서 일어났는가.** 이 사실의 확실성을 더하기 위해 특별히 기록되었다.
**1. 오순절 날이 가득 찼을 때였다.** 이 표현은 이 절기의 제정에서 나온 표현 방식을 가리키는 것으로 보인다. 레위기 23:15에서는 "첫 열매를 드리는 날의 다음 날부터 일곱 안식일을 온전히 계수하라"고 하였는데, 그 날은 유월절 다음 첫 날인 아빕월 16일로, 바로 그리스도께서 부활하신 날이다. 오순절 날이 가득 찼다는 것은, 그 전날 밤과 하루의 일부가 다 지났다는 뜻이다.
(1) 성령께서는 엄숙한 절기에 임하셨다. 전국 각지와 외국에서 온 개종자들까지 예루살렘에 많은 사람이 모여 있어서, 이 사건이 더욱 공개적으로 알려지고 소문이 더 빨리 더 멀리 퍼질 수 있었기 때문이다. 이것이 복음이 모든 민족에게 전파되는 데 크게 기여하였다. 이처럼 이전 유월절 때와 마찬가지로, 유대인의 절기들은 복음 집회와 사역을 위한 종소리 역할을 하였다.
(2) 이 오순절 절기는 시내산에서 율법을 주신 것을 기념하는 절기였다. 라이트풋 박사는 이 날로부터 정확히 1,447년 전에 유대 교회가 성립되었다고 계산한다. 따라서 성령께서 불과 언어로 이 절기에 임하신 것은 매우 적절하다. 복음의 율법이 반포되기 위해서인데, 시내산의 율법처럼 한 민족에게만이 아니라 모든 피조물에게 주어지는 것이었다.
(3) 이 오순절은 주일에 해당하였다. 이것은 그 날에 더해진 특별한 영예이며, 주일이 그리스도인의 안식일로서 확정된 것을 의미한다. 주님께서 만드신 날, 두 가지 큰 복 — 그리스도의 부활과 성령의 부어 주심이 모두 그 날에 있었기 때문이다. 이것은 우리가 그 날을 주님의 날이라는 이름으로 지키는 것을 정당하게 할 뿐 아니라, 그것을 거룩하게 지킬 때 특별히 이 두 가지 복에 대해 하나님께 찬양을 드리도록 방향을 제시한다.
**2. 그들이 모두 한마음으로 한곳에 모여 있을 때였다.** 어디였는지 정확하게는 모른다. 그들이 공적인 시간에 모이던 성전이었는지(눅 24:53), 아니면 다른 때에 모이던 다락방이었는지는 알 수 없다. 그러나 예루살렘이었음은 분명하다. 예루살렘은 하나님께서 그의 이름을 두기로 선택하신 곳이었고, 주의 말씀이 모든 민족에게 나아간다는 예언이 있었기 때문이다(사 2:3). 여기서 제자들은 한 장소에 있었다. 그들이 아직 많지 않아서 크지 않은 한 장소에 다 모일 수 있었다. 그리고 그들은 한마음이었다. 주님이 함께 계실 때 그들 사이에 누가 가장 크냐는 다툼이 얼마나 자주 있었는지를 우리는 잊지 않는다. 그러나 이제 그 모든 다툼은 끝났다. 우리는 그것을 더 이상 듣지 못한다. 이미 받은 성령의 분량이 그 다툼의 바탕이 된 잘못된 생각들을 상당 부분 바로잡아 주었고, 거룩한 사랑을 향하도록 그들의 마음을 이끌었다. 그들은 이전보다 더 많이 함께 기도하였고(행 1:14), 이것이 서로를 더욱 사랑하게 만들었다. 하나님께서는 이런 은혜로 그들을 성령의 선물을 받을 준비를 시키셨다. 복 있는 비둘기는 소란과 떠들썩함이 있는 곳에는 오지 않고, 잔잔한 물 위를 맴돌기 때문이다. 우리도 위로부터 성령이 부어지기를 원한다면, 모두 한마음이 되자. 형제들이 함께 사는 것 — 거기에 여호와께서 복을 명하신다.
**II. 성령께서 어떻게, 어떤 방식으로 그들에게 임하셨는가.** 구약 성경에서는 하나님께서 구름 가운데 임하시는 것을 자주 읽는다. 성막과 성전에 처음 임재하실 때 그러하셨다. 이것은 그 시대의 어두움을 암시한다. 그리스도께서도 구름을 타고 하늘로 올라가셨는데, 이것은 위의 세계에 대해 우리가 어두움 속에 있음을 보여 준다. 그러나 성령께서는 구름 속에 임하지 않으셨다. 성령은 사람들의 마음을 덮고 있는 구름을 흩어 세상에 빛을 가져오려고 오셨기 때문이다.
**1. 그들의 기대를 깨우는 들을 수 있는 부르심이 있었다(행 2:2).** 다음이 기록되어 있다.
(1) 그것이 갑자기 왔다. 일반적인 바람처럼 점차 일어나지 않고, 즉시 절정에 달했다. 그것은 그들이 기대하던 것보다 더 빨리 왔고, 지금 함께 기다리고 있던 이들을 놀라게 하였다.
(2) 하늘에서 나는 소리였다. 하나님은 그의 창고에서 바람을 내시는 분이라 하였다(시 135:7). 이 소리도 그분에게서 왔다.
(3) 바람 소리였다. 성령의 방식은 바람과 같아서(요 3:8), 그 소리는 들리지만 어디서 오고 어디로 가는지 알 수 없다. 에스겔에게는 마른 뼈들에 생기가 들어가도록 바람에게 예언하라는 명을 받았다(겔 37:9). 그리고 여호와께서 엘리야에게 임하신 것은 바람 가운데가 아니었으나, 바람이 그로 하여금 세미한 소리 가운데 나타나시는 하나님을 만날 준비를 시켰다(왕상 19:11-12).
(4) 급하고 강한 바람이었다. 강하고 맹렬하여, 큰 소리뿐 아니라 큰 힘으로 앞을 가로막는 모든 것을 쓸어버릴 것 같았다. 이것은 성령 하나님께서 사람의 마음과 세상에 미치는 강력한 영향과 역사를 의미한다. 곧 상상의 견고한 진지들을 무너뜨리는 하나님의 능력이다.
(5) 방만이 아니라 그들이 앉아 있던 온 집을 가득 채웠다. 아마도 온 도시를 놀라게 했겠지만, 초자연적임을 보이기 위해 곧 그 특정한 집에 집중되었다. 어떤 이들은 요나를 잡으러 보낸 바람이 그가 탄 배에만 영향을 미쳤다고 생각하듯(욘 1:4), 동방 박사들의 별이 아이가 있는 집 위에 멈추었듯이. 이것이 그 의미를 알고자 하는 사람들에게 어디로 가야 할지를 안내해 주었다. 이 바람이 집을 가득 채우는 것은 제자들에게 경외감을 주어, 그들을 성령을 받기에 매우 진지하고 경건하며 차분한 상태로 만들었다. 이처럼 성령의 죄책감은 그분의 위로를 위한 길을 만들며, 그 복된 바람의 거친 돌풍은 부드럽고 온화한 바람을 위해 영혼을 준비시킨다.
**2. 그들이 받을 선물의 눈에 보이는 표징이 있었다.** 그들은 불꽃 같이 갈라진 혀들을 보았고(행 2:3), 그것이 — 복수형 '그것들이'가 아니라 단수 '그것이' — 곧 성령이 그들 각 사람 위에 내려앉으셨다. 촛불의 불꽃은 어느 정도 혀와 닮았고, 쉬이 꺼지지 않는 온화한 불꽃 — 삼키는 불이 아니라 — 이었다.
주목하라.
(1) 외적인 감각적 표징이 있었는데, 이는 제자들 자신의 믿음을 굳게 하고 다른 이들을 확신시키기 위해서였다. 이처럼 옛날 선지자들도 첫 소명이 종종 표징으로 확증되었다.
(2) 주어진 표징은 불이었다. 세례 요한이 그리스도에 대하여 "그는 너희에게 성령과 불로 세례를 주실 것이다"라고 한 말씀이 이루어지기 위해서였다. 에스겔의 소명은 불 붙는 숯 같은 것에 대한 환상으로 확증되었고(겔 1:13), 이사야의 소명은 제단의 숯불이 그의 입술을 건드리는 것으로 확증되었다(사 6:7). 성령은 불처럼 마음을 녹이고, 찌꺼기를 분리하고 태워 없애며, 경건하고 헌신적인 감정들을 영혼 안에 불붙인다. 이것이 바로 그리스도께서 세상에 보내려 하신 불이다(눅 12:49).
(3) 이 불은 갈라진 혀의 형태로 나타났다. [1] 혀들이었다. 성령에게서 하나님의 말씀을 받기 때문이며, 그리스도께서는 그분을 통해 세상에 말씀하시려 했다. 성령의 선물은 지식을 부여할 뿐 아니라, 아는 것을 세상에 발표하고 선포하는 능력도 부여한다. [2] 이 혀들은 갈라졌다. 이것은 하나님께서 이를 통해 모든 민족에게 그분의 은혜에 대한 지식을 나누어 주실 것임을 의미한다. 혀들은 나뉘었으나, 그들은 여전히 한마음이었다. 마음의 진정한 일치가 있는 곳에서도 표현의 다양성이 있을 수 있기 때문이다. 라이트풋 박사는 바벨에서 언어들이 나뉜 것이 이방 사람들을 쫓아내는 것이었다고 관찰한다. 그들이 하나님이 말씀하시고 전파되는 언어를 잃자, 하나님과 종교에 대한 지식을 완전히 잃고 우상 숭배에 빠졌기 때문이다. 그러나 이제, 2천 년이 넘은 뒤에, 하나님께서 또 다른 언어의 나눔으로 모든 민족에게 자신에 대한 지식을 회복시키신다.
(4) 이 불이 한동안 그들 위에 머물렀다. 이것은 성령께서 그들과 함께 지속적으로 거하심을 의미한다. 옛날의 예언적 은사들은 인색하게 그리고 어떤 때에만 주어졌으나, 그리스도의 제자들은 항상 성령의 은사들을 함께 했다.
**III. 이 일의 즉각적인 결과는 무엇이었는가?**
**1. 그들은 모두 성령으로 충만해졌다.** 이전보다 더욱 풍성하고 강력하게. 그들은 성령의 은혜들로 충만해졌고, 이전 어느 때보다 더욱 그분의 거룩하게 하시는 영향 아래 있게 되었다. 이제 거룩하고 천적이며 영적이 되었고, 이 세상에서 더욱 분리되어 다른 세상을 더 잘 알게 되었다. 그들은 성령의 위로로 더욱 충만해져서, 그리스도의 사랑과 하늘에 대한 소망 안에서 이전보다 더 기뻐하였다. 그들은 또한 이를 증명하기 위해 성령의 은사들로 충만해졌다. 증거로서 그들에게는 복음을 진전시키기 위한 기적의 능력이 부여되었다.
나에게는 열두 사도만이 아니라 120명의 제자 전부가 이 때 똑같이 성령으로 충만해진 것이 분명해 보인다. 칠십 명의 제자들, 사도적 사람들과 같은 사역에 종사하는 자들, 그리고 복음을 전할 나머지 사람들 모두 그러했다. 그것은 분명히 "모두 한곳에 모여 있던 모두"(행 2:1; 1:14-15)를 말하기 때문이다.
**2. 그들은 다른 언어들로 말하기 시작했다.** 자기들이 한 번도 배운 적 없는 모국어 외의 언어들로. 그들이 말한 것은 일상적인 대화의 내용이 아니라, 하나님의 말씀이었고 그분의 이름을 찬양하는 것이었다. 성령이 말하게 하시는 대로였다. 한 사람은 한 언어를, 다른 사람은 또 다른 언어를 말하게 된 것이 아니라(바벨에서 흩어진 각 가족들처럼), 각 사람이 필요에 따라 여러 언어를 구사할 수 있게 된 것으로 보인다. 그들은 모국어를 구사하듯 정확하고 유창하고 우아하게 그 언어들을 말했다. 기적으로 만들어진 것은 무엇이든 최상품이기 때문이다. 그들은 사전 생각이나 준비 없이, 성령이 주시는 대로 말하였다. 성령께서 내용뿐 아니라 언어도 제공하셨다.
이것은 (1) 매우 위대한 기적이었다. 마음에 대한 기적이었고(그래서 복음 기적의 본질을 가장 많이 가지고 있다), 마음 안에서 말들이 형성되기 때문이다. 그들은 이 언어들을 배운 적이 없을 뿐 아니라, 외국어를 배운 경험 자체가 없었다. 그들은 학자도 여행자도 아니었고, 책이나 대화를 통해 언어를 배울 기회도 없었다. 모세가 "나는 말을 잘 하지 못한다"고 불평했을 때, 하나님은 "내가 네 입과 함께하고 아론이 네 대변인이 될 것이다"라고 하셨다. 그러나 하나님께서는 이 사신들에게 더 많이 하셨다. 사람의 입을 만드신 분이 그들의 입을 새롭게 만드셨다.
(2) 매우 적절하고 필요하며 유익한 기적이었다. 제자들이 말하는 언어는 시리아어, 히브리어의 방언이었다. 그래서 구약 성경의 원어 히브리어와 신약 성경이 기록될 원어 헬라어를 이해하는 것이 필요했다. 그러나 그것이 전부가 아니었다. 그들은 모든 피조물에게 복음을 전하고 모든 민족을 제자로 삼으라는 사명을 받았다. 그런데 첫 관문에서 넘을 수 없는 장벽이 있었다. 어떻게 여러 언어를 익혀 모든 민족에게 알아듣게 말할 것인가? 언어들을 통달하는 것은 평생의 일이다. 그러므로 그리스도께서 모든 민족에게 전도할 권위를 주실 수 있음을 증명하기 위해, 그들의 언어로 전도할 능력을 주셨다. 이것은 그리스도께서 제자들에게 약속하신 것의 성취로 보인다(요 14:12). "나보다 더 큰 일들을 너희가 할 것이다." 이것은 여러 면에서 그리스도께서 행하신 기적적인 치유보다 더 큰 일로 여길 만하기 때문이다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-act-2-1-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
1~47절 카드 ↗
A C T S. CHAP. II. Between the promise of the Messiah (even the latest of those promises) and his coming many ages intervened; but between the promise of the Spirit and his coming there were but a few days; and during those days the apostles, though they had received orders to preach the gospel to every creature, and to begin at Jerusalem, yet lay perfectly wind-bound, incognito--concealed, and not offering to preach. But in this chapter the north wind and the south wind awake, and then they awake, and we have them in the pulpit presently. Here is, I. The descent of the Spirit upon the apostles, and those that were with them, on the day of pentecost, Acts 2:1-4 . II. The various speculations which this occasioned among the people that were now met in Jerusalem from all parts, Acts 2:5-13 . III. The sermon which Peter preached to them hereupon, wherein he shows that this pouring out of the Spirit was the accomplishment of an Old-Testament promise ( Acts 2:14-21 ), that it was a confirmation of Christ's being the Messiah, which was already proved by his resurrection ( Acts 2:22-32 ), and that is was a fruit and evidence of his ascension into heaven, Acts 2:33-36 . IV. The good effect of this sermon in the conversion of many to the faith of Christ, and their addition to the church, Acts 2:37-41 . V. The eminent piety and charity of those primitive Christians, and the manifest tokens of God's presence with them, and power in them, Acts 2:42-47 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-2-001 - part_of
pericope/per-act-2-002 - part_of
pericope/per-act-2-003 - part_of
pericope/per-act-2-004 - part_of
pericope/per-act-2-005 - part_of
pericope/per-act-2-006 - part_of
pericope/per-act-2-007 - part_of
pericope/per-act-2-008
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
사도행전. 2장. 메시아에 대한 약속(그 가운데서도 가장 나중의 약속)과 그분의 오심 사이에는 여러 세대가 흘렀다. 그러나 성령에 대한 약속과 그분의 오심 사이에는 불과 며칠밖에 없었다. 그 며칠 동안 사도들은 모든 피조물에게 복음을 전하고 예루살렘에서 시작하라는 명령을 받았음에도, 완전히 발이 묶인 채 몰래 숨어 있었고 감히 전도하려 하지 않았다. 그러나 이 장에서 북풍과 남풍이 불어오자 그들도 깨어나며, 우리는 그들이 곧바로 강단에 서는 것을 보게 된다. 이 장은 다음을 담고 있다. 첫째, 오순절 날 사도들과 그들과 함께한 이들에게 임한 성령의 강림(행 2:1-4). 둘째, 온 세상에서 예루살렘에 모인 사람들 사이에 이 사건이 일으킨 다양한 반응들(행 2:5-13). 셋째, 베드로가 그들에게 전한 설교. 그는 이 성령 부어 주심이 구약 성경 예언의 성취임을 보이고(행 2:14-21), 이것이 이미 부활로 증명된 그리스도의 메시아 되심을 확증하며(행 2:22-32), 또한 그분의 하늘 승천의 열매이자 증거임을 밝힌다(행 2:33-36). 넷째, 이 설교가 거둔 선한 결실 — 많은 이가 그리스도의 믿음으로 돌아오고 교회에 더해짐(행 2:37-41). 다섯째, 초대 그리스도인들의 뛰어난 경건과 사랑, 그리고 하나님께서 그들과 함께하시며 그들 안에서 역사하심의 분명한 증거들(행 2:42-47).
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-act-2-intro(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5~13절 카드 ↗
The Day of Pentecost. 5 And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven. 6 Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language. 7 And they were all amazed and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galilæans? 8 And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born? 9 Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judæa, and Cappadocia, in Pontus, and Asia, 10 Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes, 11 Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God. 12 And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this? 13 Others mocking said, These men are full of new wine. We have here an account of the public notice that was taken of this extraordinary gift with which the disciples were all on a sudden endued. Observe, I. The great concourse of people that there was now at Jerusalem, it should seem more than was usual at the feast of pentecost. There were dwelling or abiding at Jerusalem Jews that were devout men, disposed to religion, and that had the fear of God before their eyes (so the word properly signifies), some of them proselytes of righteousness, that were circumcised, and admitted members of the Jewish church, others only proselytes of the gate, that forsook idolatry, and gave up themselves to the worship of the true God, but not to the ceremonial law; some of those that were at Jerusalem now, out of every nation under heaven, whither the Jews were dispersed, or whence proselytes were come. The expression is hyperbolical, denoting that there were some from most of the then known parts of the world; as much as ever Tyre was, or London is, the rendezvous of trading people from all parts, Jerusalem at that time was of religious people from all parts. Now, 1. We may here see what were some of those countries whence those strangers came ( Acts 2:9-11 ; Acts 2:9-11 ), some from the eastern countries, as the Parthians, Medes, Elamites, and dwellers in Mesopotamia, the posterity of Shem; thence we come in order to Judea, which ought to be mentioned, because, though the language of those in Judea was the same with that which the disciples spoke, yet, before, they spoke it with the north-country tone and dialect ( Thou art a Galilean, and thy speech betrays thee ), but now they spoke it as correctly as the inhabitants of Judea themselves did. Next come the inhabitants of Cappadocia, Pontus, and that country about Propontis which was particularly called Asia, and these were the countries in which those strangers were scattered to whom St. Peter writes. 1 Peter 1:1 . Next come the dwellers in Phrygia and Pamphylia, which lay westward, the posterity of Japhet, as were also the strangers of Rome; there were some also that dwelt in the southern parts of Egypt, in the parts of Libya about Cyrene; there were also some from the island of Crete, and some from the deserts of Arabia; but they were all either Jews originally, dispersed into those countries; or proselytes to the Jewish religion, but natives of those countries. Dr. Whitby observes that the Jewish writers about this time, as Philo and Josephus, speak of the Jews as dwelling every where through the whole earth; and that there is not a people upon earth among whom some Jews do not inhabit. 2. We may enquire what brought all those Jews and proselytes together to Jerusalem at this time: not to make a transient visit thither to the feast of pentecost, for they are said to dwell there. They took lodgings there, because there was at this time a general expectation of the appearing of the Messiah; for Daniel's weeks had just now expired, the sceptre had departed from Judah, and it was then generally thought that the kingdom of God would immediately appear, Luke 19:11 . This brought those who were most zealous and devout to Jerusalem, to sojourn there, that they might have an early share in the kingdom of the Messiah and the blessings of that kingdom. II. The amazement with which these strangers were seized when they heard the disciples speak in their own tongues. It should seem, the disciples spoke in various languages before the people of those languages came to them; for it is intimated ( Acts 2:6 ; Acts 2:6 ) that the spreading of the report of this abroad was that which brought the multitude together, especially those of different countries, who seem to have been more affected with this work of wonder than the inhabitants of Jerusalem themselves. 1. They observe that the speakers are all Galileans, that know no other than their mother tongue ( Acts 2:7 ; Acts 2:7 ); they are despicable men, from whom nothing learned nor polite is to be expected. God chose the weak and foolish things of the world to confound the wise and mighty. Christ was thought to be a Galilean, and his disciples really were so, unlearned and ignorant men. 2. They acknowledge that they spoke intelligibly and readily their own language (which they were the most competent judges of), so correctly and fluently that none of their own countrymen could speak it better: We hear every man in our own tongue wherein we were born ( Acts 2:8 ; Acts 2:8 ), that is, we hear one or other of them speak our native language. The Parthians hear one of them speak their language, the Medes hear another of them speak theirs; and so of the rest; Acts 2:11 ; Acts 2:11 , We do hear them speak in our tongues the wonderful works of God. Their respective languages were not only unknown at Jerusalem, but probably despised and undervalued, and therefore it was not only a surprise, but a pleasing surprise, to them to hear the language of their own country spoken, as it naturally is to those that are strangers in a strange land. (1.) The things they heard the apostles discourse of were the wonderful works of God, megaleia tou Theou -- Magnalia Dei, the great things of God. It is probable that the apostles spoke of Christ, and redemption by him, and the grace of the gospel; and these are indeed the great things of God, which will be for ever marvellous in our eyes. (2.) They heard them both praise God for these great things and instruct the people concerning these things, in their own tongue, according as they perceived the language of their hearers, or those that enquired of them, to be. Now though, perhaps, by dwelling some time at Jerusalem, they were got to be so much masters of the Jewish language that they could have understood the meaning of the disciples if they had spoken that language, yet, [1.] This was more strange, and helped to convince their judgment, that this doctrine was of God; for tongues were for a sign to those that believed not, 1 Corinthians 14:22 . [2.] It was more kind, and helped to engage their affections, as it was a plain indication of the favour intended to the Gentiles, and that the knowledge and worship of God should no longer be confined to the Jews, but the partition-wall should be broken down; and this is to us a plain intimation of the mind and will of God, that the sacred records of God's wonderful works should be preserved by all nations in their own tongue; that the scriptures should be read, and public worship performed, in the vulgar languages of the nations. 3. They wonder at it, and look upon it as an astonishing thing ( Acts 2:12 ; Acts 2:12 ): They were all amazed, they were in an ecstacy, so the word is; and they were in doubt what the meaning of it was, and whether it was to introduce the kingdom of the Messiah, which they were big with the expectation of; they asked themselves and one another ti an theloi touto einai ;-- Quid hoc sibi vult?--What is the tendency of this? Surely it is to dignify, and so to distinguish, these men as messengers from heaven; and therefore, like Moses at the bush, they will turn aside, and see this great sight. III. The scorn which some made of it who were natives of Judea and Jerusalem, probably the scribes and Pharisees, and chief priests, who always resisted the Holy Ghost; they said, These men are full of new wine, or sweet wine; they have drunk too much this festival-time, Acts 2:13 ; Acts 2:13 . Not that they were so absurd as to think that wine in the head would enable men to speak languages which they never learned; but these, being native Jews, knew not, as the others did, that what was spoken was really the languages of other nations, and therefore took it to be gibberish and nonsense, such as drunkards, those fools in Israel, sometimes talk. As when they resolved not to believe the finger of the Spirit in Christ's miracles, they turned it off with this, "He casteth out devils by compact with the prince of the devils;" so, when they resolved not to believe the voice of the Spirit in the apostles' preaching, they turned it off with this, These men are full of new wine. And, if they called the Master of the house a wine-bibber, no marvel if they so call those of his household. return to ' Top of Page ' <a name="verses-14-36" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-2-002
절 (explains)
bible-text/act-2-5, bible-text/act-2-6, bible-text/act-2-7, bible-text/act-2-8, bible-text/act-2-9, bible-text/act-2-10, bible-text/act-2-11, bible-text/act-2-12, bible-text/act-2-13
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 그때 예루살렘에는 하늘 아래 모든 민족에서 온 경건한 유대 사람들이 머물고 있었습니다. 이 소리가 들리자 많은 무리가 모여들었는데, 저마다 자기 지방 말로 그들이 말하는 것을 들었으므로 어리둥절해했습니다. 그들은 모두 놀라며 신기해하여 서로 말했습니다. "보십시오, 지금 말하고 있는 이 사람들은 모두 갈릴리 사람이 아닙니까? 그런데 어떻게 우리가 저마다 태어난 고향 말로 듣고 있는 것입니까? 바대 사람과 메대 사람과 엘람 사람, 그리고 메소포타미아와 유대와 갑바도기아와 본도와 아시아, 브루기아와 밤빌리아와 이집트와 구레네 근처의 리비아 지방에 사는 사람들과 로마에서 온 나그네들, 곧 유대 사람과 유대교로 개종한 사람과 그레데 사람과 아라비아 사람인 우리가, 저들이 하나님의 위대한 일들을 우리 각자의 언어로 말하는 것을 듣고 있습니다." 그들은 모두 놀라고 어쩔 줄 몰라 서로 말했습니다. "이것이 도대체 무슨 일입니까?" 그러나 더러는 비웃으며 말했습니다. "저들이 새 포도주에 취했군요." (행 2:5-13)
여기서 우리는 제자들이 갑자기 얻게 된 비범한 은사에 대한 공적인 반응을 살펴본다.
**I. 예루살렘에 많은 사람이 모여 있었다.** 오순절 때보다 더 많은 사람이 있었던 것으로 보인다. 하늘 아래 모든 민족에서 온 경건한 유대 사람들, 곧 하나님을 경외하는 이들이 예루살렘에 머물고 있었다. 그들 중 일부는 할례를 받고 유대 교회에 정식으로 입회한 의의 개종자들이었고, 일부는 우상 숭배를 버리고 참 하나님을 예배하는 데 헌신하였으나 의식법은 따르지 않는 문간의 개종자들이었다. 예루살렘은 그 시대에 가장 유명하게, 종교적인 사람들이 세계 각지에서 모여드는 장소였다.
**1. 어느 나라들에서 그 낯선 이들이 왔는가를 볼 수 있다(행 2:9-11).** 동방 나라들 — 바대, 메대, 엘람, 메소포타미아 거주민들로, 셈의 후손들이다. 그 다음은 유대가 나오는데, 제자들이 말하는 언어가 유대인들의 언어와 같았으나, 갈릴리 사투리와 억양으로 말하던 것("당신도 갈릴리 사람이고, 당신의 말이 당신을 드러낸다")을 이제는 유대 지역 주민들과 똑같이 정확하게 말했기 때문에 언급된 것이다. 그 다음은 갑바도기아, 본도, 아시아, 브루기아, 밤빌리아 거주민들인데, 베드로가 첫 번째 편지를 쓴 낯선 이들이 흩어져 살던 나라들이다(벧전 1:1). 이집트와 구레네 근처의 리비아, 그레데 섬과 아라비아 사막에서 온 이들도 있었다. 그들은 모두 원래 유대인으로 그 나라들에 흩어진 자들이거나, 유대 종교의 개종자들이었다.
**2. 이 많은 유대인과 개종자들이 이때 예루살렘에 함께 모인 것은 메시아의 출현에 대한 일반적인 기대 때문이었다.** 다니엘의 주수들이 방금 끝났고, 홀이 유다를 떠났으며, 하나님의 나라가 곧 나타날 것이라고 그 당시에 일반적으로 생각하고 있었다(눅 19:11). 이것이 가장 열심 있고 경건한 사람들을 예루살렘에 머물게 만들었다.
**II. 이 낯선 이들이 제자들이 자기 언어로 말하는 것을 듣고 사로잡힌 놀라움.** 제자들이 그 언어들을 사용하는 사람들이 오기 전에 그 언어들로 말하기 시작했던 것으로 보인다. 이 놀라운 소식이 퍼진 것이 무리를 모이게 한 것이기 때문이다.
**1. 그들은 말하는 자들이 모두 갈릴리 사람임을 주목한다(행 2:7).** 갈릴리 사람들은 모국어 외에 다른 언어를 모르는 비천한 사람들로, 그들에게서는 학식 있거나 세련된 것을 기대할 수 없었다. 하나님은 지혜롭고 능한 자를 부끄럽게 하려고 세상의 약하고 어리석은 것들을 택하셨다.
**2. 그들은 그들이 자기 언어를 명확하고 능숙하게 말한다고 인정한다(행 2:8).** 제 나라 사람들 중 누구도 더 잘 말할 수 없을 정도로 정확하고 유창하게. 바대 사람들은 그들 중 한 명이 자기들 언어를 말하는 것을 듣고, 메대 사람들은 또 다른 이가 자기들 언어를 말하는 것을 들었다. "저들이 하나님의 위대한 일들을 우리 각자의 언어로 말하는 것을 듣고 있습니다"(행 2:11). 각자의 언어는 예루살렘에서 알려지지 않았을 뿐 아니라, 아마도 무시당하고 홀대받았을 것이다. 그러므로 낯선 땅에서 자기 나라의 언어를 듣는 것은 놀라움이었을 뿐 아니라 즐거운 놀라움이었다.
(1) 그들이 사도들에게서 들은 내용은 하나님의 위대한 일들, 즉 하나님의 위대한 사역들이었다. 사도들이 그리스도와 그를 통한 구속과 복음의 은혜에 대해 말한 것은 참으로 하나님의 위대한 일들이다.
(2) 그들은 사도들이 이 큰 일들을 자기 언어로 찬양하고 사람들을 가르치는 것을 들었다. 언어들은 믿지 않는 자들을 위한 표징이었다(고전 14:22). 이방 사람들에게 의도된 은혜의 분명한 암시였고, 하나님의 지식과 예배가 더 이상 유대인에게만 국한되지 않을 것이라는 신호였다. 이것은 우리에게, 하나님의 놀라운 역사에 대한 거룩한 기록들이 모든 민족의 언어로 보존되어야 하며, 성경은 만민의 일상 언어로 읽히고 공적 예배는 그 언어들로 행해져야 한다는 하나님의 뜻을 분명히 보여 준다.
**3. 그들은 그것을 놀라워하며 경이로운 일로 여긴다(행 2:12).** 그들은 모두 놀라고 어쩔 줄 몰랐다. 황홀경 속에 있었다. 그 뜻이 무엇인지 서로 물었다. "이것이 메시아의 나라를 도입하는 것인가?" 마치 불 붙는 떨기에서처럼, 그들은 돌아서서 이 큰 광경을 보려 하였다.
**III. 유대와 예루살렘 출신 원주민들의 비웃음.** 아마도 서기관들과 바리새인들과 대제사장들이 그러했을 것이다. 항상 성령을 거스르던 자들이다. 그들은 말했다. "저들이 새 포도주에 취했다"(행 2:13). 그들이 포도주에 취했다고 해서 배운 적 없는 언어들을 말할 수 있다고 생각할 정도로 어리석지는 않았을 것이다. 그러나 그들은 원주민 유대인으로서 다른 이들처럼 그것이 다른 민족들의 실제 언어인 것을 알지 못했다. 그래서 그것을 주정뱅이들이 떠드는 횡설수설로 여겼다. 그들이 그리스도의 기적들에서 성령의 손길을 믿기를 거부하고 "귀신의 왕과의 계약으로 귀신을 쫓아낸다"고 돌렸듯이, 사도들의 전도에서 성령의 음성을 믿기를 거부하고 "새 포도주에 취했다"고 돌렸다. 집 주인을 술꾼이라 불렀다면, 그의 집안 사람들도 그리 불리는 것이 이상하지 않다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-act-2-5-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14~36절 카드 ↗
Peter's Sermon at Jerusalem. 14 But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judæa, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words: 15 For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day. 16 But this is that which was spoken by the prophet Joel; 17 And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams: 18 And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy: 19 And I will show wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapour of smoke: 20 The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come: 21 And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved. 22 Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know: 23 Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain: 24 Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it. 25 For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved: 26 Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope: 27 Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. 28 Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. 29 Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day. 30 Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne; 31 He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption. 32 This Jesus hath God raised up, whereof we all are witnesses. 33 Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear. 34 For David is not ascended into the heavens: but he saith himself, The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, 35 Until I make thy foes thy footstool. 36 Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ. We have here the first-fruits of the Spirit in the sermon which Peter preached immediately, directed, not to those of other nations in a strange language (we are not told what answer he gave to those that were amazed, and said, What meaneth this? ) but to the Jews in the vulgar language, even to those that mocked; for he begins with the notice of that ( Acts 2:15 ; Acts 2:15 ), and addresses his discourse ( Acts 2:14 ; Acts 2:14 ) to the men of Judea and the inhabitants of Jerusalem; but we have reason enough to think that the other disciples continued to speak to those who understood them (and therefore flocked about them), in the languages of their respective countries, the wonderful works of God. And it was not by Peter's preaching only, but that of all, or most, of the rest of the hundred and twenty, that three thousand souls were that day converted, and added to the church; but Peter's sermon only is recorded, to be an evidence for him that he was thoroughly recovered from his fall, and thoroughly restored to the divine favour. He that had sneakingly denied Christ now as courageously confesses him. Observe, I. His introduction or preface, wherein he craves the attention of the auditory, or demands it rather: Peter stood up ( Acts 2:14 ; Acts 2:14 ), to show that he was not drunk, with the eleven, who concurred with him in what he said, and probably in their turns spoke likewise to the same purport; those that were of greatest authority stood up to speak to the scoffing Jews, and to confront those who contradicted and blasphemed, but left the seventy disciples to speak to the willing proselytes from other nations, who were not so prejudiced, in their own language. Thus among Christ's ministers, some of greater gifts are called out to instruct those that oppose themselves, to take hold of sword and spear; others of meaner abilities are employed in instructing those that resign themselves, and to be vine-dressers and husband-men. Peter lifted up his voice, as one that was both well assured of and much affected with what he said, and was neither afraid nor ashamed to own it. He applied himself to the men of Judea, andres Ioudaioi -- the men that were Jews; so it should be read; "and you especially that dwell at Jerusalem, who were accessory to the death of Jesus, be this known unto you, which you did not know before, and which you are concerned to know now, and hearken to my words, who would draw you to Christ, and not to the words of the scribes and Pharisees, that would draw you from him. My Master is gone, whose words you have often heard in vain, and shall hear no more as you have done, but he speaks to you by us; hearken now to our words." II. His answer to their blasphemous calumny ( Acts 2:15 ; Acts 2:15 ): " These men are not drunken, as you suppose. These disciples of Christ, that now speak with other tongues, speak good sense, and know what they say, and so do those they speak to, who are led by their discourses into the knowledge of the wonderful works of God. You cannot think they are drunk, for it is but the third hour of the day, " nine of the clock in the morning; and before this time, on the sabbaths and solemn feasts, the Jews did not eat nor drink: nay, ordinarily, those that are drunk are drunk in the night, and not in the morning; those are besotted drunkards indeed who, when they awake, immediately seek it yet again, Proverbs 23:35 . III. His account of the miraculous effusion of the Spirit, which is designed to awaken them all to embrace the faith of Christ, and to join themselves to his church. Two things he resolves it into:--that it was the fulfilling of the scripture, and the fruit of Christ's resurrection and ascension, and consequently the proof of both. 1. That it was the accomplishment of the prophecies of the Old Testament which related to the kingdom of the Messiah, and therefore an evidence that this kingdom is come, and the other predictions of it are fulfilled. He specifies one, that of the prophet Joel, Acts 2:28 ; Acts 2:28 . It is observable that though Peter was filled with the Holy Ghost, and spoke with tongues as the Spirit gave him utterance, yet he did not set aside the scriptures, nor think himself above them; nay, much of his discourse is quotation out of the Old Testament, to which he appeals, and with which he proves what he says. Christ's scholars never learn above their Bible; and the Spirit is given not to supersede the scriptures, but to enable us to understand and improve the scriptures. Observe, (1.) The text itself that Peter quotes, Acts 2:17-21 ; Acts 2:17-21 . It refers to the last days, the times of the gospel, which are called the last days because the dispensation of God's kingdom among men, which the gospel sets up, is the last dispensation of divine grace, and we are to look for no other than the continuation of this to the end of time. Or, in the last days, that is, a great while after the ceasing of prophecy in the Old-Testament church. Or, in the days immediately preceding the destruction of the Jewish nation, in the last days of that people, just before that great and notable day of the Lord spoken of, Acts 2:20 ; Acts 2:20 . "It was prophesied of and promised, and therefore you ought to expect it, and not to be surprised at it; to desire it, and bid it welcome, and not to dispute it, as not worth taking notice of." The apostle quotes the whole paragraph, for it is good to take scripture entire; now it was foretold, [1.] That there should be a more plentiful and extensive effusion of the Spirit of grace from on high than had ever yet been. The prophets of the Old Testament had been filled with the Holy Ghost, and it was said of the people of Israel that God gave them his good Spirit to instruct them, Nehemiah 9:20 . But now the Spirit shall be poured out, not only upon the Jews, but upon all flesh, Gentiles as well as Jews, though yet Peter himself did not understand it so, as appears, Acts 11:17 ; Acts 11:17 . Or, upon all flesh, that is, upon some of all ranks and conditions of men. The Jewish doctors taught that the Spirit came only upon wise and rich men, and such as were of the seed of Israel; but God will not tie himself to their rules. [2.] That the Spirit should be in them a Spirit of prophecy; by the Spirit they should be enabled to foretel things to come, and to preach the gospel to every creature. This power shall be given without distinction of sex--now only your sons, but your daughters shall prophesy; without distinction of age--both your young men and your old men shall see visions, and dream dreams, and in them receive divine revelations, to be communicated to the church; and without distinction of outward condition--even the servants and handmaids shall receive of the Spirit, and shall prophesy ( Acts 2:18 ; Acts 2:18 ); or, in general, men and women, whom God calls his servants and his handmaids. In the beginning of the age of prophecy in the Old Testament there were schools of the prophets, and, before that, the Spirit of prophecy came upon the elders of Israel that were appointed to the government; but now the Spirit shall be poured out upon persons of inferior rank, and such as were not brought up in the schools of the prophets, for the kingdom of the Messiah is to be purely spiritual. The mention of the daughters ( Acts 2:17 ; Acts 2:17 ) and the handmaidens ( Acts 2:18 ; Acts 2:18 ) would make one think that the women who were taken notice of ( Acts 1:14 ; Acts 1:14 ) received the extraordinary gifts of the Holy Ghost, as well as the men. Philip, the evangelist, had four daughters who did prophesy ( Acts 21:9 ; Acts 21:9 ), and St. Paul, finding abundance of the gifts both of tongues and prophecy in the church of Corinth, saw it needful to prohibit women's use of those gifts in public, 1 Corinthians 14:26 ; 1 Corinthians 14:34 . [3.] That one great thing which they should prophesy of should be the judgment that was coming upon the Jewish nation, for this was the chief thing that Christ himself had foretold ( Matthew 24:1-51 ) at his entrance into Jerusalem ( Luke 19:41 ); and when he was going to die ( Luke 23:29 ); and these judgments were to be brought upon them to punish for their contempt of the gospel, and their opposition to it, though it came to them thus proved. Those that would not submit to the power of God's grace, in this wonderful effusion of his Spirit, should fall and lie under the pourings out of the vials of his wrath. Those shall break that will not bend. First, The destruction of Jerusalem, which was about forty years after Christ's death, is here called that great and notable day of the Lord, because it put a final period to the Mosaic economy; the Levitical priesthood and the ceremonial law were thereby for ever abolished and done away. The desolation itself was such as was never brought upon any place or nation, either before or since. It was the day of the Lord, for it was the day of his vengeance upon that people for crucifying Christ, and persecuting his ministers; it was the year of recompences for that controversy; yea, and for all the blood of the saints and martyrs, from the blood of righteous Abel, Matthew 23:35 . It was a little day of judgment; it was a notable day: in Joel it is called a terrible day, for so it was to men on earth; but here epiphane (after the Septuagint), a glorious, illustrious day, for so it was to Christ in heaven; it was the epiphany, his appearing, so he himself spoke of it, Matthew 24:30 . The destruction of the Jews was the deliverance of the Christians, who were hated and persecuted by them; and therefore that day was often spoken of by the prophets of that time, for the encouragement of suffering Christians, that the Lord was at hand, the coming of the Lord drew nigh, the Judge stood before the door, James 5:8 ; James 5:9 . Secondly, The terrible presages of that destruction are here foretold: There shall be wonders in heaven above, the sun turned into darkness and the moon into blood; and signs too in the earth beneath, blood and fire. Josephus, in his preface to his history of the wars of the Jews, speaks of the signs and prodigies that preceded them, terrible thunders, lightnings, and earthquakes; there was a fiery comet that hung over the city for a year, and a flaming sword was seen pointing down upon it; a light shone upon the temple and the altar at midnight, as if it had been noon-day. Dr. Lightfoot gives another sense of these presages: The blood of the Son of God, the fire of the Holy Ghost now appearing, the vapour of the smoke in which Christ ascended, the sun darkened, and the moon made blood, at the time of Christ's passion, were all loud warnings given to that unbelieving people to prepare for the judgments coming upon them. Or, it may be applied, and very fitly, to the previous judgments themselves by which that desolation was brought on. The blood points at the wars of the Jews with the neighbouring nations, with the Samaritans, Syrians, and Greeks, in which abundance of blood was shed, as there was also in their civil wars, and the struggles of the seditious (as they called them), which were very bloody; there was no peace to him that went out nor to him that came in. The fire and vapour of smoke, here foretold, literally came to pass in the burning of their cities, and towns, and synagogues, and temple at last. And this turning of the sun into darkness, and the moon into blood, bespeaks the dissolution of their government, civil and sacred, and the extinguishing of all their lights. Thirdly, The signal preservation of the Lord's people is here promised ( Acts 2:21 ; Acts 2:21 ): Whosoever shall call upon the name of the Lord Jesus (which is the description of a true Christian, 1 Corinthians 1:2 ) shall be saved, shall escape that judgment which shall be a type and earnest of everlasting salvation. In the destruction of Jerusalem by the Chaldeans, there was a remnant sealed to be hid in the day of the Lord's anger; and in the destruction by the Romans not one Christian perished. Those that distinguish themselves by singular piety shall be distinguished by special preservation. And observe, the saved remnant are described by this, that they are a praying people: they call on the name of the Lord, which intimates that they are not saved by any merit or righteousness of their own, but purely by the favour of God, which must be sued out by prayer. It is the name of the Lord which they call upon that is their strong tower. (2.) The application of this prophecy to the present event ( Acts 2:16 ; Acts 2:16 ): This is that which was spoken by the prophet Joel; it is the accomplishment of that, it is the full accomplishment of it. This is that effusion of the Spirit upon all flesh which should come, and we are to look for no other, no more than we are to look for another Messiah; for as our Messiah ever lives in heaven, reigning and interceding for his church on earth, so this Spirit of grace, the Advocate, or Comforter, that was given now, according to the promise, will, according to the same promise, continue with the church on earth to the end, and will work all its works in it and for it, and every member of it, ordinary and extraordinary, by means of the scriptures and the ministry. 2. That it was the gift of Christ, and the product and proof of his resurrection and ascension. From this gift of the Holy Ghost, he takes occasion to preach unto them Jesus; and this part of his sermon he introduces with another solemn preface ( Acts 2:22 ; Acts 2:22 ): " You men of Israel, hear these words. It is a mercy that you are within hearing of them, and it is your duty to give heed to them." Words concerning Christ should be acceptable words to the men of Israel. Here is, (1.) An abstract of the history of the life of Christ, Acts 2:22 ; Acts 2:22 . He calls him Jesus of Nazareth, because by that name he was generally known, but (which was sufficient to roll away that reproach) he was a man approved of God among you, censured and condemned by men, but approved of God: God testified his approbation of his doctrine by the power he gave him to work miracles: a man marked out by God, so Dr. Hammond reads it; "signalized and made remarkable among you that now hear me. He was sent to you, set up, a glorious light in your land; you yourselves are witnesses how he became famous by miracles, wonders, and signs, works above the power of nature, out of its ordinary course, and contrary to it, which God did by him; that is, which he did by that divine power with which he was clothed, and in which God plainly went along with him; for no man could do such works unless God were with him. " See what a stress Peter lays upon Christ's miracles. [1.] The matter of fact was not to be denied: "They were done in the midst of you, in the midst of your country, your city, your solemn assemblies, as you yourselves also know. You have been eyewitnesses of his miracles; I appeal to yourselves whether you have any thing to object against them or can offer any thing to disprove them." [2.] The inference from them cannot be disputed; the reasoning is as strong as the evidence; if he did those miracles, certainly God approved him, declared him to be, what he declared himself to be, the Son of God and the Saviour of the world; for the God of truth would never set his seal to a lie. (2.) An account of his death and sufferings which they were witness of also but a few weeks ago; and this was the greatest miracle of all, that a man approved of God should thus seem to be abandoned of him; and a man thus approved among the people, and in the midst of them, should be thus abandoned by them too. But both these mysteries are here explained ( Acts 2:23 ; Acts 2:23 ), and his death considered, [1.] As God's act; and in him it was an act of wonderful grace and wisdom. He delivered him to death; not only permitted him to be put to death, but gave him up, devoted him: this is explained Romans 8:32 , He delivered him up for us all. And yet he was approved of God, and there was nothing in this that signified the disapproving of him; for it was done by the determinate counsel and foreknowledge of God, in infinite wisdom, and for holy ends, which Christ himself concurred in, and in the means leading to them. Thus divine justice must be satisfied, sinners saved, God and man brought together again, and Christ himself glorified. It was not only according to the will of God, but according to the counsel of his will, that he suffered and died; according to an eternal counsel, which could not be altered. This reconciled him to the cross: Father, thy will be done; and Father, glorify thy name; let thy purpose take effect, and let the great end of it be attained. [2.] As the people's act; and in them it was an act of prodigious sin and folly; it was fighting against God to persecute one whom he approved as the darling of heaven; and fighting against their own mercies to persecute one that was the greatest blessing of this earth. Neither God's designing it from eternity, nor his bringing good out of it to eternity, would in the least excuse their sin; for it was their voluntary act and deed, from a principle morally evil, and therefore "they were wicked hands with which you have crucified and slain him." It is probable that some of those were here present who had cried, Crucify him, crucify him, or had been otherwise aiding and abetting in the murder; and Peter knew it. However, it was justly looked upon as a national act, because done both by the vote of the great council and by the voice of the great crowd. It is a rule, Refertur ad universos quod publice fit per majorem paretm--That which is done publicly by the greater part we attribute to all. He charges it particularly on them as parts of the nation on which it would be visited, the more effectually to bring them to faith and repentance, because that was the only way to distinguish themselves from the guilty and discharge themselves from the guilt. (3.) An attestation of his resurrection, which effectually wiped away the reproach of his death ( Acts 2:24 ; Acts 2:24 ): Whom God raised up; the same that delivered him to death delivers him from death, and thereby gave a higher approbation of him than he had done by any other of the signs and wonders wrought by him, or by all put together. This therefore he insists most largely upon. [1.] He describes his resurrection: God loosed the pains of death, because it was impossible that he should be holden of it; odinas -- the sorrows of death; the word is used for travailing pains, and some think it signifies the trouble and agony of his soul, in which it was exceedingly sorrowful, even to the death; from these pains and sorrows of soul, this travail of soul, the Father loosed him when at his death he said, It is finished. Thus Dr. Godwin understands it: "Those terrors which made Heman's soul lie like the slain ( Psalms 88:5 ; Psalms 88:15 ) had hold of Christ; but he was too strong for them, and broke through them; this was the resurrection of his soul (and it is a great thing to bring a soul out of the depths of spiritual agonies); this was not leaving his soul in hell; as that which follows, that he should not see corruption, speaks of the resurrection of his body; and both together make up the great resurrection." Dr. Lightfoot gives another sense of this: "Having dissolved the pains of death, in reference to all that believe in him, God raised up Christ, and by his resurrection broke all the power of death, and destroyed its pangs upon his own people. He has abolished death, has altered the property of it, and, because it was not possible that he should be long holden of it, it is not possible that they should be for ever holden." But most refer this to the resurrection of Christ's body. And death (says Mr. Baxter) is by privation a penal state, though not dolorous by positive evil. But Dr. Hammond shows that the Septuagint, and from them the apostle here, uses the word for cords and bands (as Psalms 18:4 ), to which the metaphor of loosing and being held best agrees. Christ was imprisoned for our debt, was thrown into the bands of death; but, divine justice being satisfied, it was not possible he should be detained there, either by right or by force; for he had life in himself, and in his own power, and had conquered the prince of death. [2.] He attests the truth of his resurrection ( Acts 2:32 ; Acts 2:32 ): God hath raised him up, whereof we all are witnesses --we apostles, and others our companions, that were intimately acquainted with him before his death, were intimately conversant with him after his resurrection, did eat and drink with him. They received power, by the descent of the Holy Ghost upon them, on purpose that they might be skilful, faithful, and courageous witnesses of this thing, notwithstanding their being charged by his enemies as having stolen him away. [3.] He showed it to be the fulfilling of the scripture, and, because the scripture had said that he must rise again before he saw corruption, therefore it was impossible that he should be holden by death and the grave; for David speaks of his being raised, so it comes in, Acts 2:25 ; Acts 2:25 . The scripture he refers to is that of David ( Psalms 16:8-11 ), which, though in part applicable to David as a saint, yet refers chiefly to Jesus Christ, of whom David was a type. Here is, First, The text quoted at large ( Acts 2:25-28 ; Acts 2:25-28 ), for it was all fulfilled in him, and shows us, 1. The constant regard that our Lord Jesus had to his Father in his whole undertaking: I foresaw the Lord before me continually. He set before him his Father's glory as his end in all-- for he saw that his sufferings would redound abundantly to the honour of God, and would issue in his own joy; these were set before him, and these he had an eye to, in all he did and suffered; and with the prospect of these he was borne up and carried on, John 13:31 ; John 13:32 ; John 17:4 ; John 17:5 . 2. The assurance he had of his Father's presence and power going along with him: " He is on my right hand, the hand of action, strengthening, guiding, and upholding that, that I should not be moved, nor driven off from my undertaking, notwithstanding the hardships I must undergo." This was an article of the covenant of redemption ( Psalms 89:21 ), With him my hand shall be established, my arm also shall strengthen him; and therefore he is confident the work shall not miscarry in his hand. If God be at our right hand we shall not be moved. 3. The cheerfulness with which our Lord Jesus went on in his work, notwithstanding the sorrows he was to pass through: "Being satisfied that I shall not be moved, but the good pleasure of the Lord shall prosper in my hand, therefore doth my heart rejoice, and my tongue is glad, and the thought of my sorrow is as nothing to me." Note, It was a constant pleasure to our Lord Jesus to look to the end of his work, and to be sure that the issue would be glorious; so well pleased is he with his undertaking that it does his heart good to think how the issue would answer the design. He rejoiced in spirit, Luke 10:21 . My tongue was glad. In the psalm it is, My glory rejoiceth; which intimates that our tongue is our glory, the faculty of speaking is an honour to us, and never more so than when it is employed in praising God. Christ's tongue was glad, for when he was just entering upon his sufferings, in the close of his last supper, he sang a hymn. 4. The pleasing prospect he had of the happy issue of his death and sufferings; it was this that carried him, not only with courage, but with cheerfulness, through them; he was putting off the body, but my flesh shall rest; the grave shall be to the body, while it lies there, a bed of repose, and hope shall give it a sweet repose; it shall rest in hope, hoti, that thou wilt no leave my soul in hell; what follows is the matter of his hope, or assurance rather, (1.) That the soul shall not continue in a state of separation from the body; for, besides that this is some uneasiness to a human soul made for its body, it would be the continuance of death's triumph over him who was in truth a conqueror over death: " Thou wilt not leave my soul in hell " (in hades, in the invisible state, so hades properly signifies); "but, though thou suffer it for a time to remove thither, and to remain there, yet thou wilt remand it; thou wilt not leave it there, as thou dost the souls of other men." (2.) That the body shall lie but a little while in the grave: Thou wilt not suffer thy Holy One to see corruption; the body shall not continue dead so long as to begin to putrefy or become noisome; and therefore it must return to life on or before the third day after its death. Christ was God's Holy One, sanctified and set apart to his service in the work of redemption; he must die, for he must be consecrated by his own blood; but he must not see corruption, for his death was to be unto God of a sweet smelling savour. This was typified by the law concerning the sacrifice, that no part of the flesh of the sacrifice which was to be eaten should be kept till the third day, for fear it should see corruption and begin to putrefy, Leviticus 7:15-18 . (3.) That his death and sufferings should be, not to him only, but to all his, an inlet to a blessed immortality: " Thou has made known to me the ways of life, and by me made them known to the world, and laid them open." When the Father gave to the Son to have life in himself, a power to lay down his life and to take it again, then he showed him the way of life, both to and fro; the gates of death were open to him and the doors of the shadow of death ( Job 38:17 ), to pass and repass through them, as his occasion led him, for man's redemption. (4.) That all his sorrows and sufferings should end in perfect and perpetual felicity: Thou shalt make me full of joy with thy countenance. The reward set before him was joy, a fulness of joy, and that in God's countenance, in the countenance he gave to his undertaking, and to all those, for his sake, that should believe in him. The smiles with which the Father received him, when, at his ascension, he was brought to the Ancient of days, filled him with joy unspeakable, and that is the joy of our Lord, into which all his shall enter, and in which they shall be for ever happy. Secondly, The comment upon this text, especially so much of it as relates to the resurrection of Christ. He addresses himself to them with a title of respect, Men and brethren, Acts 2:29 ; Acts 2:29 . "You are men, and therefore should be ruled by reason; you are brethren, and therefore should take kindly what is said to you by one who, being nearly related to you, is heartily concerned for you, and wishes you well. Now, give me leave freely to speak to you concerning the patriarch David, and let it be no offence to you if I tell you that David cannot be understood here as speaking of himself, but of the Christ to come." David is here called a patriarch, because he was the father of the royal family, and a man of great note and eminency in his generation, and whose name and memory were justly very precious. Now when we read that psalm of his, we must consider, 1. That he could not say that of himself, for he died, and was buried, and his sepulchre remained in Jerusalem till now, when Peter spoke this, and his bones and ashes in it. Nobody ever pretended that he had risen, and therefore he could never say of himself that he should not see corruption; for it was plain he did see corruption. St. Paul urges this, Acts 13:35-37 ; Acts 13:35-37 . Though he was a man after God's own heart, yet he went the way of all the earth, as he saith himself ( 1 Kings 2:2 ), both in death and burial. 2. Therefore certainly he spoke it as a prophet, with an eye to the Messiah, whose sufferings the prophets testified beforehand, and with them the glory that should follow; so did David in that psalm, as Peter here plainly shows. (1.) David knew that the Messiah should descend from his loins ( Acts 2:30 ; Acts 2:30 ), that God had sworn to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne. He promised him a Son, the throne of whose kingdom should be established for ever, 2 Samuel 7:12 . And it is said ( Psalms 132:11 ), God swore it in truth unto David. When our Lord Jesus was born, it was promised that the Lord God would give him the throne of his father David, Luke 1:32 . And all Israel knew that the Messiah was to be the Son of David, that is, that, according to the flesh, he should be so by his human nature; for otherwise, according to the spirit, and by his divine nature, he was to be David's Lord, not his son. God having sworn to David that the Messiah, promised to his fathers, should be his son and successor, the fruit of his loins, and heir to his throne, he kept this in view, in penning his psalms. (2.) Christ being the fruit of his loins, and consequently in his loins when he penned that psalm (as Levi is said to be in Abraham's loins when he paid tithes to Melchizedek ), if what he says, as in his own person, be not applicable to himself (as it is plain that it is not), we must conclude it points to that son of his that was then in his loins, in whom his family and kingdom were to have their perfection and perpetuity; and therefore, when he says that his soul should not be left in its separate state, nor his flesh see corruption, without doubt he must be understood to speak of the resurrection of Christ, Acts 2:31 ; Acts 2:31 . And as Christ died, so he rose again, according to the scriptures; and that he did so we are witnesses. (3.) Here is a glance at his ascension too. As David did not rise from the dead, so neither did he ascend into the heavens, bodily, as Christ did, Acts 2:34 ; Acts 2:34 . And further, to prove that when he spoke of the resurrection he meant it of Christ, he observes that when in another psalm he speaks of the next step of his exaltation he plainly shows that he spoke of another person, and such another as was his Lord ( Psalms 110:1 ): " The Lord said unto my Lord, when he had raised him from the dead, Sit thou at my right hand, in the highest dignity and dominion there; be thou entrusted with the administration of the kingdom both of providence and grace; sit there as king, until I make thy foes either thy friends or thy footstool, " Acts 2:35 ; Acts 2:35 . Christ rose from the grave to rise higher, and therefore it must be of his resurrection that David spoke, and not his own, in the Psalms 16:1-11 ; for there was no occasion for him to rise out of his grave who was not to ascend to heaven. (4.) The application of this discourse concerning the death, resurrection, and ascension of Christ. [1.] This explains the meaning of the present wonderful effusion of the Spirit in those extraordinary gifts. Some of the people had asked ( Acts 2:12 ; Acts 2:12 ), What meaneth this? I will tell you the meaning of it, says Peter. This Jesus being exalted to the right hand of God, so some read it, to sit there; exalted by the right hand of God, so we read it, by his power and authority--it comes all to one; and having received of the Father, to whom he has ascended, the promise of the Holy Ghost, he hath given what he received ( Psalms 68:18 ), and hath shed forth this which you now see and hear; for the Holy Ghost was to be given when Jesus was glorified, and not before, John 7:39 . You see and hear us speak with tongues that we never learned; probably there was an observable change in the air of their countenances, which they saw, as well as heard the change of their voice and language; now this is from the Holy Ghost, whose coming is an evidence that Jesus is exalted, and he has received this gift from the Father, to confer it upon the church, which plainly bespeaks him to be the Mediator, or middle person between God and the church. The gift of the Holy Ghost was, First, A performance of divine promises already made; here it is called the promise of the Holy Ghost; many exceedingly great and precious promises the divine power has given us, but this is the promise, by way of eminency, as that of the Messiah had been, and this is the promise that includes all the rest; hence God's giving the Holy Spirit to those that ask him ( Luke 11:13 ) is his giving them all good things, Matthew 7:11 . Christ received the promise of the Holy Ghost, that is, the promised gift of the Holy Ghost, and has given it to us; for all the promises are yea and amen in him. Secondly, It was a pledge of all divine favours further intended; what you now see and hear is but an earnest of greater things. [2.] This proves what you are all bound to believe, that Christ Jesus is the true Messiah and Saviour of the world; this he closes his sermon with, as the conclusion of the whole matter, the quod erat demonstrandum--the truth to be demonstrated ( Acts 2:36 ; Acts 2:36 ): Therefore let all the house of Israel know assuredly that this truth has now received its full confirmation, and we our full commission to publish it, That God has made that same Jesus whom you have crucified both Lord and Christ. They were charged to tell no man that he was Jesus the Christ till after his resurrection ( Matthew 16:20 ; Matthew 17:9 ); but now it must be proclaimed on the housetops, to all the house of Israel; he that hath ears to hear, let him hear it. It is not proposed as probable, but deposed as certain: Let them know it assuredly, and know that it is their duty to receive it as a faithful saying, First, That God has glorified him whom they have crucified. This aggravates their wickedness, that they crucified one whom God designed to glorify, and put him to death as a deceiver who had given such pregnant proofs of his divine mission; and it magnifies the wisdom and power of God that though they crucified him, and thought thereby to have put him under an indelible mark of infamy, yet God had glorified him, and the indignities they had done him served as a foil to his lustre. Secondly, That he has glorified him to such a degree as to make him both Lord and Christ: these signify the same; he is Lord of all, and he is not a usurper, but is Christ, anointed to be so. He is one Lord to the Gentiles, who had had lords many; and to the Jews he is Messiah, which includes all his offices. He is the king Messiah, as the Chaldee paraphrast calls him; or, as the angel to Daniel, Messiah the prince, Daniel 9:25 . This is the great truth of the gospel which we are to believe, that that same Jesus, the very same that was crucified at Jerusalem, is he to whom we owe allegiance, and from whom we are to expect protection, as Lord and Christ. return to ' Top of Page ' <a name="verses-37-41" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-2-003 - part_of
pericope/per-act-2-004 - part_of
pericope/per-act-2-005 - part_of
pericope/per-act-2-006
절 (explains)
bible-text/act-2-14, bible-text/act-2-15, bible-text/act-2-16, bible-text/act-2-17, bible-text/act-2-18, bible-text/act-2-19, bible-text/act-2-20, bible-text/act-2-21, bible-text/act-2-22, bible-text/act-2-23, bible-text/act-2-24, bible-text/act-2-25, bible-text/act-2-26, bible-text/act-2-27, bible-text/act-2-28, bible-text/act-2-29, bible-text/act-2-30, bible-text/act-2-31, bible-text/act-2-32, bible-text/act-2-33, bible-text/act-2-34, bible-text/act-2-35, bible-text/act-2-36
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 그러자 베드로가 열한 사도와 함께 일어서서, 목소리를 높여 그들에게 외쳐 말했습니다. "유대 사람들과 예루살렘에 사는 모든 분들이여, 이것을 여러분에게 알리니 내 말에 귀를 기울이십시오. 지금은 아침 아홉 시밖에 되지 않았으니, 여러분이 생각하는 것처럼 이 사람들이 취한 것이 아닙니다. 오히려 이 일은 선지자 요엘을 통해 말씀하신 그대로입니다. '하나님께서 말씀하신다. 마지막 날에 내가 모든 사람에게 내 영을 부어 주겠다. 너희 아들과 딸은 예언할 것이며, 너희 젊은이는 환상을 보고, 너희 노인은 꿈을 꿀 것이다. 그날에 내가 내 남종과 여종에게도 내 영을 부어 줄 것이니, 그들이 예언할 것이다. 또 내가 위로 하늘에서는 놀라운 일들을, 아래로 땅에서는 표적들을 보여 줄 것이니, 곧 피와 불과 자욱한 연기다. 주님의 크고 영광스러운 날이 오기 전에, 해는 어둠으로 변하고 달은 피로 변할 것이다. 그리고 누구든지 주님의 이름을 부르는 사람은 구원을 받을 것이다.' 이스라엘 사람들이여, 이 말을 들으십시오! 나사렛 예수는, 하나님께서 그분을 통해 여러분 가운데서 행하신 능력 있는 일과 놀라운 일과 표적으로, 여러분에게 인정하신 분이십니다. 이것은 여러분 자신도 아는 그대로입니다. 이분이 하나님의 정하신 뜻과 미리 아심에 따라 넘겨지셨고, 여러분은 불법한 자들의 손을 빌려 그분을 십자가에 못 박아 죽였습니다. 그러나 하나님께서 그분을 죽음의 고통에서 풀어 다시 살리셨으니, 그분이 죽음에 매여 있는 것이 불가능했기 때문입니다. 다윗이 그분에 대하여 이렇게 말했습니다. '내가 항상 내 앞에 계신 주님을 뵈었으니, 그분이 내 오른쪽에 계셔서 나를 흔들리지 않게 하신다. 그러므로 내 마음은 기뻐하고 내 혀는 즐거워하였으며, 내 육신도 소망 가운데 살 것이다. 이는 주님께서 내 영혼을 죽음의 세계에 버려두지 않으시고, 주님의 거룩한 분을 썩지 않게 하실 것이기 때문이다. 주님께서 내게 생명의 길을 알게 하셨으니, 주님의 앞에서 나를 기쁨으로 가득 채우실 것이다.' 형제 여러분, 내가 조상 다윗에 대하여 여러분에게 분명히 말할 수 있으니, 그는 죽어 묻혔고 그의 무덤이 오늘날까지도 우리 가운데 있습니다. 그는 선지자였고, 하나님께서 그의 후손 가운데 한 분을 그의 왕좌에 앉히시겠다고 맹세로 약속하신 것을 알고 있었습니다. 그래서 그는 이 일을 미리 보고 그리스도의 부활에 대하여 말한 것이니, 그분의 영혼이 죽음의 세계에 버려지지 않았고 그분의 육신도 썩음을 보지 않았다는 것입니다. 이 예수를 하나님께서 다시 살리셨으니, 우리 모두가 이 일의 증인입니다. 그러므로 그분이 하나님의 오른손으로 높여지셨고, 아버지께로부터 약속하신 성령을 받아 여러분이 지금 보고 듣는 이것을 부어 주신 것입니다. 다윗은 하늘로 올라가지 않았으나, 그는 친히 이렇게 말합니다. '주님께서 내 주께 말씀하셨다. 내가 네 원수들을 네 발 받침대로 삼을 때까지, 너는 내 오른쪽에 앉아 있어라.' 그러므로 이스라엘 온 집안은, 여러분이 십자가에 못 박은 이 예수를 하나님께서 주와 그리스도가 되게 하셨다는 것을 분명히 아십시오." (행 2:14-36)
여기서 우리는 베드로가 즉시 전한 설교에서 성령의 첫 열매를 본다. 그는 다른 민족에게 낯선 언어로 말하지 않고(사람들이 "이것이 무슨 뜻이냐?"고 물었을 때 그들에게 어떤 대답을 했는지는 기록에 없다), 비웃는 자들을 포함하여 유대인들에게 일상 언어로 말하였다. 그는 그것을 주목하는 것으로 말을 시작하기 때문이다(행 2:15). 하지만 나머지 제자들은 자기들을 이해하는 사람들에게 계속 말하면서, 각 나라의 언어로 하나님의 위대한 일들을 전했음을 생각할 이유가 충분하다. 그리고 베드로의 설교만이 아니라, 120명의 대부분 혹은 전부의 전도로 그날 삼천 명의 영혼이 회심하고 교회에 더해졌다. 그러나 베드로의 설교만이 기록되었는데, 이는 그가 자신의 넘어짐에서 완전히 회복되었고 하나님의 은총을 완전히 회복받았음을 증거하기 위해서였다. 그리스도를 비겁하게 부인하던 자가 이제 그분을 담대하게 고백한다.
**I. 서론 또는 전제** — 그는 청중의 주의를 요청하거나 오히려 요구한다.
베드로가 일어섰다(행 2:14). 자신이 취하지 않았음을 보이기 위해, 열한 사도와 함께. 그들이 그의 말에 동의하였고, 아마도 차례로 같은 요지의 말을 했을 것이다. 가장 권위 있는 이들이 일어서서 비웃는 유대인들에게 말하고 반박하며 신성 모독하는 자들에 맞섰다. 베드로는 자신이 확신하고 크게 감동받은 것들을, 두려움도 부끄러움도 없이 담대하게 말하며 목소리를 높였다. 그는 유대 사람들에게 말하였다. "예루살렘에 사는 모든 분들이여, 이것을 여러분에게 알리니 내 말에 귀를 기울이십시오."
**II. 신성 모독적인 중상에 대한 그의 대답(행 2:15).** "이 그리스도의 제자들, 지금 다른 언어로 말하는 이들은 취하지 않았습니다. 그들은 바른 말을 하고 자기가 무슨 말을 하는지 알며, 그들이 말하는 사람들도 알아듣습니다. 지금은 아침 아홉 시밖에 안 됐기 때문입니다." 안식일과 엄숙한 절기에 유대인들은 이 시각 이전에는 먹지도 마시지도 않았다. 보통 취한 자들은 밤에 취하지 낮에는 취하지 않는다.
**III. 성령의 기적적인 부어 주심에 대한 그의 설명.** 이것은 그들 모두를 그리스도의 믿음을 받아들이고 그분의 교회에 연합하도록 깨우려는 것이다. 그는 이것을 두 가지로 설명한다 — 성경의 성취이며, 그리스도의 부활과 승천의 열매이다.
**1. 이것은 메시아의 나라와 관련된 구약의 예언들이 성취된 것이다.** 그는 요엘 선지자의 예언을 구체적으로 들어 말한다(행 2:16-21). 베드로가 성령으로 충만하여 성령이 주시는 대로 방언을 말하였으나, 성경을 제쳐두거나 자신이 성경 위에 있다고 여기지 않은 것은 주목할 만하다. 오히려 그의 설교의 많은 부분이 구약 성경의 인용이며, 그는 성경에 호소하고 성경으로 자신의 말을 증명한다. 그리스도의 학생들은 성경 위로 올라가는 법이 없다. 성령은 성경을 폐기하러 오신 것이 아니라, 우리로 성경을 이해하고 활용하게 하러 오셨다.
(1) 베드로가 인용한 본문(행 2:17-21). 이것은 마지막 날들, 곧 복음의 시대를 가리킨다. 복음이 세우는 사람들 사이에서의 하나님 나라의 경륜이 마지막 경륜이기에 마지막 날들이라 불린다. 또는, 예언이 구약 교회에서 중단된 뒤 오랜 시간이 지난 날들. 또는, 유대 민족의 멸망 직전, 곧 언급된 주님의 크고 영광스러운 날(행 2:20) 이전의 날들.
사도는 구절 전체를 인용한다. 성경은 전체를 취하는 것이 좋기 때문이다. 예언된 것은 이러하다.
[1] 이전 어느 때보다 더 풍성하고 광범위한 은혜의 성령의 부어 주심이 있을 것이다. 구약의 선지자들도 성령으로 충만하였고, 하나님께서 이스라엘 백성에게 가르치는 선한 성령을 주셨다고 하였다(느 9:20). 그러나 이제 성령은 유대인뿐 아니라 모든 사람에게 부어질 것이다. 유대 교사들은 성령이 오직 지혜롭고 부유하고 이스라엘의 씨 가운데서 나온 자들에게만 임한다고 가르쳤다. 그러나 하나님은 자신을 그들의 규칙에 묶어 두지 않으신다.
[2] 성령은 그들 안에서 예언의 영이 되실 것이다. 성령을 통해 그들은 장래 일을 예언하고 모든 피조물에게 복음을 전할 능력을 받을 것이다. 이 능력은 성별의 구분 없이 — 이제 아들뿐 아니라 딸들도 예언할 것이다. 나이의 구분 없이 — 젊은이와 노인 모두 환상을 보고 꿈을 꿀 것이다. 외적 조건의 구분 없이 — 종들과 여종들도 성령을 받아 예언할 것이다.
[3] 그들이 예언할 큰 것들 중 하나는 유대 민족에게 임할 심판일 것이다. 이것이 그리스도께서 직접 가장 많이 예언하신 것이었다(마 24장). 복음에 복종하지 않고 반대하는 자들은 은혜의 성령 부어 주심의 권능 아래 복종하지 않아, 진노의 잔이 부어지는 것을 경험할 것이다. 굴복하지 않는 자들은 부러질 것이다.
예루살렘의 멸망은 여기서 주님의 크고 영광스러운 날이라 불린다. 이것이 모세의 경륜에 최종적인 마침표를 찍었기 때문이다. 레위 제사장직과 의식법이 그로써 영원히 폐지되었다. 그 황폐함 자체는 이전도 이후로도 어떤 곳이나 민족에도 없을 것이었다. 이것은 주님의 날이었다. 그리스도를 십자가에 못 박고 그분의 사역자들을 박해하는 그 민족에 대한 그분의 보복의 날이었기 때문이다. 이것은 기념할 만한 날이었다.
예루살렘 멸망에 앞선 두려운 전조들이 여기 예언되었다. 하늘의 경이로움들, 어두워지는 해와 피로 변하는 달. 땅의 표적들, 피와 불. 요세푸스는 그것들에 앞선 징조들과 이적들 — 무서운 우레와 번개와 지진, 일 년 동안 그 도성 위에 맴돌던 불타는 혜성, 자정에 한낮처럼 성전과 제단을 비추던 빛 — 에 대해 말한다.
그러나 주님의 백성의 현저한 보존이 약속되었다(행 2:21). "누구든지 주 예수의 이름을 부르는 자(이것이 참된 그리스도인의 표지이다, 고전 1:2)는 구원을 받을 것이다." 로마인들에 의한 예루살렘 멸망에서 그리스도인은 한 명도 죽지 않았다. 특별한 경건으로 구별되는 자들은 특별한 보존으로 구별될 것이다.
(2) 이 예언의 현재 사건에 대한 적용(행 2:16). "이것이 선지자 요엘을 통해 말씀하신 그것입니다." 그것의 성취이며, 완전한 성취이다. 이것이 바로 모든 사람에게 부어지기로 된 성령의 부어 주심이다. 우리가 다른 메시아를 기다리지 않듯이, 다른 성령의 부어 주심도 기다리지 않아야 한다. 우리 메시아가 하늘에서 영원히 살아 계시며 그분의 지상 교회를 위해 통치하고 중보하시듯이, 지금 약속에 따라 주어진 이 은혜의 성령, 보혜사는 같은 약속에 따라 세상 끝까지 교회와 함께하실 것이다.
**2. 이것은 그리스도의 선물이며, 그분의 부활과 승천의 산물이요 증거이다.** 성령의 이 선물에서 그는 예수를 전하는 기회를 잡는다. 이 설교의 이 부분을 또 다른 엄숙한 전제로 시작한다(행 2:22). "이스라엘 사람들이여, 이 말을 들으십시오."
(1) 그리스도의 생애에 대한 요약(행 2:22). 그는 그분을 나사렛 예수라고 부른다. 그분이 일반적으로 그렇게 알려졌기 때문이다. 그러나 하나님께서 그분을 여러분 가운데서 인정하셨다 — 사람들에게 정죄받고 멸시당하셨지만 하나님께는 인정받으셨다. 하나님은 그분의 기적들을 통해 그분의 교리에 대한 인정을 나타내셨다. 능력 있는 일들과 놀라운 일들과 표적들로 — 그것은 자연의 권능을 넘어서며 자연의 통상적인 경로에 어긋나는 일들이었다. 하나님께서 그분을 통해 행하셨다. 곧 하나님이 분명히 그분과 함께하지 않으셨다면 이 일들을 할 수 없었을 것이다. 베드로가 그리스도의 기적들을 얼마나 강조하는지 보라. [1] 사실 자체는 부인할 수 없었다. "그것들은 여러분 한가운데서, 여러분의 나라에서, 도성에서, 엄숙한 집회에서 행해졌으며, 여러분 자신도 그것을 압니다." [2] 그것들로부터의 추론은 반박할 수 없다. 만약 그분이 그 기적들을 행하셨다면, 하나님께서 그분을 인정하셨고 그분이 자신을 선언한 것, 곧 하나님의 아들이요 세상의 구주임을 선언하셨다.
(2) 그들도 불과 몇 주 전에 목격한 그분의 죽음과 고난에 대한 설명(행 2:23). 하나님께 인정받은 분이 이처럼 그분에게 버림받은 것처럼 보였으니, 이것이 가장 큰 기적이었다. 그러나 이 두 가지 신비가 모두 설명된다. 그분의 죽음은 [1] 하나님의 행위로 고려된다. 그분 안에서 그것은 놀라운 은혜와 지혜의 행위였다. 하나님께서 그분을 죽음에 내어주셨다. 다만 허락하신 것이 아니라 내어주시고 헌신하셨다(롬 8:32 설명). 그러나 그분은 여전히 하나님께 인정받으셨고, 이것은 그분을 인정하지 않으신다는 것이 아니었다. 하나님의 정하신 뜻과 미리 아심에 따라 이루어졌기 때문이다. 무한한 지혜로, 거룩한 목적들을 위해. [2] 민족의 행위로 고려된다. 그들 안에서 그것은 엄청난 죄악이었다. 하나님께서 하늘의 총아로 인정하신 분을 박해하며 하나님과 싸우는 것이었고, 이 땅의 가장 큰 복을 박해하며 자신의 자비들과 싸우는 것이었다. 하나님이 그것을 영원 전부터 계획하셨다는 것도, 그것에서 영원을 위한 선을 이끌어 내신다는 것도, 그들의 죄를 조금도 변명해 주지 않는다. 그것은 도덕적으로 악한 원리에서 나온 그들의 자발적인 행위이기 때문이다. "불법한 자들의 손을 빌려 그분을 십자가에 못 박아 죽인 것은 여러분입니다."
(3) 그분의 부활에 대한 증언(행 2:24). "하나님께서 그분을 다시 살리셨습니다." 그분을 죽음에 내어주신 분이 죽음에서 건져내셨다. 이것이 그분에 대한 다른 표징들과 기적들을 다 합친 것보다 더 높은 인정이었다. 그러므로 그는 이것을 가장 상세히 다룬다.
[1] 그는 부활을 서술한다. 하나님께서 죽음의 고통을 풀어 주셨다. 그분이 죽음에 매여 있는 것이 불가능했기 때문에. 고통이라는 말은 해산의 고통을 뜻하기도 하며, 어떤 이들은 이것을 그분 영혼의 극심한 고뇌를 의미한다고 생각한다. 그분은 이 고통들에서 아버지께 의해 해방되셨다. 또 다른 해석으로, "죽음의 쇠사슬들"(시 18:4 참조, 칠십인역 사용)로 이해하기도 한다. 매임과 풀림의 비유에 가장 잘 맞는다. 그리스도는 우리의 빚 때문에 감옥에 갇히셨다. 그러나 신성한 정의가 만족되었으니, 그분이 거기 갇혀 있는 것은 불가능했다. 그분은 자신 안에 생명을 가지셨고, 스스로 생명을 내어놓고 다시 취하실 능력이 있으셨기 때문이다.
[2] 그는 부활의 진실을 증언한다(행 2:32). "하나님께서 그분을 살리셨으니, 우리 모두가 이 일의 증인입니다." 사도들과 우리 동료들, 그분의 죽음 전에 그분과 친밀하게 지냈고 부활 후에도 그분과 친밀하게 교제했던 이들. 그들은 그분의 원수들이 "그들이 그분을 훔쳐갔다"고 비난하는 것에도 불구하고, 이 일의 숙련되고 신실하며 용기 있는 증인들이 되기 위해 성령의 강림을 통해 능력을 받았다.
[3] 그는 이것이 성경의 성취임을 보인다. 성경이 그분이 썩음을 보기 전에 반드시 다시 살아나야 한다고 하였기 때문에, 그분이 죽음과 무덤에 붙잡혀 있는 것이 불가능하였다. 다윗이 그분의 살아나심을 말하기 때문이다(행 2:25). 그가 인용하는 성경은 다윗의 시편(시 16:8-11)인데, 이것은 성인 다윗에 부분적으로 적용할 수 있지만 예수 그리스도를 주로 가리키며, 다윗은 그분의 모형이었다.
먼저, 인용된 본문 전체(행 2:25-28). 이것은 그분 안에 모두 성취되었으며 다음을 보여 준다.
1. 우리 주 예수께서 그분의 모든 사역에서 아버지를 향해 가지셨던 지속적인 기쁨. "내가 항상 내 앞에 계신 주님을 뵈었으니." 그분은 아버지의 영광을 모든 일의 목적으로 삼으셨다. 그분의 고난이 하나님의 영예를 위한 것이고 자신의 기쁨으로 이어질 것임을 보시면서, 이것들을 앞에 두고 그것들에 눈을 고정하셨다(요 13:31-32; 17:4-5).
2. 그분이 아버지의 임재와 권능이 자신과 함께하신다는 확신. "그분이 내 오른쪽에 계셔서 나를 흔들리지 않게 하신다." 이것은 구속의 언약의 조항이었다(시 89:21). 하나님이 우리 오른쪽에 계신다면 우리는 흔들리지 않을 것이다.
3. 우리 주 예수께서 통과해야 했던 슬픔에도 불구하고 그분의 사역에서 보인 기쁨. "따라서 내 마음은 기뻐하고 내 혀는 즐거워하였다." 그분이 고난을 당하시기 직전, 마지막 만찬을 마치며 찬송을 부르셨다. "내 혀가 즐거워하였다." 시편에서는 "내 영광이 기뻐하리로다"라고 되어 있다. 이것은 말하는 능력이 우리에게 영광임을 암시한다. 그것이 하나님을 찬양하는 데 사용될 때보다 더 영예롭지 않다.
4. 그분의 죽음과 고난이 행복한 결말을 맺을 것에 대한 기쁜 기대. "내 육신도 소망 가운데 살 것이다." 무덤은 그 몸에 쉼의 침상이 될 것이다. 소망이 그것에 달콤한 안식을 줄 것이다. 그 소망 또는 확신의 내용은 다음이다. (1) 영혼이 몸과 분리된 상태로 계속 있지 않을 것이다. "주께서 내 영혼을 죽음의 세계에 버려두지 않으실 것이다." (2) 몸이 무덤에 잠시만 있을 것이다. "주님의 거룩한 분을 썩지 않게 하실 것이다." 몸이 썩기 시작할 만큼 오래 죽어 있지 않을 것이다. 그러므로 사흘 후에 반드시 다시 살아나야 한다. (3) 그분의 죽음과 고난이, 그분 자신만이 아니라 그분의 모든 이들에게도, 복된 불멸로 들어가는 문이 될 것이다. "주께서 내게 생명의 길을 알게 하셨다." (4) 그분의 모든 슬픔과 고난이 완전하고 영원한 행복으로 끝날 것이다. "주님의 앞에서 나를 기쁨으로 가득 채우실 것이다."
그 다음, 이 본문에 대한 주석, 특히 그리스도의 부활에 관한 부분(행 2:29). 그는 그들에게 형제 여러분이라는 존칭으로 부른다. "여러분은 사람들입니다. 이성에 의해 다스려져야 합니다. 여러분은 형제들입니다. 여러분에게 말하는 자, 곧 여러분과 가까이 연결되어 있고 진심으로 여러분을 걱정하며 여러분에게 좋은 것을 원하는 자가 말하는 것을 친절하게 받아들여야 합니다."
이제 이 시편을 읽을 때 우리는 다음을 고려해야 한다.
1. 다윗이 자신에 대해 그것을 말할 수 없었다. 그는 죽었고 묻혔으며, 그의 무덤이 예루살렘에 있었다. 아무도 그가 부활했다고 주장하지 않았다. 그러므로 그는 자신이 썩음을 보지 않으리라고 결코 말할 수 없었다.
2. 따라서 그는 그것을 선지자로서, 메시아를 바라보며 말한 것이다(행 2:30-31). 다윗은 메시아가 자신의 허리에서 나올 것임을 알았다. 하나님께서 그에게 맹세하셨기 때문이다. 그분이 그의 왕좌에 앉힐 자를 그의 육신의 후손 가운데서 일으키실 것이라고. 그는 이것을 마음에 두고 시편을 썼다. 그리스도는 그의 후손이었고, 그 시편이 기록될 때 그분이 그의 허리에 있었다. 만약 그가 자신에 대해 말한 것(분명히 자신에게는 적용되지 않는다)을 자기 허리에 있는 그 아들이 아니라면 누구에게 적용했겠는가? 따라서 그가 영혼이 분리된 상태에 남겨지지 않을 것이며 육신이 썩음을 보지 않을 것이라고 말할 때, 그는 의심할 여지 없이 그리스도의 부활을 가리켜 말한 것이다(행 2:31). 우리도 그 일의 증인이다.
(4) 그의 승천에 대한 암시도 있다(행 2:34). 다윗이 죽음에서 살아나지 않았듯이, 그는 몸으로 하늘에 올라가지도 않았다. 그리고 또 다른 시편에서 그는 다음 단계의 그분의 높임에 대해 말할 때, 다른 인격을 가리키며 그분의 주님이라고 부름으로써(시 110:1) 자신이 자신에 대해서가 아니라 그리스도에 대해 말했음을 분명히 한다. "주님께서 내 주께 말씀하셨다. 내 원수들을 네 발 아래 두기까지 내 오른쪽에 앉아 있어라"(행 2:35). 그리스도는 더 높이 오르기 위해 무덤에서 살아나셨다. 그러므로 다윗이 자신에 대해서가 아니라 그리스도의 부활에 대해 말한 것임이 틀림없다. 그가 하늘로 오르지 않았다면 무덤에서 일어날 이유가 없었을 것이기 때문이다.
(5) 그리스도의 죽음, 부활, 승천에 대한 이 설교의 적용(행 2:36).
[1] 이것은 성령의 현재 비범한 부어 주심의 의미를 설명한다. 사람들 중 일부는 "이것이 무슨 뜻이냐?"고 물었다. "내가 그 뜻을 말해 주겠습니다." 이 예수가 하나님의 오른손으로 높여지셨다. 즉 하나님의 권능과 권위로 높여지신 것이다. 그리고 아버지로부터 성령의 약속을 받아서, 여러분이 지금 보고 듣는 이것을 부어 주신 것이다(행 2:33). 성령은 예수가 영화롭게 되신 때에 주어지기로 되어 있었고, 그 이전에는 아니었다(요 7:39). 여러분은 우리가 배운 적 없는 언어들로 말하는 것을 보고 듣는다. 아마도 그들의 얼굴 표정에도 눈에 띄는 변화가 있었을 것이다. 이것은 성령에게서 오는 것이다. 성령의 임하심은 예수가 높여지셨다는 증거이며, 그분이 교회에 이 선물을 부어 줄 아버지로부터 이것을 받으셨다. 이것은 분명히 그분이 하나님과 교회 사이의 중보자이심을 말해 준다. 성령의 선물은, 첫째, 이미 이루어진 신성한 약속의 이행이었다. 둘째, 이어질 모든 신성한 은총의 보증이었다.
[2] 이것은 여러분 모두가 믿어야 할 것을 증명한다. 그는 이것으로 설교를 마친다(행 2:36). "그러므로 이스라엘 온 집안은, 이 진리가 이제 완전한 확증을 받았음을, 하나님께서 여러분이 십자가에 못 박은 이 예수를 주와 그리스도가 되게 하셨다는 것을 분명히 아십시오." 그것은 가능성이 아닌 확실성으로 제시된다. 첫째, 하나님이 그들이 십자가에 못 박은 분을 영화롭게 하셨다. 이것은 그들의 사악함을 더욱 가중시킨다. 하나님이 영화롭게 하시려 했던 분을 그들이 십자가에 못 박았기 때문이다. 그리고 하나님의 지혜와 권능을 높인다. 그들이 그분을 십자가에 못 박아 지울 수 없는 불명예의 낙인을 찍으려 했으나, 하나님이 그분을 영화롭게 하셨다. 그들이 그분에게 한 불명예가 그분의 광채를 빛내는 배경이 되었기 때문이다. 둘째, 하나님이 그분을 주와 그리스도가 되게 하실 만큼 높이 영화롭게 하셨다. 이 둘은 같은 뜻이다. 그분은 모든 이의 주님이시며, 그분은 주권자이지 찬탈자가 아니라 그리스도, 곧 기름 부음 받은 자이시다. 이것이 우리가 믿어야 할 복음의 위대한 진리이다. 바로 그 예수, 예루살렘에서 십자가에 못 박히신 바로 그분이 우리가 충성을 바쳐야 하며 보호를 기대해야 할 주와 그리스도이시다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-act-2-14-36(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
37~41절 카드 ↗
Peter's Sermon at Jerusalem. 37 Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do? 38 Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost. 39 For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call. 40 And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation. 41 Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added unto them about three thousand souls. We have seen the wonderful effect of the pouring out of the Spirit, in its influence upon the preachers of the gospel. Peter, in all his life, never spoke at the rate that he had done now, with such fulness, perspicuity, and power. We are now to see another blessed fruit of the pouring out of the Spirit in its influence upon the hearers of the gospel. From the first delivery of that divine message, it appeared that there was a divine power going along with it, and it was mighty, through God, to do wonders: thousands were immediately brought by it to the obedience of faith; it was the rod of God's strength sent out of Zion, Psalms 110:2 ; Psalms 110:3 . We have here the first-fruits of that vast harvest of souls which by it were gathered in to Jesus Christ. Come and see, in these verses, the exalted Redeemer riding forth, in these chariots of salvation, conquering and to conquer, Revelation 6:2 . In these verses we find the word of God the means of beginning and carrying on a good work of grace in the hearts of many, the Spirit of the Lord working by it. Let us see the method of it. I. They were startled, and convinced, and put upon a serious enquiry, Acts 2:37 ; Acts 2:37 . When they heard, or having heard, having patiently heard Peter out, and not given him the interruption they had been used to give to Christ in his discourses (this was one good point gained, that they were become attentive to the word), they were pricked to the heart, or in the heart, and, under a deep concern and perplexity, applied themselves to the preachers with this question, What shall we do? It was very strange that such impressions should be made upon such hard hearts all of a sudden. They were Jews, bred up in the opinion of the sufficiency of their religion to save them, had lately seen this Jesus crucified in weakness and disgrace, and were told by their rulers that he was a deceiver. Peter had charged them with having a hand, a wicked hand, in his death, which was likely to have exasperated them against him; yet, when they heard this plain scriptural sermon, they were much affected with it. 1. It put them in pain: They were pricked in their hearts. We read of those that were cut to the heart with indignation at the preacher ( Acts 7:54 ; Acts 7:54 ), but these were pricked to the heart with indignation at themselves for having been accessory to the death of Christ. Peter, charging it upon them, awakened their consciences, touched them to the quick, and the reflection they now made upon it was as a sword in their bones, it pierced them as they had pierced Christ. Note, Sinners, when their eyes are opened, cannot but be pricked to the heart for sin, cannot but experience an inward uneasiness; this is having the heart rent ( Joel 2:13 ), a broken and contrite heart, Psalms 51:17 . Those that are truly sorry for their sins, and ashamed of them, and afraid of the consequences of them, are pricked to the heart. A prick in the heart is mortal, and under those commotions (says Paul) I died, Romans 7:9 . "All my good opinion of myself and confidence in myself failed me." 2. It put them upon enquiry. Our of the abundance of the heart, thus pricked, the mouth spoke. Observe, (1.) To whom they thus addressed themselves: To Peter and to the rest of the apostles, some to one and some to another; to them they opened their case; by them they had been convinced, and therefore by them they expect to be counselled and comforted. They do not appeal from them to the scribes and Pharisees, to justify them against the apostles' charge, but apply to them, as owning the charge, and referring the case to them. They call them men and brethren, as Peter had called them ( Acts 2:29 ; Acts 2:29 ): it is a style of friendship and love, rather than a title of honour: "You are men, look upon us with humanity; you are brethren, look upon us with brotherly love." Note, Ministers are spiritual physicians; they should be advised with by those whose consciences are wounded; and it is good for people to be free and familiar with those ministers, as men and their brethren, who deal for their souls as for their own. (2.) What the address is: What shall we do? [1.] They speak as men at a stand, that did not know what to do; in a perfect surprise: " Is that Jesus whom we have crucified both Lord and Christ? Then what will become of us who crucified him? We are all undone!" Note, No way of being happy but by seeing ourselves miserable. When we find ourselves in danger of being lost for ever, there is hope of our being made for ever, and not till then. [2.] They speak as men at a point, that were resolved to do any thing they should be directed to immediately; they are not for taking time to consider, nor for adjourning the prosecution of their convictions to a more convenient season, but desire now to be told what they must do to escape the misery they were liable to. Note, Those that are convinced of sin would gladly know the way to peace and pardon, Acts 9:6 ; Acts 16:30 . II. Peter and the other apostles direct them in short what they must do, and what in so doing they might expect, Acts 2:38 ; Acts 2:39 . Sinners convinced must be encouraged; and that which is broken must be bound up ( Ezekiel 34:16 ); they must be told that though their case is sad it is not desperate, there is hope for them. 1. He here shows them the course they must take. (1.) Repent; this is a plank after shipwreck. "Let the sense of this horrid guilt which you have brought upon yourselves by putting Christ to death awaken you to a penitent reflection upon all your other sins (as the demand of some one great debt brings to light all the debts of a poor bankrupt) and to bitter remorse and sorrow for them" This was the same duty that John the Baptist and Christ had preached, and now that the Spirit is poured out is it still insisted on: " Repent, repent; change your mind, change your way; admit an after-thought." (2.) Be baptized every one of you in the name of Jesus Christ; that is, "firmly believe the doctrine of Christ, and submit to his grace and government; and make an open solemn profession of this, and come under an engagement to abide by it, by submitting to the ordinance of baptism; be proselyted to Christ and to his holy religion, and renounce your infidelity." They must be baptized in the name of Jesus Christ. They did believe in the Father and the Holy Ghost speaking by the prophets; but they must also believe in the name of Jesus, that he is the Christ, the Messias promised to the fathers. "Take Jesus for your king, and by baptism swear allegiance to him; take him for your prophet, and hear him; take him for your priest, to make atonement for you," which seems peculiarly intended here; for they must be baptized in his name for the remission of sins upon the score of his righteousness. (3.) This is pressed upon each particular person: Every one of you. "Even those of you that have been the greatest sinners, if they repent and believe, are welcome to be baptized; and those who think they have been the greatest saints have yet need to repent, and believe, and be baptized. There is grace enough in Christ for every one of you, be you ever so many, and grace suited to the case of every one. Israel of old were baptized unto Moses in the camp, the whole body of the Israelites together, when they passed through the cloud and the sea ( 1 Corinthians 10:1 ; 1 Corinthians 10:2 ), for the covenant of peculiarity was national; but now every one of you distinctly must be baptized in the name of the Lord Jesus, and transact for himself in this great affair." See Colossians 1:28 . 2. He gives them encouragement to take this course:-- (1.) "It shall be for the remission of sins. Repent of your sin, and it shall not be your ruin; be baptized into the faith of Christ, and in truth you shall be justified, which you could never be by the law of Moses. Aim at this, and depend upon Christ for it, and this you shall have. As the cup in the Lord's supper is the New Testament in the blood of Christ for the remission of sins, so baptism is in the name of Christ for the remission of sins. Be washed, and you shall be washed." (2.) "You shall receive the gift of the Holy Ghost as well as we; for it is designed for a general blessing: some of you shall receive these external gifts, and each of you, if you be sincere in your faith and repentance, shall receive his internal graces and comforts, shall be sealed with the Holy Spirit of promise. " Note, All that receive the remission of sins receive the gift of the Holy Ghost. All that are justified are sanctified. (3.) "Your children shall still have, as they have had, an interest in the covenant, and a title to the external seal of it. Come over to Christ, to receive those inestimable benefits; for the promise of the remission of sins, and the gift of the Holy Ghost, is to you and to your children, " Acts 2:39 ; Acts 2:39 . It was very express ( Isaiah 44:3 ): I will pour my Spirit upon thy seed. And ( Isaiah 59:21 ), My Spirit and my word shall not depart from thy seed, and thy seed's seed. When God took Abraham into covenant, he said, I will be a God to thee, and to thy seed ( Genesis 17:7 ); and, accordingly, every Israelite had his son circumcised at eight days old. Now it is proper for an Israelite, when he is by baptism to come into a new dispensation of this covenant, to ask, "What must be done with my children? Must they be thrown out, or taken in with me?" "Taken in" (says Peter) "by all means; for the promise, that great promise of God's being to you a God, is as much to you and to your children now as ever it was." (4.) "Though the promise is still extended to your children as it has been, yet it is not, as it has been, confined to you and them, but the benefit of it is designed for all that are afar off; " we may add, and their children, for the blessing of Abraham comes upon the Gentiles, through Jesus Christ, Galatians 3:14 . The promise had long pertained to the Israelites ( Romans 9:4 ); but now it is sent to those that are afar off, the remotest nations of the Gentiles, and every one of them too, all that are afar off. To this general the following limitation must refer, even as many of them, as many particular persons in each nation, as the Lord our God shall call effectually into the fellowship of Jesus Christ. Note, God can make his call to reach those that are ever so far off, and none come but those whom he calls. III. These directions are followed with a needful caution ( Acts 2:40 ; Acts 2:40 ): With many other words, to the same purport, did he testify gospel truths, and exhort to gospel duties; now that the word began to work he followed it; he had said much in a little ( Acts 2:38 ; Acts 2:39 ), and that which, one would think, included all, and yet he had more to say. When we have heard those words which have done our souls good, we cannot but wish to hear more, to hear many more such words. Among other things he said (and it should seem inculcated it), Save yourselves from this untoward generation. Be you free from them. The unbelieving Jews were an untoward generation, perverse and obstinate; they walked contrary to God and man ( 1 Thessalonians 2:15 ), wedded to sin and marked for ruin. Now as to them, 1. "Give diligence to save yourselves from their ruin, that you may not be involved in that, and may escape all those things " (as the Christians did): " Repent, and be baptized; and then you shall not be sharers in destruction with those with whom you have been sharers in sin." O gather not my soul with sinners. 2. "In order to this continue not with them in their sin, persist not with them in infidelity. Save yourselves, that is, separate yourselves, distinguish yourselves, from this untoward generation. Be not rebellious like this rebellious house; partake not with them in their sins, that you share not with them in their plagues." Note, To separate ourselves from wicked people is the only way to save ourselves from them; though we hereby expose ourselves to their rage and enmity, we really save ourselves from them; for, if we consider whither they are hastening, we shall see it is better to have the trouble of swimming against their stream than the danger of being carried down their stream. Those that repent of their sins, and give up themselves to Jesus Christ, must evidence their sincerity by breaking off all intimate society with wicked people. Depart from me, ye evil doers, is the language of one that determines to keep the commandments of his God, Psalms 119:115 . We must save ourselves from them, which denotes avoiding them with dread and holy fear, as we would save ourselves from an enemy that seeks to destroy us, or from a house infected with the plague. IV. Here is the happy success and issue of this, Acts 2:41 ; Acts 2:41 . The Spirit wrought with the word, and wrought wonders by it. These same persons that had many of them been eye-witnesses of the death of Christ, and the prodigies that attended it, and were not wrought upon by them, were yet wrought upon by the preaching of the word, for it is this that is the power of God unto salvation. 1. They received the word; and then only the word does us good, when we do receive it, embrace it, and bid it welcome. They admitted the conviction of it, and accepted the offers of it. 2. They gladly received it. Herod heard the word gladly, but these gladly received it, were not only glad that they had it to receive, but glad that by the grace of God they were enabled to receive it, though it would be a humbling changing word to them, and would expose them to the enmity of their countrymen. 3. They were baptized; believing with the heart, they made confession with the mouth, and enrolled themselves among the disciples of Christ by that sacred rite and ceremony which he had instituted. And though Peter had said, "Be baptized in the name of the Lord Jesus " (because the doctrine of Christ was the present truth), yet we have reason to think that, in baptizing them, the whole form Christ prescribed was used, in the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost. Note, Those that receive the Christian covenant ought to receive the Christian baptism. 4. Hereby there were added to the disciples to the number of about three thousand souls that same day. All those that had received the Holy Ghost had their tongues at work to preach, and their hands at work to baptize; for it was time to be busy, when such a harvest was to be gathered in. The conversion of these three thousand with these words was a greater work than the feeding of four or five thousand with a few loaves. Now Israel began to multiply after the death of our Joseph. They are said to be three thousand souls (which word is generally used for persons when women and children are included with men, as Genesis 14:21 , margin, Give me the souls; Genesis 46:27 , seventy souls ), which intimates that those that were here baptized were not so many men, but so many heads of families as, with their children and servants baptized, might make up three thousand souls. These were added to them. Note, Those who are joined to Christ are added to the disciples of Christ, and join with them. When we take God for our God, we must take his people to be our people. return to ' Top of Page ' <a name="verses-42-47" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-2-007
절 (explains)
bible-text/act-2-37, bible-text/act-2-38, bible-text/act-2-39, bible-text/act-2-40, bible-text/act-2-41
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 사람들이 이 말을 듣고 마음이 찔려, 베드로와 다른 사도들에게 말했습니다. "형제들이여, 우리가 어떻게 해야 합니까?" 베드로가 그들에게 말했습니다. "회개하십시오. 그리고 여러분 각 사람은 죄 용서를 받기 위해 예수 그리스도의 이름으로 세례를 받으십시오. 그러면 여러분은 선물로 주시는 성령을 받을 것입니다. 이 약속은 여러분과 여러분의 자녀와 멀리 있는 모든 사람, 곧 주 우리 하나님께서 불러 주시는 모든 사람에게 주신 것입니다." 베드로는 이 밖에도 많은 말로 증언하며 그들에게 권했습니다. "이 비뚤어진 세대에서 자신을 구원하십시오!" 그러자 그의 말을 기쁘게 받아들인 사람들이 세례를 받았고, 그날에 약 삼천 명이 더해졌습니다. (행 2:37-41)
우리는 복음 전파자들에 대한 성령의 영향에 있어서 성령 부어 주심의 놀라운 결과를 보았다. 이제 우리는 복음 청중에 대한 성령의 영향에 있어서 또 다른 복된 열매를 보게 된다. 이 신성한 메시지가 처음 전해지면서부터 신성한 권능이 그것과 함께 역사하고 있음이 분명해졌다. 수천 명이 즉시 믿음의 순종으로 이끌려 왔다. 그것은 시온에서 나온 주의 능력의 홀이었다(시 110:2-3). 여기서 우리는 그 방법을 본다.
**I. 그들이 깜짝 놀라고 확신을 얻어 진지한 탐구를 시작하였다(행 2:37).** 그들이 듣고 — 베드로의 말을 끝까지 인내심 있게 들었다. 한때 그리스도의 강론에 자주 주었던 방해와 달리(이것은 한 가지 좋은 점이 얻어진 것이었다. 그들이 말씀에 주의를 기울이게 된 것이다) — 마음이 찔렸다. 이처럼 단단한 마음에 갑자기 이러한 감동이 생기는 것은 매우 이상한 일이었다. 그들은 자기 종교의 충분함에 대한 생각으로 자라난 유대인들이었고, 그들의 지도자들에게서 그분이 사기꾼이라는 말을 들었으면서도 이 예수가 능력 없이 굴욕적으로 십자가에 못 박힌 것을 방금 보았다. 베드로는 그들이 그분의 죽음에 악한 손으로 참여했다고 비난하였다. 이것이 그들을 격분시킬 것 같았지만, 이 단순한 성경적 설교를 듣고 그들은 크게 감동을 받았다.
1. 그것이 그들에게 고통을 주었다. "마음이 찔렸다." 우리는 설교자에 대한 분개심으로 마음이 찔린 자들을 읽는다(행 7:54). 그러나 이들은 그리스도의 죽음에 자신들이 참여한 것에 대한 자신에 대한 분개심으로 마음이 찔렸다. 베드로가 그것을 그들에게 귀책시킴으로써 그들의 양심을 깨웠고, 그것이 핵심을 건드렸으며, 그것에 대한 그들의 반성이 그들의 뼛속에 칼처럼 찔렸다. 주목하라. 죄인들은 눈이 열릴 때 죄 때문에 마음이 찔릴 수밖에 없다. 마음이 찢기는 것(욜 2:13), 상하고 통회하는 마음(시 51:17). 죄에 대해 진심으로 슬퍼하고 부끄러워하며 두려워하는 자들은 마음이 찔린다.
2. 그것이 그들을 탐구로 이끌었다. 이처럼 찔린 마음의 넘침에서 입이 말하였다. 그들이 베드로와 다른 사도들에게 말하였다. 그들에게 자신들의 상황을 드러내었다. 그들에 의해 확신을 얻었으니, 그들에게서 상담과 위로를 기대하는 것이다. 그들은 서기관들과 바리새인들에게 호소하여 사도들의 비난에 맞서 자신들을 정당화하려 하지 않고, 그들에게 나아와 그 비난을 인정하고 그들의 판단에 사건을 맡겼다. 그들은 그들을 형제 여러분이라 불렀다(베드로가 그들을 그리 불렀듯이, 행 2:29). "여러분은 사람들이니, 인간애로 우리를 바라봐 주십시오. 여러분은 형제들이니, 형제적 사랑으로 우리를 바라봐 주십시오." 주목하라. 사역자들은 영적 의사들이다. 양심이 상한 자들은 그들과 상담해야 한다. 그들의 영혼을 자신의 영혼처럼 다루는 사역자들과 자유롭고 친밀하게 지내는 것이 사람들에게 좋다.
그들의 탐구는 이것이다. "우리가 어떻게 해야 합니까?"
[1] 어쩔 줄 모르는 사람들로서 말한다. 완전히 당황하여. "우리가 십자가에 못 박은 이 예수가 주와 그리스도이시라면? 그분을 십자가에 못 박은 우리는 어떻게 됩니까? 우리는 모두 망했습니다!" 주목하라. 자신이 행복하다는 생각에서 벗어나는 것 외에 행복해지는 방법은 없다. 자신이 영원히 잃어버려질 위험에 있음을 발견할 때, 영원토록 만들어질 소망이 생긴다. 그 전에는 아니다.
[2] 즉시 어떤 지시든 따를 결심을 한 사람들로서 말한다. 그들은 시간을 두고 생각하려 하지 않으며, 더 편한 계절로 심판의 실행을 연기하려 하지 않는다. 지금 당장 어찌해야 할지 알기를 원한다.
**II. 베드로와 다른 사도들이 짧게 지시를 내리고 기대를 말해 준다(행 2:38-39).** 확신을 얻은 죄인들은 격려를 받아야 한다. 상한 것은 싸매어져야 한다(겔 34:16). 그들의 상황이 슬프지만 절망적이지 않고 소망이 있음을 알아야 한다.
**1. 그가 그들이 취해야 할 방향을 보여 준다.**
(1) "회개하십시오." 이것은 파선 후의 판자이다. "그리스도를 죽게 한 이 무서운 죄책감이 여러분의 다른 모든 죄에 대한 참회적 반성(마치 한 가지 큰 빚의 요구가 가난한 파산자의 모든 빚을 드러내듯)과 그것들에 대한 쓰라린 통회와 슬픔으로 여러분을 깨우게 하십시오." 이것은 세례 요한과 그리스도께서 전파하신 것과 같은 의무이며, 이제 성령이 부어졌어도 여전히 강조된다.
(2) "여러분 각 사람은 예수 그리스도의 이름으로 세례를 받으십시오." 곧 그리스도의 교리를 굳게 믿고 그분의 은혜와 통치에 복종하며, 이것을 공개적으로 엄숙하게 고백하고 그 안에 거하겠다는 약속을 하십시오. 세례를 받음으로써 그렇게 하십시오. 그리스도에게 개종하고 그분의 거룩한 종교를 받아들이십시오. 그들은 예수 그리스도의 이름으로 세례를 받아야 했다. 그분이 그리스도, 아버지들에게 약속된 메시아이심을 믿어야 했다. "예수를 왕으로 삼고 세례로 그분에게 충성을 맹세하십시오. 그분을 선지자로 삼고 들으십시오. 그분을 대속물을 드리는 제사장으로 삼으십시오."
(3) 이것은 각 개인에게 강조된다. "여러분 각 사람." "여러분 가운데 가장 큰 죄인들도 회개하고 믿으면 세례를 받을 자격이 있습니다. 가장 큰 성인이라 여기는 자들도 회개하고 믿고 세례를 받아야 합니다. 그리스도 안에 여러분 각 사람을 위한 은혜가 충분합니다."
**2. 그가 이 방향을 따르도록 격려를 준다.**
(1) "죄 용서를 위해서입니다. 죄에 대해 회개하면 그것이 여러분의 멸망이 되지 않을 것입니다. 그리스도의 믿음으로 세례를 받으면, 진실로 여러분은 의롭다 함을 받을 것입니다."
(2) "여러분도 우리처럼 성령의 선물을 받을 것입니다. 여러분 중 일부는 이 외적인 은사들을 받을 것이고, 여러분 각 사람은 믿음과 회개가 진실하다면 성령의 내적인 은혜와 위로를 받아, 약속의 성령으로 인치심을 받을 것입니다." 죄 용서를 받는 자들은 모두 성령의 선물을 받는다. 의롭다 함을 받는 자들은 모두 거룩하게 된다.
(3) "여러분의 자녀들도 언약 안에서 자신들의 몫이 있고 그 외적 인 신호에 대한 자격도 가질 것입니다. 이 약속은 여러분과 여러분의 자녀들에게 주신 것입니다"(행 2:39). 하나님께서 아브라함을 언약 안으로 데려가실 때 "나는 너와 네 후손의 하나님이 될 것이다"라고 하셨다(창 17:7). 이스라엘 사람이 세례로 이 언약의 새 경륜으로 들어갈 때, 자녀들은 어떻게 하느냐고 묻는 것은 당연하다. "그들을 데리고 들어가세요"라고 베드로는 말한다.
(4) "그러나 약속이 여러분과 자녀들에게 계속 미치지만, 이제는 여러분과 그들에게만 국한되지 않고, 멀리 있는 모든 자들에게도 미칩니다." 오랫동안 그 약속은 이스라엘에 속한 것이었다(롬 9:4). 그러나 이제 그것은 멀리 있는 자들, 이방 사람들의 가장 먼 민족들에게 보내진다.
**III. 이 지시들은 필요한 경고로 이어진다(행 2:40).** "그는 많은 다른 말로 같은 뜻의 복음의 진리들을 증언하고 복음의 의무들을 권면하였다. 이미 역사하기 시작한 말씀을 계속 전하였다." 여러 말 가운데 그는 말하였다(그리고 그것을 강조한 것으로 보인다). "이 비뚤어진 세대에서 자신을 구원하십시오."
믿지 않는 유대인들은 비뚤어진 세대, 곧 하나님과 사람에게 반하는 자들이었다(살전 2:15). 이제 그들에 관해 말하자면,
1. "그들의 멸망에서 자신을 구하려고 힘쓰십시오. 여러분이 죄에서 그들과 함께한 자들로서 그 멸망에 참여하지 않도록." 예루살렘이 로마인들에 의해 멸망할 때 그리스도인은 한 명도 죽지 않았다.
2. "이를 위해 그들과 함께 그들의 죄에 머물지 마십시오. 그들의 불신앙 속에 그들과 함께하지 마십시오. 자신을 구원하십시오. 곧 그들로부터 구별하십시오. 그들처럼 반역하지 마십시오. 그들의 죄에 참여하지 마십시오. 그러면 그들의 재앙도 나눠 받지 않을 것입니다." 주목하라. 악한 사람들로부터 자신을 구별하는 것이 그들로부터 자신을 구하는 유일한 방법이다. 우리는 스스로를 그들로부터 구해야 한다. 이것은 그들을 두려움과 거룩한 경외감으로 피하는 것을 의미한다. 마치 우리를 해치려는 원수에게서, 또는 전염병이 도는 집에서 자신을 구하려는 것처럼.
**IV. 여기에 그것의 행복한 성공과 결과가 있다(행 2:41).**
1. 그들이 말씀을 받아들였다. 오직 말씀이 우리에게 선할 때, 우리가 그것을 받아들이고 환영하며 기꺼이 맞이할 때이다.
2. 그들이 기쁘게 받아들였다. 헤롯은 말씀을 기쁘게 들었으나, 이들은 기쁘게 받아들였다. 그것이 자신들에게 겸손하고 변화시키는 말씀이 되고 동포들의 적대를 드러낼 것임에도 하나님의 은혜로 그것을 받아들일 수 있게 됨을 기뻐하였다.
3. 그들이 세례를 받았다. 마음으로 믿어 입으로 고백하고, 그리스도의 제자들 가운데 들어가는 것을 그분이 제정하신 거룩한 예식과 의식으로 나타냈다.
4. 이로써 그날에 약 삼천 명의 제자들이 더해졌다. 성령을 받은 이들 모두가 전하고 세례를 베풀기 위해 손과 혀를 동원하였다. 그러한 추수가 거두어질 때 바빠야 할 때였기 때문이다. 삼천 명이라고 한다(일반적으로 여성과 자녀들이 포함될 때 '영혼'이라는 단어가 사용된다). 이것은 세례 받은 자들이 그만한 수의 남자들이 아니라, 자녀들과 종들도 포함하여 삼천 명에 이르는 가족의 가장들임을 암시할 것이다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-act-2-37-41(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
42~47절 카드 ↗
The Fellowship of the Disciples. 42 And they continued stedfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers. 43 And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles. 44 And all that believed were together, and had all things common; 45 And sold their possessions and goods, and parted them to all men, as every man had need. 46 And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart, 47 Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved. We often speak of the primitive church, and appeal to it, and to the history of it; in these verses we have the history of the truly primitive church, of the first days of it, its state of infancy indeed, but, like that, the state of its greatest innocence. I. They kept close to holy ordinances, and abounded in all instances of piety and devotion, for Christianity, admitted in the power of it, will dispose the soul to communion with God in all those ways wherein he has appointed us to meet him and promised to meet us. 1. They were diligent and constant inn their attendance upon the preaching of the word. They continued in the apostles' doctrine, and never disowned nor deserted it; or, as it may be read, they continued constant to the apostles' teaching or instruction; by baptism they were discipled to be taught, and they were willing to be taught. Note, Those who have given up their names to Christ must make conscience of hearing his word; for thereby we give honour to him, and build up ourselves in our most holy faith. 2. They kept up the communion of saints. They continued in fellowship ( Acts 2:42 ; Acts 2:42 ), and continued daily with one accord in the temple, Acts 2:46 ; Acts 2:46 . They not only had a mutual affection to each other, but a great deal of mutual conversation with each other; they were much together. When they withdrew from the untoward generation, they did not turn hermits, but were very intimate with one another, and took all occasions to meet; wherever you saw one disciple, you would see more, like birds of a feather. See how these Christians love one another. They were concerned for one another, sympathized with one another, and heartily espoused one another's interests. They had fellowship with one another in religious worship. They met in the temple: there was their rendezvous; for joint-fellowship with God is the best fellowship we can have with one another, 1 John 1:3 . Observe, (1.) They were daily in the temple, not only on the days of the sabbaths and solemn feasts, but on other days, every day. Worshipping God is to be our daily work, and, where there is opportunity, the oftener it is done publicly the better. God loves the gates of Zion, and so must we. (2.) They were with one accord; not only no discord nor strife, but a great deal of holy love among them; and they heartily joined in their public services. Though they met with the Jews in the courts of the temple, yet the Christians kept together by themselves, and were unanimous in their separate devotions. 3. They frequently joined in the ordinance of the Lord's supper. They continued in the breaking of bread, in celebrating that memorial of their Master's death, as those that were not ashamed to own their relation to, and their dependence upon, Christ and him crucified. They could not forget the death of Christ, yet they kept up this memorial of it, and made it their constant practice, because it was an institution of Christ, to be transmitted to the succeeding ages of the church. They broke bread from house to house; kat oikon -- house by house; they did not think fit to celebrate the eucharist in the temple, for that was peculiar to the Christian institutes, and therefore they administered that ordinance in private houses, choosing such houses of the converted Christians as were convenient, to which the neighbours resorted; and they went from one to another of these little synagogues or domestic chapels, houses that had churches in them, and there celebrated the eucharist with those that usually met there to worship God. 4. They continued in prayers. After the Spirit was poured out, as well as before, while they were waiting for him, they continued instant in prayer; for prayer will never be superseded till it comes to be swallowed up in everlasting praise. Breaking of bread comes in between the work and prayer, for it has reference to both, and is a help to both. The Lord's supper is a sermon to the eye, and a confirmation of God's word to us; and it is an encouragement to our prayers, and a solemn expression of the ascent of our souls to God. 5. They abounded in thanksgiving; were continually praising God, Acts 2:47 ; Acts 2:47 . This should have a part in every prayer, and not be crowded into a corner. Those that have received the gift of the Holy Ghost will be much in praise. II. They were loving one to another, and very kind; their charity was as eminent as their piety, and their joining together in holy ordinances knit their hearts to each other, and very much endeared them to one another. 1. They had frequent meetings for Christian converse ( Acts 2:44 ; Acts 2:44 ): All that believed were together; not all those thousands in one place (this was impracticable); but, as Dr. Lightfoot explains it, they kept together in several companies or congregations, according as their languages, nations, or other associations, brought them and kept them together. And thus joining together, because it was apart from those that believed not, and because it was in the same profession and practice of the duties of religion, they are said to be together, epi to auto . They associated together, and so both expressed and increased their mutual love. 2. They had all things common; perhaps they had common tables (as the Spartans of old), for familiarity, temperance and freedom of conversation; they ate together, that those who had much might have the less, and so be kept from the temptations of abundance; and they who had little might have the more, and so be kept from the temptations of want and poverty. Or, There was such a concern for one another, and such a readiness to help one another as there was occasion, that it might be said, They had all things common, according to the law of friendship; one wanted not what another had; for he might have it for the asking. 3. They were very cheerful, and very generous in the use of what they had. Besides the religion that was in their sacred feasts (their breaking bread from house to house ) a great deal of it appeared in their common meals; they did eat their meat with gladness and singleness of heart. They brought the comforts of God's table along with them to their own, which had two good effects upon them:-- (1.) It made them very pleasant, and enlarged their hearts with holy joy; they did eat their bread with joy, and drank their wine with a merry heart, as knowing that God now accepted their works. None have such cause to be cheerful as good Christians have; it is a pity but that they should always have hearts to be so. (2.) It made them very liberal to their poor brethren, and enlarged their hearts in charity. They did eat their meat with singleness of heart, en apheloteti kardias -- with liberality of heart; so some: they did not eat their morsels alone, but bade the poor welcome to their table, not grudgingly, but with all the hearty freedom imaginable. Note, It becomes Christians to be open-hearted and open-handed, and in every good work to sow plentifully, as those on whom God hath sown plentifully, and who hope to reap so. 4. They raised a fund for charity ( Acts 2:45 ; Acts 2:45 ): They sold their possessions and goods; some sold their lands and houses, others their stocks and the furniture of their houses, and parted the money to their brethren, as every man had need. This was to destroy, not property (as Mr. Baxter says), but selfishness. Herein, probably, they had an eye to the command which Christ gave to the rich man, as a test of his sincerity, Sell that thou hast, and give to the poor. Not that this was intended for an example to be a constant binding rule, as if all Christians in all places and ages were bound to sell their estates, and give away the money in charity. For St. Paul's epistles, after this, often speak of the distinction of rich and poor, and Christ hath said that the poor we always have with us, and shall have, and the rich must be always doing them good out of the rents, issues, and profits, of their estates, which they disable themselves to do, if they sell them, and give all away at once. But here the case was extraordinary (1.) They were under no obligation of a divine command to do this, as appears by what Peter said to Ananias ( Acts 5:4 ; Acts 5:4 ): Was it not in thine own power? But it was a very commendable instance of their raisedness above the world, their contempt of it, their assurance of another world, their love to their brethren, their compassion to the poor, and their great zeal for the encouraging of Christianity, and the nursing of it in its infancy. The apostles left all to follow Christ, and were to give themselves wholly to the word and prayer, and something must be done for their maintenance; so that this extraordinary liberality was like that of Israel in the wilderness towards the building of the tabernacle, which needed to be restrained, Exodus 36:5 ; Exodus 36:6 . Our rule is, to give according as God has blessed us; yet, in such an extraordinary case as this, those are to be praised who give beyond their power, 2 Corinthians 8:3 . (2.) They were Jews that did this, and those who believed Christ must believe that the Jewish nation would shortly be destroyed, and an end put to the possession of estates and goods in it, and, in the belief of this, they sold them for the present service of Christ and his church. III. God owned them, and gave them signal tokens of his presence with them ( Acts 2:43 ; Acts 2:43 ): Many wonders and signs were done by the apostles of divers sorts, which confirmed their doctrine, and incontestably proved that it was from God. Those that could work miracles could have maintained themselves and the poor that were among them miraculously, as Christ fed thousands with a little food; but it was as much for the glory of God that it should be done by a miracle of grace (inclining people to sell their estates, to do it) as if it had been done by a miracle in nature. But the Lord's giving them power to work miracles was not all he did for them; he added to the church daily. The word in their mouths did wonders, and God blessed their endeavours for the increase of the number of believers. Note, It is God's work to add souls to the church; and it is a great comfort both to ministers and Christians to see it. IV. The people were influenced by it; those that were without, the standers by, that were spectators. 1. They feared them, and had a veneration for them ( Acts 2:43 ; Acts 2:43 ): Fear came upon every soul, that is, upon very many who saw the wonders and signs done by the apostles, and were afraid lest their not being respected as they should be would bring desolation upon their nation. The common people stood in awe of them, as Herod feared John. Though they had nothing of external pomp to command external respect, as the scribes' long robes gained them the greetings in the market-places, yet they had abundance of spiritual gifts that were truly honourable, which possessed men with an inward reverence for them. Fear came upon every soul; the souls of people were strangely influenced by their awful preaching and living. 2. They favoured them. Though we have reason to think there were those that despised them and hated them (we are sure the Pharisees and chief priests did), yet far the greater part of the common people had a kindness for them--they had favour with all the people. Christ was so violently run upon and run down by a packed mob, which cried, Crucify him, crucify him, that one would think his doctrine and followers were never likely to have an interest in the common people any more. And yet here we find them in favour with them all, by which it appears that their prosecuting Christ was a sort of force put upon them by the artifices of the priests; now they returned to their wits, to their right mind. Note, Undissembled piety and charity will command respect; and cheerfulness in serving God will recommend religion to those that are without. Some read it, They had charity to all the people -- charin echontes pros holon ton laon ; they did not confine their charity to those of their own community, but it was catholic and extensive; and this recommended them very much. 3. They fell over to them. Some or other were daily coming in, though not so many as the first day; and they were such as should be saved. Note, Those that God has designed for eternal salvation shall one time or other be effectually brought to Christ: and those that are brought to Christ are added to the church in a holy covenant by baptism, and in holy communion by other ordinances. return to ' Top of Page ' Acts Act 1 Acts Act Acts Act 3 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Acts 2". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ acts-2.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e954d88c1fb84',t:'MTc4MDMyMDczNA=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "43"; var cur_com_cn = "2"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-4","Verses 5-13","Verses 14-36","Verses 37-41","Verses 42-47"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-act-2-007 - part_of
pericope/per-act-2-008
절 (explains)
bible-text/act-2-42, bible-text/act-2-43, bible-text/act-2-44, bible-text/act-2-45, bible-text/act-2-46, bible-text/act-2-47
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 그들은 사도들의 가르침과 교제와 떡을 떼는 일과 기도에 한결같이 힘썼습니다. 모든 사람에게 두려움이 임했고, 사도들을 통해 많은 놀라운 일과 표적이 일어났습니다. 믿는 사람들은 모두 함께 모여 모든 것을 공동으로 나누었습니다. 그들은 재산과 소유를 팔아, 저마다 필요한 만큼 모두에게 나누어 주었습니다. 날마다 한마음으로 성전에 한결같이 모였고, 집집마다 떡을 떼며 기쁨과 순전한 마음으로 음식을 함께 나누었습니다. 그들은 하나님을 찬양하며 모든 백성에게 칭송을 받았습니다. 그리고 주님께서는 구원받는 사람들을 날마다 그 공동체에 더해 주셨습니다. (행 2:42-47)
우리는 종종 초대 교회에 대해 말하고 그것에 호소한다. 이 구절들에서 우리는 참으로 초대 교회의 역사를 가진다. 유아기의 교회이지만, 가장 큰 순수성의 상태이다.
**I. 그들은 거룩한 예식들을 충실히 지키고 경건과 헌신의 모든 면에서 풍성하였다.**
1. 그들은 말씀 전파에 부지런하고 충실하게 참석하였다. 그들은 사도들의 가르침에 계속하였다. 세례로 그들은 가르침을 받기 위해 제자가 되었고, 가르침을 받으려는 의지가 있었다. 주목하라. 그리스도에게 자신의 이름을 준 자들은 그분의 말씀을 듣는 것을 양심적으로 여겨야 한다.
2. 그들은 성도의 교제를 유지하였다. 그들은 교제에 계속하였고(행 2:42), 날마다 성전에 한마음으로 계속하였다(행 2:46). 그들은 서로에 대한 상호적인 애정뿐 아니라 많은 상호적인 대화를 가졌다. 그들은 함께 많이 있었다. 그들은 서로를 걱정하고, 서로 동정하며, 진심으로 서로의 이익을 옹호하였다. 그들은 종교적 예배에서 함께 교제하였다. 그들은 성전에서 만났다. 그곳이 그들의 집합처였다. 하나님과의 공동 교제가 서로와의 최고의 교제이기 때문이다(요일 1:3).
(1) 그들은 안식일과 엄숙한 절기만이 아니라 매일 성전에 있었다. 하나님을 예배하는 것은 우리의 매일의 일이어야 하고, 기회가 있는 곳에서는 공개적으로 더 자주 할수록 더 좋다.
(2) 그들은 한마음이었다. 불화나 다툼이 없었을 뿐 아니라, 그들 사이에 거룩한 사랑이 넘쳤다. 그들은 공적 예배에서 진심으로 함께 참여하였다.
3. 그들은 주님의 만찬의 예식에 자주 참여하였다. 그들은 떡을 떼는 일에 계속하였다. 그들은 주님의 죽음을 기념하는 이 예식을 기억에 새기며, 십자가에 못 박히신 그리스도와의 자신들의 관계와 의존성을 인정하는 것을 부끄러워하지 않았다. 그들은 집집마다 떡을 떼었다. 그리스도인들의 집들, 교회를 그 안에 두고 있는 가정들에 가서, 거기서 보통 예배를 위해 모이는 이들과 함께 성찬식을 행하였다.
4. 그들은 기도에 계속하였다. 성령이 부어진 후에도 기다리는 동안과 마찬가지로 기도에 계속하였다. 기도는 영원한 찬양으로 삼켜지기까지 결코 불필요해지지 않을 것이다. 주님의 만찬은 기도와 함께, 그리고 기도 앞에 오는데, 이는 둘 다를 위한 자료이기 때문이다. 성찬은 눈에 대한 설교이며 하나님의 말씀을 우리에게 확증한다. 또한 우리의 기도를 격려하고 하나님께 영혼이 올라가는 것을 엄숙하게 표현하는 것이다.
5. 그들은 감사에 풍성하였다. 항상 하나님을 찬양하였다(행 2:47). 이것은 모든 기도에서 부분을 차지해야 하며, 구석으로 밀려나서는 안 된다.
**II. 그들은 서로 사랑하고 매우 친절하였다.** 그들의 자선은 경건만큼 뛰어났다. 거룩한 예식들에서 함께함이 서로의 마음을 묶어 주었다.
1. 그들은 자주 모여 그리스도인의 교제를 나누었다(행 2:44). "믿는 자들이 모두 함께 있었다"고 하는데, 이것은 수천 명 모두가 한 곳에 있었다는 것이 아니라(이것은 불가능했을 것이다), 언어, 민족, 또는 다른 연대가 그들을 함께 데려오고 묶어 두는 대로 여러 모임이나 집회에서 함께 있었다는 뜻이다. 이처럼 연합함으로써, 믿지 않는 자들과 따로 있었기 때문에, 같은 고백과 종교의 의무들을 실천했기 때문에, 그들은 함께 있다고 말해진다.
2. 그들은 모든 것을 공동으로 나누었다. 아마도 그들은 공동 식탁을 가졌을 것이다. 가진 것이 많은 자들은 덜 가지게 되어 풍요의 유혹을 받지 않고, 적게 가진 자들은 더 가지게 되어 가난과 결핍의 유혹을 받지 않도록. 또는, 서로에 대한 깊은 걱정과 필요한 경우에 서로 돕는 준비가 되어 있어서, 모든 것을 공동으로 나눈다고 말할 수 있었다.
3. 그들은 매우 기쁘고 가진 것을 너그럽게 사용하였다. 종교 예식 외에도 공동 식사에서 많은 종교가 나타났다. "기쁨과 순전한 마음으로 음식을 함께 나누었다." 그들은 하나님의 식탁의 위로를 자기 식탁에 가져왔다. 이것이 두 가지 좋은 효과를 그들에게 미쳤다. (1) 그것이 그들을 매우 즐겁게 만들었다. 그들의 마음을 거룩한 기쁨으로 넓혔다. 주님의 선하심 안에서 기뻐하고 그분의 예배에서 즐거워하라. 선한 그리스도인들처럼 기뻐할 이유가 있는 자가 없다. (2) 그것이 그들을 가난한 형제들에게 매우 너그럽게 만들었다. 그들은 순전한 마음으로 음식을 먹었다 — 마음의 너그러움으로. 그들은 홀로 자기 양식만을 먹지 않고 가난한 자들을 환영하였다.
4. 그들은 자선 기금을 마련하였다(행 2:45). "그들은 재산과 소유를 팔아 필요한 만큼 모두에게 나누어 주었다." 이것은 재산을 없애려는 것이 아니라(백스터의 말처럼), 이기심을 없애려는 것이었다. 아마도 그들은 그리스도께서 부자에게 주신 명령에 마음을 두고 있었을 것이다. 재산을 팔아 가난한 자들에게 주라는. 이것이 모든 시대 모든 곳의 그리스도인들을 위한 본보기 규칙으로 의도된 것은 아니었다. 바울의 서신들이 이후에 부자와 가난한 자의 구별을 자주 언급하기 때문이다. 그러나 이것은 세상에 대한 초월성, 그것에 대한 경멸, 다른 세상에 대한 확신, 형제들에 대한 사랑, 가난한 자들에 대한 동정, 그리스도교를 위한 열심의 놀라운 본보기였다. 사도들은 그리스도를 따르기 위해 모든 것을 버렸다. 이 비범한 관대함은 마치 광야에서 성막 건축을 위해 이스라엘이 너무 많이 드린 것처럼 억제될 필요가 있었다(출 36:5-6).
**III. 하나님께서 그들을 인정하시고 그분의 임재와 권능의 분명한 표징들을 그들에게 주셨다(행 2:43).** 사도들을 통해 여러 종류의 많은 놀라운 일과 표징들이 행해졌는데, 이것들은 그들의 교리를 확증하고 그것이 하나님에게서 나온 것임을 반박할 수 없이 증명하였다. 그러나 주님께서 그들을 위해 하신 일이 기적들의 능력을 부여한 것만이 아니었다. 그분은 교회에 매일 더하셨다. 그들의 입에 있는 말씀이 기적들을 이루었고, 하나님은 믿는 자들의 수가 늘어나도록 그들의 노력을 복 주셨다. 주목하라. 교회에 영혼들을 더하는 것은 하나님의 일이다. 사역자들과 그리스도인들이 이것을 볼 때 큰 위로가 된다.
**IV. 밖에 있는 사람들도 그것에 의해 영향을 받았다.**
1. 그들은 그들을 두려워하며 경외하였다(행 2:43). 사도들이 행한 놀라운 일들과 표징들을 보고 그들에게 경외감이 임했다. 그들에게는 서기관들의 긴 옷이 시장의 문안인사를 받게 하는 것과 같은 외적인 화려함이 없었으나, 참으로 명예로운 영적 은사들이 풍부하여 사람들로 하여금 내적인 경외감을 품게 하였다.
2. 그들은 그들을 좋아하였다. 바리새인들과 대제사장들이 그들을 미워하고 경멸했다고 생각할 이유가 충분하지만, 일반 사람들의 훨씬 많은 부분이 그들에게 친절함을 가졌다. 그들은 모든 백성에게 은혜를 받았다. 유대인의 폭도가 그리스도를 그토록 격렬하게 박해하여 "십자가에 못 박으라"고 외쳤기 때문에, 그분의 교리와 추종자들이 다시는 일반 사람들 사이에서 지지를 얻지 못할 것 같았다. 그러나 여기서 우리는 그들이 모든 백성에게 은혜를 받은 것을 보게 된다. 그리스도를 박해한 것은 제사장들의 책략에 의해 일종의 강요된 것이었다. 이제 그들은 제정신으로 돌아왔다. 주목하라. 꾸밈없는 경건과 자선은 존경을 명하며, 하나님을 섬기는 것에서의 기쁨이 종교를 밖에 있는 자들에게 추천할 것이다.
3. 그들이 합류하였다. 매일 어떤 이들이 들어왔다. 그들은 구원받아야 할 자들이었다. 주목하라. 하나님께서 영원한 구원을 위해 정하신 자들은 언젠가는 효과적으로 그리스도께로 이끌려 올 것이다. 그리스도께로 이끌려 오는 자들은 세례로 교회에 더해진다.
---
*이 번역은 World English Bible(WEB, PD) 참고 한국어 인용에 기반하며, Matthew Henry Complete Commentary(PD 영문) 를 한국어로 번역한 것이다. 성경 인용은 Wiki Steward WEB 한국어 바이블노트(CC0)에서 가져왔다.*
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-act-2-42-47(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반