2절 카드 ↗
2-6. at the feast in the month Ethanim —The public and formal inauguration of this national place of worship did not take place till eleven months after the completion of the edifice. The delay, most probably, originated in Solomon's wish to choose the most fitting opportunity when there should be a general rendezvous of the people in Jerusalem ( :- ); and that was not till the next year. That was a jubilee year, and he resolved on commencing the solemn ceremonial a few days before the feast of tabernacles, which was the most appropriate of all seasons. That annual festival had been instituted in commemoration of the Israelites dwelling in booths during their stay in the wilderness, as well as of the tabernacle, which was then erected, in which God promised to meet and dwell with His people, sanctifying it with His glory. As the tabernacle was to be superseded by the temple, there was admirable propriety in choosing the feast of tabernacles as the period for dedicating the new place of worship, and praying that the same distinguished privileges might be continued to it in the manifestation of the divine presence and glory. At the time appointed for the inauguration, the king issued orders for all the heads and representatives of the nation to repair to Jerusalem and take part in the august procession [ :- ]. The lead was taken by the king and elders of the people, whose march must have been slow, as priests were stationed to offer an immense number of sacrifices at various points in the line of road through which the procession was to go. Then came the priests bearing the ark and the tabernacle—the old Mosaic tabernacle which was brought from Gibeon. Lastly, the Levites followed, carrying the vessels and ornaments belonging to the old, for lodgment in the new, house of the Lord. There was a slight deviation in this procedure from the order of march established in the wilderness ( Numbers 3:31 ; Numbers 4:15 ); but the spirit of the arrangement was duly observed. The ark was deposited in the oracle; that is, the most holy place, under the wings of the cherubim—not the Mosaic cherubim, which were firmly attached to the ark ( Exodus 37:7 ; Exodus 37:8 ), but those made by Solomon, which were far larger and more expanded. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1ki-8-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
2-6절. "에다님 월 곧 칠월 절기에" — 성전 완공 후 11개월이 지나서야 이 국가 예배 처소의 공식 봉헌식이 거행되었다. 이 지연은 아마도 솔로몬이 백성이 예루살렘에 대거 모이는 가장 적합한 시기를 선택하려 했기 때문이다 (이하). 그것은 다음 해 대절기였다. 그 해가 희년이었으며, 솔로몬은 가장 적합한 때인 초막절 며칠 전부터 성대한 의식을 시작하기로 하였다. 이 연례 절기는 이스라엘 백성이 광야에서 장막에 거했던 것과 하나님이 그 안에 머물며 영광으로 성별하겠다고 약속하신 장막이 그때 세워진 것을 기념하여 제정되었다. 성막이 성전으로 대체되므로, 초막절을 새 예배 처소의 봉헌 시기로 선택하여 같은 특별한 하나님의 임재와 영광이 계속되기를 기도한 것은 더할 나위 없이 적절하였다. 봉헌식을 위해 왕은 나라의 모든 지도자들과 대표자들에게 예루살렘으로 나아와 장엄한 행렬에 동참하라는 명령을 내렸다 (이하). 행렬의 앞자리는 왕과 장로들이 차지하였고, 이 행렬의 속도는 행진 경로의 여러 지점에서 막대한 희생 제물을 드리도록 배치된 제사장들로 인해 느릴 수밖에 없었다. 뒤이어 제사장들이 법궤와 성막, 즉 기브온에서 가져온 옛 모세의 성막을 메고 따랐다. 마지막으로 레위인들이 옛 성막에 속한 기구들과 장식품들을 새 성전에 옮기기 위해 운반하며 따랐다. 이 절차는 광야에서 정해진 행진 순서 (민 3:31; 4:15)와 다소 달랐으나, 그 정신은 충실히 지켰다. 법궤는 내소, 즉 지성소에 그룹의 날개 아래 안치되었다. 모세의 그룹이 아니라 솔로몬이 만든 훨씬 크고 날개를 활짝 편 그룹이었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1ki-8-2-2(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
8절 카드 ↗
8. they drew out the staves —a little way, so as to project (see on :- ; :- ); and they were left in that position. The object was, that these projecting staves might serve as a guide to the high priest, in conducting him to that place where, once a year, he went to officiate before the ark; otherwise he might miss his way in the dark, the ark being wholly overshadowed by the wings of the cherubim. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1ki-8-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
8절. "그 채들을 빼었더니" — 조금 빼내어 삐져나오게 하였으며 (이하 참조), 그 상태로 두었다. 목적은 이 삐져나온 채들이 대제사장에게 안내 역할을 하여, 그룹의 날개로 완전히 덮인 법궤 앞 어둠 속에서도 일 년에 한 번 예배드리는 그 자리를 찾을 수 있도록 하기 위함이었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1ki-8-8-8(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
9절 카드 ↗
9. There was nothing in the ark save the two tables of stone —Nothing else was ever in the ark, the articles mentioned ( Hebrews 9:4 ) being not in, but by it, being laid in the most holy place before the testimony ( Exodus 16:33 ; Numbers 17:10 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1ki-8-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
9절. "궤 안에는 두 돌판 외에 아무것도 없으니" — 다른 것은 결코 법궤 안에 있지 않았으며, 히 9:4에 언급된 물품들은 법궤 안이 아니라 법궤 곁, 즉 지성소 안 증거판 앞에 놓인 것들이었다 (출 16:33; 민 17:10).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1ki-8-9-9(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
10절 카드 ↗
10, 11. the cloud filled the house of the Lord —The cloud was the visible symbol of the divine presence, and its occupation of the sanctuary was a testimony of God's gracious acceptance of the temple as of the tabernacle ( :- ). The dazzling brightness, or rather, perhaps, the dense portentous darkness of the cloud, struck the minds of the priests, as it formerly had done Moses, which such astonishment and terror ( Leviticus 16:2-13 ; Deuteronomy 4:24 ; Exodus 40:35 ) that they could not remain. Thus the temple became the place where the divine glory was revealed, and the king of Israel established his royal residence. Exodus 40:35- : . SOLOMON'S BLESSING. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1ki-8-001
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
10, 11절. "구름이 여호와의 성전에 가득하매" — 구름은 신성한 임재의 가시적 상징이었으며, 성전을 채운 것은 마치 성막 때처럼 (이하) 하나님이 은혜롭게 성전을 받으신다는 증거였다. 눈이 부신 빛, 또는 오히려 빽빽하고 불길한 어둠으로 임한 구름은 예전에 모세에게 그랬듯이 (레 16:2-13; 신 4:24; 출 40:35) 제사장들의 마음에 경외와 두려움을 불러일으켜 그들이 머물러 있을 수 없었다. 이렇게 성전은 신성한 영광이 나타나는 처소가 되었고, 이스라엘 왕의 왕이 왕궁을 정하셨다. 솔로몬의 축도.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1ki-8-10-10(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
12절 카드 ↗
12. Then spake Solomon —For the reassurance of the priests and people, the king reminded them that the cloud, instead of being a sign ominous of evil, was a token of approval. The Lord said —not in express terms, but by a continuous course of action ( Exodus 13:21 ; Exodus 24:16 ; Numbers 9:15 ). return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1ki-8-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
12절. "그 때에 솔로몬이 이르되" — 제사장들과 백성을 안심시키기 위해, 왕은 그 구름이 악한 징조가 아니라 인정의 표시임을 상기시켰다. "여호와께서 말씀하시기를" — 명시적 언어로서가 아니라 일련의 지속적인 행위들로 (출 13:21; 24:16; 민 9:15).
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1ki-8-12-12(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
13절 카드 ↗
13. I have surely built thee an house —This is an apostrophe to God, as perceiving His approach by the cloud, and welcoming Him to enter as guest or inhabitant of the fixed and permanent dwelling-place, which, at His command, had been prepared for His reception. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1ki-8-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
13절. "내가 참으로 주를 위하여 전을 건축하였사오니" — 이것은 구름이 임하는 것을 보며 하나님께 드리는 직접 호소로서, 하나님을 환영하여 그분의 명으로 준비된 영구한 거처에 손님이나 주인으로 들어오시기를 맞아들이는 것이다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1ki-8-13-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14절 카드 ↗
14. the king turned his face about —From the temple, where he had been watching the movement of the mystic cloud, and while the people were standing, partly as the attitude of devotion, partly out of respect to royalty, the king gave a fervent expression of praise to God for the fulfilment of His promise ( 2 Samuel 7:6-16 ). 2 Samuel 7:6-10.7.16- : . HIS PRAYER. return to ' Top of Page ' <a name="verse-22" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1ki-8-002
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
14절. "왕이 얼굴을 돌이켜" — 신비로운 구름의 움직임을 지켜보던 성전에서 돌아서, 일어선 백성 앞에서 (예배의 자세이기도 하고 왕에 대한 존경의 표시이기도 함) 왕은 하나님의 약속 성취에 대한 열렬한 찬양을 드렸다 (삼하 7:6-16). 그의 기도.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1ki-8-14-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
22절 카드 ↗
22. Solomon stood before the altar —This position was in the court of the people, on a brazen scaffold erected for the occasion ( :- ), fronting the altar of burnt offering, and surrounded by a mighty concourse of people. Assuming the attitude of a suppliant, kneeling ( 1 Kings 8:54 ; compare 1 Kings 8:54- : ) and with uplifted hands, he performed the solemn act of consecration—an act remarkable, among other circumstances, for this, that it was done, not by the high priest or any member of the Aaronic family, but by the king in person, who might minister about, though not in, holy things. This sublime prayer [ 1 Kings 8:54- : ], which breathes sentiments of the loftiest piety blended with the deepest humility, naturally bore a reference to the national blessing and curse contained in the law—and the burden of it—after an ascription of praise to the Lord for the bestowment of the former, was an earnest supplication for deliverance from the latter. He specifies seven cases in which the merciful interposition of God would be required; and he earnestly bespeaks it on the condition of people praying towards that holy place. The blessing addressed to the people at the close is substantially a brief recapitulation of the preceding prayer [ 1 Kings 8:54- : ]. 1 Kings 8:54- : . HIS SACRIFICE OF PEACE OFFERING. return to ' Top of Page ' <a name="verse-62" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1ki-8-003
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
22절. "솔로몬이 제단 앞에 섰으니" — 이 위치는 번제단을 마주한 백성 뜰에 있었으며, 이 때를 위해 놋 단 위에 설치된 것이었다 (이하). 수많은 백성이 둘러싼 가운데, 왕은 탄원자의 자세로 무릎 꿇고 (왕상 8:54; 이하 참조) 손을 들어 봉헌의 엄숙한 행위를 행하였다. 이것은 아론 집안 누구가 아니라 왕이 직접 행한 것으로 주목할 만하다. 왕은 성물에 관여할 수 있었으나 성물 안에서는 아니었다. 이 장엄한 기도는 (왕상 8:54 이하) 율법에 담긴 국가적 복과 저주를 자연스럽게 언급하며 깊은 겸손과 어우러진 가장 고귀한 경건의 감정을 호흡한다. 여호와를 찬양하는 귀절로 시작하여 전자의 은혜를 감사하고, 후자로부터 구원을 간절히 간구한다. 그는 하나님의 자비로운 개입이 필요한 일곱 가지 경우를 제시하며, 그 거룩한 처소를 향하여 기도하는 조건 하에 그 은혜를 간청한다. 마지막에 백성에게 드리는 축도는 앞의 기도를 간략히 요약한 것이다 (왕상 8:54 이하). 화목 제물.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1ki-8-22-22(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
62절 카드 ↗
62. the king, and all Israel . . . offered sacrifice before the Lord —This was a burnt offering with its accompaniments, and being the first laid on the altar of the temple, was, as in the analogous case of the tabernacle, consumed by miraculous fire from heaven (see :- ). On remarkable occasions, the heathens sacrificed hecatombs (a hundred animals), and even chiliombs (a thousand animals), but the public sacrifices offered by Solomon on this occasion surpassed all the other oblations on record, without taking into account those presented by private individuals, which, doubtless, amounted to a large additional number. The large proportion of the sacrifices were peace offerings, which afforded the people an opportunity of festive enjoyment. return to ' Top of Page ' <a name="verse-63" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1ki-8-013
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
62절. "왕과 온 이스라엘이 … 여호와 앞에 제사를 드렸으니" — 이것은 번제와 그 부속물들로, 성전 제단에 처음 드려진 것이었고, 유사한 성막의 경우처럼 (이하) 하늘에서 내려온 기적의 불로 태워졌다. 이 특별한 때에 드린 공중 제사는 공적으로 기록된 것 중 다른 모든 제물을 능가하였으며, 개인들이 드린 제물도 상당한 수에 달했을 것이다. 제사의 대부분은 화목제로, 백성이 기쁨의 식사를 나눌 기회가 되었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1ki-8-62-62(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
63절 카드 ↗
63. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the Lord —The dedication was not a ceremony ordained by the law, but it was done in accordance with the sentiments of reverence naturally associated with edifices appropriated to divine worship. [See on :- .] return to ' Top of Page ' <a name="verse-64" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1ki-8-013
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
63절. "왕과 모든 이스라엘이 여호와의 성전을 봉헌하니라" — 봉헌은 율법이 정한 의식이 아니었으나, 신성한 예배를 위해 봉헌된 건물에 자연스럽게 연결되는 경건함의 감정에 따라 행해진 것이었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1ki-8-63-63(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
64절 카드 ↗
64. The same day did the king hallow the middle of the court —that is, the whole extent of the priests' court—the altar of burnt offerings, though large ( :- ), being totally inadequate for the vast number of sacrifices that distinguished this occasion. It was only a temporary erection to meet the demands of an extraordinary season, in aid of the established altar, and removed at the conclusion of the sacred festival. [See on :- .] :- . THE PEOPLE JOYFUL. return to ' Top of Page ' <a name="verse-65" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1ki-8-013
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
64절. "그 날에 왕이 성전 앞 뜰 가운데를 거룩하게 하고" — 즉, 제사장 뜰 전체를 거룩히 구별하였다. 큰 규모의 번제단도 (이하) 이날의 막대한 제사를 감당하기에는 완전히 부족했다. 특별한 때의 필요를 충족하기 위해 임시로 세워진 것으로 정해진 제단을 보조하여 거룩한 절기가 끝나면 철거되었다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1ki-8-64-64(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
65절 카드 ↗
65. from the entering in of Hamath unto the river of Egypt —that is, from one extremity of the kingdom to the other. The people flocked from all quarters. seven days and seven days, even fourteen days —The first seven were occupied with the dedication, and the other seven devoted to the feast of tabernacles ( 2 Chronicles 7:9 ). The particular form of expression indicates that the fourteen days were not continuous. Some interval occurred in consequence of the great day of atonement falling on the tenth of the seventh month ( 2 Chronicles 7:9- : ), and the last day of the feast of tabernacles was on the twenty-third ( 2 Chronicles 7:10 ), when the people returned to their homes with feelings of the greatest joy and gratitude "for all the goodness that the Lord had done for David his servant, and for Israel his people." return to ' Top of Page ' 1 Kings 1Ki 7 1 Kings 1Ki 1 Kings 1Ki 9 Footnotes: Copyright Statement These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship. This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed. Bibliographical Information Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on 1 Kings 8". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ jfb/ 1-kings-8.html. 1871-8. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-1ki-8-013
절 (explains)
Source
source-manifest/jfb— Jamieson-Fausset-Brown (PD)- evidence_grade: T_theological
65절. "하맛 어귀에서부터 이집트 강까지" — 즉, 왕국의 한 끝에서 다른 끝까지. 백성이 사방에서 몰려왔다. "칠 일이요 또 칠 일이라 곧 십사 일이니" — 처음 칠 일은 봉헌에, 나머지 칠 일은 초막절에 할당되었다 (대하 7:9). 이 특별한 표현 방식은 14일이 연속적이지 않았음을 보여준다. 7월 10일의 대속죄일로 인해 중간에 간격이 생겼고 (대하 7:9 이하), 초막절 마지막 날은 23일이었다 (대하 7:10). 그때 백성은 "다윗과 이스라엘 백성을 위하여 여호와께서 베푸신 모든 은혜"에 대한 큰 기쁨과 감사를 품고 집으로 돌아갔다.
원주석
- 번역원본
commentary-section/jfb-1ki-8-65-65(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반