언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft

주석[매튜 헨리] — 요한복음 9장 · 날 때부터 맹인

요약
매튜 헨리 주석 · 섹션 6개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1~7절 카드 ↗

Sight Given to One Born Blind. 1 And as Jesus passed by, he saw a man which was blind from his birth. 2 And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind? 3 Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him. 4 I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. 5 As long as I am in the world, I am the light of the world. 6 When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay, 7 And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing. We have here sight given to a poor beggar that had been blind from his birth. Observe, I. The notice which our Lord Jesus took of the piteous case of this poor blind man ( John 9:1 ; John 9:1 ): As Jesus passed by he saw a man which was blind from his birth. The first words seem to refer to the last of the foregoing chapter, and countenance the opinion of those who in the harmony place this story immediately after that. There it was said, paregen -- he passed by, and here, without so much as repeating him name (though our translators supply it) kai parago -- and as he passed by. 1. Though the Jews had so basely abused him, both by word and deed gave him the highest provocation imaginable, yet he did not miss any opportunity of doing good among them, nor take up a resolution, as justly he might have done, never to have favoured them with any good offices. The cure of this blind man was a kindness to the public, enabling him to work for his living who before was a charge and burden to the neighbourhood. It is noble, and generous, and Christ-like, to be willing to serve the public, even when we are slighted and disobliged by them, or think ourselves so. Though he was in his flight from a threatening danger, and escaping for his life, yet he willingly halted and staid awhile to show mercy to this poor man. We make more haste than good speed when we out-run opportunities of doing good. 3. When the Pharisees drove Christ from them, he went to this poor blind beggar. Some of the ancients make this a figure of the bringing of the gospel to the Gentiles, who sat in darkness, when the Jews had rejected it, and driven it from them. 4. Christ took this poor blind man in his way, and cured him in transitu--as he passed by. Thus should we take occasions of doing good, even as we pass by, wherever we are. Now, (1.) The condition of this poor man was very sad. He was blind, and had been so from his birth. If the light is sweet, how melancholy must it needs be for a man, all his days, to eat in darkness! He that is blind has no enjoyment of the light, but he that is born blind has no idea of it. Methinks such a one would give a great deal to have his curiosity satisfied with but one day's sight of light and colours, shapes and figures, though he were never to see them more. Why is the light of life given to one that is in this misery, that is deprived of the light of the sun, whose way is thus hid, and whom God hath thus hedged in? Job 3:20 . Let us bless God that it was not our case. The eye is one of the most curious parts of the body, its structure exceedingly nice and fine. In the formation of animals, it is said to be the first part that appears distinctly discernible. What a mercy is it that there was no miscarriage in the making of ours! Christ cured many that were blind by disease or accident, but here he cured one that was born blind. [1.] That he might give an instance of his power to help in the most desperate cases, and to relieve when none else can. [2.] That he might give a specimen of the work of his grace upon the souls of sinners, which gives sight to those that were by nature blind. (2.) The compassions of our Lord Jesus towards him were very tender. He saw him; that is, he took cognizance of his case, and looked upon him with concern. When God is about to work deliverance, he is said to see the affliction; so Christ saw this poor man. Others saw him, but not as he did. This poor man could not see Christ, but Christ saw him, and anticipated both his prayers and expectations with a surprising cure. Christ is often found of those that seek him not, nor see him, Isaiah 65:1 . And, if we know or apprehend any thing of Christ, it is because we were first known of him ( Galatians 4:9 ) and apprehended by him, Philippians 3:12 . II. The discourse between Christ and his disciples concerning this man. When he departed out of the temple they went along with him: for these were they that continued with him in his temptations, and followed him whithersoever he went; and they lost nothing by their adherence to him, but gained experience abundantly. Observe, 1. The question which the disciples put to their Master upon this blind man's case, John 9:2 ; John 9:2 . When Christ looked upon him, they had an eye to him too; Christ's compassion should kindle ours. It is probable that Christ told them this poor man was born blind, or they knew it by common fame; but they did not move Christ to heal him. Instead of this, they started a very odd question concerning him: Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind? Now this question of theirs was, (1.) Uncharitably censorious. They take it for granted that this extraordinary calamity was the punishment of some uncommon wickedness, and that this man was a sinner above all men that dwelt at Jerusalem, Luke 13:4 . For the barbarous people to infer, Surely this man is a murderer, was not so strange; but it was inexcusable in them, who knew the scriptures, who had read that all things come alike to all, and knew that it was adjudged in Job's case that the greatest sufferers are not therefore to be looked upon as the greatest sinners. The grace of repentance calls our own afflictions punishments, but the grace of charity calls the afflictions of others trials, unless the contrary is very evident. (2.) It was unnecessarily curious. Concluding this calamity to be inflicted for some very heinous crime, they ask, Who were the criminals, this man or his parents? And what was this to them? Or what good would it do them to know it? We are apt to be more inquisitive concerning other people's sins than concerning our own; whereas, it is more our concern to know wherefore God contends with us than wherefore he contends with others; for to judge ourselves is our sin. They enquire, [1.] Whether this man was punished thus for some sin of his own, either committed or foreseen before his birth. Some think that the disciples were tainted with the Pythagorean notion of the pre-existence of souls, and their transmigration from one body to another. Was this man's soul condemned to the dungeon of this blind body to punish it for some great sin committed in another body which it had before animated? The Pharisees seem to have had the same opinion of his case when they said, Thou wast altogether born in sin ( John 9:34 ; John 9:34 ), as if all those, and those only, were born in sin whom nature had stigmatized. Or, [2.] Whether he was punished for the wickedness of his parents, which God sometimes visits upon the children. It is a good reason why parents should take heed of sin, lest their children smart for it when they are gone. Let not us thus be cruel to our own, as the ostrich in the wilderness. Perhaps the disciples asked this, not as believing that this was the punishment of some actual sin of his own or his parents, but Christ having intimated to another patient that his sin was the cause of this impotency ( John 5:14 ; John 5:14 ), "Master," say they, "whose sin is the cause of this impotency?" Being at a loss what construction to put upon this providence, they desire to be informed. The equity of God's dispensations is always certain, for his righteousness is as the great mountains, but not always to be accounted for, for his judgments are a great deep. 2. Christ's answer to this question. He was always apt to teach, and to rectify his disciples' mistakes. (1.) He gives the reason of this poor man's blindness: " Neither has this man sinned nor his parents, but he was born blind, and has continued so to this day, that now at last the works of God should be made manifest in him, " John 9:3 ; John 9:3 . Here Christ, who perfectly knew the secret springs of the divine counsels, told them two things concerning such uncommon calamities:-- [1.] That they are not always inflicted as punishments of sin. The sinfulness of the whole race of mankind does indeed justify God in all the miseries of human life; so that those who have the least share of them must say that God is kind, and those who have the largest share must not say that he is unjust; but many are made much more miserable than others in this life who are not at all more sinful. Not but that this man was a sinner, and his parents sinners, but is was not any uncommon guilt that God had an eye to in inflicting this upon him. Note, We must take heed of judging any to be great sinners merely because they are great sufferers, lest we be found, not only persecuting those whom God has smitten ( Psalms 69:26 ), but accusing those whom he has justified, and condemning those for whom Christ died, which is daring and dangerous, Romans 8:33 ; Romans 8:34 . [2.] That they are sometimes intended purely for the glory of God, and the manifesting of his works. God has a sovereignty over all his creatures and an exclusive right in them, and may make them serviceable to his glory in such a way as he thinks fit, in doing or suffering; and if God be glorified, either by us or in us, we were not made in vain. This man was born blind, and it was worth while for him to be so, and to continue thus long dark, that the works of God might be manifest in him. That is, First, That the attributes of God might be made manifest in him: his justice in making sinful man liable to such grievous calamities; his ordinary power and goodness in supporting a poor man under such a grievous and tedious affliction, especially that his extraordinary power and goodness might be manifested in curing him. Note, The difficulties of providence, otherwise unaccountable, may be resolved into this--God intends in them to show himself, to declare his glory, to make himself to be taken notice of. Those who regard him not in the ordinary course of things are sometimes alarmed by things extraordinary. How contentedly then may a good man be a loser in his comforts, while he is sure that thereby God will be one way or other a gainer in his glory! Secondly, That the counsels of God concerning the Redeemer might be manifested in him. He was born blind that our Lord Jesus might have the honour of curing him, and might therein prove himself sent of God to be the true light to the world. Thus the fall of man was permitted, and the blindness that followed it, that the works of God might be manifest in opening the eyes of the blind. It was now a great while since this man was born blind, and yet it never appeared till now why he was so. Note, The intentions of Providence commonly do not appear till a great while after the event, perhaps many years after. The sentences in the book of providence are sometimes long, and you must read a great way before you can apprehend the sense of them. (2.) He gives the reason of his own forwardness and readiness to help and heal him, John 9:4 ; John 9:5 . It was not for ostentation, but in pursuance of his undertaking: I must work the works of him that sent me (of which this is one), while it is day, and working time; the night cometh, the period of that day, when no man can work. This is not only a reason shy Christ was constant in doing good to the souls and bodies of men, but why particularly he did this, though it was the sabbath day, on which works of necessity might be done, and he proves this to be a work of necessity. [1.] It was his Father's will: I must work the works of him that sent me. Note, First, The Father, when he sent his Son into the world, gave him work to do; he did not come into the world to take state, but to do business; whom God sends he employs, for he sends none to be idle. Secondly, The works Christ had to do were the works of him that sent him, not only appointed by him, but done for him; he was a worker together with God. Thirdly, He was pleased to lay himself under the strongest obligations to do the business he was sent about: I must work. He engaged his heart, in the covenant of redemption, to draw near, and approach to God as Mediator, Jeremiah 30:21 . Shall we be willing to be loose, when Christ was willing to be bound? Fourthly, Christ, having laid himself under obligations to do his work, laid out himself with the utmost vigour and industry in his work. He worked the works he had to do; did ergazesthai ta erga -- made a business of that which was his business. It is not enough to look at our work, and talk over it, but we must work it. [2.] Now was his opportunity: I must work while it is day, while the time lasts which is appointed to work in, and while the light lasts which is given to work by. Christ himself had his day. First, All the business of the mediatorial kingdom was to be done within the limits of time, and in this world; for at the end of the world, when time shall be no more, the kingdom shall be delivered up to God, even the Father, and the mystery of God finished. Secondly, all the work he had to do in his own person here on earth was to be done before his death; the time of his living in this world is the day here spoken of. Note, The time of our life is our day, in which it concerns us to do the work of the day. Day-time is the proper season for work ( Psalms 104:22 ; Psalms 104:23 ); during the day of life we must be busy, not waste day-time, nor play by day-light; it will be time enough to rest when our day is done, for it is but a day. [3.] The period of his opportunity was at hand, and therefore he would be busy; The night comes when no man can work. Note, The consideration of our death approaching should quicken us to improve all the opportunities of life, both for doing and getting good. The night comes, it will come certainly, may come suddenly, is coming nearer and nearer. We cannot compute how nigh our sun is, it may go down at noon; nor can we promise ourselves a twilight between the day of life and the night of death. When the night comes we cannot work, because the light afforded us to work by is extinguished; the grave is a land of darkness, and our work cannot be done in the dark. And, besides, our time allotted us for our work will then have expired; when our Master tied us to duty he tied us to time too; when night comes, call the labourers; we must then show our work, and receive according to the things done. In the world of retribution we are no longer probationers; it is too late to bid when the inch of candle is dropped. Christ uses this as an argument with himself to be diligent, though he had no opposition from within to struggle with; much more need have we to work upon our hearts these and the like considerations to quicken us. [4.] His business in the world was to enlighten it ( John 9:5 ; John 9:5 ): As long as I am in the world, and that will not be long, I am the light of the world. He had said this before, John 8:12 ; John 8:12 . He is the Sun of righteousness, that has not only light in his wings for those that can see, but healing in his wings, or beams, for those that are blind and cannot see, therein far exceeding in virtue that great light which rules by day. Christ would cure this blind man, the representative of a blind world, because he came to be the light of the world, not only to give light, but to give sight. Now this gives us, First, A great encouragement to come to him, as a guiding, quickening, refreshing light. To whom should we look but to him? Which way should we turn our eyes, but to the light? We partake of the sun's light, and so we may of Christ's grace, without money and without price. Secondly, A good example of usefulness in the world. What Christ saith of himself, he saith of his disciples: You are lights in the world, and, if so, Let your light shine. What were candles made for but to burn? III. The manner of the cure of the blind man, John 9:6 ; John 9:7 . The circumstances of the miracle are singular, and no doubt significant. When he had thus spoken for the instruction of his disciples, and the opening of their understandings, he addressed himself to the opening of the blind man's eyes. He did not defer it till he could do it either more privately, for his greater safety, or more publicly, for his greater honour, or till the sabbath was past, when it would give less offence. What good we have opportunity of doing we should do quickly; he that will never do a good work till there is nothing to be objected against it will leave many a good work for ever undone, Ecclesiastes 11:4 . In the cure observe, 1. The preparation of the eye-salve. Christ spat on the ground, and made clay of the spittle. He could have cured him with a word, as he did others, but he chose to do it in this way to show that he is not tied to any method. He made clay of his own spittle, because there was no water near; and he would teach us not to be nice or curious, but, when we have at any time occasion, to be willing to take up with that which is next hand, if it will but serve the turn. Why should we go about for that which may as well be had and done a nearer way? Christ's making use of his own spittle intimates that there is healing virtue in every thing that belongs to Christ; clay made of Christ's spittle was much more precious than the balm of Gilead. 2. The application of it to the place: He anointed the eyes of the blind man with the clay. Or, as the margin reads it, He spread ( epechrise ), he daubed the clay upon the eyes of the blind man, like a tender physician; he did it himself with his own hand, though the patient was a beggar. Now Christ did this, (1.) To magnify his power in making a blind man to see by that method which one would think more likely to make a seeing man blind. Daubing clay on the eyes would close them up, but never open them. Note, The power of God often works by contraries; and he makes men feel their own blindness before he gives them sight. (2.) To give an intimation that it was his mighty hand, the very same that at first made man out of the clay; for by him God made the worlds, both the great world, and man the little world. Man was formed out of the clay, and moulded like the clay, and here Christ used the same materials to give sight to the body that at first he used to give being to it. (3.) To represent and typify the healing and opening of the eyes of the mind by the grace of Jesus Christ. The design of the gospel is to open men's eyes, Acts 26:18 . Now the eye-salve that does the work is of Christ's preparing; it is made up, not as this, of his spittle, but of his blood, the blood and water that came out of his pierced side; we must come to Christ for the eye-salve, Revelation 3:18 . He only is able, and he only is appointed, to make it up, Luke 4:18 . The means used in this work are very weak and unlikely, and are made effectual only by the power of Christ; when a dark world was to be enlightened, and nations of blind souls were to have their eyes opened, God chose the foolish things, and weak, and despised, for the doing of it. And the method Christ takes is first to make men feel themselves blind, as this poor man did whose eyes were daubed with clay, and then to give them sight. Paul in his conversion was struck blind for three days, and then the scales fell from his eyes. The way prescribed for getting spiritual wisdom is, Let a man become a fool, that he may be wise, 1 Corinthians 3:18 . We must be made uneasy with our blindness, as this man here, and then healed. 3. The directions given to the patient, John 9:7 ; John 9:7 . His physician said to him, Go, wash in the pool of Siloam. Not that this washing was needful to effect the cure; but, (1.) Christ would hereby try his obedience, and whether he would with an implicit faith obey the orders of one he was so much a stranger to. (2.) He would likewise try how he stood affected to the tradition of the elders, which taught, and perhaps had taught him (for many that are blind are very knowing), that it was not lawful to wash the eyes, no not with spittle medicinally, on the sabbath day, much less to go to a pool of water to wash them. (3.) He would hereby represent the method of spiritual healing, in which, though the effect is owing purely to his power and grace, there is duty to be done by us. Go, search the scriptures, attend upon the ministry, converse with the wise; this is like washing in the pool of Siloam. Promised graces must be expected in the way of instituted ordinances. The waters of baptism were to those who had been trained up in darkness like the pool of Siloam, in which they might not only wash and be clean, but wash, and have their eyes opened. Hence they that were baptized are said to be photisthentes -- enlightened; and the ancients called baptism photismos -- illumination. Concerning the pool of Siloam observe, [1.] That it was supplied with water from mount Zion, so that these were the waters of the sanctuary ( Psalms 46:4 ), living waters, which were healing, Ezekiel 47:9 . [2.] That the waters of Siloam had of old signified the throne and kingdom of the house of David, pointing at the Messiah ( Isaiah 8:6 ), and the Jews who refused the waters of Shiloa, Christ's doctrine and law, and rejoiced in the tradition of the elders. Christ would try this man, whether he would cleave to the waters of Siloam or no. [3.] The evangelist takes notice of the signification of the name, its being interpreted sent. Christ is often called the sent of God, the Messenger of the covenant ( Malachi 3:1 ); so that when Christ sent him to the pool of Siloam he did in effect send him to himself; for Christ is all in all to the healing of souls. Christ as a prophet directs us to himself as a priest. Go, wash in the fountain opened, a fountain of life, not a pool. 4. The patient's obedience to these directions: He went his way therefore, probably led by some friend or other; or perhaps he was so well acquainted with Jerusalem that he could find the way himself. Nature often supplies the want of sight with an uncommon sagacity; and he washed his eyes; probably the disciples, or some stander by, informed him that he who bade him do it was that Jesus whom he had heard so much of, else he would not have gone, at his bidding, on that which looked so much like a fool's errand; in confidence of Christ's power, as well as in obedience to his command, he went, and washed. 5. The cure effected: He came seeing. There is more glory in this concise narrative, He went and washed, and came seeing, than in Cæsar's Veni, vidi, vici--I came, I saw, I conquered. When the clay was washed off from his eyes, all the other impediments were removed with it; so when the pangs and struggles of the new birth are over, and the pains and terrors of conviction past, the bands of sin fly off with them, and a glorious light and liberty succeed. See here an instance, (1.) Of the power of Christ. What cannot he do who could not only do this, but do it thus? With a lump of clay laid on either eye, and washed off again, he couched those cataracts immediately which the most skilful oculist, with the finest instrument and the most curious hand, could not remove. No doubt this is he that should come, for by him the blind receive their sight. (2.) It is an instance of the virtue of faith and obedience. This man let Christ do what he pleased, and did what he appointed him to do, and so was cured. Those that would be healed by Christ must be ruled by him. He came back from the pool to his neighbours and acquaintance, wondering and wondered at; he came seeing. This represents the benefit gracious souls find in attending on instituted ordinances, according to Christ's appointment; they have gone to the pool of Siloam weak, and have come away strengthened; have gone doubting, and come away satisfied; have gone mourning, and come away rejoicing; have gone trembling, and come away triumphing; have gone blind, and come away seeing, come away singing, Isaiah 52:8 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-8-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-9-1, bible-text/jhn-9-2, bible-text/jhn-9-3, bible-text/jhn-9-4, bible-text/jhn-9-5, bible-text/jhn-9-6, bible-text/jhn-9-7

Source

> 예수께서 지나가시다가 날 때부터 눈먼 사람을 보셨다. 제자들이 예수께 물었다. "선생님, 이 사람이 눈먼 채로 태어난 것은 누가 죄를 지었기 때문입니까? 이 사람입니까, 아니면 그의 부모입니까?" 예수께서 대답하셨다. "이 사람이 죄를 지은 것도 아니고 그의 부모가 죄를 지은 것도 아니다. 다만 하나님께서 하시는 일이 이 사람에게서 드러나게 하려는 것이다. 나는 낮 동안에 나를 보내신 분이 하시는 일을 해야 한다. 아무도 일할 수 없는 밤이 오고 있다. 내가 세상에 있는 동안, 나는 세상의 빛이다." 이렇게 말씀하시고 나서, 예수께서 땅에 침을 뱉어 그 침으로 진흙을 만드시고, 그 진흙을 눈먼 사람의 눈에 바르셨다. 그러고는 그에게 말씀하셨다. "실로암 못으로 가서 씻어라." ('실로암'은 '보냄을 받았다'는 뜻이다.) 그래서 그가 가서 씻고 보게 되어 돌아왔다. (요 9:1-7)

여기서 우리는 날 때부터 눈먼 가난한 거지에게 시력이 주어지는 장면을 본다.

**I. 주 예수께서 이 불쌍한 눈먼 사람의 딱한 처지를 주목하신 것이다(요 9:1).** "예수께서 지나가시다가 날 때부터 눈먼 사람을 보셨다." 첫 구절은 앞 장의 마지막과 연결되는 것처럼 보이며, 이 이야기를 앞 장 바로 다음에 배치하는 학자들의 의견을 뒷받침한다.

1. 유대 사람들이 그토록 심하게 주님을 모욕하고 극도의 도발을 가했음에도 불구하고, 주님은 그들 가운데서 선을 행할 기회를 놓치지 않으셨으며 그들에게 은혜로운 일을 베풀지 않겠다는 결심을 하지 않으셨다. 이 눈먼 사람을 고치신 것은 그 지역 공동체에 유익을 주는 일이었으니, 그가 전에는 이웃에게 짐이 되었으나 이제 스스로 생계를 꾸릴 수 있게 되었기 때문이다. 우리가 무시당하거나 홀대받았다고 느낄 때에도 기꺼이 공공의 유익을 위해 섬기는 것—이것이 고귀하고 관대하며 그리스도를 닮은 태도이다.

2. 목숨의 위협을 피해 달아나는 중에도, 주님은 기꺼이 걸음을 멈추시고 이 불쌍한 사람에게 자비를 베푸셨다. 선을 행할 기회를 뒤로하고 내달리는 자는 좋은 보람을 얻지 못한다.

3. 바리새파 사람들이 그리스도를 쫓아냈을 때, 주님은 이 불쌍한 눈먼 거지에게로 가셨다. 어떤 교부들은 이것이 유대 사람들이 복음을 배척했을 때 복음이 이방 사람들에게 전해지게 된 것의 예표라고 해석한다.

4. 그리스도는 지나가시는 길에 이 불쌍한 눈먼 사람을 만나 지나치는 중에 고쳐 주셨다. 이처럼 우리도 어디에 있든 지나치는 길에서라도 선을 행할 기회를 붙잡아야 한다.

이 불쌍한 사람의 형편은 매우 딱했다. 그는 눈이 멀었고, 그것도 태어날 때부터였다. 빛이 아름다운 것이라면, 날마다 어둠 속에서 먹는다는 것이 얼마나 슬픈 일이겠는가! 눈먼 사람은 빛을 누리지 못하지만, 날 때부터 눈먼 사람은 빛에 대한 개념 자체가 없다. 이런 사람은 하루라도 빛과 색깔과 형태를 보는 그 호기심을 채울 수 있다면 얼마나 많은 것을 주고라도 바라겠는가. 그러나 우리는 하나님께서 우리를 그런 처지에 두지 않으셨음을 감사해야 한다. 눈은 몸에서 가장 정교한 기관으로, 그 구조가 극히 섬세하다. 그리스도께서는 병이나 사고로 눈먼 많은 이를 고치셨지만, 여기서는 날 때부터 눈먼 사람을 고치셨다. [1.] 가장 절망적인 경우에도 도우실 수 있는 능력을 보여 주시기 위함이었다. [2.] 본성적으로 눈먼 죄인들의 영혼에 대한 그분의 은혜의 역사—곧 날 때부터 눈먼 자들에게 시력을 주시는 일—의 실례를 보여 주시기 위함이었다.

주 예수께서 그를 향해 품으신 긍휼은 매우 따뜻하셨다. 그는 그를 '보셨다', 곧 관심을 갖고 그의 처지를 살피시며 그를 향한 긍휼로 바라보셨다. 다른 이들도 그를 보았지만, 주님처럼 보지는 않았다. 이 불쌍한 사람은 그리스도를 볼 수 없었지만, 그리스도께서는 그를 보셨고, 그의 기도와 기대를 놀라운 치유로 미리 채워 주셨다. 그리스도는 구하지 않는 자들에게도 종종 발견되신다(사 65:1). 우리가 그리스도에 대해 무엇을 알거나 인식한다면, 그것은 그분이 먼저 우리를 아셨기 때문이다(갈 4:9; 빌 3:12).

**II. 이 사람에 관해 그리스도와 제자들이 나눈 대화이다.** 그들은 이 눈먼 거지를 그냥 지나치지 않았고, 그리스도의 긍휼이 그들의 긍휼도 불붙였다. 제자들이 주님께 물었다(요 9:2). 그들의 질문은 두 가지 면에서 문제가 있었다.

(1) 너무 쉽게 남을 단죄했다. 그들은 이 특별한 불행이 특별한 악행의 벌이라고 단정했다. 마치 예루살렘에 사는 다른 사람들보다 그가 더 큰 죄인인 것처럼 여긴 것이다(눅 13:4). 회개의 은혜는 자신의 고난을 벌로 부르지만, 사랑의 은혜는 다른 사람의 고난을 시험으로 본다. 단, 그 반대가 매우 명백한 경우는 예외이다.

(2) 불필요하게 호기심을 부렸다. 그들은 이 불행이 어떤 큰 범죄의 결과라고 단정한 뒤, 그 범인이 이 사람인지 그의 부모인지 물었다. 이것이 그들에게 무슨 상관이 있는가? 다른 사람의 죄에 대해 알고 싶어 하는 것은 자기 자신의 죄에 대해서보다 더 지나치게 주의를 기울이는 것이다.

**그리스도의 답변이다.** 주님은 항상 가르치려 하셨고 제자들의 잘못을 바로잡으셨다.

(1) 이 불쌍한 사람이 눈먼 이유를 밝히신다(요 9:3). "이 사람이 죄를 지은 것도 아니고 그의 부모가 죄를 지은 것도 아니다. 다만 하나님께서 하시는 일이 이 사람에게서 드러나게 하려는 것이다." 주님은 하나님의 은밀한 뜻을 완전히 아시는 분으로서 이러한 특별한 불행들에 관해 두 가지를 말씀하셨다.

[1.] 그것이 항상 죄의 형벌로 내려지는 것은 아니다. 인류 전체의 죄성은 인생의 온갖 불행에 대해 하나님께서 공의롭다는 것을 정당화하지만, 많은 사람들이 다른 이들보다 이 세상에서 훨씬 더 비참하게 사는데, 그것이 반드시 그들이 더 죄를 지었기 때문은 아니다. 우리는 이 사람이 죄인이고 그의 부모도 죄인임을 부정하지 않는다. 그러나 하나님께서 이것을 그에게 내리실 때 어떤 특별한 죄를 눈여겨보신 것은 아니었다. [주목하라] 단지 큰 고통을 받는다는 이유만으로 어떤 사람을 큰 죄인으로 단정해서는 안 된다. 그렇게 하면 하나님께서 치신 자를 핍박하고(시 69:26), 심지어 하나님께서 의롭다 하신 자들을 고발하며 그리스도께서 위해 죽으신 자들을 정죄하는 무모하고 위험한 일을 하게 된다(롬 8:33-34).

[2.] 때로는 순전히 하나님의 영광을 위해, 그분의 역사를 나타내기 위해 그런 불행이 허락된다. 하나님은 모든 피조물에 대한 주권과 독점적 권리를 가지고 계시며, 그들을 행하는 것으로든 당하는 것으로든 그분의 영광에 이바지하도록 만드실 수 있다. 이 사람은 날 때부터 눈멀었으나, 하나님의 역사가 그 안에서 드러나게 하려는 것이니 그럴 만한 가치가 있었다. 곧 하나님의 속성들—죄진 인간에게 처해지는 공의와 그를 지탱하시는 평범한 능력과 선하심, 특히 고치시는 비상한 능력과 선하심—이 나타나기 위함이었다. [주목하라] 다르게는 설명되지 않는 섭리의 어려움들은 하나님께서 자신을 드러내시고 자신의 영광을 선포하시려는 의도로 이해할 수 있다. 또한 이 사람은 하나님의 아들로 오신 분이 그를 고치는 영예를 얻도록, 그리하여 자신이 세상의 참 빛으로 하나님께로부터 보냄을 받았음을 증명하도록 날 때부터 눈먼 채로 있었다. 하나님의 섭리의 뜻은 오랜 후에야 드러나는 경우가 많다. 섭리라는 책의 문장들은 때로 길어서, 뜻을 이해하려면 멀리까지 읽어야 한다.

(2) 몸소 도우시고 고쳐 주시는 것에 대한 이유를 말씀하신다(요 9:4-5). 이것은 단순한 자랑이 아니라 주님의 사명을 수행하는 것이었다. "나는 낮 동안에 나를 보내신 분이 하시는 일을 해야 한다." 이것은 그리스도께서 사람들의 몸과 영혼에 지속적으로 선을 행하신 이유일 뿐 아니라, 특히 안식일에 이 일을 하신 이유이기도 하다.

[1.] 이것은 그분 아버지의 뜻이었다. "나는 나를 보내신 분이 하시는 일을 해야 한다." [주목하라] 첫째, 아버지께서 아들을 세상에 보내실 때 그에게 할 일을 주셨다. 그는 세상에 위용을 갖추러 오신 것이 아니라 사업을 하러 오셨다. 둘째, 그리스도께서 하실 일은 그를 보내신 분의 일이었으니, 하나님께서 정하시고 하나님을 위해 행하는 일이었다. 셋째, 주님은 자신에게 주어진 사명에 대해 가장 강한 의무감을 가지셨다. 넷째, 이 의무감을 가지고 주님은 자신의 일에 온 힘을 기울이셨다. 일을 돌아보거나 논의하는 것만으로는 부족하고, 실제로 행해야 한다.

[2.] 때는 바로 지금이었다. "낮 동안에 일해야 한다, 곧 일하도록 정해진 시간이 지속되는 한, 그리고 일하도록 주어진 빛이 지속되는 한." 그리스도께서도 자신의 날이 있었다. 둘째로, 이 땅에서 그분 자신이 몸소 행하셔야 할 모든 일은 죽으시기 전에 마치셔야 했다. [주목하라] 우리의 삶의 시간이 우리의 날이니, 그 날에 우리는 그날의 일을 해야 한다. 낮은 일하는 올바른 계절이다. 낮 시간을 낭비하거나 낮에 놀아서는 안 된다.

[3.] 그분의 기회는 다가오고 있었다. "아무도 일할 수 없는 밤이 온다." [주목하라] 죽음이 다가온다는 생각이 삶의 기회를 잘 활용하도록 우리를 재촉해야 한다. 밤은 반드시 온다, 갑자기 올 수도 있으며, 점점 더 가까이 다가오고 있다. 밤이 오면 일할 수 없다. 왜냐하면 일하도록 주어진 빛이 꺼지기 때문이다. 무덤은 어둠의 땅이며 어둠 속에서는 일을 할 수 없다. 게다가 일하도록 정해진 시간도 끝나 있을 것이다.

[4.] 이 세상에서 그분의 사명은 세상을 밝히는 것이었다(요 9:5). "내가 세상에 있는 동안, 나는 세상의 빛이다." 주님은 이것을 앞에서도 말씀하셨다(요 8:12). 그분은 보는 이들을 위한 빛만이 아니라 눈먼 이들을 위한 치유도 날개에 달고 계신 의의 태양이셨으니, 이 점에서 낮 동안을 다스리는 그 큰 빛보다 훨씬 더 뛰어나셨다. 그리스도는 눈먼 세상의 대표자인 이 눈먼 사람을 고치시려 하셨으니, 빛을 줄 뿐 아니라 시력도 주시러 세상의 빛으로 오셨기 때문이다. 이것은 우리에게 그분께 나아가는 큰 격려를 준다. 촛불이 타오르기 위해 만들어진 것처럼, 그분도 빛으로서 우리를 밝히시기 위해 계신다.

**III. 눈먼 사람이 고침받는 방식이다(요 9:6-7).** 이 기적의 정황은 독특하고 분명히 의미심장하다. 주님은 제자들을 가르치시고 그들의 이해를 여신 후, 곧바로 눈먼 사람의 눈을 여시는 일로 넘어가셨다. 선을 행할 기회가 있으면 빨리 행해야 한다. 반대할 것이 하나도 없을 때까지 선한 일을 미루는 사람은 선한 일을 영원히 하지 않을 것이다(전 11:4).

1. 안약을 준비하심이다. 그리스도는 땅에 침을 뱉어 진흙을 만드셨다. 주님은 말씀 한 마디로도 고치실 수 있으셨으나, 이 방법을 택하심으로써 자신이 어떤 방법에도 얽매이지 않으심을 보여 주셨다. 물이 근처에 없었으므로 자신의 침으로 진흙을 만드셨다. 이것은 때로 우리가 돌아가지 않고 가장 가까이 있는 것을 활용해야 함을 가르쳐 준다. 그리스도의 침으로 만든 진흙은 길르앗의 향유보다 훨씬 더 귀한 것이었다.

2. 그것을 해당 부위에 바르심이다. "그 진흙을 눈먼 사람의 눈에 바르셨다." 혹은 원문의 표현으로는 눈에 펴 바르셨다. 어떤 섬세한 기구와 능숙한 손으로도 제거할 수 없는 백내장을, 진흙 한 덩어리를 바르고 씻어 내는 것으로 즉시 치료하셨다. 이렇게 하신 것은, (1) 보는 사람을 눈멀게 만드는 것처럼 보이는 방법으로 눈먼 사람을 보게 하심으로써 그분의 능력을 더욱 드러내시기 위함이었다. 하나님의 능력은 종종 반대되는 것을 통해 역사한다. (2) 처음에 흙으로 사람을 지으셨을 때와 같은 손, 그 전능하신 손임을 보여 주시기 위함이었다. 사람은 흙에서 지어졌고 흙처럼 빚어졌으며, 여기서 그리스도는 처음에 몸에 존재를 주기 위해 사용하셨던 재료를 사용하여 시력을 주셨다. (3) 예수 그리스도의 은혜로 마음의 눈이 치유되고 열리는 것을 나타내고 예표하기 위함이었다. 복음의 목적은 사람의 눈을 뜨게 하는 것이다(행 26:18). 이 일을 하는 안약은 그리스도께서 준비하신 것이다. 우리는 그분께 안약을 구해야 한다(계 3:18). 이 역사에 사용되는 수단들은 매우 약하고 적합해 보이지 않으며, 오직 그리스도의 능력으로만 효력을 발한다.

3. 환자에게 주신 지시사항이다(요 9:7). 그분의 의사가 그에게 말씀하셨다. "실로암 못으로 가서 씻어라." 이 씻음이 치유를 이루기 위해 필요한 것은 아니었으나, (1) 그리스도는 이로써 그의 순종을 시험하시려 했다. (2) 이로써 영적 치유의 방식을 나타내셨는데, 그 결과는 오직 그분의 능력과 은혜에서 오지만, 우리가 해야 할 의무가 있다. "가서 성경을 찾아라, 예배에 참석하라, 지혜로운 자들과 교제하라." 이것이 실로암 못에서 씻는 것과 같다.

실로암 못에 대해 살펴보면, [1.] 이 못은 시온 산에서 물을 공급받았으므로, 그 물은 성소의 물(시 46:4)이요 흐르는 물이어서 치유력이 있었다(겔 47:9). [2.] 실로암의 물은 옛적에 다윗 왕조의 왕좌와 나라를 상징하였고, 메시아를 가리켰다(사 8:6). 그러므로 그리스도께서 그를 실로암 못으로 보내심으로써 사실상 그 자신에게 보내신 것이다. [3.] 복음주의자는 그 이름의 뜻, 곧 '보냄을 받았다'는 것을 주목한다. 그리스도는 종종 하나님의 보냄을 받은 자, 언약의 사자라고 불리신다(말 3:1). 그리스도는 선지자로서 제사장인 자신에게 우리를 향하게 하신다.

4. 환자의 순종이다. 그가 길을 떠났다. 아마도 친구나 다른 사람의 안내를 받아서였을 것이다. 그는 이전에 예루살렘을 잘 알아서 혼자 길을 찾을 수 있었는지도 모른다. 아마도 제자들이나 주변에 있던 누군가가 그에게 이 일을 명하신 분이 들어 본 적 있는 예수라고 알려 주었을 것이고, 그렇지 않았다면 그가 그 명을 따라 그토록 어리석어 보이는 심부름을 가지는 않았을 것이다. 그리스도의 능력을 믿는 믿음으로, 또한 그분의 명령에 순종하여 그는 가서 씻었다.

5. 치유의 결과이다. "그가 보게 되어 돌아왔다." "가서 씻고 보게 되었다"는 이 간결한 서사에는 카이사르의 "왔다, 보았다, 이겼다"보다 더 큰 영광이 있다. 눈에서 진흙이 씻겨 나갔을 때 다른 모든 장애물도 함께 사라졌다. 이것은 (1) 그리스도의 능력의 증거이다. 백내장처럼 보이는 것을, 능숙한 안과 의사가 가장 정밀한 도구와 가장 섬세한 손으로도 제거할 수 없는 것을, 한 덩어리의 진흙을 바르고 씻어 냄으로써 즉시 고치셨다. (2) 믿음과 순종의 덕의 증거이다. 이 사람은 그리스도께서 하시는 대로 두었고 그분이 명하신 것을 행하였고, 그리하여 고침을 받았다. 그리스도께 고침받으려는 자는 그분께 다스림을 받아야 한다. 이것은 정해진 의식들에 따른 은혜를 규칙적으로 참여하는 자들이 얻는 유익을 나타낸다. 실로암 못에 연약한 상태로 갔다가 강해져서 오고, 의심하다가 만족하며, 슬피 울다가 기뻐하며, 두려워 떨다가 승리를 노래하며, 눈먼 채로 갔다가 보게 되어 돌아온 이들이 있었다.

---

원주석

1~41절 카드 ↗

J O H N. CHAP. IX. After Christ's departure out of the temple, in the close of the foregoing chapter, and before this happened which is recorded in this chapter, he had been for some time abroad in the country, it is supposed about two or three months; in which interval of time Dr. Lightfoot and other harmonists place all the passages that occur from Luke 10:17-13 . What is recorded in John 7:1-8 ; John 7:1-8 was at the feast of tabernacles, in September; what is recorded in this and the following chapter was at the feast of dedication in December, John 10:22 ; John 10:22 . Mr. Clark and others place this immediately after the foregoing chapter. In this chapter we have, I. The miraculous cure of a man that was born blind, John 9:1-7 . II. The discourses which were occasioned by it. 1. A discourse of the neighbours among themselves, and with the man, John 9:8-12 . 2. Between the Pharisees and the man, John 9:13-34 . 3. Between Christ and the poor man, John 9:35-38 . 4. Between Christ and the Pharisees, John 9:39-41 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

Source

요한복음 8장 마지막 부분에서 예수께서 성전을 떠나신 후, 그리고 본 장에 기록된 사건이 일어나기 전에, 주님은 한동안 시골 지방을 다니셨는데, 그 기간은 두세 달로 추정된다. 라이트풋 박사와 다른 성경 연구자들은 이 기간 동안 누가복음 10:17-13장에 나오는 내용들을 배치한다. 요한복음 7-8장에 기록된 것은 9월의 초막절 때의 일이고, 본 장과 다음 장에 기록된 것은 12월의 수전절 때의 일이다(요 10:22 참조). 한편 클라크 씨와 다른 이들은 이 사건을 앞 장 바로 다음에 배치한다.

이 장은 네 부분으로 나뉜다.

  • 첫째, 날 때부터 눈먼 사람을 고치신 기적(요 9:1-7).
  • 둘째, 그 사건으로 촉발된 여러 대화들.

1. 이웃 사람들끼리, 그리고 그 사람과 나눈 대화(요 9:8-12).

2. 바리새파 사람들과 그 사람 사이의 대화(요 9:13-34).

3. 그리스도와 그 가난한 사람 사이의 대화(요 9:35-38).

4. 그리스도와 바리새파 사람들 사이의 대화(요 9:39-41).

---

원주석

8~12절 카드 ↗

Sight Given to One Born Blind. 8 The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged? 9 Some said, This is he: others said, He is like him: but he said, I am he. 10 Therefore said they unto him, How were thine eyes opened? 11 He answered and said, A man that is called Jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, Go to the pool of Siloam, and wash: and I went and washed, and I received sight. 12 Then said they unto him, Where is he? He said, I know not. Such a wonderful event as the giving of sight to a man born blind could not but be the talk of the town, and many heeded it no more than they do other town-talk, that is but nine days' wonder; but here we are told what the neighbours said of it, for the confirmation of the matter of fact. That which at first was not believed without scrutiny may afterwards be admitted without scruple. Two things are debated in this conference about it:-- I. Whether this was the same man that had before been blind, John 9:8 ; John 9:8 . 1. The neighbours that lived near the place where he was born and bred, and knew that he had been blind, could not but be amazed when they saw that he had his eye-sight, had it on a sudden, and perfectly; and they said, Is not this he that sat and begged? It seems, this blind man was a common beggar, being disabled to work for his living; and so discharged from the obligation of the law, that if any would not work, neither should he eat. When he could not go about, he sat; if we cannot work for God, we must sit still quietly for him. When he could not labour, his parents not being able to maintain him, he begged. Note, Those who cannot otherwise subsist must not, like the unjust steward, be ashamed to beg; let no man be ashamed of anything but sin. There are some common beggars that are objects of charity, that should be distinguished; and we must not let the bees starve for the sake of the drones or wasps that are among them. As to this man, (1.) It was well ordered by Providence that he on whom this miracle was wrought should be a common beggar, and so generally known and remarkable, by which means the truth of the miracle was better attested, and there were more to witness against those infidel Jews who would not believe that he had been blind than if he had been maintained in his father's house. (2.) It was the greater instance of Christ's condescension that he seemed (as I may say) to take more pains about the cure of a common beggar than of others. When it was for the advantage of his miracles that they should be wrought on those that were remarkable, he pitched upon those that were made so by their poverty and misery; not by their dignity. 2. In answer to this inquiry, (1.) Some said, This is he, the very same man; and these are witnesses to the truth of the miracle, for they had long known him stone-blind. (2.) Others, who could not think it possible that a man born blind should thus on a sudden receive his sight, for that reason, and no other, said, He is not he, but is like him, and so, by their confession, if it be he, it is a great miracle that is wrought upon him. Hence we may take occasion to think, [1.] Of the wisdom and power of Providence in ordering such a universal variety of the faces of men and women, so that no two are so alike but that they may be distinguished, which is necessary to society, and commerce, and the administration of justice. And, [2.] Of the wonderful change which the converting grace of God makes upon some who before were very wicked and vile, but are thereby so universally and visibly altered that one would not take them to be the same persons. 3. This controversy was soon decided by the man himself: He said, I am he, the very man that so lately sat and begged; "I am he that was blind, and was an object of the charity of men, but now see, and am a monument of the mercy and grace of God." We do not find that the neighbours appealed to him in this matter, but he, hearing the debate, interposed, and put an end to it. It is a piece of justice we owe to our neighbours to rectify their mistakes, and to set things before them, as far as we are able, in a true light. Applying it spiritually, it teaches us that those who are savingly enlightened by the grace of God should be ready to own what they were before that blessed change was wrought, 1 Timothy 1:13 ; 1 Timothy 1:14 . II. How he came to have his eyes opened, John 9:10-12 ; John 9:10-12 . They will now turn aside, and see this great sight, and enquire further concerning it. He did not sound a trumpet when he did these alms, nor perform his cures upon a stage; and yet, like a city upon a hill, they could not be hid. Two things these neighbours enquire after:-- 1. The manner of the cure: How were thine eyes opened? The works of the Lord being great, they ought to be sought out, Psalms 111:2 . It is good to observe the way and method of God's works, and they will appear the more wonderful. We may apply it spiritually; it is strange that blind eyes should be opened, but more strange when we consider how they are opened; how weak the means are that are used, and how strong the opposition that is conquered. In answer to this enquiry the poor man gives them a plain and full account of the matter: A man that is called Jesus made clay,--and I received sight. John 9:11 ; John 9:11 . Note, Those who have experienced special instances of God's power and goodness, in temporal or spiritual things, should be ready upon all occasions to communicate their experiences, for the glory of God and the instruction and encouragement of others. See David's collection of his experiences, his own and others', Psalms 34:4-6 . It is a debt we owe to our benefactor, and to our brethren. God's favours are lost upon us, when they are lost with us, and go no further. 2. The author of it ( John 9:12 ; John 9:12 ): Where is he? Some perhaps asked this question out of curiosity. "Where is he, that we may see him?" A man that did such cures as these might well be a show, which one would go a good way for the sight of. Others, perhaps, asked out of ill-will. "Where is he, that we may seize him?" There was a proclamation out for the discovering and apprehending of him ( John 11:57 ; John 11:57 ); and the unthinking crowd, in spite of all reason and equity, will have ill thoughts of those that are put into an ill name. Some, we hope, asked this question out of good-will. "Where is he, that we may be acquainted with him? Where is he, that we may come to him, and share in the favours he is so free of?" In answer to this, he could say nothing: I know not. As soon as Christ had sent him to the pool of Siloam, it should seem, he withdrew immediately (as he did, John 5:13 ; John 5:13 ), and did not stay till the man returned, as if he either doubted of the effect or waited for the man's thanks. Humble souls take more pleasure in doing good than in hearing of it again; it will be time enough to hear of it in the resurrection of the just. The man had never seen Jesus, for by the time that he had gained his sight he had lost his Physician; and he asked, it is probable, Where is he? None of all the new and surprising objects that presented themselves could be so grateful to him as one sight of Christ, but as yet he knew no more of him than that he was called, and rightly called, Jesus--a Saviour. Thus in the work of grace wrought upon the soul we see the change, but see not the hand that makes it; for the way of the Spirit is like that of the wind, which thou hearest the sound of, but canst not tell whence it comes nor whither it goes. return to ' Top of Page ' <a name="verses-13-34" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-9-8, bible-text/jhn-9-9, bible-text/jhn-9-10, bible-text/jhn-9-11, bible-text/jhn-9-12

Source

> 그러자 이웃 사람들과, 전에 그가 눈먼 사람으로 앉아 구걸하던 것을 본 사람들이 말했다. "이 사람은 앉아서 구걸하던 그 사람이 아니냐?" 어떤 이들은 "그 사람이다" 하고, 또 어떤 이들은 "그 사람을 닮았다" 했다. 그가 말했다. "내가 바로 그 사람입니다." 그래서 그들이 그에게 물었다. "그러면 네 눈이 어떻게 뜨이게 되었느냐?" 그가 대답했다. "예수라고 하는 분이 진흙을 만들어 내 눈에 바르시고 내게 '실로암 못으로 가서 씻어라' 하고 말씀하셨습니다. 그래서 내가 가서 씻었더니 보게 되었습니다." 그들이 그에게 물었다. "그분이 어디 계시냐?" 그가 말했다. "모릅니다." (요 9:8-12)

날 때부터 눈먼 사람에게 시력을 주신 것 같은 놀라운 사건은 온 동네의 화제가 될 수밖에 없었다. 많은 이가 그것을 다른 세간의 화제처럼 구일천하(九日天下)의 신기함으로 여겼겠지만, 여기서는 이웃 사람들이 한 말이 기록되어 있다.

**I. 이 사람이 전에 눈먼 사람이었는지 여부이다(요 9:8).** 그가 태어나고 자란 곳 근처에 살던 이웃 사람들은, 그가 갑자기 완전히 시력을 회복한 것을 보고 어리둥절할 수밖에 없었다. 그들이 말했다. "이 사람은 앉아서 구걸하던 그 사람이 아니냐?" 이 눈먼 사람은 평범한 거지였으니, 일할 수 없었기 때문이다. 일할 수 없으면 앉아야 하고, 부모가 부양해 줄 수 없으면 구걸해야 한다. [주목하라] 다른 일은 부끄러워하지 않더라도 죄만은 부끄러워해야 한다. 자선을 받아야 하는 사람도 있으며, 우리는 그들 가운데 진정한 구제 대상을 분별해야 한다.

이 사람에 대해, (1) 섭리가 잘 계획하여 이 기적이 베풀어진 사람이 평범한 거지가 되도록 하셨으니, 그렇게 함으로써 기적의 진실이 더 잘 증명되고, 그를 눈멀었다고 믿으려 하지 않는 이들을 역으로 증거할 이들이 더 많게 되었다. (2) 그리스도께서 눈에 띄는 처지에 있는 사람을 위해 더 많은 수고를 하신 것처럼 보이는 것은, 그분의 더 큰 겸손의 증거이다.

의견이 분분했다. (1) 어떤 이들은 "그 사람이다"라고 했다. 이들은 기적의 진실을 증언하는 자들이었다. (2) 다른 이들은 그가 날 때부터 눈먼 사람이 그렇게 갑자기 시력을 회복하는 것이 불가능하다고 생각하여 "그 사람을 닮았다"고 했다. 이로써 고백하건대, 만약 그가 그 사람이라면 놀라운 기적이 그에게 일어난 것이다. 이것은 우리에게 두 가지를 생각하게 한다. [1.] 남녀의 얼굴에 보편적인 다양성을 허락하신 섭리의 지혜와 능력—사회생활과 통상과 사법 집행에 필요한 것. [2.] 하나님의 은혜로운 역사가 어떤 사람들에게 미칠 때 나타나는 놀라운 변화—그 사람이 같은 사람이라고 생각하기 어려울 정도.

이 논쟁은 당사자 자신이 해결했다. "내가 바로 그 사람입니다." 우리는 이웃들을 위해 그들의 잘못을 고쳐 주고 사실을 바로 보게 해 주어야 할 빚이 있다. 영적으로 적용하자면, 하나님의 은혜로 구원받아 눈을 뜬 자들은 그 복된 변화가 일어나기 전에 자신이 어떠했는지를 기꺼이 고백해야 한다(딤전 1:13-14).

**II. 어떻게 그의 눈이 뜨이게 되었느냐는 것이다(요 9:10-12).** 이제 그들은 이 큰 사건을 돌아보며 더 깊이 알아보려 한다.

1. 치유의 방식에 대해서이다. "그러면 네 눈이 어떻게 뜨이게 되었느냐?" 주님의 역사들은 크므로 탐구해야 마땅하다(시 111:2). 영적으로 적용하자면, 눈먼 눈이 열리는 것은 놀라운 일이지만, 어떻게 열리는지를 생각하면 더욱 놀랍다. 사용되는 수단이 얼마나 약하고, 극복되는 저항이 얼마나 강한지를 보면 그렇다. 이 물음에 대해 그 가난한 사람은 사실을 간명하게 설명했다(요 9:11). [주목하라] 세상 일이나 영적인 일에서 하나님의 능력과 선하심의 특별한 역사를 경험한 자들은, 하나님의 영광과 다른 이들의 교훈·격려를 위해 기꺼이 자신의 경험을 나누어야 한다. 이것은 우리의 은인에게 빚진 것이요 형제들에게 빚진 것이다. 우리에게서 멈추어 버리는 하나님의 은혜는 우리에게서 잃어버린 것이다.

2. 치유의 주체에 대해서이다(요 9:12). "그분이 어디 계시냐?" 어떤 이들은 호기심에서 물었을 것이다. 다른 이들은 악의에서—"어디 있는지 알아서 잡아야 해"라는 뜻으로. 체포 영장이 이미 발부되어 있었다(요 11:57). 또 어떤 이들은 선한 뜻으로—"그분을 만나 우리도 그분의 은혜를 입고 싶다"는 마음으로 물었을 것이다. 이에 그는 아무 말도 할 수 없었다. "모릅니다." 그리스도께서는 그를 실로암으로 보내신 직후 자리를 피하신 것 같았다(요 5:13처럼). 겸손한 영혼들은 선을 듣기보다 행하는 것에서 더 기뻐한다. 이 사람은 예수를 아직 본 적이 없었다. 보게 되었을 때에는 자신의 의사는 이미 떠나고 없었다. 새롭게 시야에 들어오는 온갖 놀라운 것들 가운데서도, 그리스도의 얼굴을 보는 것이 그 무엇보다 감사했겠지만 그러지 못했다. 그는 다만 예수라고 불리는—바로 구세주라고 불리는—그분에 대해 그 이상은 아직 알지 못했다. 이처럼 영혼에 일어난 은혜의 역사에서 우리는 변화는 보지만 그것을 일으키신 손은 보지 못한다. 성령의 역사는 바람과 같아서, 소리는 들리지만 어디서 와서 어디로 가는지는 알 수 없다.

---

원주석

13~34절 카드 ↗

The Cavilling of the Pharisees; The Cavilling of the Pharisees Refuted. 13 They brought to the Pharisees him that aforetime was blind. 14 And it was the sabbath day when Jesus made the clay, and opened his eyes. 15 Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight. He said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and do see. 16 Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them. 17 They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, He is a prophet. 18 But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight. 19 And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see? 20 His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind: 21 But by what means he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself. 22 These words spake his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue. 23 Therefore said his parents, He is of age; ask him. 24 Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a sinner. 25 He answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see. 26 Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes? 27 He answered them, I have told you already, and ye did not hear: wherefore would ye hear it again? will ye also be his disciples? 28 Then they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are Moses' disciples. 29 We know that God spake unto Moses: as for this fellow, we know not from whence he is. 30 The man answered and said unto them, Why herein is a marvellous thing, that ye know not from whence he is, and yet he hath opened mine eyes. 31 Now we know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and doeth his will, him he heareth. 32 Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind. 33 If this man were not of God, he could do nothing. 34 They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out. One would have expected that such a miracle as Christ wrought upon the blind man would have settled his reputation, and silenced and shamed all opposition, but it had the contrary effect; instead of being embraced as a prophet for it, he is prosecuted as a criminal. I. Here is the information that was given in to the Pharisees concerning this matter: They brought to the Pharisees him that aforetime was blind, John 9:13 ; John 9:13 . They brought him to the great sanhedrim, which consisted chiefly of Pharisees, at least the Pharisees in the sanhedrim were most active against Christ. 1. Some think that those who brought this man to the Pharisees did it with a good design, to show them that this Jesus, whom they persecuted, was not what they represented him, but really a great man, and one that gave considerable proofs of a divine mission. What hath convinced us of the truth and excellency of religion, and hath removed our prejudices against it, we should be forward, as we have opportunity, to offer to others for their conviction. 2. It should seem, rather, that they did it with an ill design, to exasperate the Pharisees the more against Christ, and there was no need of this, for they were bitter enough of themselves. They brought him with such a suggestion as that in John 11:47 ; John 11:48 , If we let him thus alone, all men will believe on him. Note, Those rulers that are of a persecuting spirit shall never want ill instruments about them, that will blow the coals, and make them worse. II. The ground which was pretended for this information, and the colour given to it. That which is good was never maligned but under the imputation of something evil. And the crime objected here ( John 9:14 ; John 9:14 ) was that it was the sabbath day when Jesus made the clay, and opened his eyes. The profanation of the sabbath day is certainly wicked, and gives a man a very ill character; but the traditions of the Jews had made that to be a violation of the law of the sabbath which was far from being so. Many a time this matter was contested between Christ and the Jews, that it might be settled for the benefit of the church in all ages. But it may be asked, "Why would Christ not only work miracles on the sabbath day, but work them in such a manner as he knew would give offence to the Jews? When he had healed the impotent man, why should he bid him carry his bed? Could he not have cured this blind man without making clay?" I answer, 1. He would not seem to yield to the usurped power of the scribes and Pharisees. Their government was illegal, their impositions were arbitrary, and their zeal for the rituals consumed the substantials of religion; and therefore Christ would not give place to them, by subjection, no not for an hour. Christ was made under the law of God, but not under their law. 2. He did it that he might, both by word and action, expound the law of the fourth commandment, and vindicate it from their corrupt glosses, and so teach us that a weekly sabbath is to be perpetually observed in the church, one day in seven (for what need was there to explain that law, if it must be presently abrogated?) and that it is not to be so ceremonially observed by us as it was by the Jews? Works of necessity and mercy are allowed, and the sabbath-rest to be kept, not so much for its own sake as in order to the sabbath-work. 3. Christ chose to work his cures on the sabbath day to dignify and sanctify the day, and to intimate that spiritual cures should be wrought mostly on the Christian sabbath day. How many blind eyes have been opened by the preaching of the gospel, that blessed eye-salve, on the Lord's day! How many impotent souls cured on that day! III. The trial and examination of this matter by the Pharisees, John 9:15 ; John 9:15 . So much passion, prejudice, and ill-humour, and so little reason, appear here, that the discourse is nothing but crossing questions. One would think, when a man in these circumstances was brought before them, they would have been so taken up in admiring the miracle, and congratulating the happiness of the poor man, that they could not have been peevish with him. But their enmity to Christ had divested them of all manner of humanity, and divinity too. Let us see how they teased this man. 1. They interrogated him concerning the cure itself. (1.) They doubted whether he had indeed been born blind, and demanded proof of that which even the prosecutors had acknowledged ( John 9:18 ; John 9:18 ): They did not believe, that is, they would not, that he was born blind. Men that seek occasion to quarrel with the clearest truths may find it if they please; and they that resolve to hold fast deceit will never want a handle to hold it by. This was not a prudent caution, but a prejudiced infidelity. However, it was a good way that they took for the clearing of this: They called the parents of the man who had received his sight. This they did in hopes to disprove the miracle. These parents were poor and timorous, and if they had said that they could not be sure that this was their son, or that it was only some weakness or dimness in his sight that he had been born with, which if they had been able to get help for him might have been cured long since, or had otherwise prevaricated, for fear of the court, the Pharisees had gained their point, had robbed Christ of the honour of this miracle, which would have lessened the reputation of all the rest. But God so ordered and overruled this counsel of theirs that it turned to the more effectual proof of the miracle, and left them under a necessity of being either convinced or confounded. Now in this part of the examination we have, [1.] The questions that were put to them ( John 9:19 ; John 9:19 ): They asked them in an imperious threatening way, " Is this your son? Dare you swear to it? Do you say he was born blind? Are you sure of it? Or did he but pretend to be so, to have an excuse for his begging? How then doth he now see? That is impossible, and therefore you had better unsay it." Those who cannot bear the light of truth do all they can to eclipse it, and hinder the discovery of it. Thus the managers of evidence, or mismanagers rather, lead witnesses out of the way, and teach them how to conceal or disguise the truth, and so involve themselves in a double guilt, like that of Jeroboam, who sinned, and made Israel to sin. [2.] Their answers to these interrogatories, in which, First, They fully attest that which they could safely say in this matter; safely, that is, upon their own knowledge, and safely, that is, without running themselves into a premunire ( John 9:20 ; John 9:20 ): We know that this is our son (for they were daily conversant with him, and had such a natural affection to him as the true mother had, 1 Kings 3:26 , which made them know it was their own ); and we know that he was born blind. They had reason to know it, inasmuch as it had cost them many a sad thought, and many a careful troublesome hour, about him. How often had they looked upon him with grief, and lamented their child's blindness more than all the burdens and inconveniences of their poverty, and wished he had never been born, rather than be born to such an uncomfortable life! Those who are ashamed of their children, or any of their relations, because of their bodily infirmities, may take a reproof from these parents, who freely owned, This is our son, though he was born blind, and lived upon alms. Secondly, They cautiously decline giving any evidence concerning his cure; partly because they were not themselves eye-witnesses of it, and could say nothing to it of their own knowledge; and partly because they found it was a tender point, and would not bear to be meddled with. And therefore, having owned that he was their son and was born blind, further these deponents say not. a. Observe how warily they express themselves ( John 9:21 ; John 9:21 ): " By what means he now seeth we know not, or who has opened his eyes we know not, otherwise than by hearsay; we can give no account either by what means or by whose hand it was done." See how the wisdom of this world teaches men to trim the matter in critical junctures. Christ was accused as a sabbath-breaker, and as an imposter. Now these parents of the blind man, though they were not eye-witnesses of the cure, were yet fully assured of it, and were bound in gratitude to have borne their testimony to the honour of the Lord Jesus, who had done their son so great a kindness; but they had not courage to do it, and then thought it might serve to atone for their not appearing in favour of him that they said nothing to his prejudice; whereas, in the day of trial, he that is not apparently for Christ is justly looked upon as really against him, Luke 11:23 ; Mark 8:38 . That they might not be further urged in this matter, they refer themselves and the court to him: He is of age, ask him, he shall speak for himself. This implies that while children are not of age (while they are infants, such as cannot speak) it is incumbent upon their parents to speak for them, speak to God for them in prayer, speak to the church for them in baptism; but, when they are of age, it is fit that they should be asked whether they be willing to stand to that which their parents did for them, and let them speak for themselves. This man, though he was born blind, seems to have been of quick understanding above many, which enabled him to speak for himself better than his friends could speak for him. Thus God often by a kind providence makes up in the mind what is wanting in the body, 1 Corinthians 12:23 ; 1 Corinthians 12:24 . His parents turning them over to him was only to save themselves from trouble, and expose him; whereas they that had so great an interest in his mercies had reason to embark with him in his hazards for the honour of that Jesus who had done so much for them. b. See the reason why they were so cautious ( John 9:22 ; John 9:23 ): Because they feared the Jews. It was not because they would put an honour upon their son, by making him his own advocate, or because they would have the matter cleared by the best hand, but because they would shift trouble off from themselves, as most people are in care to do, no matter on whom they throw it. Near is my friend, and near is my child, and perhaps near is my religion, but nearer is myself--Proximus egomet mihi. But Christianity teaches another lesson, 1 Corinthians 10:24 ; Esther 8:6 . Here is, ( a. ) The late law which the sanhedrim had made. It was agreed and enacted by their authority that, if any man within their jurisdiction did confess that Jesus was Christ, he should be put out of the synagogue. Observe, [ a. ] The crime designed to be punished, and so prevented, by this statute, and that was embracing Jesus of Nazareth as the promised Messiah, and manifesting this by any overt-act, which amounted to a confessing of him. They themselves did expect a Messiah, but they could by no means bear to think that this Jesus should be he, nor admit the question whether he were or no, for two reasons:-- First, Because his precepts were all so contrary to their traditional laws. The spiritual worship he prescribed overthrew their formalities; nor did any thing more effectually destroy their singularity and narrow-spiritedness than that universal charity which he taught; humility and mortification, repentance and self-denial, were lessons new to them, and sounded harsh and strange in their ears. Secondly, Because him promises and appearances were so contrary to their traditional hopes. They expected a Messiah in outward pomp and splendour, that should not only free the nation from the Roman yoke, but advance the grandeur of the sanhedrim, and make all the members of it princes and peers: and now to hear of a Messiah whose outward circumstances were all mean and poor, whose first appearance and principal residence were in Galilee, a despised province, who never made his court to them, nor sought their favour, whose followers were neither sword-men nor gown-men, nor any men of honour, but contemptible fishermen, who proposed and promised no redemption but from sin, no consolation of Israel but what is spiritual and divine, and at the same time bade his followers expect the cross, and count upon persecution; this was such a reproach to all the ideas they had formed and filled the minds of their people with, such a blow to their power and interest, and such a disappointment to all their hopes, that they could never be reconciled to it, nor so much as give it a fair or patient hearing, but, right or wrong, it must be crushed. [ b. ] The penalty to be inflicted for this crime. If any should own himself a disciple of Jesus, he should be deemed and taken as an apostate from the faith of the Jewish church, and a rebel and traitor against the government of it, and should therefore be put out of the synagogue, as one that had rendered himself unworthy of the honours, and incapable of the privileges, of their church; he should be excommunicated, and expelled the commonwealth of Israel. Nor was this merely an ecclesiastical censure, which a man that made no conscience of their authority might slight, but it was, in effect, an outlawry, which excluded a man from civil commerce and deprived him of his liberty and property. Note, First, Christ's holy religion, from its first rise, has been opposed by penal laws made against the professors of it; as if men's consciences would otherwise naturally embrace it, this unnatural force has been put upon them. Secondly, The church's artillery, when the command of it has fallen into ill hands, has often been turned against itself, and ecclesiastical censures have been made to serve a carnal secular interest. It is no new thing to see those cast out of the synagogue that were the greatest ornaments and blessings of it, and to hear those that expelled them say, The Lord be glorified, Isaiah 66:5 . Now of this edict it is said, 1. That the Jews had agreed it, or conspired it. Their consultation and communion herein were a perfect conspiracy against the crown and dignity of the Redeemer, against the Lord and his Anointed. 2. That they had already agreed it. Though he had been but a few months in any public character among them, and, one would think, in so short a time could not have made them jealous of him, yet thus early were they aware of his growing interest, and already agreed to do their utmost to suppress it. He had lately made his escape out of the temple, and, when they saw themselves baffled in their attempts to take him, they presently took this course, to make it penal for any body to own him. Thus unanimous and thus expeditious are the enemies of the church, and their counsels; but he that sits in heaven laughs at them, and has them in derision, and so may we. ( b. ) The influence which this law had upon the parents of the blind man. They declined saying any thing of Christ, and shuffled it off to their son, because they feared the Jews. Christ had incurred the frowns of the government to do their son a kindness, but they would not incur them to do him any honour. Note, The fear of man brings a snare ( Proverbs 29:25 ), and often makes people deny and disown Christ, and his truths and ways, and act against their consciences. Well, the parents have thus disentangled themselves, and are discharged from any further attendance; let us now go on with the examination of the man himself; the doubt of the Pharisees, whether he was born blind, was put out of doubt by them; and therefore, (2.) They enquired of him concerning the manner of the cure, and made their remarks upon it, John 9:15 ; John 9:16 . [1.] The same question which his neighbours had put to him now again the Pharisees asked him, how he had received his sight. This they enquired not with any sincere desire to find out the truth, by tracing the report to the original, but with a desire to find an occasion against Christ; for, if the man should relate the matter fully, they would prove Christ a sabbath-breaker; if he should vary from his former story, they would have some colour to suspect the whole to be a collusion. [2.] The same answer, in effect, which he had before given to his neighbours, he here repeats to the Pharisees: He put clay upon mine eyes, and I washed, and do see. He does not here speak of the making of the clay, for indeed he had not seen it made. That circumstance was not essential, and might give the Pharisees most occasion against him, and therefore he waives it. In the former account he said, I washed, and received sight; but lest they should think it was only a glimpse for the present, which a heated imagination might fancy itself to have, he now says, " I do see: it is a complete and lasting cure." [3.] The remarks made upon this story were very different, and occasioned a debate in the court, John 9:16 ; John 9:16 . First, Some took this occasion to censure and condemn Christ for what he had done. Some of the Pharisees said, This man is not of God, as he pretends, because he keepeth not the sabbath day. 1. The doctrine upon which this censure is grounded is very true--that those are not of God --those pretenders to prophecy not sent of God, those pretenders to saintship not born of God --who do not keep the sabbath day. Those that are of God will keep the commandments of God; and this is his commandment, that we sanctify the sabbath. Those that are of God keep up communion with God, and delight to hear from him, and speak to him, and therefore will observe the sabbath, which is a day appointed for intercourse with heaven. The sabbath is called a sign, for the sanctifying of it is a sign of a sanctified heart, and the profaning of it a sign of a profane heart. But, 2. The application of it to our Saviour is very unjust, for he did religiously observe the sabbath day, and never in any instance violated it, never did otherwise than well on the sabbath day. He did not keep the sabbath according to the tradition of the elders and the superstitious observances of the Pharisees, but he kept it according to the command of God, and therefore, no doubt, he was of God, and his miracles proved him to be Lord also of the sabbath day. Note, much unrighteous and uncharitable judging is occasioned by men's making the rules of religion more strict than God has made them, and adding their own fancies to God's appointments, as the Jews here, in the case of sabbath-sanctification. We ourselves may forbear such and such things, on the sabbath day, as we find a distraction to us, and we do well, but we must not therefore tie up others to the same strictness. Every thing that we take for a rule of practice must not presently be made a rule of judgment. Secondly, Others spoke in his favour, and very pertinently urged, How can a man that is a sinner do such miracles? It seems that even in this council of the ungodly there were some that were capable of a free thought, and were witnesses for Christ, even in the midst of his enemies. The matter of fact was plain, that this was a true miracle, the more it was searched into the more it was cleared; and this brought his former similar works to mind, and gave occasion to speak magnificently of them, toiauta semeia -- such great signs, so many, so evident. And the inference from it is very natural: Such things as these could never be done by a man that is a sinner, that is, not by any mere man, in his own name, and by his own power; or, rather, not by one that is a cheat or an imposter, and in that sense a a sinner; such a one may indeed show some signs and lying wonders, but not such signs and true wonders as Christ wrought. How could a man produce such divine credentials, if he had not a divine commission? Thus there was a division among them, a schism, so the word is; they clashed in their opinion, a warm debate arose, and the house divided upon it. Thus God defeats the counsels of his enemies by dividing them; and by such testimonies as these given against the malice of persecutors, and the rubs they meet with, their designs against the church are sometimes rendered ineffectual and always inexcusable. 2. After their enquiry concerning the cure, we must observe their enquiry concerning the author of it. And here observe, (1.) What the man said of him, in answer to their enquiry. They ask him ( John 9:17 ; John 9:17 ), " What sayest thou of him, seeing that he has opened thine eyes? What dost thou think of his doing this? And what idea hast thou of him that did it?" If he should speak slightly of Christ, in answer to this, as he might be tempted to do, to please them, now that he was in their hands, as his parents had done--if he should say, "I know not what to make of him; he may be a conjuror for aught I know, or some mountebank"--they would have triumphed in it. Nothing confirms Christ's enemies in their enmity to him so much as the slights put upon him by those that have passed for his friends. But, if he should speak honourably of Christ, they would prosecute him upon their new law, which did not except, no, not his own patient; they would make him an example, and so deter others from applying to Christ for cures, for which, though they came cheap from Christ, yet they would make them pay dearly. Or perhaps Christ's friends proposed to have the man's own sentiments concerning his physician, and were willing to know, since he appeared to be a sensible man, what he thought of him. Note, Those whose eyes Christ has opened know best what to say of him, and have great reason, upon all occasions, to say well of him. What think we of Christ? To this question the poor man makes a short, plain, and direct answer: " He is a prophet, he is one inspired and sent of God to preach, and work miracles, and deliver to the world a divine message." There had been no prophets among the Jews for three hundred years; yet they did not conclude that they should have no more, for they knew that he was yet to come who should seal up vision and prophecy, Daniel 9:24 . It should seem, this man had not any thoughts that Christ was the Messiah, the great prophet, but one of the same rank with the other prophets. The woman of Samaria concluded he was a prophet before she had any thought of his being the Messiah ( John 4:19 ; John 4:19 ); so this blind man thought well of Christ according to the light he had, though he did not think well enough of him; but, being faithful in what he had already attained to, God revealed even that unto him. This poor blind beggar had a clearer judgment of the things pertaining to the kingdom of God, and saw further into the proofs of a divine mission, than the masters in Israel, that assumed an authority to judge of prophets. (2.) What they said of him, in reply to the man's testimony. Having in vain attempted to invalidate the evidence of the fact, and finding that indeed a notable miracle was wrought, and they could not deny it, they renew their attempt to banter it, and run it down, and do all they can to shake the good opinion the man had of him that opened his eyes, and to convince him that Christ was a bad man ( John 9:24 ; John 9:24 ): Give God the praise, we know that this man is a sinner. Two ways this is understood: [1.] By way of advice, to take heed of ascribing the praise of his cure to a sinful man, but to give it all to God, to whom it was due. Thus, under colour of zeal for the honour of God, they rob Christ of his honour, as those do who will not worship Christ as God, under pretence of zeal for this great truth, that there is but one God to be worshipped; whereas this is his declared will, that all men should honour the Son even as they honour the Father; and in confessing that Christ is Lord we give glory to God the Father. When God makes use of men that are sinners as instruments of good to us, we must give God the glory, for every creature is that to us which he makes it to be; and yet there is gratitude owing to the instruments. It was a good word, Give God the praise, but here it was ill used; and there seems to be this further in it, "This man is a sinner, a bad man, and therefore give the praise so much the more to God, who could work by such an instrument." [2.] By way of adjuration; so some take it. "We know (though thou dost not, who hast but lately come, as it were, into a new world) that this man is a sinner, a great impostor, and cheats the country; this we are sure of, therefore give God praise " (as Joshua said to Achan) "by making an ingenuous confession of the fraud and collusion which we are confident there is in this matter; in God's name, man, tell the truth." Thus is God's name abused in papal inquisitions, when by oaths, ex officio, they extort accusations of themselves from the innocent, and of others from the ignorant. See how basely they speak of the Lord Jesus: We know that this man is a sinner, is a man of sin. In which we may observe, First, Their insolence and pride. They would not have it thought, when they asked the man what he thought of him, that they needed information; nay, they know very well that he is a sinner, and nobody can convince them of the contrary. He had challenged them to their faces ( John 8:46 ; John 8:46 ) to convince him of sin, and they had nothing to say; but now behind his back they speak of him as a malefactor, convicted upon the notorious evidence of the fact. Thus false accusers make up in confidence what is wanting in proof. Secondly, The injury and indignity hereby done to the Lord Jesus. When he became man, he took upon him the form not only of a servant, but of a sinner ( Romans 8:3 ), and passed for a sinner in common with the rest of mankind. Nay, he was represented as a sinner of the first magnitude, a sinner above all men; and, being made sin for us, he despised even this shame. 3. The debate that arose between the Pharisees and this poor man concerning Christ. They say, He is a sinner; he says, He is a prophet. As it is an encouragement to those who are concerned for the cause of Christ to hope that it shall never be lost for want of witnesses, when they find a poor blind beggar picked up from the way-side, and made a witness for Christ, to the faces of his most impudent enemies; so it is an encouragement to those who are called out to witness for Christ to find with what prudence and courage this man managed his defence, according to the promise, It shall be given you in that same hour what you shall speak. Though he had never seen Jesus, he had felt his grace. Now in the parley between the Pharisees and this poor man we may observe three steps:-- (1.) He sticks to the certain matter of fact the evidence of which they endeavour to shake. That which is doubtful is best resolved into that which is plain, and therefore, [1.] He adheres to that which to himself at least, and to his own satisfaction, was past dispute ( John 9:25 ; John 9:25 ): " Whether he be a sinner or no I know not, I will not now stand to dispute, nor need I, the matter is plain, and though I should altogether hold my peace would speak for itself;" or, as it might better be rendered, " If he be a sinner, I know it not, I see no reason to say so, but the contrary; for this one thing I know, and can be more sure of than you can be of that of which you are so confident, that whereas I was blind, now I see, and therefore must not only say that he has been a good friend to me, but that he is a prophet; I am both able and bound to speak well of him." Now here, First, He tacitly reproves their great assurance of the ill character they gave of the blessed Jesus: "You say that you know him to be a sinner; I, who know him as well as you do, cannot give any such character." Secondly, He boldly relies upon his own experience of the power and goodness of the holy Jesus, and resolves to abide by it. There is no disputing against experience, nor arguing a man out of his senses; here is one that is properly an eyewitness of the power and grace of Christ, though he had never seen him. Note, As Christ's mercies are most valued by those that have felt the want of them, that have been blind and now see, so the most powerful and durable affections to Christ are those that arise from an experimental knowledge of him, 1 John 1:1 ; Acts 4:20 . The poor man does not here give a nice account of the method of the cure, nor pretend to describe it philosophically, but in short, Whereas I was blind, now I see. Thus in the work of grace in the soul, though we cannot tell when and how, by what instruments and by what steps and advances, the blessed change was wrought, yet we may take the comfort of it if we can say, through grace, " Whereas I was blind, now I see. I did live a carnal, worldly, sensual life, but, thanks be to God, it is now otherwise with me," Ephesians 5:8 . [2.] They endeavour to baffle and stifle the evidence by a needless repetition of their enquiries into it ( John 9:26 ; John 9:26 ): What did he to thee? How opened he thine eyes? They asked these questions, First, Because they wanted something to say, and would rather speak impertinently than seem to be silenced or run a-ground. Thus eager disputants, that resolve they will have the last word, by such vain repetitions, to avoid the shame of being silenced, make themselves accountable for many idle words. Secondly, Because they hoped, by putting the man upon repeating his evidence, to catch him tripping in it, or wavering, and then they would think they had gained a good point. (2.) He upbraids them with their obstinate infidelity and invincible prejudices, and they revile him as a disciple of Jesus, John 9:27-29 ; John 9:27-29 , where the man is more bold with them and they are more sharp upon him than before. [1.] The man boldly upbraids them with their wilful and unreasonable opposition to the evidence of this miracle, John 9:27 ; John 9:27 . He would not gratify them with a repetition of the story, but bravely replied, I have told you already, and you did not hear, wherefore would you hear it again, will you also be his disciples? Some think that he spoke seriously, and really expecting that they would be convinced. "He had many disciples, I will be one, will you also come in among them?" Some zealous young Christians see so much reason for religion that they are ready to think every one will presently be on their mind. But it rather seems to be spoken ironically: "Will you be his disciples? No, I know you abhor the thoughts of it; why then should you desire to hear that which will either make you his disciples or leave you inexcusable if you be not?" Those that wilfully shut their eyes against the light, as these Pharisees here did, First, Make themselves contemptible and base, as these here did, who were justly exposed by this poor man for denying the conclusion, when they had nothing to object against either of the premises. Secondly, They forfeit all the benefit of further instructions and means of knowledge and conviction: they that have been told once, and would not hear, why should they be told it again? Jeremiah 51:9 . See Matthew 10:14 . Thirdly, They hereby receive the grace of God in vain. This implied in that, " Will you be his disciples? No, you resolve you will not; why then would you hear it again, only that you may be his accusers and persecutors?" Those who will not see cause to embrace Christ, and join with his followers, yet, one would think, should see cause enough not to hate and persecute him and them. [2.] For this they scorn and revile him, John 9:28 ; John 9:28 . When they could not resist the wisdom and spirit by which he spoke, they broke out into a passion, and scolded him, began to call names, and give him ill language. See what Christ's faithful witnesses must expect from the adversaries of his truth and cause; let them count upon all manner of evil to be said of them, Matthew 5:11 . The method commonly taken by unreasonable man is to make out with railing what is wanting in truth and reason. First, They taunted this man for his affection to Christ; they said, Thou art his disciple, as if that were reproach enough, and they could not say worse of him. "We scorn to be his disciples, and will leave that preferment to thee, and such scoundrels as thou art." They do what they can to put Christ's religion in an ill name, and to represent the profession of it as a contemptible scandalous thing. They reviled him. The Vulgate reads it, maledixerunt eum--they cursed him; and what was their curse? It was this, Be thou his disciple. "May such a curse" (saith St. Augustine here) "ever be on us and on our children!" If we take our measures of credit and disgrace from the sentiment or rather clamours of a blind deluded world, we shall glory in our shame, and be ashamed of our glory. They had no reason to call this man a disciple of Christ, he had neither seen him nor heard him preach, only he had spoken favourably of a kindness Christ had done him, and this they could not bear. Secondly, They gloried in their relation to Moses as their Master: " We are Moses's disciples, and do not either need or desire any other teacher." Note, 1. Carnal professors of religion are very apt to trust to, and be proud of, the dignities and privileges of their profession, while they are strangers to the principles and powers of their religion. These Pharisees had before boasted of their good parentage: We are Abraham's seed; here they boast of their good education, We are Moses's disciples; as if these would save them. 2. It is sad to see how much one part of religion is opposed, under colour of zeal for another part. There was a perfect harmony between Christ and Moses; Moses prepared for Christ, and Christ perfected Moses, so that they might be disciples of Moses, and become the disciples of Christ too; and yet they here put them in opposition, nor could they have persecuted Christ but under the shelter of the abused name of Moses. Thus those who gainsay the doctrine of free grace value themselves as promoters of man's duty, We are Moses's disciples; while, on the other hand, those that cancel the obligation of the law value themselves as the assertors of free grace, and as if none were the disciples of Jesus but they; whereas, if we rightly understand the matter, we shall see God's grace and man's duty meet together and kiss and befriend each other. Thirdly, They gave some sort of reason for their adhering to Moses against Christ ( John 9:29 ; John 9:29 ): We know that God spoke unto Moses; as for this fellow, we know not whence he is. But did they not know that among other things which God spoke unto Moses this was one, that they must expect another prophet, and further revelation of the mind of God? yet, when our Lord Jesus, pursuant to what God said to Moses, did appear, and gave sufficient proofs of his being that prophet, under pretence of sticking to the old religion, and the established church, they not only forfeited, but forsook, their own mercies. In this argument of their observe, 1. How impertinently they allege, in defence of their enmity to Christ, that which none of his followers ever denied: We know that God spoke unto Moses, and, thanks be to God, we know it too, more plainly to Moses than to any other of the prophets; but what then? God spoke to Moses, and does it therefore follow that Jesus is an impostor? Moses was a prophet also? Moses spoke honourably of Jesus ( John 5:46 ; John 5:46 ), and Jesus spoke honourably of Moses ( Luke 16:29 ); they were both faithful in the same house of God, Moses as a servant, Christ as a Son; therefore their pleading Moses' divine warrant in opposition to Christ's was an artifice, to make unthinking people believe it was as certain that Jesus was a false prophet as that Moses was a true one; whereas they were both true. 2. How absurdly they urge their ignorance of Christ as a reason to justify their contempt of him: As for this fellow. Thus scornfully do they speak of the blessed Jesus, as if they did not think it worth while to charge their memories with a name so inconsiderable; they express themselves with as much disdain of the Shepherd of Israel as if he had not been worthy to be set with the dogs of their flock: As for this fellow, this sorry fellow, we know not whence he is. They looked upon themselves to have the key of knowledge, that none must preach without a license first had and obtained from them, under the seal of their court. They expected that all who set up for teachers should apply to them, and give them satisfaction, which this Jesus had never done, never so far owned their power as to ask their leave, and therefore they concluded him an intruder, and one that came not in by the door: They knew not whence nor what he was, and therefore concluded him a sinner; whereas those we know little of we should judge charitably of; but proud and narrow souls will think none good but themselves, and those that are in their interest. It was not long ago that the Jews had made the contrary to this an objection against Christ ( John 7:27 ; John 7:27 ): We know this man whence he is, but when Christ comes no man knows whence he is. Thus they could with the greatest assurance either affirm or deny the same thing, according as they saw it would serve their turn. They knew not whence he was; and whose fault was that? (1.) It is certain that they ought to have enquired. The Messiah was to appear about this time, and it concerned them to look about them, and examine every indication; but these priests, like those, Jeremiah 2:6 , said not, Where is the Lord? (2.) It is certain that they might have known whence he was, might not only have known, by searching the register, that he was born in Bethlehem; but by enquiring into his doctrine, miracles, and conversation, they might have known that he was sent of God, and had better orders, a better commission, and far better instructions, than any they could give him. See the absurdity of infidelity. Men will not know the doctrine of Christ because they are resolved they will not believe it, and then pretend they do not believe it because they do not know it. Such ignorance and unbelief, which support one another, aggravate one another. (3.) He reasons with them concerning this matter, and they excommunicate him. [1.] The poor man, finding that he had reason on his side, which they could not answer, grows more bold, and, in prosecution of his argument, is very close upon them. First, He wonders at their obstinate infidelity ( John 9:30 ; John 9:30 ); not at all daunted by their frowns, nor shaken by their confidence, he bravely answered, " Why, herein is a marvelous thing, the strangest instance of wilful ignorance that ever was heard of among men that pretend to sense, that you know not whence he is, and yet he has opened mine eyes." Two things he wonders at:-- 1. That they should be strangers to a man so famous. He that could open the eyes of the blind must certainly be a considerable man, and worth taking notice of. The Pharisees were inquisitive men, had a large correspondence and acquaintance, thought themselves the eyes of the church and its watchmen, and yet that they should talk as if they thought it below them to take cognizance of such a man as this, and have conversation with him, this is a strange thing indeed. There are many who pass for learned and knowing men, who understand business, and can talk sensibly in other things, who yet are ignorant, to a wonder, of the doctrine of Christ, who have no concern, no, not so much as a curiosity, to acquaint themselves with that which the angels desire to look into. 2. That they should question the divine mission of one that had undoubtedly wrought a divine miracle. When they said, We know not whence he is, they meant, "We know not any proof that his doctrine and ministry are from heaven." "Now this is strange," saith the poor man, "that the miracle wrought upon me has not convinced you, and put the matter out of doubt,--that you, whose education and studies give you advantages above others of discerning the things of God, should thus shut your eyes against the light." It is a marvelous work and wonder, when the wisdom of the wise thus perisheth ( Isaiah 29:14 ), that they deny the truth of that of which they cannot gainsay the evidence. Note, (1.) The unbelief of those who enjoy the means of knowledge and conviction is indeed a marvelous thing, Mark 6:6 . (2.) Those who have themselves experienced the power and grace of the Lord Jesus do especially wonder at the wilfulness of those who reject him, and, having such good thoughts of him themselves, are amazed that others have not. Had Christ opened the eyes of the Pharisees, they would not have doubted his being a prophet. Secondly, He argues strongly against them, John 9:31-33 ; John 9:31-33 . They had determined concerning Jesus that he was not of God ( John 9:16 ; John 9:16 ), but was a sinner ( John 9:24 ; John 9:24 ), in answer to which the man here proves not only that he was not a sinner ( John 9:31 ; John 9:31 ), but that he was of God, John 9:33 ; John 9:33 . a. He argues here, ( a. ) With great knowledge. Though he could not read a letter of the book, he was well acquainted with the scripture and the things of God; he had wanted the sense of seeing, yet had well improved that of hearing, by which faith cometh; yet this would not have served him if he had not had an extraordinary presence of God with him, and special aids of his Spirit, upon this occasion. ( b. ) With great zeal for the honour of Christ, whom he could not endure to hear run down, and evil spoken of. ( c. ) With great boldness, and courage, and undauntedness, not terrified by the proudest of his adversaries. Those that are ambitious of the favours of God must not be afraid of the frowns of men. "See here," saith Dr. Whitby, "a blind man and unlearned judging more rightly of divine things than the whole learned council of the Pharisees, whence we learn that we are not always to be led by the authority of councils, popes, or bishops; and that it is not absurd for laymen sometimes to vary from their opinions, these overseers being sometimes guilty of great oversights." b. His argument may be reduced into form, somewhat like that of David, Psalms 66:18-20 . The proposition in David's argument is, If I regard iniquity in my heart, God will not hear me; here it is to the same purport, God heareth not sinners: the assumption there is, But verily God hath heard me; here it is, Verily God hath heard Jesus, he hath been honoured with the doing of that which was never done before: the conclusion there is to the honour, Blessed be God; here to the honour of the Lord Jesus, He is of God. ( a. ) He lays it down for an undoubted truth that none but good men are the favourites of heaven ( John 9:31 ; John 9:31 ): Now we know, you know it as well as I, that God heareth not sinners; but if any man be a worshipper of God, and does his will, him he heareth. Here, [ a. ] The assertions, rightly understood, are true. First, Be it spoken to the terror of the wicked, God heareth not sinners, that is, such sinners as the Pharisees meant when they said of Christ, He is a sinner, one that, under the shelter of God's name, advanced the devil's interest. This bespeaks no discouragement to repenting returning sinners, but to those that go on still in their trespasses, that make their prayers not only consistent with, but subservient to, their sins, as the hypocrites do; God will not hear them, he will not own them, nor give an answer of peace to their prayers. Secondly, Be it spoken to the comfort of the righteous, If any man be a worshipper of God, and does his will, him he heareth. Here is, 1. The complete character of a good man: he is one that worships God, and does his will; he is constant in his devotions at set times, and regular in his conversation at all times. He is one that makes it his business to glorify his Creator by the solemn adoration of his name and a sincere obedience to his will and law; both must go together. 2. The unspeakable comfort of such a man: him God hears; hears his complaints, and relieves him; hears his appeals, and rights him; hears his praises, and accepts them; hears his prayers, and answers them, Psalms 34:15 . [ b. ] The application of these truths is very pertinent to prove that he, at whose word such a divine power was put forth as cured one born blind, was not a bad man, but, having manifestly such an interest in the holy God as that he heard him always ( John 9:31 ; John 9:32 ), was certainly a holy one. ( b. ) He magnifies the miracles which Christ had wrought, to strengthen the argument the more ( John 9:32 ; John 9:32 ): Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind. This is to show either, [ a. ] That it was a true miracle, and above the power of nature; it was never heard that any man, by the use of natural means, had cured one that was born blind; no doubt, this man and his parents had been very inquisitive into cases of this nature, whether any such had been helped, and could hear of none, which enabled him to speak this with the more assurance. Or, [ b. ] That it was an extraordinary miracle, and beyond the precedents of former miracles; neither Moses nor any of the prophets, though they did great things, ever did such things as this, wherein divine power and divine goodness seem to strive which should outshine. Moses wrought miraculous plagues, but Christ wrought miraculous cures. Note, First, The wondrous works of the Lord Jesus were such as the like had never been done before. Secondly, It becomes those who have received mercy from God to magnify the mercies they have received, and to speak honourably of them; not that thereby glory may redound to themselves, and they may seem to be extraordinary favourites of Heaven, but that God may have so much the more glory. ( c. ) He therefore concludes, If this man were not of God, he could no nothing, that is, nothing extraordinary, no such thing as this; and therefore, no doubt, he is of God, notwithstanding his nonconformity to your traditions in the business of the sabbath day. Note, What Christ did on earth sufficiently demonstrated what he was in heaven; for, if he had not been sent of God, he could not have wrought such miracles. It is true the man of sin comes with lying wonders, but not with real miracles; it is likewise supposed that a false prophet might, by divine permission, give a sign or a wonder ( Deuteronomy 13:1 ; Deuteronomy 13:2 ), yet the case is so put as that it would carry with it its own confutation, for it is to enforce a temptation to serve other gods, which was to set God against himself. It is true, likewise, that many wicked people have in Christ's name done many wonderful works, which did not prove those that wrought them to be of God, but him in whose name they were wrought. We may each of us know by this whether we are of God or no: What do we? What do we for God, for our souls, in working out our salvation? What do we more than others? [2.] The Pharisees, finding themselves unable either to answer his reasonings or to bear them, fell foul upon him, and with a great deal of pride and passion broke off the discourse, John 9:34 ; John 9:34 . Here we are told, First, What they said. Having nothing to reply to his argument, they reflected upon his person: Thou wast altogether born in sin, and dost thou teach us? They take that amiss which they had reason to take kindly, and are cut to the heart with rage by that which should have pricked them to the heart with penitence. Observe, 1. How they despised him, and what a severe censure they passed upon him: " Thou wast not only born in sin, as every man is, but altogether so, wholly corrupt, and bearing about with thee in thy body as well as in thy soul the marks of that corruption; thou wast one whom nature stigmatized. " Had he still continued blind, it had been barbarous to upbraid him with it, and thence to gather that he was more deeply tainted with sin than other people; but it was most unjust to take notice of it now that the cure had not only rolled away the reproach of his blindness, but had signalized him as a favourite of Heaven. Some take it thus: "Thou hast been a common beggar, and such are too often common sinners, and thou hast, no doubt, been as bad as any of them;" whereas by his discourse he had proved the contrary, and had evinced a deep tincture of piety. But when proud imperious Pharisees resolve to run a man down, any thing shall serve for a pretence. 2. How they disdain to learn of him, or to receive instruction from him: Dost thou teach us? A mighty emphasis must be laid here upon thou and us. "What! wilt thou, a silly sorry fellow, ignorant and illiterate, that hast not seen the light of the sun a day to an end, a beggar by the way-side, of the very dregs and refuse of the town, wilt thou pretend to teach us, that are the sages of the law and grandees of the church, that sit in Moses's chair and are masters in Israel?" Note, Proud men scorn to be taught, especially by their inferiors, whereas we should never think ourselves too old, nor too wise, nor too good, to learn. Those that have much wealth would have more; and why not those that have much knowledge? And those are to be valued by whom we may improve in learning. What a poor excuse was this for the Pharisees' infidelity, that it would be a disparagement to them to be instructed, and informed, and convinced, by such a silly fellow as this! return to ' Top of Page ' <a name="verses-35-38" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-9-13, bible-text/jhn-9-14, bible-text/jhn-9-15, bible-text/jhn-9-16, bible-text/jhn-9-17, bible-text/jhn-9-18, bible-text/jhn-9-19, bible-text/jhn-9-20, bible-text/jhn-9-21, bible-text/jhn-9-22, bible-text/jhn-9-23, bible-text/jhn-9-24, bible-text/jhn-9-25, bible-text/jhn-9-26, bible-text/jhn-9-27, bible-text/jhn-9-28, bible-text/jhn-9-29, bible-text/jhn-9-30, bible-text/jhn-9-31, bible-text/jhn-9-32, bible-text/jhn-9-33, bible-text/jhn-9-34

Source

> 그들은 전에 눈먼 사람이었던 그를 바리새파 사람들에게 데려갔다. 그런데 예수께서 진흙을 만들어 그의 눈을 뜨게 하신 날은 안식일이었다. (요 9:13-14, 이후 15-34절)

그리스도가 그 눈먼 사람에게 행하신 기적이 그분의 명성을 확립하고 모든 반대를 잠재울 것이라고 기대했을 것이다. 그러나 오히려 정반대의 결과가 생겼으니, 선지자로 환영받기는커녕 범죄자로 기소되었다.

**I. 바리새파 사람들에게 제보된 경위이다(요 9:13).** "그들은 전에 눈먼 사람이었던 그를 바리새파 사람들에게 데려갔다."

1. 어떤 이들은 그들이 선한 의도로, 예수가 그들이 말하는 대로의 사람이 아니라 실제로는 위대한 사람이며 신성한 사명을 충분히 증명했음을 보여 주려고 이 일을 했다고 생각한다. 우리에게 진리와 종교의 우수성을 확인시켜 주어 우리의 편견을 제거해 준 것을, 우리는 다른 이들의 납득을 위해 기꺼이 제시해야 한다.

2. 오히려 그들이 악한 의도로 그리스도에 대한 바리새파 사람들의 적개심을 더욱 부채질하려 했다고 보는 것이 더 적절해 보인다. 사실 그들은 그러지 않아도 충분히 악의가 가득한 사람들이었다. [주목하라] 박해하는 정신을 가진 통치자들 주변에는 항상 불꽃을 부채질하는 나쁜 도구들이 있게 마련이다.

**II. 제보의 빌미와 거기에 붙인 색깔이다.** 여기서 제시된 범죄는(요 9:14) 예수께서 진흙을 만들어 눈을 뜨게 하신 날이 안식일이었다는 것이다. 안식일을 더럽히는 것이 분명 악하기는 하다. 그러나 유대 사람들의 전통이 이것을 안식일 법 위반으로 만들었는데, 실상은 전혀 그렇지 않은 것이었다.

왜 그리스도께서는 안식일에 기적을 행하실 뿐 아니라 이미 알려진 대로 논란을 일으키는 방식으로 행하셨는가? [1.] 그분은 서기관과 바리새파 사람들이 찬탈한 권력에 굴복하는 것처럼 보이기를 원치 않으셨다. 그들의 지배는 불법적이었고 그들의 강요는 독단적이었다. 그분은 결코 그들에게 한 시간도 굴복으로 자리를 내주지 않으셨다. [2.] 그분은 네 번째 계명의 법을 말씀과 행동 모두로 해석하여 그들의 그릇된 해석에서 구원하시고, 이로써 교회 안에서 주간 안식일이 영구히 지켜져야 함을 가르치시기 위함이었다. [3.] 그리스도께서 안식일에 치유를 행하신 것은 그 날을 높이고 성화하기 위함이었으며, 영적 치유가 주로 기독교의 안식일에 이루어져야 함을 암시하신 것이다.

**III. 바리새파 사람들의 심문이다(요 9:15).** 여기서는 너무 많은 격정과 편견과 악의, 너무 적은 이성이 나타나 있어서, 이 담화는 엇갈린 질문들의 연속이다. 이 사람의 처지를 보면서 기적에 감탄하고 그의 행복을 축하하는 데 사로잡힐 것 같건만, 그들의 그리스도에 대한 적개심이 그들에게서 모든 인간성과 신앙심마저 빼앗아 갔다. 그들이 이 사람을 어떻게 괴롭혔는지 살펴보자.

1. 치유 자체에 관해 심문하였다. (1) 그들은 그가 실제로 날 때부터 눈먼 사람이었는지를 의심하고(요 9:18), 그 부모를 불렀다. 이것은 신중한 주의가 아니라 편견에 찬 불신이었다. 그러나 그들이 취한 방법—부모를 부른 것—은 기적을 증명하는 더 효과적인 수단이 되었고, 결국 그들은 납득하든지 당황하든지 할 수밖에 없게 되었다.

부모에게 던진 질문(요 9:19)은 위협하는 투로, "이 사람이 눈먼 채로 태어났다고 말하는 너희 아들이냐? 지금은 어떻게 보게 되었느냐?"고 했다. 진리의 빛을 가리려는 자들은 증거를 엉뚱한 방향으로 유도하고 진실을 숨기거나 왜곡하도록 증인을 가르치려 한다.

그들의 답변을 살펴보면, 첫째, 그들은 안전하게 확언할 수 있는 것은 충분히 증언하였다(요 9:20). "이 아이가 우리 아들인 것과 눈먼 채로 태어난 것은 우리가 압니다." 그들은 이것을 알 충분한 이유가 있었다. 날 때부터 눈먼 아들 때문에 많은 슬픔과 걱정의 시간을 보냈기 때문이다. 자녀의 육신적 약점 때문에 그들을 부끄러워하는 부모들은 이 부모들에게서 책망을 받아야 한다. 그들은 그가 날 때부터 눈먼 사람이었다고 자유롭게 인정했다.

둘째, 그들은 치유에 관한 증언을 신중하게 피했는데, 그것은 부분적으로 그들이 직접 목격자가 아니었기 때문이었고, 부분적으로는 그것이 다루기 어려운 문제라는 것을 알았기 때문이었다. 그들은 "모릅니다"라고 했다. 그들은 어느 편을 들지 않고 아들에게로 떠넘겼다(요 9:21).

그렇게 행동한 이유가 요 9:22-23에 나온다. 그들이 유대 사람들을 두려워했기 때문이다. 유대 사람들은 누구든지 예수를 그리스도라고 고백하면 회당에서 쫓아내기로 이미 합의해 두었던 것이다. [주목하라] 사람에 대한 두려움이 올무가 된다(잠 29:25). 그것은 종종 사람들로 하여금 그리스도와 그분의 진리와 길을 부인하고 버리게 만들며 양심에 거슬리는 행동을 하게 만든다.

이 법령에 대해 두 가지를 살펴보자.

[가.] 처벌하고자 했던 범죄는 예수 나사렛 사람을 약속된 메시아로 받아들이고 이것을 어떤 공개적 행위로 고백하는 것이었다. 그들이 이를 용납할 수 없었던 두 가지 이유가 있다. 첫째, 그분의 가르침이 그들의 전통적 율법에 완전히 반하였기 때문이다. 둘째, 그분의 약속과 나타나심이 그들의 전통적 소망에 완전히 반하였기 때문이다. 그들은 이방 민족에서 나라를 해방하고 공의회를 높이는 세상적 위용의 메시아를 기대했다. 그런데 가난하고 비천하게 나타나, 그들에게 결코 아첨하지 않고, 그의 추종자들 중에 어떤 유력 인사도 없이, 구원으로 죄에서의 해방만을 제안하고, 그의 추종자들에게 십자가를 기대하라고 말씀하신 메시아—이것은 그들이 가졌던 모든 생각에 너무나 큰 모욕이었다.

[나.] 이 범죄에 대한 형벌은 회당에서 쫓겨나는 것이었다. 이것은 단순한 교회적 징계가 아니라 사실상 추방이었으며, 민사적 생활과 자유와 재산에서 배제되는 것이었다. [주목하라] 첫째, 그리스도의 성스러운 종교는 처음부터 형벌법으로 반대를 받아 왔다. 둘째, 잘못된 손에 든 교회의 무기는 종종 자신을 향해 돌려진다. 회당에서 쫓겨난 자들이 사실 그 회당의 가장 큰 영광이요 축복인 경우가 있다.

(2) 치유의 방식에 관해 심문하였다(요 9:15). [1.] 이웃들이 그에게 묻던 것과 같은 질문을 바리새파 사람들도 다시 물었다. 그들은 진실을 알기 위해서가 아니라 그리스도를 공격할 빌미를 찾으려 했다. [2.] 이웃들에게 한 것과 거의 같은 대답을 그는 바리새파 사람들에게도 했다. 다만 진흙을 만든 것은 그가 직접 보지 못했으므로 언급하지 않았고—그 정황이 본질적인 것은 아니고 가장 큰 공격 구실이 될 수 있었으므로—이번에는 "보게 되었습니다"가 아니라 "지금도 봅니다"라고 하여 완전하고 지속적인 치유임을 강조했다.

[3.] 이 이야기에 대한 반응은 크게 달라 논쟁을 불러일으켰다(요 9:16).

첫째, 어떤 이들은 그리스도를 비난하고 정죄했다. "이 사람은 안식일을 지키지 않으니 하나님에게서 온 사람이 아니다." [주목하라] 종교의 규칙들을 하나님께서 정하신 것보다 더 엄격하게 만들고 자신의 공상을 하나님의 규례에 더할 때 불의하고 몰인정한 판단이 많이 생긴다. 우리 자신은 어떤 것들을 삼갈 수 있고 그렇게 해도 좋지만, 그렇다고 다른 이들에게 같은 엄격함을 강요해서는 안 된다.

둘째, 다른 이들은 그분을 변호하며 매우 적절히 주장했다. "죄인이 어떻게 이런 표적을 행할 수 있겠는가?" 이 공의회에서도 자유롭게 생각하고 그리스도를 증언하는 자들이 있었다는 것은 주목할 만하다. 이리하여 그들 사이에 분열이 생겼다.

2. 치유의 저자에 관한 심문도 있었다. 여기서 주목하자.

(1) 그가 그분에 대해 한 말이다. 그들이 물었다(요 9:17). "그분이 네 눈을 뜨게 하셨으니, 너는 그분을 어떻게 생각하느냐?" 그가 그분에 대해 가볍게 말하여 그들을 기쁘게 하면, 그것은 그리스도의 친구들을 낙담하게 할 것이었다. 반면 그분을 높이 말하면, 그들은 그에게 새 법을 적용할 것이었다. 그러나 그리스도의 눈을 열어 주신 사람들은 그분에 대해 가장 잘 알며 언제나 그분에 대해 잘 말할 이유가 충분하다. 그 가난한 사람의 대답은 짧고 솔직하며 직접적이었다. "그분은 선지자이십니다." 이스라엘에는 삼백 년 동안 선지자가 없었지만, 그들은 더 이상 없을 것이라고 결론 내리지 않았다. 이 눈먼 사람은 그리스도를 그 큰 선지자 메시아라는 생각은 하지 못하고 다른 선지자들과 같은 부류의 한 선지자로 생각했다. 하지만 그는 그에게 주어진 빛에 따라 그리스도를 잘 생각했고, 비록 충분히 생각하지는 못했으나, 이미 얻은 것에 충실했으므로 하나님께서 그것까지 그에게 계시하셨다. 이 불쌍한 눈먼 거지는 이스라엘의 선생들보다 하나님 나라에 관한 것들을 더 명확히 판단하였다.

(2) 그들이 그분에 대해 한 말이다. 기적의 증거를 무력화하려는 시도가 결국 실패하자, 그들은 기적을 조롱하고 짓누르며 그 사람의 그리스도에 대한 좋은 인상을 흔들어 놓으려 했다(요 9:24). "하나님께 영광을 돌려라. 우리는 이 사람이 죄인인 줄 안다." 이 말은 두 가지로 이해된다.

[1.] 죄인에게 칭찬을 돌리지 말고 하나님께 모든 찬양을 드리라는 권고로. 이처럼 하나님의 영광에 대한 열심인 체하면서, 그들은 그리스도를 그분이 받아야 할 영예에서 빼앗으려 했다.

[2.] 맹세를 요구하는 방식으로. "우리는 이 사람이 죄인인 줄 안다, 그러므로 이 일에 어떤 속임수나 공모가 있다면 하나님의 이름으로 고백하라." 이처럼 하나님의 이름이 교황 재판소에서 남용되어 무고한 자들에게서 자기 고발을 강제하는 수단이 되기도 했다. 그들이 주 예수에 대해 얼마나 기가 막히게 말했는지 보라. "우리는 이 사람이 죄인인 줄 안다." 이에 대해 두 가지를 주목하자. 첫째, 그들의 방자함과 교만이다. 자신들은 그에 대해 잘 알며 아무도 설득할 수 없다고 생각한 것이다. 둘째, 주 예수께 가해진 상처와 모욕이다. 사람이 되실 때 그분은 다른 죄인들과 함께 죄인의 형체를 취하셨고(롬 8:3), 사람들 사이에서 죄인으로 통하셨다. 아니 최악의 죄인으로 여겨졌다.

3. 바리새파 사람들과 이 가난한 사람 사이의 그리스도에 관한 논쟁이다. 그들은 "그는 죄인이다"라 하고, 그는 "그분은 선지자이다"라 한다. 자신의 원수들 앞에서 그리스도를 위해 증언하는 가난한 눈먼 거지가 나타난다는 것은 그리스도의 대의가 증인 부족으로 패하지 않으리라는 격려이다. 또한 이 사람이 자신의 변론을 얼마나 지혜롭고 용감하게 이끌어 갔는지는, 그리스도를 증언하도록 부름을 받은 사람들을 격려한다.

(1) 그는 확실한 사실의 증거에 붙어 있다. 의심스러운 것은 분명한 것에서 가장 잘 해결된다(요 9:25). "그분이 죄인인지 아닌지 나는 모릅니다. 다만 한 가지 아는 것은, 내가 눈먼 사람이었는데 지금은 본다는 것입니다." 여기서 그는, 첫째, 그들이 예수에게 그토록 자신있게 붙이는 나쁜 평가에 조용히 반박한다. 둘째, 거룩하신 예수의 능력과 선하심에 대한 자신의 경험에 굳게 의존하며 그것에 붙어 있다. 경험에 반박할 수는 없으며 사람을 그의 감각에서 설득해 내기는 어렵다. [주목하라] 그리스도의 자비는 그것이 없었을 때를 알았던 사람들, 곧 눈멀어 있었다가 이제 보는 사람들에게 가장 높이 평가된다. 또한 그리스도에 대한 가장 강하고 지속적인 애착은 그를 경험으로 아는 데서 생긴다(요일 1:1; 행 4:20).

(2) 그들은 필요 없는 반복 질문으로 증거를 무력화하려 했다(요 9:26). 그들이 같은 것을 반복해서 물은 것은, 첫째, 달리 할 말이 없었기 때문이다. 둘째, 그가 반복하는 증언에서 흔들리거나 어긋나기를 바랐기 때문이다.

(3) 그는 그들의 완고한 불신과 굽혀지지 않는 편견을 나무란다. 그러자 그들은 그를 예수의 제자라고 욕한다(요 9:27-29).

[1.] 그 사람은 그들의 고집스럽고 불합리한 저항을 대담하게 나무란다(요 9:27). 그는 그 이야기를 다시 반복하는 것을 거부하며 담대히 말했다. "내가 이미 말씀드렸는데도 듣지 않으셨습니다. 어찌하여 다시 들으려 하십니까? 여러분도 그분의 제자가 되고 싶으신 것입니까?" 어떤 이들은 이것이 진지하게 한 말이라고 생각한다. 그러나 반어적으로 한 말처럼 보인다. 이처럼 빛에 대해 의도적으로 눈을 감는 자들은, 첫째, 스스로를 경멸스럽고 비천하게 만든다. 둘째, 더 이상의 가르침과 납득의 수단의 유익을 잃어버린다. 셋째, 이로써 하나님의 은혜를 헛되이 받는다.

[2.] 이에 그들은 그를 비웃고 욕했다(요 9:28). 그분의 지혜와 영을 이길 수 없자 격분하여 나쁜 말을 쏟아 냈다. [주목하라] 그리스도의 충실한 증인들이 그분의 진리와 대의의 적들에게서 기대해야 할 것을 알 수 있다. 이치 없는 사람들은 진리와 이성이 부족한 것을 욕설로 채우려 한다.

첫째, 그들은 그리스도에 대한 그의 애착을 조롱했다. "너는 그 사람의 제자이지만, 우리는 모세의 제자다." 마치 그 말이 충분한 책망인 것처럼, 그 이상 나쁜 말은 없는 것처럼.

둘째, 모세를 스승으로 모신 것을 자랑했다. "우리는 모세의 제자다." [주목하라] (1) 세상적인 신앙 고백자들은 자신들의 신앙 지위와 특권에 의존하고 자랑하면서도 그 신앙의 원리와 능력에는 낯선 경우가 많다. (2) 한 종교의 부분이 다른 종교의 열심의 색깔 아래 반대받는 것은 슬픈 일이다. 그리스도와 모세 사이에는 완전한 조화가 있었다. 모세는 그리스도를 위해 준비했고, 그리스도는 모세를 완성했다. 그러므로 모세의 제자들도 그리스도의 제자가 될 수 있었다. 그러나 그들은 그 둘을 대립시켰다.

셋째, 그들은 모세를 따르며 그리스도를 거부하는 이유를 제시했다(요 9:29). "하나님께서 모세에게 말씀하신 것은 우리가 알지만, 이 사람은 어디서 왔는지조차 우리는 모른다." 그들이 하나님이 모세에게 말씀하셨다고 주장하는 것은 아무도 부인한 것이 아니다. 그러나 메시아가 그 즈음에 나타나야 한다는 것도 모세가 한 말 가운데 하나였다. 그들이 자신의 그리스도에 대한 무지를 그분을 경멸하는 이유로 드는 것도 불합리하다. 그것이 누구의 잘못인가? (1) 그들은 마땅히 알아봐야 했다. (2) 그들은 알 수 있었다. 그의 가르침과 기적과 삶을 살펴보면, 그가 하나님께로부터 보내심을 받았으며 어느 산헤드린이 줄 수 있는 것보다 더 나은 권위와 위임을 가졌음을 알 수 있었을 것이다.

(3) 그는 그들을 향해 논증한다. 그들은 그를 출교시킨다.

[1.] 그 가난한 사람은 자기편에 이성이 있음을 보고 더욱 담대해져서 그들에게 가까이 다가선다. 첫째, 그는 그들의 완고한 불신에 경악한다(요 9:30). "참으로 놀라운 일입니다! 그분이 내 눈을 뜨게 하셨는데도 여러분은 그분이 어디서 왔는지 모르신다니요." 그가 놀란 것은 두 가지이다. (1) 그토록 유명한 분에 대해 그들이 낯설어한다는 것. 눈먼 자의 눈을 뜨게 할 수 있는 분이라면 분명 주목할 만하며 사귀어 볼 만한 분이다. 그런데 그에 대해 전혀 관심도 호기심도 없다는 것이 이상하다. (2) 그토록 분명히 신적 기적을 행하신 분의 신성한 사명을 의심한다는 것. "이것은 놀라운 일, 실로 놀라운 일이다. 그분이 내 눈을 뜨게 해 주셨는데도 여러분이 그분에 대해 이것을 납득하지 못한다니요." [주목하라] 지식과 납득의 수단을 가진 자들의 불신은 정말로 놀라운 것이다(막 6:6). 또한 주님의 능력과 은혜를 경험한 자들은 그분을 거부하는 사람들의 완고함에 특히 경악한다.

둘째, 그는 그들에게 강력히 논증한다(요 9:31-33). 그들은 예수가 하나님에게서 온 사람이 아니라고(요 9:16) 죄인이라고(요 9:24) 결론을 내렸는데, 이에 대해 그 사람은 그가 죄인이 아닐 뿐 아니라(요 9:31) 하나님에게서 온 분임을 증명한다(요 9:33).

(가) 그는 여기서 (가) 큰 지식으로 논증한다. 글 한 자도 읽지 못했지만 성경과 하나님의 것들에 해박했다. 보는 것은 없었지만 듣는 것은 잘 활용했고, 믿음은 들음에서 오기 때문이다. (나) 그리스도의 명예를 위한 큰 열심으로. (다) 그의 적들 앞에서 큰 담대함과 용기로.

(나) 그의 논증은 이런 형태이다. 명제는 이것이다(요 9:31). "하나님께서는 죄인의 말은 듣지 않으시지만, 누구든지 하나님을 경외하고 그분의 뜻을 행하면 그 사람의 말은 들으십니다." [가] 올바르게 이해하면 이 주장들은 참이다. 첫째, 악인들에게 경고가 되듯, 하나님께서는 죄인들의 말을 듣지 않으신다는 것이다. 곧 하나님의 이름의 가면 아래 마귀의 이익을 증진하는 죄인들 말이다. 회개하는 죄인들을 낙담시키는 말이 아니다. 둘째, 의로운 자들에게 위로가 되듯, 하나님을 경외하고 그분의 뜻을 행하는 자의 말을 하나님께서는 들으신다. [나] 이 진리들의 적용은 날 때부터 눈먼 자의 눈을 여는 그 신성한 능력이 나타난 분이 나쁜 사람이 아니라 거룩한 분임을 증명하기에 매우 적절하다.

(다) 그는 논증을 더 강화하기 위해 그리스도께서 행하신 기적을 높인다(요 9:32). "날 때부터 눈먼 사람의 눈을 누군가가 뜨게 했다는 말은 세상이 시작된 이래로 들어 본 적이 없습니다." 이것은 [가] 그것이 참된 기적이며 자연의 능력 밖의 일임을 보여 준다. [나] 그것이 특별한 기적이며 이전 기적들의 전례를 넘어선다는 것을 보여 준다. 모세도 선지자들도 이런 일을 행하지 않았다. 모세는 기적적인 재앙을 내렸지만, 그리스도는 기적적인 치유를 행하셨다. [주목하라] 주 예수의 놀라운 역사들은 이전에 그와 같은 것이 없었다. 또한 하나님의 자비를 받은 자들은 자신이 받은 자비를 크게 여기고 그것에 대해 명예롭게 말해야 한다.

(라) 그는 결론을 내린다. "이분이 하나님에게서 오신 분이 아니라면 아무것도 하실 수 없었을 것입니다." [주목하라] 그리스도께서 이 땅에서 행하신 것들은 그분이 하늘에서 무엇이신지를 충분히 증명했다.

[2.] 바리새파 사람들은 그의 논증에 답변하지도 못하고 참지도 못해 그에게 격분하여 논의를 끊고 대화를 마무리했다(요 9:34). 그들이 한 말을 보면, 첫째, 그를 얼마나 멸시하고 심한 판단을 내렸는지. "너는 완전히 죄 가운데서 태어난 자인데, 네가 우리를 가르치려 하느냐?" 그는 날 때부터 눈멀었다는 이유로—그 고쳐 주신 일이 오히려 그를 하늘의 특별한 은총을 받은 자로 표시해 주었음에도—멸시당했다. 둘째, 그에게서 배우는 것을 얼마나 거부하는지. "네가 우리를 가르치려 하느냐?" 마치 "너"와 "우리"에 큰 강조를 두는 것처럼. [주목하라] 교만한 사람들은 배우기를 싫어하며, 특히 자신보다 낮다고 생각하는 사람들에게 배우기를 싫어한다. 반면 우리는 스스로를 너무 나이 들었거나, 너무 현명하거나, 너무 선하다고 생각하지 않아야 한다.

---

원주석

35~38절 카드 ↗

Christ's Address to the Man that Had Been Blind. 35 Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, he said unto him, Dost thou believe on the Son of God? 36 He answered and said, Who is he, Lord, that I might believe on him? 37 And Jesus said unto him, Thou hast both seen him, and it is he that talketh with thee. 38 And he said, Lord, I believe. And he worshipped him. In these verses we may observe, I. The tender care which our Lord Jesus took of this poor man ( John 9:35 ; John 9:35 ): When Jesus heard that they had cast him out (for it is likely the town rang of it, and everybody cried out shame upon them for it), then he found him, which implies his seeking him and looking after him, that he might encourage and comfort him, 1. Because he had, to the best of his knowledge, spoken so very well, so bravely, so boldly, in defence of the Lord Jesus. Note, Jesus Christ will be sure to stand by his witnesses, and own those that own him and his truth and ways. Earthly princes neither do, nor can, take cognizance of all that vindicate them and their government and administration; but our Lord Jesus knows and observes all the faithful testimonies we bear to him at any time, and a book of remembrance is written, and it shall redound not only to our credit hereafter, but our comfort now. 2. Because the Pharisees had cast him out and abused him. Besides the common regard which the righteous Judge of the world has to those who suffer wrongfully ( Psalms 103:6 ), there is a particular notice taken of those that suffer in the cause of Christ and for the testimony of a good conscience. Here was one poor man suffering for Christ, and he took care that as his afflictions abounded his consolations should much more abound. Note, (1.) Though persecutors may exclude good men from their communion, yet they cannot exclude them from communion with Christ, nor put them out of the way of his visits. Happy are they who have a friend from whom men cannot debar them. (2.) Jesus Christ will graciously find and receive those who for his sake are unjustly rejected and cast out by men. He will be a hiding place to his outcasts, and appear, to the joy of those whom their brethren hated and cast out. II. The comfortable converse Christ had with him, wherein he brings him acquainted with the consolation of Israel. He had well improved the knowledge he had, and now Christ gives him further instruction; for he that is faithful in a little shall be entrusted with more, Matthew 13:12 . 1. Our Lord Jesus examines his faith: " Dost thou believe on the Son of God? Dost thou give credit to the promises of the Messiah? Dost thou expect his coming, and art thou ready to receive and embrace him when he is manifested to thee?" This was that faith of the Son of God by which the saints lived before his manifestation. Observe, (1.) The Messiah is here called the Son of God, and so the Jews had learned to call him from the prophecies, Psalms 2:7 ; Psalms 89:27 . See John 1:49 ; John 1:49 , Thou art the Son of God, that is, the true Messiah. Those that expected the temporal kingdom of the Messiah delighted rather in calling him the Son of David, which gave more countenance to that expectation, Matthew 22:42 . But Christ, that he might give us an idea of his kingdom, as purely spiritual and divine, calls himself the Son of God, and rather Son of man in general than of David in particular. (2.) The desires and expectations of the Messiah, which the Old-Testament saints had, guided by and grounded upon the promise, were graciously interpreted and accepted as their believing on the Son of God. This faith Christ here enquires after: Dost thou believe? Note, The great thing which is now required of us ( 1 John 3:23 ), and which will shortly be enquired after concerning us, is our believing on the Son of God, and by this we must stand or fall for ever. 2. The poor man solicitously enquires concerning the Messiah he was to believe in, professing his readiness to embrace him and close with him ( John 9:36 ; John 9:36 ): Who is he, Lord, that I may believe on him? (1.) Some think he did know that Jesus, who cured him, was the Son of God, but did not know which was Jesus, and therefore, supposing this person that talked with him to be a follower of Jesus, desired him to do him the favour to direct him to his master; not that he might satisfy his curiosity with the sight of him, but that he might the more firmly believe in him, and profess his faith, and know whom he had believed. See Song of Solomon 5:6 ; Song of Solomon 5:7 ; Song of Solomon 3:2 ; Song of Solomon 3:3 . It is Christ only that can direct us to himself. (2.) Others think he did know that this person who talked with him was Jesus, the same that cured him, whom he believed a great and good man and a prophet, but did not yet know that he was the Son of God and the true Messiah. "Lord, I believe there is a Christ to come; thou who hast given me bodily sight, tell me, O tell me, who and where this Son of God is." Christ's question intimated that the Messiah was come, and was now among them, which he presently takes the hint of, and asks, Where is he, Lord? The question was rational and just: Who is he, Lord, that I may believe on him? For how could he believe in one of whom he had not heard; the work of ministers is to tell us who the Son of God is, that we may believe on him, John 20:31 ; John 20:31 . 3. Our Lord Jesus graciously reveals himself to him as that Son of God on whom he must believe: Thou hast both seen him, and it is he that talketh with thee, John 9:37 ; John 9:37 . Thou needest not go far to find out the Son of God, Behold the Word is nigh thee. We do not find that Christ did thus expressly, and in so many words, reveal himself to any other as to this man here and to the woman of Samaria: I that speak unto thee am he. He left others to find out by arguments who he was, but to these weak and foolish things of the world he chose to manifest himself, so as not to the wise and prudent. Christ here describes himself to this man by two things, which express his great favour to him:-- (1.) Thou hast seen him; and he was much indebted to the Lord Jesus for opening his eyes, that he might see him. Now he was made sensible, more than ever, what an unspeakable mercy it was to be cured of his blindness, that he might see the Son of God, a sight which rejoiced his heart more than that of the light of this world. Note, The Greatest comfort of bodily eyesight is its serviceableness to our faith and the interests of our souls. How contentedly might this man have returned to his former blindness, like old Simeon, now that his eyes had seen God's salvation! If we apply this to the opening of the eyes of the mind, it intimates that spiritual sight is given principally for this end, that we may see Christ, 2 Corinthians 4:6 . Can we say that by faith we have seen Christ, seen him in his beauty and glory, in his ability and willingness to save, so seen him as to be satisfied concerning him, to be satisfied in him? Let us give him the praise, who opened our eyes. (2.) It is he that talketh with thee; and he was indebted to Christ for condescending to do this. He was not only favoured with a sight of Christ, but was admitted into fellowship and communion with him. Great princes are willing to be seen by those whom yet they will not vouchsafe to talk with. But Christ, by his word and Spirit, talks with those whose desires are towards him, and in talking with them manifests himself to them, as he did to the two disciples, when he talked their hearts warm, Luke 24:32 . Observe, This poor man was solicitously enquiring after the Saviour, when at the same time he saw him, and was talking with him. Note, Jesus Christ is often nearer the souls that seek him than they themselves are aware of. Doubting Christians are sometimes saying, Where is the Lord? and fearing that they are cast out from his sight when at the same time it is he that talks with them, and puts strength into them. 4. The poor man readily entertains this surprising revelation, and, in a transport of joy and wonder, he said, Lord, I believe, and he worshipped him. (1.) He professed his faith in Christ: Lord, I believe thee to be the Son of God. He would not dispute any thing that he said who had shown such mercy to him, and wrought such a miracle for him, nor doubt of the truth of a doctrine which was confirmed by such signs. Believing with the heart, he thus confesses with the mouth; and now the bruised reed was become a cedar. (2.) He paid his homage to him: He worshipped him, not only gave him the civil respect due to a great man, and the acknowledgments owing to a kind benefactor, but herein gave him divine honour, and worshipped him as the Son of God manifested in the flesh. None but God is to be worshipped; so that in worshipping Jesus he owned him to be God. Note, True faith will show itself in a humble adoration of the Lord Jesus. Those who believe in him will see all the reason in the world to worship him. We never read any more of this man; but, it is very likely, from henceforth he became a constant follower of Christ. return to ' Top of Page ' <a name="verses-39-41" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-9-35, bible-text/jhn-9-36, bible-text/jhn-9-37, bible-text/jhn-9-38

Source

> 예수께서는 그들이 그를 쫓아냈다는 말을 들으시고, 그를 만나 말씀하셨다. "네가 하나님의 아들을 믿느냐?" 그가 대답했다. "주님, 그분이 누구십니까? 제가 그분을 믿겠습니다." 예수께서 그에게 말씀하셨다. "너는 이미 그를 보았고, 지금 너와 말하고 있는 이가 바로 그다." 그가 말했다. "주님, 제가 믿습니다!" 그러고는 예수께 경배하였다. (요 9:35-38)

여기서 두 가지를 살펴보자.

**I. 주 예수께서 이 가난한 사람에게 베푸신 따뜻한 돌봄이다(요 9:35).** "예수께서는 그들이 그를 쫓아냈다는 말을 들으시고, 그를 만나셨다." 이것은 그분이 그를 찾아다니셨음을 암시한다. 두 가지 이유에서 그렇게 하셨다.

1. 그가 주 예수를 위해, 그분의 진리와 도를 위해 그토록 용감하고 담대하게 변호했기 때문이다. [주목하라] 예수 그리스도께서는 반드시 자신의 증인들 곁에 서시고, 자신과 자신의 진리와 도를 인정하는 자들을 인정하신다. 땅의 왕들은 자신을 변호하는 모든 사람의 일을 알거나 인식하지 못한다. 그러나 주 예수께서는 우리가 언제 어디서 충실히 그분을 위해 증언하는지 알고 보고 계신다. 기억의 책이 기록되어 있고, 그것은 지금 우리의 위로가 되고 장차 우리의 영예가 될 것이다. 2. 바리새파 사람들이 그를 학대하고 쫓아냈기 때문이다. 잘못 고통받는 자들을 향한 의로우신 심판자의 일반적인 관심 외에도, 그리스도의 대의를 위해 선한 양심의 증거를 위해 고난받는 자들에 대한 특별한 관심이 있다. 여기서 한 가난한 사람이 그리스도를 위해 고난받고 있었고, 주님은 그의 고난이 더하는 만큼 그의 위로도 훨씬 더하게 하셨다. [주목하라] (1) 박해자들이 선한 사람들을 그들의 교제에서 배제할 수 있어도, 그들을 그리스도와의 교제에서 배제하거나 그분의 방문의 길을 막을 수는 없다. 그들이 접근을 막을 수 없는 친구를 가진 이는 행복하다. (2) 예수 그리스도는 자신을 위해 불의하게 거부되고 쫓겨난 자들을 은혜롭게 찾아 받으신다.

**II. 그리스도와 그 사람이 나눈 위로의 대화이다.** 주님은 그를 이스라엘의 위로자에게 소개한다. 그가 가진 지식을 잘 활용했으므로 그리스도는 더 깊은 가르침을 주신다.

1. 주 예수는 그의 믿음을 살펴보신다. "네가 하나님의 아들을 믿느냐?" [주목하라] (1) 메시아는 여기서 하나님의 아들이라 불리며, 유대 사람들은 예언들에서 그를 그렇게 부르는 것을 배웠다(시 2:7; 89:27). (2) 메시아에 대한 소망과 기대, 곧 약속에 근거한 믿음은, 구약의 성도들의 믿음이었으며 그리스도께서는 그것을 하나님의 아들을 믿는 것으로 받아들이셨다. 오늘날 우리에게 요구되는 가장 큰 것도(요일 3:23), 곧 심판 때 물어지게 될 것도, 하나님의 아들을 믿는 것이다.

2. 그 가난한 사람은 자신이 믿어야 할 메시아에 대해 간절히 묻는다(요 9:36). "주님, 그분이 누구십니까? 제가 그분을 믿겠습니다." (1) 어떤 이들은 그가 예수를 하나님의 아들인 것은 알았지만 어느 분이 예수인지 몰라서, 이 분이 예수의 제자라고 생각하고 그에게 예수를 소개해 달라고 부탁했다고 본다. (2) 다른 이들은 그가 이 분이 자신을 고쳐 주신 예수인 것은 알았지만, 그가 하나님의 아들 메시아인지는 아직 몰랐다고 본다. "주님, 올 그리스도가 있다고 믿습니다. 제게 몸으로 시력을 주신 분이여, 이 하나님의 아들이 누구인지 말해 주십시오." 그리스도의 질문은 메시아가 이미 오셨으며 지금 그들 가운데 계신다는 것을 암시했고, 그는 곧 그 말을 붙잡아 "어디 계십니까?"라고 물었다. 이 질문은 합리적이고 타당했다. "하나님의 아들이 누구입니까? 제가 그분을 믿겠습니다." 그분에 대해 들어 본 적 없는 분을 어떻게 믿겠는가? 사역자들의 일은 우리에게 하나님의 아들이 누구인지 말해 주어 우리가 믿게 하는 것이다(요 20:31).

3. 주 예수께서는 은혜롭게 자신을 그분이 믿어야 할 하나님의 아들로 계시하신다(요 9:37). "너는 이미 그를 보았고, 지금 너와 말하고 있는 이가 바로 그다." 하나님의 아들을 찾으러 멀리 갈 필요가 없다. "보라, 그 말씀이 네게 가까이 있다." 그리스도께서 이처럼 명시적으로 자신을 드러내신 것은 이 사람과 사마리아 여인 경우뿐이었다. 다른 이들에게는 그들이 논증으로 알아낼 수 있게 두셨다. 그리스도께서는 여기서 이 사람에게 자신을 두 가지로 묘사하시는데, 이것은 그분의 큰 은혜를 표현한다.

(1) 너는 이미 그를 보았다. 그분이 눈을 열어 주셨기에 그 눈으로 그분을 볼 수 있게 된 것이다. 이제 그는 그토록 기이하게도 눈을 열어 주신 그분을 볼 수 있게 된 것이 얼마나 비할 수 없는 자비인지 느꼈다. [주목하라] 육신의 시력의 가장 큰 위안은 그것이 우리의 믿음과 영혼의 이익에 도움이 된다는 것이다. 이것을 영적으로 적용하면, 영적 시력은 주로 그리스도를 보기 위해 주어진다는 것을 암시한다(고후 4:6).

(2) 지금 너와 말하고 있는 이가 바로 그다. 그분은 자신의 모습을 보여 주셨을 뿐 아니라, 그와 교제하는 영예도 주셨다. 위대한 왕자들은 기꺼이 사람들에게 보여지면서도 그들에게 말하기를 원치 않는 경우가 있다. 그러나 그리스도께서는 자신을 구하는 영혼들에게 말씀하시며 그들과 교제하심으로써 자신을 나타내신다(눅 24:32). 주목하라. 예수 그리스도는 그분을 구하는 영혼들이 깨닫는 것보다 종종 더 가까이 계신다. 의심하는 그리스도인들은 "주님이 어디 계십니까?"라고 말하며 그분에게서 쫓겨났다고 두려워하는 경우가 있는데, 그 동안에도 그분이 그들과 말씀하시며 그들에게 힘을 주신다.

4. 그 가난한 사람은 이 놀라운 계시를 기꺼이 받아들인다. 기쁨과 경이의 넘침 가운데 그는 말했다. "주님, 제가 믿습니다!" 그리고 예수께 경배하였다.

(1) 그는 그리스도를 향한 믿음을 고백했다. "주님, 저는 당신이 하나님의 아들이심을 믿습니다." 그는 그에게 그토록 자비를 베푸시고 그를 위해 그런 기적을 행하신 분이 말씀하시는 어떤 것도 의심하려 하지 않았다. 마음으로 믿어 입으로 고백한 것이다.

(2) 그는 그분께 경배드렸다. 그분께 경배하였다. 단지 위인에게 드리는 민사적 존경이나 친절한 은인에게 드리는 감사의 표현이 아니라, 육신으로 나타나신 하나님의 아들로서 신성한 경배를 드렸다. 하나님만이 경배받으셔야 한다. 따라서 예수를 경배함으로써 그는 그분이 하나님이심을 인정한 것이다. [주목하라] 참된 믿음은 주 예수를 겸손히 경배함으로 나타난다. 그분을 믿는 자들은 그분을 경배해야 할 온갖 이유를 보게 된다.

---

원주석

39~41절 카드 ↗

Christ's Address to the Pharisees. 39 And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind. 40 And some of the Pharisees which were with him heard these words, and said unto him, Are we blind also? 41 Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth. Christ, having spoken comfort to the poor man that was persecuted, here speaks conviction to his persecutors, a specimen of the distributions of trouble and rest at the great day, 2 Thessalonians 1:6 ; 2 Thessalonians 1:7 . Probably this was not immediately after his discourse with the man, but he took the next opportunity that offered itself to address the Pharisees. Here is, I. The account Christ gives of his design in coming into the world ( John 9:39 ; John 9:39 ): " For judgment I am come to order and administer the great affairs of the kingdom of God among men, and am invested with a judicial power in order thereunto, to be executed in conformity to the wise counsels of God, and in pursuance of them." What Christ spoke, he spoke not as a preacher in the pulpit, but as a king upon the throne, and a judge upon the bench. 1. His business into the world was great; he came to keep the assizes and general goal-delivery. He came for judgment, that is, (1.) To preach a doctrine and a law which would try men, and effectually discover and distinguish them, and would be completely fitted, in all respects, to be the rule of government now and of judgment shortly. (2.) To put a difference between men, by revealing the thoughts of many hearts, and laying open men's true characters, by this one test, whether they were well or ill affected to him. (3.) To change the face of government in his church, to abolish the Jewish economy, to take down that fabric, which, though erected for the time by the hand of God himself, yet by lapse of time was antiquated, and by the incurable corruptions of the managers of it was become rotten and dangerous, and to erect a new building by another model, to institute new ordinances and offices, to abrogate Judaism and enact Christianity; for this judgment he came into the world, and it was a great revolution. 2. This great truth he explains by a metaphor borrowed from the miracle which he had lately wrought. That those who see not might see, and that those who see might be made blind. Such a difference of Christ's coming is often spoken of; to some his gospel is a savour of life unto life, to others of death unto death. (1.) This is applicable to nations and people, that the Gentiles, who had long been destitute of the light of divine revelation, might see it; and the Jews, who had long enjoyed it, might have the things of their peace hid from their eyes, Hosea 1:10 ; Hosea 2:23 . The Gentiles see a great light, while blindness is happened unto Israel, and their eyes are darkened. (2.) To particular sons. Christ came into the world, [1.] Intentionally and designedly to give sight to those that were spiritually blind; by his word to reveal the object, and by his Spirit to heal the organ, that many precious souls might be turned from darkness to light. He came for judgment, that is, to set those at liberty from their dark prison that were willing to be released, Isaiah 61:1 . [2.] Eventually, and in the issue, that those who see might be made blind; that those who have a high conceit of their own wisdom, and set up that in contradiction to divine revelation, might be sealed up in ignorance and infidelity. The preaching of the cross was foolishness, and an infatuating think, to those who by wisdom knew not God. Christ came into the world for this judgment, to administer the affairs of a spiritual kingdom, seated in men's minds. Whereas, in the Jewish church, the blessings and judgments of God's government were mostly temporal, now the method of administration should be changed; and as the good subjects of his kingdom should be blessed with spiritual blessings in heavenly things, such as arise from a due illumination of the mind, so the rebels should be punished with spiritual plagues, not war, famine, and pestilence, as formerly, but such as arise from a judicial infatuation, hardness of heart, terror of conscience, strong delusions, vile affections. In this way Christ will judge between cattle and cattle, Ezekiel 34:17 ; Ezekiel 34:22 . II. The Pharisees' cavil at this. They were with him, not desirous to learn any good from him, but to form evil against him; and they said, Are we blind also? When Christ said that those who saw should by his coming be made blind, they apprehended that he meant them, who were the seers of the people, and valued themselves on their insight and foresight. "Now," say they, "we know that the common people are blind; but are we blind also? What we? The rabbin, the doctors, the learned in the laws, the graduates in the schools, are we blind too? " This is scandalum magnatum--a libel on the great. Note, Frequently those that need reproof most, and deserve it best, though they have wit enough to discern a tacit one, have not grace enough to bear a just one. These Pharisees took this reproof for a reproach, as those lawyers ( Luke 11:45 ): " Are we blind also? Darest thou say that we are blind, whose judgment every one has such a veneration for, values, and yields to?" Note, Nothing fortifies men's corrupt hearts more against the convictions of the word, nor more effectually repels them, than the good opinion, especially if it be a high opinion, which others have of them; as if all that had gained applause with men must needs obtain acceptance with God, than which nothing is more false and deceitful, for God sees not as man sees. III. Christ's answer to this cavil, which, if it did not convince them, yet silenced them: If you were blind you should have no sin; but now you say, We see, therefore your sin remaineth. They gloried that they were not blind, as the common people, were not so credulous and manageable as they, but would see with their own eyes, having abilities, as they thought, sufficient for their own guidance, so that they needed not any body to lead them. This very thing which they gloried in, Christ here tells them, was their shame and ruin. For, 1. If you were blind, you would have no sin. (1.) "If you had been really ignorant, your sin had not been so deeply aggravated, nor would you have had so much sin to answer for as now you have. If you were blind, as the poor Gentiles are, and many of your own poor subjects, from whom you have taken the key of knowledge, you would have had comparatively no sin. " The times of ignorance God winked at; invincible ignorance, though it does not justify sin, excuses it, and lessens the guilt. It will be more tolerable with those that perish for lack of vision than with those that rebel against the light. (2.) "If you had been sensible of your own blindness, if when you would see nothing else you could have seen the need of one to lead you, you would soon have accepted Christ as your guide, and then you would have had no sin, you would have submitted to an evangelical righteousness, and have been put into a justified state." Note, Those that are convinced of their disease are in a fair way to be cured, for there is not a greater hindrance to the salvation of souls than self-sufficiency. 2. " But now you say, We see; now that you have knowledge, and are instructed out of the law, your sin is highly aggravated; and now that you have a conceit of that knowledge, and think you see your way better than any body can show it you, therefore your sin remains, your case is desperate, and your disease incurable." And as those are most blind who will not see, so their blindness is most dangerous who fancy they do see. No patients are so hardly managed as those in a frenzy who say that they are well, and nothing ails them. The sin of those who are self-conceited and self-confident remains, for they reject the gospel of grace, and therefore the guilt of their sin remains unpardoned; and they forfeit the Spirit of grace, and therefore the power of their sin remains unbroken. Seest thou a wise man in his own conceit? Hearest thou the Pharisees say, We see? There is more hope of a fool, of a publican and a harlot, than of such. return to ' Top of Page ' John Jhn 8 John Jhn John Jhn 10 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on John 9". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ john-9.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e94c25a437e95',t:'MTc4MDMyMDcxMg=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "42"; var cur_com_cn = "9"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-7","Verses 8-12","Verses 13-34","Verses 35-38","Verses 39-41"]; function

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/jhn-9-39, bible-text/jhn-9-40, bible-text/jhn-9-41

Source

> 예수께서 말씀하셨다. "내가 심판하러 이 세상에 왔으니, 보지 못하는 사람들은 보게 하고, 보는 사람들은 눈멀게 하려는 것이다." 예수와 함께 있던 바리새파 사람들이 이 말을 듣고 예수께 물었다. "그러면 우리도 눈먼 사람이란 말입니까?" 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "너희가 눈먼 사람이었다면 죄가 없었을 것이다. 그러나 지금 너희가 '우리는 본다'고 하니, 너희 죄가 그대로 남아 있다." (요 9:39-41)

그리스도께서는 박해받은 그 가난한 사람에게 위로의 말씀을 하신 후, 그의 박해자들에게 확신의 말씀을 하신다. 이것은 심판 날에 있을 고난과 안식의 분배의 예표이다(살후 1:6-7).

**I. 그리스도께서 이 세상에 오신 목적에 대한 설명이다(요 9:39).** "내가 심판하러 이 세상에 왔으니." 그분이 말씀하신 것은 강단의 설교자가 아니라 왕위의 왕, 재판석의 심판자로서 말씀하신 것이었다.

1. 그분의 세상에 오신 사명은 위대했다. 그분은 재판소를 열고 일반적인 목표 파괴를 행하러 오셨다. 그분은 심판하러 오셨으니, (1) 사람들을 시험하고 효과적으로 발견하고 구별하는 교리와 법을 선포하기 위함이었다. (2) 한 가지 기준, 곧 그들이 그분에게 잘 반응하는지 나쁘게 반응하는지에 의해 사람들 사이에 차이를 두기 위함이었다. (3) 교회 안의 통치 방식을 바꾸기 위함이었다. 유대 경제를 폐하고, 오랜 시간이 지났고 관리자들의 치유 불가능한 부패로 썩고 위험해진 그 건물을 허물고, 다른 모델로 새 건물을 세우며, 유대교를 폐하고 기독교를 확립하기 위함이었다.

2. 이 큰 진리를 그분은 방금 행하신 기적에서 빌린 비유로 설명하신다. "보지 못하는 사람들은 보게 하고, 보는 사람들은 눈멀게 하려는 것이다." 이런 차이가 그리스도의 오심에 대해 종종 언급된다. 어떤 이들에게는 그분의 복음이 생명에서 생명으로 이르는 향기이고, 다른 이들에게는 사망에서 사망으로 이르는 향기이다.

(1) 이것은 나라들과 민족들에게 적용된다. 오랫동안 신성한 계시의 빛을 빼앗겨 있던 이방 사람들은 그것을 보게 될 것이다. 유대 사람들은 그것을 오래 누렸으나 그들의 눈이 어두워질 것이다(호 1:10; 2:23 참조).

(2) 개인들에게도 적용된다. 그리스도는 이 세상에 오셨다. [1.] 의도적으로, 영적으로 눈먼 자들에게 시력을 주시기 위해. 그분의 말씀으로 대상을 드러내시고 그분의 성령으로 기관을 치유하셔서 많은 귀한 영혼들이 어둠에서 빛으로 돌아설 수 있도록. [2.] 결과적으로, 보는 자들이 눈멀게 되기 위해. 즉 자신의 지혜를 높이 여기고 그것을 신성한 계시에 대립시키는 자들은 무지와 불신 가운데 봉인되기 위함이다. 그리스도께서는 사람들의 마음에 자리 잡은 영적 나라의 일들을 다스리기 위해 이 세상에 오셨다. 유대 교회에서 하나님의 정부의 복과 심판이 대부분 시간적인 것이었다면, 이제 운영 방식이 바뀔 것이다. 그분의 나라의 선한 백성들은 마음의 적절한 조명에서 오는 영적 복으로 복받을 것이고, 반역자들은 사법적 착오·완고한 마음·양심의 두려움·강한 미혹·추악한 욕정 같은 영적 재앙으로 벌받을 것이다. 이런 방식으로 그리스도는 양들과 숫양들 사이를 심판하실 것이다(겔 34:17, 22).

**II. 이에 대한 바리새파 사람들의 반박이다.** 그들은 배우려는 마음 없이 그분을 대적하려는 마음으로 그분과 함께 있었다. "그러면 우리도 눈먼 사람이란 말입니까?" 그리스도께서 보는 자들이 눈멀게 된다고 말씀하셨을 때, 그들은 주님이 자신들을 가리킨다고 느꼈다. "우리? 서기관들과 박사들과 율법에 통달한 자들과 학교의 졸업자들이? 우리도 눈먼 사람이란 말입니까?" 이것은 지체 높은 사람들에 대한 중상이다. [주목하라] 꾸지람을 가장 필요로 하고 가장 받아 마땅한 자들이 어쩌면 그 꾸지람을 감지할 만큼은 충분히 지각이 있으면서도, 그것을 감당할 만큼 은혜가 없는 경우가 자주 있다.

**III. 이에 대한 그리스도의 답변이다.** 그들이 납득하지 않더라도 입이 다물어지게 하는 답변이다. "너희가 눈먼 사람이었다면 죄가 없었을 것이다. 그러나 지금 너희가 '우리는 본다'고 하니, 너희 죄가 그대로 남아 있다." 그들이 자랑한 것, 즉 평범한 사람들처럼 눈이 멀지 않고 자기 눈으로 볼 수 있다는 것—이것이 바로 그들의 수치이고 파멸이라고 그리스도께서 말씀하신다.

1. 너희가 눈멀었다면, 너희 죄가 그처럼 크게 가중되지 않았을 것이다. "너희가 실제로 무지했다면, 너희 죄가 그렇게 깊이 가중되지 않았을 것이다. 너희가 이방 사람들처럼 눈멀었다면, 그 많은 지식의 수단을 가진 너희보다 훨씬 적은 죄를 져야 할 것이다." 모르고 하는 시대는 하나님께서 눈감아 주셨다. 어쩔 수 없는 무지는 죄를 정당화하지는 않지만 그것을 줄여 주고 죄책감을 감소시킨다. 또한 "너희가 자신의 눈멈을 감지했다면, 너희를 인도할 누군가가 필요하다는 것을 알았다면, 그리스도를 안내자로 받아들였을 것이고 죄가 없었을 것이다." 자신의 병을 느끼는 자들은 치유되는 길에 있다. 영혼의 구원에 가장 큰 장애물은 자기 충족이기 때문이다.

2. "그러나 지금 너희가 '우리는 본다'고 하니. 이제 너희가 지식을 가졌으니, 율법에서 교훈을 받았으니, 너희 죄는 크게 가중된다. 그리고 너희가 그 지식을 자랑하며 너희 길을 누구보다도 잘 본다고 생각하니, 그러므로 너희 죄가 그대로 남아 있고, 너희 경우는 절망적이고 너희 병은 불치이다." 보지 않으려 하는 자들이 가장 눈멀었고, 자신이 본다고 생각하는 자들의 눈멈이 가장 위험하다. 스스로 현명하다고 자부하는 자를 보는가? 바리새파 사람들이 "우리는 본다"고 말하는 것을 듣는가? 그런 자들보다는 어리석은 자가, 세리와 창녀가 더 희망이 있다. 스스로 자만하고 자신감 넘치는 자들의 죄는 그대로 남아 있다. 그들은 복음의 은혜를 거부하고, 그러므로 죄의 죄책이 용서받지 못한 채 남아 있다. 그들은 성령의 은혜를 상실하고, 그러므로 죄의 세력이 꺾이지 않은 채 남아 있다. 자기 생각에 지혜로운 자를 보는가? 바리새파 사람들이 "우리는 본다"고 말하는 것을 듣는가? 이런 자들보다는 어리석은 자에게 더 희망이 있다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴