1절 카드 ↗
1. Jerubbaal —This had now become Gideon's honorable surname, "the enemy of Baal." well —rather "spring of Harod," that is, "fear, trembling"; probably the same as the fountain in Jezreel ( :- ). It was situated not far from Gilboa, on the confines of Manasseh, and the name "Harod" was bestowed on it with evident reference to the panic which seized the majority of Gideon's troops. The host of the Midianites were on the northern side of the valley, seemingly deeper down in the descent towards the Jordan, near a little eminence. return to ' Top of Page ' <a name="verse-2" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jdg-7-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
1. 여룹바알 — 이것은 기드온의 명예로운 성이 된 이름으로, "바알의 원수"라는 뜻이다. 우물 — 오히려 "하롯 샘"으로, "두려움, 떨림"이라는 의미다. 아마 이스르엘에 있는 샘과 같은 곳일 것이다(삿 7:1 이하). 길보아 산 가까이, 므낫세 경계에 있었으며, "하롯"이라는 이름은 기드온의 군대 대다수를 사로잡은 공황을 염두에 두고 붙여진 것이 분명하다. 미디안 진영은 골짜기 북쪽에 있었는데, 요단을 향한 내리막 방향의 약간 아래에 작은 언덕 근처였다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jdg-7-1-1(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
2절 카드 ↗
2. the Lord said unto Gideon, The people . . . are too many —Although the Israelitish army mustered only thirty-two thousand (or one-sixth of the Midianitish host), the number was too great, for it was the Lord's purpose to teach Israel a memorable lesson of dependence on Him. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jdg-7-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
2. 여호와께서 기드온에게 말씀하셨다, 백성이 ... 너무 많다 — 이스라엘 군대는 삼만 이천 명에 불과했는데(미디안 진영의 6분의 1), 이것도 너무 많았다. 이스라엘로 하여금 그분께 의존해야 한다는 기억할 만한 교훈을 가르치시려는 것이 여호와의 목적이었기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jdg-7-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
3절 카드 ↗
3. Now therefore . . ., proclaim in the ears of the people, saying, Whosoever is fearful . . . let him return —This proclamation was in terms of an established law ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jdg-7-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
3. 그러므로 이제 백성의 귀에 선포하여 말하라, 두려워하고 무서워하는 자는 돌아가라 — 이 선포는 확립된 법(신 20:8)에 따른 것이었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jdg-7-3-3(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
4절 카드 ↗
4. too many —Two reductions were ordered, the last by the application of a test which was made known to Gideon alone. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jdg-7-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
4. 너무 많다 — 두 차례 감원이 명해졌는데, 마지막은 오직 기드온에게만 알려진 시험으로 이루어졌다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jdg-7-4-4(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
5절 카드 ↗
5. bring them down unto the water —When the wandering people in Asia, on a journey or in haste, come to water, they do not stoop down with deliberation on their knees, but only bend forward as much as is necessary to bring their hand in contact with the stream, and throw it up with rapidity, and at the same time such address, that they do not drop a particle. The Israelites, it seems, were acquainted with the practice; and those who adopted it on this occasion were selected as fit for a work that required expedition. The rest were dismissed according to the divine direction. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jdg-7-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
5. 그들을 물가로 데려 내려가라 — 아시아의 유목민들은 여행 중이거나 급할 때 물가에 이르면, 무릎을 꿇고 의도적으로 마시지 않고 앞으로 약간만 몸을 굽혀 손이 개울에 닿도록 하여 재빨리 물을 퍼 올리는데, 한 방울도 떨어뜨리지 않을 만큼 능숙하다. 이스라엘 사람들도 이 방법에 익숙했던 것 같다. 이 경우에 이 방법을 택한 사람들은 신속함이 요구되는 일에 적합한 자들로 선발되었다. 나머지는 하나님의 지시에 따라 해산되었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jdg-7-5-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
7절 카드 ↗
7. the Lord said, By the three hundred men that lapped will I save you —It is scarcely possible to conceive a more severe trial than the command to attack the overwhelming forces of the enemy with such a handful of followers. But Gideon's faith in the divine assurance of victory was steadfast, and it is for this he is so highly commended ( :- ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jdg-7-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
7. 여호와께서 말씀하셨다, 핥는 삼백 명으로 내가 너희를 구원하리라 — 그렇게 소수로 적의 압도적인 군대를 공격하라는 명령보다 더 혹독한 시험은 상상하기 어렵다. 그러나 승리에 대한 하나님의 확약을 믿는 기드온의 믿음은 확고했고, 이 때문에 그가 그토록 높이 칭찬을 받은 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jdg-7-7-7(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. the host of Midian was beneath him in the valley —Attention to the relative position of the parties is of the greatest importance to an understanding of what follows. :- . HE IS ENCOURAGED BY THE DREAM AND THE INTERPRETATION OF THE BARLEY CAKE. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jdg-7-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
8. 미디안 진영은 그의 아래 골짜기에 있었다 — 뒤따라 오는 것을 이해하는 데 있어서, 두 집단의 상대적인 위치에 주목하는 것이 매우 중요하다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jdg-7-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9, 10. Arise, get thee down unto the host . . . But if thou fear to go down, go thou with Phurah thy servant —In ancient times it was reckoned no degradation for persons of the highest rank and character to act as spies on an enemy's camp; and so Gideon did on this occasion. But the secret errand was directed by God, who intended that he should hear something which might animate his own valor and that of his troops. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jdg-7-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
9, 10. 일어나서 진영으로 내려가라 ... 그러나 네가 내려가기를 두려워하거든, 네 종 부라와 함께 내려가라 — 고대에는 지위가 가장 높은 사람들이 적의 진영을 정탐하는 것이 수치가 아니었다. 기드온도 이번에 그렇게 했다. 그러나 그 은밀한 임무는 하나님이 지시하신 것으로, 하나님은 그가 자신의 용기와 군사들의 용기를 불태울 만한 무언가를 듣게 하려 하셨다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jdg-7-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
11절 카드 ↗
11. the outside of the armed men that were in the host —"Armed," means embodied under the five officers established by the ordinary laws and usages of encampments. The camp seems to have been unprotected by any rampart, since Gideon had no difficulty in reaching and overhearing a conversation, so important to him. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jdg-7-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
11. 군대 안에 있는 무장한 자들의 바깥 — "무장한"은 진영의 통상적인 법과 관례로 세워진 다섯 장교들 아래 편성된 것을 뜻한다. 진영은 어떤 방벽으로도 보호되지 않았던 것 같다. 기드온이 자신에게 그토록 중요한 대화를 도청하기까지 어떤 어려움도 없었기 때문이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jdg-7-11-11(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. the Midianites and the Amalekites . . . lay along in the valley like grasshoppers for multitude; and their camels were without number —a most graphic description of an Arab encampment. They lay wrapt in sleep, or resting from their day's plunder, while their innumerable camels were stretched round about them. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jdg-7-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
12. 미디안과 아말렉과 동방의 모든 자손들이 ... 메뚜기 떼처럼 골짜기에 누웠으며 낙타도 무수하였다 — 아랍 야영지에 대한 매우 생생한 묘사다. 그들은 잠에 빠져 있거나, 낮의 약탈에서 쉬고 있었고, 셀 수 없는 낙타들이 사방에 누워 있었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jdg-7-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13. I dreamed a dream, and, lo, a cake of barley bread tumbled into the host of Midian —This was a characteristic and very expressive dream for an Arab in the circumstances. The rolling down the hill, striking against the tents, and overturning them, naturally enough connected it in his mind with the position and meditated attack of the Israelitish leader. The circumstance of the cake, too, was very significant. Barley was usually the food of the poor, and of beasts; but most probably, from the widespread destruction of the crops by the invaders, multitudes must have been reduced to poor and scanty fare. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jdg-7-004
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
13. 내가 꿈을 꾸었는데 보리떡 한 덩이가 미디안 진영으로 굴러 들어오더니 — 이것은 그 상황에 처한 아랍 사람에게 특징적이고 매우 인상적인 꿈이었다. 언덕을 굴러 내려와 장막을 쳐서 뒤엎는 것이 자연스럽게 이스라엘 지도자의 위치와 그가 계획한 공격을 연상시켰다. 보리떡이라는 것도 매우 의미심장했다. 보리는 보통 가난한 사람들과 짐승의 먹이였다. 그러나 침략자들에 의한 농작물의 광범위한 파괴로 인해, 많은 이들이 분명히 빈약하고 부족한 양식에 의존해야 했을 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jdg-7-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
15절 카드 ↗
15. when Gideon heard the telling of the dream, and the interpretation . . . he worshipped —The incident originated in the secret overruling providence of God, and Gideon, from his expression of pious gratitude, regarded it as such. On his mind, as well as that of his followers, it produced the intended effect—that of imparting new animation and impulse to their patriotism. :- . HIS STRATAGEM AGAINST MIDIAN. return to ' Top of Page ' <a name="verse-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jdg-7-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
15. 기드온이 꿈의 이야기와 그 해석을 들었을 때 ... 그가 경배하였다 — 이 일은 하나님의 은밀하게 다스리는 섭리에서 비롯된 것이고, 기드온은 경건한 감사의 표현에서 그것을 그렇게 여겼다. 그의 마음에, 그리고 추종자들의 마음에도 그것은 의도된 효과, 즉 그들의 애국심에 새로운 활력과 충동을 주는 것을 가져왔다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jdg-7-15-15(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
16절 카드 ↗
16-22. he divided the three hundred men into three companies —The object of dividing his forces was, that they might seem to be surrounding the enemy. The pitchers were empty to conceal the torches, and made of earthenware, so as to be easily broken; and the sudden blaze of the held-up lights—the loud echo of the trumpets, and the shouts of Israel, always terrifying ( :- ), and now more terrible than ever by the use of such striking words, broke through the stillness of the midnight air. The sleepers started from their rest; not a blow was dealt by the Israelites; but the enemy ran tumultuously, uttering the wild, discordant cries peculiar to the Arab race. They fought indiscriminately, not knowing friend from foe. The panic being universal, they soon precipitately fled, directing their flight down to the Jordan, by the foot of the mountains of Ephraim, to places known as the "house of the acacia" [Beth-shittah], and "the meadow of the dance" [Abel-meholah]. return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jdg-7-005
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
16-22. 그는 삼백 명을 세 대로 나누었다 — 군대를 나누는 목적은 적을 포위하는 것처럼 보이게 하기 위해서였다. 항아리는 횃불을 감추기 위해 비워놓은 것으로, 쉽게 깨질 수 있는 토기로 만들었다. 들어 올린 불빛의 갑작스러운 밝음, 나팔들의 큰 울림, 이스라엘의 함성(삿 7:18 이하)은 항상 공포스럽고, 이제는 그런 강렬한 말들의 사용으로 더욱 무시무시하게 한밤중의 고요함을 뚫었다. 잠자던 자들이 잠에서 깨어 방향을 잃은 채 달아나며 아랍 민족 특유의 야성적이고 불협화음의 함성을 질렀다. 아군인지 적군인지 분간하지 못한 채 닥치는 대로 싸웠다. 공황이 보편적으로 퍼지자 그들은 곧 황급히 달아났고, 에브라임 산지의 기슭을 따라 요단 쪽으로 도주하여 "아카시아 나무 집"(벳싯다)과 "춤의 초원"(아벨므홀라)으로 알려진 곳으로 향했다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jdg-7-16-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
23절 카드 ↗
23. the men of Israel gathered themselves together —These were evidently the parties dismissed, who having lingered at a little distance from the scene of contest, now eagerly joined in the pursuit southwestward through the valley. return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jdg-7-006
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
23. 이스라엘 사람들이 모여들었다 — 이들은 분명히 전투 현장에서 약간 떨어진 곳에 머물러 있다가 이제 적을 남서쪽 골짜기로 추격하는 데 열렬히 합류한 이전에 해산된 무리들이었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jdg-7-23-23(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
24절 카드 ↗
24, 25. Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim —The Ephraimites lay on the south and could render seasonable aid. Come . . . take before them the waters unto Beth-barah —(See on :- ). These were the northern fords of the Jordan, to the east-northeast of wady Maleh. the men of Ephraim gathered themselves together . . . unto Beth-barah —A new conflict ensued, in which two secondary chiefs were seized and slain on the spots where they were respectively taken. The spots were named after these chiefs, Oreb, "the Raven," and Zeeb, "the Wolf"—appropriate designations of Arab leaders. return to ' Top of Page ' Judges Jdg 6 Judges Jdg Judges Jdg 8 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Judges 7". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ judges-7.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Sh
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jdg-7-007
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
24, 25. 기드온이 온 에브라임 산지에 사자를 보냈다 — 에브라임 사람들은 남쪽에 있었으므로 적절한 지원을 할 수 있었다. 와서 요단 물과 벳바라까지 먼저 점령하라 — 이 곳들은 요단의 북쪽 나루로, 말레 와디의 동북동쪽에 있었다. 에브라임 사람들이 모여들어 ... 벳바라까지 이르렀다 — 새로운 싸움이 벌어졌고, 두 명의 부장이 각각 사로잡힌 자리에서 죽임을 당했다. 그 장소들은 이 대장들의 이름을 따서, 오렙("까마귀")과 스엡("늑대")이라 이름 붙여졌는데, 아랍 지도자들에게 적합한 이름들이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-jdg-7-24-24(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반