1~18절 카드 ↗
The Good Shepherd. 1 Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber. 2 But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep. 3 To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out. 4 And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice. 5 And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers. 6 This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them. 7 Then said Jesus unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep. 8 All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them. 9 I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture. 10 The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly. 11 I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep. 12 But he that is a hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep. 13 The hireling fleeth, because he is a hireling, and careth not for the sheep. 14 I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine. 15 As the Father knoweth me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep. 16 And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd. 17 Therefore doth my Father love me, because I lay down my life, that I might take it again. 18 No man taketh it from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment have I received of my Father. It is not certain whether this discourse was at the feast of dedication in the winter (spoken of John 10:22 ; John 10:22 ), which may be taken as the date, not only of what follows, but of what goes before (that which countenances this is, that Christ, in his discourse there, carries on the metaphor of the sheep, John 10:26 ; John 10:27 , whence it seems that that discourse and this were at the same time); or whether this was a continuation of his parley with the Pharisees, in the close of the foregoing chapter. The Pharisees supported themselves in their opposition to Christ with this principle, that they were the pastors of the church, and that Jesus, having no commission from them, was an intruder and an impostor, and therefore the people were bound in duty to stick to then, against him. In opposition to this, Christ here describes who were the false shepherds, and who the true, leaving them to infer what they were. I. Here is the parable or similitude proposed ( John 10:1-5 ; John 10:1-5 ); it is borrowed from the custom of that country, in the management of their sheep. Similitudes, used for the illustration of divine truths, should be taken from those things that are most familiar and common, that the things of God be not clouded by that which should clear them. The preface to this discourse is solemn: Verily, verily, I say unto you,--Amen, amen. This vehement asseveration intimates the certainty and weight of what he said; we find amen doubled in the church's praises and prayers, Psalms 41:13 ; Psalms 72:19 ; Psalms 89:52 . If we would have our amens accepted in heaven, let Christ's amens be prevailing on earth; his repeated amens. 1. In the parable we have, (1.) The evidence of a thief and robber, that comes to do mischief to the flock, and damage to the owner, John 10:1 ; John 10:1 . He enters not by the door, as having no lawful cause of entry, but climbs up some other way, at a window, or some breach in the wall. How industrious are wicked people to do mischief! What plots will they lay, what pains will they take, what hazards will they run, in their wicked pursuits! This should shame us out of our slothfulness and cowardice in the service of God. (2.) The character that distinguishes the rightful owner, who has a property in the sheep, and a care for them: He enters in by the door, as one having authority ( John 10:2 ; John 10:2 ), and he comes to do them some good office or other, to bind up that which is broken, and strengthen that which is sick, Ezekiel 34:16 . Sheep need man's care, and, in return for it, are serviceable to man ( 1 Corinthians 9:7 ); they clothe and feed those by whom they are coted and fed. (3.) The ready entrance that the shepherd finds: To him the porter openeth, John 10:3 ; John 10:3 . Anciently they had their sheepfolds within the outer gates of their houses, for the greater safety of their flocks, so that none could come to them the right way, but such as the porter opened to or the master of the house gave the keys to. (4.) The care he takes and the provision he makes for his sheep. The sheep hear his voice, when he speaks familiarly to them, when they come into the fold, as men now do to their dogs and horses; and, which is more, he calls his own sheep by name, so exact is the notice he takes of them, the account he keeps of them; and he leads them our from the fold to the green pastures; and ( John 10:4 ; John 10:5 ) when he turns them out to graze he does not drive them, but (such was the custom in those times) he goes before them, to prevent any mischief or danger that might meet them, and they, being used to it, follow him, and are safe. (5.) The strange attendance of the sheep upon the shepherd: They know his voice, so as to discern his mind by it, and to distinguish it from that of a stranger (for the ox knows his owner, Isaiah 1:3 ), and a stranger will they not follow, but, as suspecting some ill design, will flee from him, not knowing his voice, but that it is not the voice of their own shepherd. This is the parable; we have the key to it, Ezekiel 34:31 : You my flock are men, and I am your God. 2. Let us observe from this parable, (1.) That good men are fitly compared to sheep. Men, as creatures depending on their Creator, are called the sheep of his pasture. Good men, as new creatures, have the good qualities of sheep, harmless and inoffensive as sheep; meek and quiet, without noise; patient as sheep under the hand both of the shearer and of the butcher; useful and profitable, tame and tractable, to the shepherd, and sociable one with another, and much used in sacrifices. (2.) The church of God in the world is a sheepfold, into which the children of God that were scattered abroad are gathered together ( John 11:52 ; John 11:52 ), and in which they are united and incorporated; it is a good fold, Ezekiel 34:14 . See Micah 2:12 . This fold is well fortified, for God himself is as a wall of fire about it, Zechariah 2:5 . (3.) This sheepfold lies much exposed to thieves and robbers; crafty seducers that debauch and deceive, and cruel persecutors that destroy and devour; grievous wolves ( Acts 20:29 ); thieves that would steal Christ's sheep from him, to sacrifice them to devils, or steal their food from them, that they might perish for lack of it; wolves in sheep's clothing, Matthew 7:15 . (4.) The great Shepherd of the sheep takes wonderful care of the flock and of all that belong to it. God is the great Shepherd, Psalms 23:1 . He knows those that are his calls them by name, marks them for himself, leads them out to fat pastures, makes them both feed and rest there, speaks comfortably to them, guards them by his providence, guides them by his Spirit and word, and goes before them, to set them in the way of his steps. (5.) The under-shepherds, who are entrusted to feed the flock of God, ought to be careful and faithful in the discharge of that trust; magistrates must defend them, and protect and advance all their secular interests; ministers must serve them in their spiritual interests, must feed their souls with the word of God faithfully opened and applied, and with gospel ordinances duly administered, taking the oversight of them. They must enter by the door of a regular ordination, and to such the porter will open; the Spirit of Christ will set before them an open door, give them authority in the church, and assurance in their own bosoms. They must know the members of their flocks by name, and watch over them; must lead them into the pastures of public ordinances, preside among them, be their mouth to God and God's to them; and in their conversation must be examples to the believers. (6.) Those who are truly the sheep of Christ will be very observant of their Shepherd, and very cautious and shy of strangers. [1.] They follow their Shepherd, for they know his voice, having both a discerning ear, and an obedient heart. [2.] They flee from a stranger, and dread following him, because they know not his voice. It is dangerous following those in whom we discern not the voice of Christ, and who would draw us from faith in him to fancies concerning him. And those who have experienced the power and efficacy of divine truths upon their souls, and have the savour and relish of them, have a wonderful sagacity to discover Satan's wiles, and to discern between good and evil. II. The Jew's ignorance of the drift and meaning of this discourse ( John 10:6 ; John 10:6 ): Jesus spoke this parable to them, this figurative, but wise, elegant, and instructive discourse, but they understood not what the things were which he spoke unto them, were not aware whom he meant by the thieves and robbers and whom by the good Shepherd. It is the sin and shame of many who hear the word of Christ that they do not understand it, and they do not because they will not, and because they will mis-understand it. They have no acquaintance with, nor taste of, the things themselves, and therefore do not understand the parables and comparisons with which they are illustrated. The Pharisees had a great conceit of their own knowledge, and could not bear that it should be questioned, and yet they had not sense enough to understand the things that Jesus spoke of; they were above their capacity. Frequently the greatest pretenders to knowledge are most ignorant in the things of God. III. Christ's explication of this parable, opening the particulars of it fully. Whatever difficulties there may be in the sayings of the Lord Jesus, we shall find him ready to explain himself, if we be but willing to understand him. We shall find one scripture expounding another, and the blessed Spirit interpreter to the blessed Jesus. Christ, in the parable, had distinguished the shepherd from the robber by this, that he enters in by the door. Now, in the explication of the parable, he makes himself to be both the door by which the shepherd enters and the shepherd that enters in by the door. Though it may be a solecism in rhetoric to make the same person to be both the door and the shepherd, it is no solecism in divinity to make Christ to have his authority from himself, as he has life in himself; and himself to enter by his own blood, as the door, into the holy place. 1. Christ is the door. This he saith to those who pretended to seek for righteousness, but, like the Sodomites, wearied themselves to find the door, where it was not to be found. He saith it to the Jews, who would be thought God's only sheep, and to the Pharisees, who would be thought their only shepherds: I am the door of the sheepfold; the door of the church. (1.) In general, [1.] He is as a door shut, to keep out thieves and robbers, and such as are not fit to be admitted. The shutting of the door is the securing of the house; and what greater security has the church of God than the interposal of the Lord Jesus, and his wisdom, power, and goodness, betwixt it and all its enemies? [2.] He is as a door open for passage and communication. First, By Christ, as the door, we have our first admission into the flock of God, John 14:6 ; John 14:6 . Secondly, We go in and out in a religious conversation, assisted by him, accepted in him; walking up and down in his name, Zechariah 10:12 . Thirdly, By him God comes to his church, visits it, and communicates himself to it. Fourthly, By him, as the door, the sheep are at last admitted into the heavenly kingdom, Matthew 25:34 . (2.) More particularly, [1.] Christ is the door of the shepherds, so that none who come not in by him are to be accounted pastors, but (according to the rule laid down, John 10:1 ; John 10:1 ) thieves and robbers (though they pretended to be shepherds ); but the sheep did not hear them. This refers to all those that had the character of shepherds in Israel, whether magistrates or ministers, that exercised their office without any regard to the Messiah, or any other expectations of him than what were suggested by their own carnal interest. Observe, First, The character given of them: they are thieves and robbers ( John 10:8 ; John 10:8 ); all that went before him, not in time, many of them were faithful shepherds, but all that anticipated his commission, and went before he sent them ( Jeremiah 23:21 ), that assumed a precedency and superiority above him, as the antichrist is said to exalt himself, 2 Thessalonians 2:4 . "The scribes, and Pharisees, and chief priests, all, even as many as have come before me, that have endeavoured to forestal my interest, and to prevent my gaining any room in the minds of people, by prepossessing them with prejudices against me, they are thieves and robbers, and steal those hearts which they have no title to, defrauding the right owner of his property." They condemned our Saviour as a thief and a robber, because he did not come in by them as the door, nor take out a license from them; but he shows that they ought to have received their commission from him, to have been admitted by him, and to have come after him, and because they did not, but stepped before him, they were thieves and robbers. They would not come in as his disciples, and therefore were condemned as usurpers, and their pretended commissions vacated and superseded. Note, Rivals with Christ are robbers of his church, however they pretend to be shepherds, nay, shepherds of shepherds. Secondly, The care taken to preserve the sheep from them: But the sheep did not hear them. Those that had a true savour of piety, that were spiritual and heavenly, and sincerely devoted to God and godliness, could by no means approve of the traditions of the elders, nor relish their formalities. Christ's disciples, without any particular instructions from their Master, made no conscience of eating with unwashen hands, or plucking the ears of corn on the sabbath day; for nothing is more opposite to true Christianity than Pharisaism is, nor any thing more disrelishing to a soul truly devout than their hypocritical devotions. [2.] Christ is the door of the sheep ( John 10:9 ; John 10:9 ): By me ( di emou -- through me as the door) if any man enter into the sheepfold, as one of the flock, he shall be saved; shall not only by safe from thieves and robbers, but he shall be happy, he shall go in and out. Here are, First, Plain directions how to come into the fold: we must come in by Jesus Christ as the door. By faith in him, as the great Mediator between God and man, we come into covenant and communion with God. There is no entering into God's church but by coming into Christ's church; nor are any looked upon as members of the kingdom of God among men but those that are willing to submit to the grace and government of the Redeemer. We must now enter by the door of faith ( Acts 14:27 ), since the door of innocency is shut against us, and that pass become unpassable, Genesis 3:24 . Secondly, Precious promises to those who observe this direction. 1. They shall be saved hereafter; this is the privilege of their home. These sheep shall be saved from being distrained and impounded by divine justice for trespass done, satisfaction being made for the damage by their great Shepherd, saved from being a prey to the roaring lion; they shall be for ever happy. 2. In the mean time they shall go in and out and find pasture; this is the privilege of their way. They shall have their conversation in the world by the grace of Christ, shall be in his fold as a man at his own house, where he has free ingress, egress, and regress. True believers are at home in Christ; when they go out, they are not shut out as strangers, but have liberty to come in again; when they come in, they are not shut in as trespassers, but have liberty to go out. They go out to the field in the morning, they come into the fold at night; and in both the Shepherd leads and keeps them, and they find pasture in both: grass in the field, fodder in the fold. In public, in private, they have the word of God to converse with, by which their spiritual life is supported and nourished, and out of which their gracious desires are satisfied; they are replenished with the goodness of God's house. 2. Christ is the shepherd, John 10:11 ; John 10:11 , c. He was prophesied of under the Old Testament as a shepherd, Isaiah 40:11 ; Ezekiel 34:23 ; Ezekiel 37:24 ; Zechariah 13:7 . In the New Testament he is spoken of as the great Shepherd ( Hebrews 13:20 ), the chief Shepherd ( 1 Peter 5:4 ), the Shepherd and bishop of our souls, 1 Peter 2:25 . God, our great owner, the sheep of whose pasture we are by creation, has constituted his Son Jesus to be our shepherd; and here again and again he owns the relation. He has all that care of his church, and every believer, that a good shepherd has of his flock; and expects all that attendance and observance from the church, and every believer, which the shepherds in those countries had from their flocks. (1.) Christ is a shepherd, and not as the thief, not as those that came not in by the door. Observe, [1.] The mischievous design of the thief ( John 10:10 ; John 10:10 ): The thief cometh not with any good intent, but to steal, and to kill, and to destroy. First, Those whom they steal, whose hearts and affections they steal from Christ and his pastures, they kill and destroy spiritually; for the heresies they privily bring in are damnable. Deceivers of souls are murderers of souls. Those that steal away the scripture by keeping it in an unknown tongue, that steal away the sacraments by maiming them and altering the property of them, that steal away Christ's ordinances to put their own inventions in the room of them, they kill and destroy; ignorance and idolatry are destructive things. Secondly, Those whom they cannot steal, whom they can neither lead, drive, nor carry away, from the flock of Christ, they aim by persecutions and massacres to kill and destroy corporally. He that will not suffer himself to be robbed is in danger of being slain. [2.] The gracious design of the shepherd; he is come, First, To give life to the sheep. In opposition to the design of the thief, which is to kill and destroy (which was the design of the scribes and Pharisees ) Christ saith, I am come among men, 1. That they might have life. He came to put life into the flock, the church in general, which had seemed rather like a valley full of dry bones than like a pasture covered over with flocks. Christ came to vindicate divine truths, to purify divine ordinances, to redress grievances, and to revive dying zeal, to seek those of his flock that were lost, to bind up that which was broken ( Ezekiel 34:16 ), and this to his church is as life from the dead. He came to give life to particular believers. Life is inclusive of all good, and stands in opposition to the death threatened ( Genesis 2:17 ); that we might have life, as a criminal has when he is pardoned, as a sick man when he is cured, a dead man when he is raised; that we might be justified, sanctified, and at last glorified. 2. That they might have it more abundantly, kai perisson echosin . As we read it, it is comparative, that they might have a life more abundant than that which was lost and forfeited by sin, more abundant than that which was promised by the law of Moses, length of days in Canaan, more abundant than could have been expected or than we are able to ask or think. But it may be construed without a note of comparison, that they might have abundance, or might have it abundantly. Christ came to give life and perisson ti -- something more, something better, life with advantage; that in Christ we might not only live, but live comfortably, live plentifully, live and rejoice. Life in abundance is eternal life, life without death or fear of death, life and much more. Secondly, To give his life for the sheep, and this that he might give life to them ( John 10:11 ; John 10:11 ): The good shepherd giveth his life for the sheep. 1. It is the property of every good shepherd to hazard and expose his life for the sheep. Jacob did so, when he would go through such a fatigue to attend them, Genesis 31:40 . So did David, when he slew the lion and the bear. Such a shepherd of souls was St. Paul, who would gladly spend, and be spent, for their service, and counted not his life dear to him, in comparison with their salvation. But, 2. It was the prerogative of the great Shepherd to give his life to purchase his flock ( Acts 20:28 ), to satisfy for their trespass, and to shed his blood to wash and cleanse them. (2.) Christ is a good shepherd, and not as a hireling. There were many that were not thieves, aiming to kill and destroy the sheep, but passed for shepherds, yet were very careless in the discharge of their duty, and through their neglect the flock was greatly damaged; foolish shepherds, idle shepherds, Zechariah 11:15 ; Zechariah 11:17 . In opposition to these, [1.] Christ here calls himself the good shepherd ( John 10:11 ; John 10:11 ), and again ( John 10:14 ; John 10:14 ) ho poimen ho kalos -- that shepherd, that good Shepherd, whom God had promised. Note, Jesus Christ is the best of shepherds, the best in the world to take the over-sight of souls, none so skilful, so faithful, so tender, as he, no such feeder and leader, no such protector and healer of souls as he. [2.] He proves himself so, in opposition to all hirelings, John 10:12-14 ; John 10:12-14 . Where observe, First, The carelessness of the unfaithful shepherd described ( John 10:12 ; John 10:13 ); he that is a hireling, that is employed as a servant and is paid for his pains, whose own the sheep are not, who has neither profit nor loss by them, sees the wolf coming, or some other danger threatening, and leaves the sheep to the wolf, for in truth he careth not for them. Here is plain reference to that of the idol-shepherd, Zechariah 11:17 . Evil shepherds, magistrates and ministers, are here described both by their bad principles and their bad practices. a. Their bad principles, the root of their bad practices. What makes those that have the charge of souls in trying times to betray their trust, and in quiet times not to mind it? What makes them false, and trifling, and self-seeking? It is because they are hirelings, and care not for the sheep. That is, ( a. ) The wealth of the world is the chief of their good; it is because they are hirelings. They undertook the shepherds' office, as a trade to live and grow rich by, not as an opportunity of serving Christ and doing good. It is the love of money, and of their own bellies, that carries them on in it. Not that those are hirelings who, while they serve at the altar, live, and live comfortably, upon the altar. The labourer is worthy of his meat; and a scandalous maintenance will soon make a scandalous ministry. But those are hirelings that love the wages more than the work, and set their hearts upon that, as the hireling is said to do, Deuteronomy 24:15 . See 1 Samuel 2:29 ; Isaiah 56:11 ; Micah 3:5 ; Micah 3:11 . ( b. ) The work of their place is the least of their care. They value not the sheep, are unconcerned in the souls of others; their business is to be their brothers' lords, not their brothers' keepers or helpers; they seek their own things, and do not, like Timothy, naturally care for the state of souls. What can be expected but that they will flee when the wolf comes. He careth not for the sheep, for he is one whose own the sheep are not. In one respect we may say of the best of the under-shepherds that the sheep are not their own, they have not dominion over them not property in them ( feed my sheep and my lambs, saith Christ); but in respect of dearness and affection they should be their own. Paul looked upon those as his own whom he called his dearly beloved and longed for. Those who do not cordially espouse the church's interests, and make them their own, will not long be faithful to them. b. Their bad practices, the effect of these bad principles, John 10:12 ; John 10:12 . See here, ( a. ) How basely the hireling deserts his post; when he sees the wolf coming, though then there is most need of him, he leaves the sheep and flees. Note, Those who mind their safety more than their duty are an easy prey to Satan's temptations. ( b. ) How fatal the consequences are! the hireling fancies the sheep may look to themselves, but it does not prove so: the wolf catches them, and scatters the sheep, and woeful havoc is made of the flock, which will all be charged upon the treacherous shepherd. The blood of perishing souls is required at the hand of the careless watchmen. Secondly, See here the grace and tenderness of the good Shepherd set over against the former, as it was in the prophecy ( Ezekiel 34:21 ; Ezekiel 34:22 , c.): I am the good Shepherd. It is matter of comfort to the church, and all her friends, that, however she may be damaged and endangered by the treachery and mismanagement of her under-officers, the Lord Jesus is, and will be, as he ever has been, the good Shepherd. Here are two great instances of the shepherd's goodness. a. His acquainting himself with his flock, with all that belong or in any wise appertain to his flock, which are of two sorts, both known to him:-- ( a. ) He is acquainted with all that are now of his flock ( John 10:14 ; John 10:15 ), as the good Shepherd ( John 10:3 ; John 10:4 ): I know my sheep and am known of mine. Note, There is a mutual acquaintance between Christ and true believers; they know one another very well, and knowledge notes affection. [ a. ] Christ knows his sheep. He knows with a distinguishing eye who are his sheep, and who are not; he knows the sheep under their many infirmities, and the goats under their most plausible disguises. He knows with a favourable eye those that in truth are his own sheep; he takes cognizance of their state, concerns himself for them, has a tender and affectionate regard to them, and is continually mindful of them in the intercession he ever lives to make within the veil; he visits them graciously by his Spirit, and has communion with them; he knows them, that is, he approves and accepts of them, as Psalms 1:6 ; Psalms 37:18 ; Exodus 33:17 . [ b. ] He is known of them. He observes them with an eye of favour, and they observe him with an eye of faith. Christ's knowing his sheep is put before their knowing him, for he knew and loved us first ( 1 John 4:19 ), and it is not so much our knowing him as our being known of him that is our happiness, Galatians 4:9 . Yet it is the character of Christ's sheep that they know him; know him from all pretenders and intruders; they know his mind, know his voice, know by experience the power of his death. Christ speaks here as if he gloried in being known by his sheep, and thought their respect an honour to him. Upon this occasion Christ mentions ( John 10:15 ; John 10:15 ) the mutual acquaintance between his Father and himself: As the Father knoweth me, even so know I the Father. Now this may be considered, either, First, As the ground of that intimate acquaintance and relation which subsist between Christ and believers. The covenant of grace, which is the bond of this relation, is founded in the covenant of redemption between the Father and the Son, which, we may be sure, stands firm; for the Father and the Son understood one another perfectly well in that matter, and there could be no mistake, which might leave the matter at any uncertainty, or bring it into any hazard. The Lord Jesus knows whom he hath chosen, and is sure of them ( John 13:18 ; John 13:18 ), and they also know whom they have trusted, and are sure of him ( 2 Timothy 1:12 ), and the ground of both is the perfect knowledge which the Father and the Son had of one another's mind, when the counsel of peace was between them both. Or, Secondly, As an apt similitude, illustrating the intimacy that is between Christ and believers. It may be connected with the foregoing words, thus: I know my sheep, and am known of mine, even as the Father knows me, and I know the Father; compare John 17:21 ; John 17:21 . 1. As the Father knew the Son, and loved him, and owned him in his sufferings, when he was led as a sheep to the slaughter, so Christ knows his sheep, and has a watchful tender eye upon them, will be with them when they are left alone, as his Father was with him. 2. As the Son knew the Father, loved and obeyed him, and always did those things that pleased him, confiding in him as his God even when he seemed to forsake him, so believers know Christ with an obediential fiducial regard. ( b. ) He is acquainted with those that are hereafter to be of this flock ( John 10:16 ; John 10:16 ): Other sheep I have, have a right to and an interest in, which are not of this fold, of the Jewish church; them also I must bring. Observe, [ a. ] The eye that Christ had to the poor Gentiles. He had sometimes intimated his special concern for the lost sheep of the house of Israel; to them indeed his personal ministry was confined; but, saith he, I have other sheep. Those who in process of time should believe in Christ, and be brought into obedience to him from among the Gentiles, are here called sheep, and he is said to have them, though as yet they were uncalled, and many of them unborn, because they were chosen of God, and given to Christ in the counsels of divine love from eternity. Christ has a right, by virtue of the Father's donation and his own purchase, to many a soul of which he has not yet the possession; thus he had much people in Corinth, when as yet it lay in wickedness, Acts 18:10 . "Those other sheep I have, " saith Christ, "I have them on my heart, have them in my eye, am as sure to have them as if I had them already." Now Christ speaks of those other sheep, First, To take off the contempt that was put upon him, as having few followers, as having but a little flock, and therefore, if a good shepherd, yet a poor shepherd: "But," saith he, "I have more sheep than you see." Secondly, To take down the pride and vain-glory of the Jews, who thought the Messiah must gather all his sheep from among them. "No," saith Christ, "I have others whom I will set with the lambs of my flock, though you disdain to set them with the dogs of your flock." [ b. ] The purposes and resolves of his grace concerning them: " Them also I must bring, bring home to God, bring into the church, and, in order to this, bring off from their vain conversation, bring them back from their wanderings, as that lost sheep, " Luke 15:5 . But why must he bring them? What was the necessity? First, The necessity of their case required it: "I must bring, or they must be left to wander endlessly, for, like sheep, they will never come back of themselves, and no other can or will bring them." Secondly, The necessity of his own engagements required it; he must bring them, or he would not be faithful to his trust, and true to his undertaking. "They are my own, bought and paid for, and therefore I must not neglect them nor leave them to perish." He must in honour bring those with whom he was entrusted. [ c. ] The happy effect and consequence of this, in two things:-- First, "They shall hear my voice. Not only my voice shall be heard among them (whereas they have not heard, and therefore could not believe, now the sound of the gospel shall go to the ends of the earth ), but it shall be heard by them; I will speak, and give to them to hear." Faith comes by hearing, and our diligent observance of the voice of Christ is both a means and an evidence of our being brought to Christ, and to God by him. Secondly, There shall be one fold and one shepherd. As there is one shepherd, so there shall be one fold. Both Jews and Gentiles, upon their turning to the faith of Christ, shall be incorporated in one church, be joint and equal sharers in the privileges of it, without distinction. Being united to Christ, they shall unite in him; two sticks shall become one in the hand of the Lord. Note, One shepherd makes one fold; one Christ makes one church. As the church is one in its constitution, subject to one head, animated by one Spirit, and guided by one rule, so the members of it ought to be one in love and affection, Ephesians 4:3-6 . b. Christ's offering up himself for his sheep is another proof of his being a good shepherd, and in this he yet more commended his love, John 10:15 ; John 10:17 ; John 10:18 . ( a. ) He declares his purpose of dying for his flock ( John 10:15 ; John 10:15 ): I lay down my life for the sheep. He not only ventured his life for them (in such a case, the hope of saving it might balance the fear of losing it ), but he actually deposited it, and submitted to a necessity of dying for our redemption; tithemi -- I put it as a pawn or pledge; as purchase-money paid down. Sheep appointed for the slaughter, ready to be sacrificed, were ransomed with the blood of the shepherd. He laid down his life, hyper ton probaton , not only for the good of the sheep, but in their stead. Thousands of sheep had been offered in sacrifice for their shepherds, as sin-offerings, but here, by a surprising reverse, the shepherd is sacrificed for the sheep. When David, the shepherd of Israel, was himself guilty, and the destroying angel drew his sword against the flock for his sake, with good reason did he plead, These sheep, what evil have they done? Let thy hand be against me, 2 Samuel 24:17 . But the Son of David was sinless and spotless; and his sheep, what evil have they not done? Yet he saith, Let thine hand be against me. Christ here seems to refer to that prophecy, Zechariah 13:17 , Awake, O sword, against my shepherd; and, though the smiting of the shepherd be for the present the scattering of the flock, it is in order to the gathering of them in. ( b. ) He takes off the offence of the cross, which to many is a stone of stumbling, by four considerations:-- [ a. ] That his laying down his life for the sheep was the condition, the performance of which entitled him to the honours and powers of his exalted state ( John 10:17 ; John 10:17 ): " Therefore doth my Father love me, because I lay down my life. Upon these terms I am, as Mediator, to expect my Father's acceptance and approbation, and the glory designed me--that I become a sacrifice for the chosen remnant." Not but that, as the Son of God, he was beloved of his Father from eternity, but as God-man, as Immanuel, he was therefore beloved of the Father because he undertook to die for the sheep; therefore God's soul delighted in him as his elect because herein he was his faithful servant ( Isaiah 42:1 ); therefore he said, This is my beloved Son. What an instance is this of God's love to man, that he loved his Son the more for loving us! See what a value Christ puts upon his Father's love, that, to recommend himself to that, he would lay down his life for the sheep. Did he think God's love recompence sufficient for all his services and sufferings, and shall we think it too little for ours, and court the smiles of the world to make it up? Therefore doth my Father love me, that is, me, and all that by faith become one with me; me, and the mystical body, because I lay down my life. [ b. ] That his laying down his life was in order to his resuming it: I lay down my life, that I may receive it again. First, This was the effect of his Father's love, and the first step of his exaltation, the fruit of that love. Because he was God's holy one, he must not see corruption, Psalms 16:10 . God loved him too well to leave him in the grave. Secondly, This he had in his eye, in laying down his life, that he might have an opportunity of declaring himself to be the Son of God with power by his resurrection, Romans 1:4 . By a divine stratagem (like that before Ai, Joshua 8:15 ) he yielded to death, as if he were smitten before it, that he might the more gloriously conquer death, and triumph over the grave. He laid down a vilified body, that he might assume a glorified one, fit to ascend to the world of spirits; laid down a life adapted to this world, but assumed one adapted to the other, like a corn of wheat, John 12:24 ; John 12:24 . [ c. ] That he was perfectly voluntary in his sufferings and death ( John 10:18 ; John 10:18 ): "No one doth or can force my life from me against my will, but I freely lay it down of myself, I deliver it as my own act and deed, for I have (which no man has) power to lay it down, and to take it again. " 1st, See here the power of Christ, as the Lord of life, particularly of his own life, which he had in himself. 1. He had power to keep his life against all the world, so that it could not be wrested from him without his own consent. Though Christ's life seemed to be taken by storm, yet really it was surrendered, otherwise it had been impregnable, and never taken. The Lord Jesus did not fall into the hands of his persecutors because he could not avoid it, but threw himself into their hands because his hour was come. No man taketh my life from me. This was such a challenge as was never given by the most daring hero. 2. He had power to lay down his life. (1.) He had ability to do it. He could, when he pleased, slip the knot of union between soul and body, and, without any act of violence done to himself, could disengage them from each other: having voluntarily taken up a body, he could voluntarily lay it down again, which appeared when he cried with a loud voice, and gave up the ghost. (2.) He had authority to do it, exousian . Though we could find instruments of cruelty, wherewith to make an end of our own lives, yet Id possumus quod jure possumus--we can do that, and that only, which we can do lawfully. We are not at liberty to do it; but Christ had a sovereign authority to dispose of his own life as he pleased. He was no debtor (as we are) either to life or death, but perfectly sui juris. 3. He had power to take it again; we have not. Our life, once laid down, is as water spilt upon the ground; but Christ, when he laid down his life, still had it within reach, within call, and could resume it. Parting with it by a voluntary conveyance, he might limit the surrender at pleasure, and he did it with a power of revocation, which was necessary to preserve the intentions of the surrender. 2ndly, See here the grace of Christ; since none could demand his life of him by law, or extort it by force, he laid it down of himself, for our redemption. He offered himself to be the Saviour: Lo, I come; and then, the necessity of our case calling for it, he offered himself to be a sacrifice: Here am I, let these go their way; by which will we are sanctified, Hebrews 10:10 . He was both the offerer and the offering, so that his laying down his life was his offering up himself. return to ' Top of Page ' <a name="verses-19-21" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-10-001 - part_of
pericope/per-jhn-10-002
절 (explains)
bible-text/jhn-10-1, bible-text/jhn-10-2, bible-text/jhn-10-3, bible-text/jhn-10-4, bible-text/jhn-10-5, bible-text/jhn-10-6, bible-text/jhn-10-7, bible-text/jhn-10-8, bible-text/jhn-10-9, bible-text/jhn-10-10, bible-text/jhn-10-11, bible-text/jhn-10-12, bible-text/jhn-10-13, bible-text/jhn-10-14, bible-text/jhn-10-15, bible-text/jhn-10-16, bible-text/jhn-10-17, bible-text/jhn-10-18
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> "내가 진실로 진실로 너희에게 말한다. 양 우리에 문으로 들어가지 않고 다른 데로 넘어 들어가는 사람은 도둑이며 강도다. 그러나 문으로 들어가는 사람은 양들의 목자다. 문지기는 그를 위해 문을 열어 주고, 양들은 그의 음성을 듣는다. 그는 자기 양들의 이름을 하나하나 불러 밖으로 이끌어 낸다. 자기 양들을 다 밖으로 데리고 나오면 그는 앞서 가고, 양들은 그를 따라간다. 양들이 그의 음성을 알기 때문이다. 그러나 양들은 결코 낯선 사람을 따라가지 않고 오히려 그에게서 도망친다. 낯선 사람의 음성을 알지 못하기 때문이다." 예수께서 이 비유를 그들에게 말씀하셨으나, 그들은 자기들에게 하시는 말씀이 무엇인지 깨닫지 못했다. 그래서 예수께서 다시 그들에게 말씀하셨다. "내가 진실로 진실로 너희에게 말한다. 나는 양들의 문이다. 나보다 먼저 온 사람들은 모두 도둑이며 강도다. 그러나 양들은 그들의 말을 듣지 않았다. 나는 문이다. 누구든지 나를 통해 들어가면 구원을 받고, 들어가기도 하고 나가기도 하며 꼴을 얻을 것이다. 도둑은 오직 훔치고 죽이고 망하게 하려고 올 뿐이다. 나는 양들이 생명을 얻게 하고, 또 더 풍성히 얻게 하려고 왔다. 나는 선한 목자다. 선한 목자는 양들을 위해 자기 목숨을 버린다. 삯꾼은 목자가 아니고 양들이 자기 것도 아니므로, 이리가 오는 것을 보면 양들을 버리고 도망친다. 그러면 이리가 양들을 물어 가고 흩어 버린다. 그가 도망치는 것은 삯꾼이어서 양들을 돌보지 않기 때문이다. 나는 선한 목자다. 나는 내 양들을 알고, 내 양들도 나를 안다. 이는 아버지께서 나를 아시고 내가 아버지를 아는 것과 같다. 그리고 나는 양들을 위해 내 목숨을 버린다. 나에게는 이 우리에 속하지 않은 다른 양들도 있다. 나는 그들도 데려와야 한다. 그들도 내 음성을 들을 것이며, 그래서 한 목자 아래 한 무리가 될 것이다. 아버지께서 나를 사랑하시는 것은 내가 내 목숨을 버리기 때문이며, 이는 내가 그것을 다시 얻으려는 것이다. 누구도 그것을 나에게서 빼앗는 것이 아니라, 내가 스스로 그것을 버린다. 나에게는 그것을 버릴 권세도 있고, 다시 얻을 권세도 있다. 나는 이 명령을 내 아버지께로부터 받았다." (요 10:1-18)
이 담화가 언제 행해졌는지는 확실하지 않다. 요한복음 10:22에 나오는 봉헌절이 이 담화의 배경이기도 하다는 견해도 있다. 바리새인들은 자신들이 교회의 목자들이며, 그들에게 위임받지 않은 예수는 침입자요 사기꾼이므로 백성들이 자신들을 따라야 한다고 주장하였다. 이에 맞서 예수께서는 거짓 목자와 참된 목자의 차이를 설명하심으로써 바리새인들 스스로 자신들이 어디에 속하는지 판단하게 하셨다.
**I. 비유 (요 10:1-5).** 예수께서는 양 떼를 다루는 당시의 관습에서 비유를 이끌어 내셨다. 하나님의 진리를 설명하기 위한 비유는 가장 친근하고 일상적인 것들에서 가져와야 한다. 예수께서는 이 담화의 첫머리를 엄숙하게 여셨으니, "내가 진실로 진실로 너희에게 말한다"라는 반복된 확언은 말씀의 확실성과 무게를 나타낸다.
비유 안에는 다음 내용들이 있다.
**(1) 도둑과 강도의 특징(요 10:1).** 도둑은 문으로 들어가지 않고 담을 넘어 들어온다. 악한 자들이 악한 일을 하기 위해 얼마나 부지런하게 계략을 세우고 노력하는지를 보라. 이것은 하나님을 섬기는 데 있어 우리의 나태함과 소심함을 부끄럽게 한다.
**(2) 정당한 소유자의 특징(요 10:2).** 그는 문으로 들어오며, 마치 권위 있는 자처럼 행하고, 양들의 유익을 위해 온다. 약한 것을 강하게 하고, 병든 것을 고치기 위해(겔 34:16). 양은 목자의 돌봄을 필요로 하고, 그 대가로 목자에게 쓸모 있는 존재가 된다(고전 9:7).
**(3) 목자가 쉽게 입장할 수 있는 이유(요 10:3).** 고대에는 양 우리가 집의 바깥 대문 안에 있었으므로 문지기를 통해야만 접근할 수 있었다. 문지기는 주인이 인정하는 자에게만 문을 열어 주었다.
**(4) 목자가 양들에게 기울이는 돌봄(요 10:3-4).** 양들은 목자의 목소리를 듣는다. 목자는 양들의 이름을 하나하나 불러 데리고 나온다. 그는 양들을 앞에서 이끌고 가며, 양들은 그를 따라간다. 그들이 그의 목소리를 알기 때문이다.
**(5) 양들이 목자를 따르는 신기한 행태(요 10:4-5).** 양들은 목자의 목소리를 알아 그 뜻을 분별하고, 낯선 사람의 목소리는 알지 못하므로 도망친다. 이는 비유이다. "너희 내 양 떼 곧 사람 떼여, 나는 너희 하나님이다"(겔 34:31)라는 말씀대로이다.
이 비유에서 다음과 같은 교훈을 얻을 수 있다.
**(1) 선한 사람들은 양에 비유하기에 적합하다.** 창조주 하나님께 의존하는 사람들은 그분의 목장의 양이라 불린다. 참된 그리스도인들은 양처럼 온순하고 조용하며, 목자의 손 아래 인내하고, 쓸모 있고 유순하며, 서로 어울린다.
**(2) 세상 안에 있는 하나님의 교회는 양 우리다.** 흩어졌던 하나님의 자녀들이 한데 모이는 곳이다(요 11:52). 좋은 우리이며(겔 34:14), 하나님께서 불의 성벽처럼 두르고 계신다(슥 2:5).
**(3) 이 양 우리는 도둑과 강도에게 크게 노출되어 있다.** 교활한 미혹자들은 양들을 망가뜨리고 속이며, 잔인한 핍박자들은 멸하고 집어삼킨다. 양 옷을 입은 이리들이 있다(마 7:15).
**(4) 양들의 큰 목자는 양 떼와 그에 속한 모든 것을 놀랍도록 돌보신다.** 하나님은 큰 목자이시다(시 23:1). 그분은 자기 것들을 알고 이름을 부르시며, 살찐 목장으로 이끄시고, 거기서 쉬게 하시며, 다정하게 말씀하시고, 섭리로 지키시며, 말씀과 성령으로 인도하신다.
**(5) 양 떼를 맡은 부목자들은 그 직무를 충실히 감당해야 한다.** 목사들은 하나님의 말씀을 성실하게 풀어 먹이고, 복음의 의식들을 바르게 집행하며, 양 떼를 감독해야 한다. 그들은 정당한 안수의 문으로 들어와야 하며, 교인들의 이름을 알고 돌보며, 생활에서 믿는 자들의 본이 되어야 한다.
**(6) 참으로 그리스도의 양이 된 이들은 목자를 잘 따르고 낯선 자를 매우 경계한다.** 그들은 목자를 따른다. 그의 목소리를 분별하는 귀와 순종하는 마음을 가지고 있기 때문이다. 그들은 낯선 자에게서 도망친다. 그의 목소리를 알지 못하기 때문이다. 말씀의 능력과 효과를 경험하고 그 맛을 아는 이들은 사탄의 술책을 분별하고 선악을 구분하는 놀라운 능력을 지닌다.
**II. 유대 사람들이 이 담화의 의미를 깨닫지 못한 것(요 10:6).** 예수께서 이 비유를 그들에게 말씀하셨으나, 그들은 깨닫지 못했다. 그들은 도둑과 강도가 누구를 가리키는지, 선한 목자가 누구인지 알지 못했다. 말씀의 청중임에도 깨닫지 못하는 것은 많은 사람들의 죄요 수치이다. 그들은 깨닫지 못한다. 원하지 않기 때문이며, 사물 자체에 대해 알지 못하고 그 맛을 모르기 때문이다. 바리새인들은 자신들의 지식을 대단히 자랑하였지만, 정작 예수께서 말씀하신 것들을 이해할 능력이 없었다.
**III. 예수께서 이 비유를 풀어 설명하신 것.** 예수님의 말씀에 어떤 어려움이 있더라도, 우리가 이해하려 할 때 그분은 기꺼이 설명해 주신다. 예수께서는 비유 안에서 목자와 강도를 구별하실 때, 목자는 문으로 들어간다고 하셨다. 그런데 설명에서는 자신이 문인 동시에 문으로 들어가는 목자라고 하신다. 수사학적으로는 동어반복일 수 있으나, 신학적으로는 그리스도께서 자신의 권위를 자기 자신에게서 가지고 있음을, 마치 생명을 자기 안에 두고 계신 것처럼, 말씀하신 것이다.
**1. 그리스도는 문이다.** 예수께서는 이것을 의를 구하면서도 소돔 사람들처럼 문을 찾다가 지쳐 버린 이들에게 말씀하신다. 바리새인들을 향해서도, 자신들만이 하나님의 양이요 자신들만이 목자라 여기는 이들을 향해서도 말씀하신다.
**(1) 일반적으로,**
- 그는 닫힌 문처럼, 도둑과 강도를 막아 들어오지 못하게 하신다. 문을 닫는 것은 집을 지키는 것이니, 주 예수와 그분의 지혜·능력·선하심이 교회와 모든 원수 사이에 끼어 계시는 것보다 더 큰 안전이 어디 있겠는가?
- 그는 통행과 교류를 위한 열린 문처럼 역할을 하신다. 첫째, 그리스도를 통해 우리는 하나님의 양 떼에 처음으로 들어간다(요 14:6). 둘째, 우리는 그 안에서 받아들여져 종교적인 삶을 살아간다(슥 10:12). 셋째, 하나님은 그 문을 통해 교회에 오셔서 교통하신다. 넷째, 그 문을 통해 양들은 마침내 하늘 나라에 들어간다(마 25:34).
**(2) 더 구체적으로,**
- [1] 그리스도는 목자들의 문이다. 그를 통해 들어오지 않는 자들은 (요 10:1의 규정대로) 도둑이요 강도이다. 이는 메시아의 사명을 무시하고 자신들의 세속적 이익에 따라 직무를 수행한 이스라엘의 모든 목자들—위정자든 목사든—에게 해당한다. 먼저, 그들의 특징이다. 그들은 도둑이요 강도다(요 10:8). 예수님보다 먼저 온 자들은 곧 그분의 위임을 앞질러 온 자들, 예레미야 23:21처럼 보냄을 받지 않고 달려간 자들이다. 서기관들과 바리새인들과 대제사장들이 그러했다. 그들은 본래부터 자기들의 것이 아닌 마음들을 훔쳤으니, 마치 압살롬이 이스라엘의 마음을 훔친 것처럼(삼하 15:6) 그들 앞에서 예수님의 자리를 빼앗으려 했다. 그러나 예수님께서 보이신 것처럼, 그들이 예수님에게서 위임받아 그분의 제자가 되어 그분 뒤에 왔어야 했는데, 그러지 않고 먼저 나섰기에 도둑과 강도로 판정받은 것이다. 다음으로, 양들을 그들로부터 보전하기 위한 돌봄이다. 양들은 그들의 말을 듣지 않았다. 경건하고 영적으로 하늘을 향한, 진심으로 하나님과 경건을 사랑하는 이들은 장로들의 전통을 따를 수 없었고, 그들의 형식을 맛볼 수 없었다.
- [2] 그리스도는 양들의 문이다(요 10:9). 나를 통해 양 우리에 들어가는 사람은 구원을 받을 것이다. 그는 도둑이나 강도에게서 안전할 뿐 아니라, 행복하며 들어가고 나가며 꼴을 얻을 것이다.
첫째, 울타리로 들어가는 방법에 대한 분명한 가르침이다. 우리는 예수 그리스도를 하나님과 사람 사이의 위대한 중보자로 믿음으로 말미암아 문으로 들어가야 한다. 하나님 나라로 들어가는 문은 그리스도의 교회로 들어오는 것 외에 없으니, 구속주의 은혜와 다스림에 기꺼이 복종하는 자들만이 하나님의 나라 안의 백성으로 여겨진다. 우리는 이제 믿음의 문으로 들어가야 한다(행 14:27). 무죄의 문은 우리에게 막혀 있기 때문이다(창 3:24).
둘째, 이 가르침을 따르는 자들에게 주어지는 귀한 약속들이다.
1. 그들은 나중에 구원받을 것이다. 이것은 목적지에서의 특권이다. 이 양들은 하나님의 공의에게 잡아들여지거나 가두어지지 않을 것이다. 큰 목자께서 그 손해를 대신 갚으셨기 때문이다. 그들은 포효하는 사자의 먹이가 되지 않을 것이며 영원히 행복할 것이다.
2. 그동안 그들은 들어가고 나가며 꼴을 얻을 것이다. 이것은 길에서의 특권이다. 그들은 그리스도의 은혜로 세상에서 살아갈 것이며, 자기 집에 있는 사람처럼 자유롭게 들어오고 나갈 것이다. 참된 믿는 자들은 그리스도 안에서 집에 있는 것과 같다. 나갈 때 낯선 자로 쫓겨나지 않으며, 들어올 때 죄인처럼 막히지 않는다. 그들은 들에서 꼴을 얻고, 우리 안에서도 먹이를 얻는다. 공적으로 또 사적으로, 그들은 영적인 생명을 지탱하고 채워 주는 하나님의 말씀을 가진다.
**2. 그리스도는 목자이시다(요 10:11 이하).** 그분은 구약에서 목자로 예언되셨다(사 40:11; 겔 34:23; 겔 37:24; 슥 13:7). 신약에서 그분은 큰 목자(히 13:20), 으뜸 목자(벧전 5:4), 우리 영혼의 목자와 감독(벧전 2:25)으로 불리신다. 큰 주인이신 하나님께서 아들 예수를 우리의 목자로 세우셨다. 예수께서는 양 떼와 믿는 자 개인에게 선한 목자로서의 모든 돌봄을 가지고 계시며, 그것에 상응하는 순종과 섬김을 기대하신다.
**(1) 그리스도는 목자이시며, 도둑이 아니시다.** 주목하라.
- [1] 도둑의 해로운 의도(요 10:10). 도둑은 오직 훔치고 죽이고 망하게 하려고 올 뿐이다. 먼저, 사람들의 마음을 그리스도와 그분의 목장으로부터 빼앗아 가는 자들은 영적으로 죽이고 망하게 한다. 이단은 멸망을 가져온다(벧후 2:1). 영혼을 속이는 자들은 영혼을 죽이는 자들이다. 성경을 알 수 없는 언어 안에 가두어 훔치는 자들, 성례를 훼손하여 훔치는 자들, 그리스도의 의식 대신 자신들의 발명품을 집어넣어 훔치는 자들은 죽이고 망하게 한다. 무지와 우상 숭배는 파괴적이다. 다음으로, 빼앗아 갈 수 없는 자들을 핍박과 학살로 육신적으로 죽이고 망하게 하려 한다. 스스로 빼앗기지 않으려는 자는 죽임을 당할 위험에 처한다.
- [2] 목자의 은혜로운 의도. 그분이 오신 것은, 첫째, 양에게 생명을 주기 위해서이다. 도둑의 의도와는 반대로(서기관들과 바리새인들의 의도와도 반대로), 예수께서는 내가 사람들 가운데 왔다고 하신다. (a) 그들이 생명을 얻게 하기 위해서이다. 그분은 교회 전체에 생명을 불어넣으러 오셨다. 마치 마른 뼈들로 가득한 골짜기 같던 그 교회에. 그분은 하나님의 진리를 옹호하고, 하나님의 의식들을 정화하고, 잘못된 것을 바로잡고, 죽어 가는 열심을 되살리러 오셨다. 잃어버린 양 떼를 찾고(겔 34:16), 개인 믿는 자에게도 생명을 주러 오셨다. 생명은 모든 좋은 것을 포함하며, 죄로 인한 사망에 대한 반대이다. 우리가 생명을 가지는 것은 용서받은 죄인, 치료받은 병자, 살아난 죽은 자처럼 되는 것이다. 의롭다 함을 받고, 거룩하게 됨을 받고, 마침내 영화롭게 됨을 받는 것이다. (b) 또 더 풍성히 얻게 하기 위해서이다. 이 표현은 비교의 뜻을 담고 있다. 죄로 잃어버린 생명보다 더 풍성한 생명, 모세의 율법이 약속한 것보다 더 풍성한 생명, 우리가 기대하거나 구할 수 있는 것보다 더 풍성한 생명을. 혹은 비교 없이 풍성하게, 넉넉하게, 충분하게 생명을 받게 하기 위해서이다. 그리스도는 생명과 그 이상의 무언가를 주러 오셨다. 우리가 그리스도 안에서 살뿐 아니라, 기쁘게 살고 풍족하게 살게 하러 오셨다.
둘째, 그분이 오신 것은 양들을 위해 자신의 생명을 주기 위해서이며(요 10:11), 그럼으로써 그들에게 생명을 주기 위해서이다. 선한 목자는 양들을 위해 자기 목숨을 버린다. (a) 좋은 목자라면 누구든 양을 위해 목숨을 걸고 위험을 감수한다. 야곱이 그러했고(창 31:40), 다윗도 사자와 곰을 죽였다. 바울과 같은 영혼의 목자는 영혼들의 섬김을 위해 기꺼이 소비되고 소모될 수 있었다. (b) 그러나 큰 목자만이 가진 특권은 자신의 생명을 바쳐 양 떼를 사신 것이다(행 20:28). 그들의 허물에 대한 만족을 이루고, 그들을 씻고 깨끗하게 하기 위해 자신의 피를 흘리신 것이다.
**(2) 그리스도는 선한 목자이시며, 삯꾼이 아니시다.** 도둑이 아니라 목자이지만, 직무에 매우 부주의한 자들이 있었으니, 이들의 소홀함으로 양 떼가 크게 손상되었다. 어리석은 목자요, 게으른 목자들이다(슥 11:15, 17). 이에 맞서,
- [1] 예수께서는 자신을 선한 목자라 부르신다(요 10:11, 14). 하나님께서 약속하셨던 그 목자, 그 선한 목자이다. 주목하라. 예수 그리스도는 세상에서 가장 선한 목자이시다. 영혼들을 돌보는 데 있어 그분처럼 지혜롭고, 신실하고, 부드러운 분은 없다. 그분처럼 먹이고 이끌고, 보호하고 치료하시는 분은 없다.
- [2] 그분은 모든 삯꾼과 대조하여 자신이 선한 목자임을 증명하신다(요 10:12-14). 주목하라.
첫째, 불신실한 목자의 무책임이 묘사된다(요 10:12-13). 삯꾼, 곧 종으로 고용되어 삯을 받는 자, 양들이 자기 것이 아닌 자는 이리가 오는 것을 보고 양들을 버리고 도망친다. 그는 진심으로 양들을 돌보지 않기 때문이다. 여기에 스가랴 11:17의 나쁜 우상 목자에 대한 명백한 언급이 있다. 나쁜 목자들, 곧 위정자들과 목사들은 나쁜 원리와 나쁜 행동으로 묘사된다.
(a) 나쁜 원리, 곧 나쁜 행동의 뿌리. 위기에 처할 때 영혼들을 맡은 자들이 왜 신뢰를 배반하고, 평온할 때 왜 그것을 신경 쓰지 않는가? 그들이 삯꾼이기 때문이다. 즉,
첫째로, 세상의 부가 그들에게 가장 중요한 선이다. 그들이 삯꾼이기 때문이다. 그들은 살고 부유해지는 수단으로 목자의 직무를 맡았지, 그리스도를 섬기고 선을 행할 기회로 삼지 않는다. 그들을 이끄는 것은 돈과 배에 대한 사랑이다. 제단에 봉사하는 자들이 제단에서 먹고, 편하게 사는 것은 합당하다. 노동자는 자기 삯을 받을 자격이 있으며, 부끄러운 생계는 부끄러운 목사직을 만들 것이다. 그러나 일보다 삯을 더 사랑하고, 신명기 24:15처럼 삯꾼이라 불리는 자들은 삯꾼이다. 그들은 자신의 것들을 구하며, 디모데처럼 영혼의 상태를 진심으로 돌보지 않는다. 이리가 올 때 그들이 도망갈 것은 자명하다. 둘째로, 직무의 일은 그들에게 가장 적은 관심사이다. 그들은 양들을 귀하게 여기지 않으며, 다른 이들의 영혼에 무관심하다. 양들을 형제의 돌봄을 받을 자로 보지 않고, 그 위에 군림하려 한다. 자신들의 것을 구하며, 영혼의 상태를 진심으로 돌보지 않는다.
(b) 나쁜 행동, 이런 나쁜 원리에서 비롯한 결과(요 10:12). 첫째, 삯꾼이 얼마나 비겁하게 자리를 버리는가를 보라. 그는 이리가 올 때, 가장 필요한 그 때에 양들을 버리고 도망친다. 주목하라. 안전을 의무보다 중히 여기는 자들은 사탄의 유혹에 쉬운 먹이가 된다. 둘째, 그 결과가 얼마나 치명적인가를 보라. 삯꾼은 양들이 스스로 알아서 할 것이라 생각하지만, 그렇게 되지 않는다. 이리가 양들을 물어 가고 흩어 버린다. 양 떼에 엄청난 피해가 생긴다. 멸망하는 영혼들의 피는 무책임한 파수꾼의 손에 요구될 것이다.
둘째, 선한 목자의 은혜와 다정함이 앞서 말한 것과 대조된다(겔 34:21-22 참조). 나는 선한 목자다. 교회가 그녀의 부목자들의 배반과 잘못된 경영으로 손상되고 위험에 처할지라도, 주 예수께서는 항상 그러셨듯이, 선한 목자이시며 앞으로도 그러하실 것이다. 목자의 선하심의 두 가지 훌륭한 증거가 있다.
(a) 그는 자신의 양 떼와 그에 속한 모든 것을 친밀히 아신다(요 10:14-15). 나는 내 양들을 알고 내 양들도 나를 안다. 주목하라. 그리스도와 참된 믿는 자들 사이에는 서로 아는 관계가 있다. 그들은 서로를 잘 안다. 아는 것은 애정을 의미한다.
[a] 그리스도는 자기 양들을 아신다. 그분은 누가 자기 양인지, 누가 그렇지 않은지를 분별하는 눈으로 아신다. 그분은 많은 연약함 아래 있는 양들을 알고, 그럴듯한 위장 아래 있는 염소들도 아신다. 그분은 호의의 눈으로 진심으로 자기 것인 양들을 아신다. 그들의 상태를 살피고, 그들을 위해 돌봄을 갖고, 그들을 위해 중보하신다. 그분은 그들을 방문하시고 교통하신다. 그분은 그들을 인정하고 받아들이신다(시 1:6; 37:18; 출 33:17).
[b] 그들도 그분을 안다. 그분은 호의의 눈으로 그들을 살피시고, 그들은 믿음의 눈으로 그분을 살핀다. 그리스도가 먼저 양들을 아신다는 것이 그들이 그를 아는 것보다 앞에 나온다. 그분이 먼저 우리를 알고 사랑하셨기 때문이다(요일 4:19). 우리가 그분을 아는 것보다 그분에게 알려지는 것이 우리의 행복이다(갈 4:9). 그럼에도 그리스도의 양은 그분을 안다는 것이 특징이다. 모든 가장하는 자들과 침입자들로부터 그분을 알아본다. 그분의 마음을 알고, 그분의 목소리를 알고, 그분의 죽음의 능력을 경험으로 안다.
이 기회에 예수께서는 아버지와 자신 사이의 서로 아는 관계를 언급하신다(요 10:15). 아버지께서 나를 아시고 내가 아버지를 아는 것처럼. 이것은 두 가지로 이해할 수 있다. 첫째, 그리스도와 믿는 자들 사이에 친밀한 관계가 존재하는 근거로서이다. 은혜 언약은 아버지와 아들 사이의 구속 언약에 근거하는데, 그 언약은 반드시 굳게 서 있다. 아버지와 아들은 그 문제에서 서로를 완벽하게 이해하셨다. 주 예수는 자신이 택한 이들을 아신다(요 13:18). 그들도 자신이 신뢰한 분을 알고 있다(딤후 1:12). 그 근거는 아버지와 아들이 그 평화의 협의에서 서로의 마음을 완벽하게 알고 계셨다는 것이다. 둘째, 그리스도와 믿는 자들 사이의 친밀함을 설명하는 비유로서이다. 아버지가 아들을 아시는 것처럼 그리스도는 자기 양들을 알고, 아들이 아버지를 알고 사랑하고 순종한 것처럼 믿는 자들은 그리스도를 순종과 신뢰의 눈으로 안다(요 17:21 참조).
(b) 그분은 장래에 이 양 떼가 될 자들도 아신다(요 10:16). 나에게는 이 우리에 속하지 않은 다른 양들도 있다. 주목하라.
[a] 예수께서 가난한 이방 사람들에게 두셨던 눈을 살펴보라. 그분의 개인적인 사역은 이스라엘 집의 잃어버린 양에게 제한되어 있었다. 그러나 그분에게는 다른 양들도 있다고 하셨다. 이방 사람들 가운데서 그리스도를 믿고 그분께 복종하게 될 이들이 양이라 불리며, 그분이 그들을 가지고 있다고 하셨다. 아직 부름받지 않았고 많은 이들은 아직 태어나지도 않았지만, 그들은 영원으로부터 하나님의 선택을 받고 그리스도에게 주어진 자들이기 때문이다. 그리스도는 아버지의 선물과 자신의 구속에 의해 많은 영혼에 대한 권리를 가지고 계신다. 고린도가 아직도 악 가운데 있을 때 거기에 그분의 백성이 많이 있었다(행 18:10). 그리스도는 아직 보이지 않는 양들보다 더 많은 양을 가지고 계신다.
이 다른 양들에 대해 예수께서는, 첫째로, 자신을 추종자가 적다는 경멸을 제거하려 말씀하셨다. "그러나 나에게는 네가 보는 것보다 더 많은 양들이 있다." 둘째로, 메시아가 오직 유대 사람들 중에서만 양 떼를 모을 것이라는 유대 사람들의 교만과 자만을 꺾으려 하셨다. "아니다, 나는 비록 너희가 개 떼에도 끼우기를 거부할지라도 나의 양 떼의 어린 양들과 함께 앉힐 다른 이들이 있다."
[b] 그들에 대한 그분의 은혜의 계획과 결심. 나는 그들도 데려와야 한다. 하나님께로, 교회로, 그들의 헛된 삶으로부터 이끌어 내어, 잃어버린 양처럼 되돌려 데려와야 한다(눅 15:5). 왜 반드시 데려와야 하는가? 첫째, 그들의 상태의 필요성이 요구한다. "데려오지 않으면 그들은 끝없이 방황할 것이다. 양처럼 스스로는 돌아오지 않을 것이며, 다른 이는 데려오지 못하거나 않을 것이다." 둘째, 그분 자신의 약속들이 요구한다. 그분이 데려오지 않으면 맡은 것에 충실하지 못하고 인수한 것에 진실하지 못하게 된다.
[c] 이 일의 행복한 결과. 첫째, 그들은 내 음성을 들을 것이다. 그들에게도 복음의 소리가 들릴 것이다. 그러나 단순히 들릴 뿐 아니라, 그들에 의해 들려질 것이다. 믿음은 들음에서 나온다. 그리스도의 목소리에 대한 우리의 부지런한 순종은 그리스도에게, 그를 통해 하나님에게 이끌리는 수단이자 증거이다. 둘째, 한 목자 아래 한 무리가 될 것이다. 한 목자가 있는 것처럼 한 무리도 있을 것이다. 유대 사람과 이방 사람 모두 그리스도의 믿음으로 돌아오면, 특권에서 동등하게 참여하여 하나의 교회로 연합될 것이다. 그리스도와 연합함으로써 그들은 그 안에서 하나가 된다. 두 막대기가 주의 손에서 하나가 될 것이다. 주목하라. 한 목자가 한 무리를 만든다. 한 그리스도가 하나의 교회를 만든다.
(b) 자신의 양 떼를 위해 자신을 드리는 것이 선한 목자임을 증명하는 또 다른 증거이다(요 10:15, 17-18). 더욱이 그분의 사랑을 나타내는 것이다.
[a] 그분은 양 떼를 위해 죽으실 의도를 선언하신다(요 10:15). 나는 양들을 위해 내 목숨을 버린다. 그분은 단지 자기 목숨을 위험에 처하게 하셨을 뿐 아니라(그런 경우라면 살릴 희망이 잃을 두려움과 균형을 맞출 수 있다), 실제로 우리의 구속을 위해 죽음의 필요성에 복종하셨다. 목숨을 내가 담보로 놓는다는 뜻이다. 도살당할 양들, 희생될 준비가 된 양들이 목자의 피로 대속된 것이다. 수천 마리의 양들이 목자들을 위해 속죄 제물로 드려졌지만, 여기서 놀라운 역전이 일어났다. 목자가 양들을 위해 희생되셨다.
[b] 그분은 많은 이들에게 걸림돌이 된 십자가의 거리낌을 네 가지 고찰로 제거하신다.
첫째, 양들을 위해 자신의 목숨을 버리는 것이 그분이 높아진 상태의 영예와 권능을 받을 자격을 주는 조건이었다(요 10:17). 그러므로 아버지께서 나를 사랑하시는 것은 내가 내 목숨을 버리기 때문이다. 영원으로부터 그는 아버지의 사랑을 받으셨지만, 임마누엘로서, 하나님-사람으로서, 선택된 자들을 위해 죽기로 하셨기 때문에 아버지의 인정과 승인을 기대하셨다. 하나님의 영혼이 자기 종 안에서 기뻐하셨다(사 42:1). 그래서 말씀하셨다. "이는 내 사랑하는 아들이라." 하나님이 우리를 사랑하심으로 인해 자기 아들을 더욱 사랑하셨다는 것이 얼마나 큰 하나님의 인간에 대한 사랑의 표시인가! 그리스도께서 아버지의 사랑을 그분의 모든 봉사와 고난에 충분한 보상으로 여기셨을 때, 우리도 그것이 우리의 것에 너무 작다고 생각하며 세상의 미소를 구해서는 안 된다.
둘째, 자신의 목숨을 버리는 것이 다시 얻기 위한 것이었다. 나는 내 목숨을 버린다, 그것을 다시 얻기 위해서이다. 이것은 아버지의 사랑의 결과였다. 하나님께서는 그를 너무 사랑하셔서 무덤에 내버려 두지 않으셨다(시 16:10). 그분은 죽음을 정복하고 무덤 위에 승리하기 위한 기회를 가지려고, 마치 아이 앞에서처럼(수 8:15), 죽음 앞에 굴복하여 죽음이 그를 압도한 것처럼 보이게 하셨다. 그분은 비천한 몸을 내려놓고 영광스러운 몸을 입으셨다. 이 세상에 적합한 생명을 내려놓고 저 세상에 적합한 생명을 얻으셨다. 밀알처럼(요 12:24).
셋째, 그분의 고난과 죽음은 완전히 자발적이었다(요 10:18). 아무도 내 목숨을 나에게서 빼앗지 못한다. 내가 스스로 그것을 버린다. 나는 그것을 버릴 권세도 있고 다시 얻을 권세도 있다. 그리스도의 권세를 보라. (a) 그분은 온 세상을 상대로 자기 목숨을 지킬 권세가 있으셨다. 그리스도의 목숨은 마치 폭풍으로 빼앗기는 것처럼 보였지만, 사실 그분의 동의 없이는 그것이 불가능했다. (b) 그분은 자기 목숨을 버릴 권세가 있으셨다. 원하실 때 영혼과 몸 사이의 연합의 매듭을 스스로 푸실 수 있었다. 자발적으로 몸을 취하셨기에 자발적으로 내려놓으실 수 있었다. (c) 그분은 그것을 다시 얻을 권세가 있으셨다. 우리에게는 없는 권세이다. 우리의 목숨은 한번 버려지면 땅에 쏟아진 물처럼 돌이킬 수 없다. 그러나 그리스도는 자기 목숨을 버리면서도 여전히 그것을 손안에, 부를 거리에 두셨다. 자발적인 양도로 내려놓으셨기에 원하는 때에 다시 취할 수 있도록 제한을 두셨다. 이 모든 것 위에, 그리스도의 은혜를 보라. 아무도 법적으로 그분의 목숨을 요구하거나 강제로 빼앗지 못하셨으므로, 그분은 우리의 구속을 위해 자발적으로 내려놓으셨다. 그분은 스스로 구원자로 자원하셨다. 그리고 우리의 상태의 필요성이 그것을 요구할 때 스스로 희생 제물이 되셨다. 그분은 드리는 자인 동시에 드려지는 제물이셨다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jhn-10-1-18(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
1~42절 카드 ↗
J O H N. CHAP. X. In this chapter we have, I. Christ's parabolical discourse concerning himself as the door of the sheepfold, and the shepherd of the sheep, John 10:1-18 . II. The various sentiments of people upon it, John 10:19-21 . III. The dispute Christ had with the Jews in the temple at the feast of dedication, John 10:22-39 . IV. His departure into the country thereupon, John 10:40-42 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-10-001 - part_of
pericope/per-jhn-10-002 - part_of
pericope/per-jhn-10-003 - part_of
pericope/per-jhn-10-004 - part_of
pericope/per-jhn-10-005
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
요한복음 10장은 네 단락으로 이루어진다. 첫째, 예수께서 자신을 양 우리의 문이요 양들의 목자로 비유하여 말씀하신 담화(요 10:1-18). 둘째, 그 말씀에 대한 사람들의 엇갈린 반응(요 10:19-21). 셋째, 봉헌절에 성전에서 유대 사람들과 벌인 논쟁(요 10:22-39). 넷째, 요단 강 건너편으로의 피신과 그곳에서의 사역(요 10:40-42).
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jhn-10-intro(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
19~21절 카드 ↗
Sentiments Concerning Christ. 19 There was a division therefore again among the Jews for these sayings. 20 And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him? 21 Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind? We have here an account of the people's different sentiments concerning Christ, on occasion of the foregoing discourse; there was a division, a schism, among them; they differed in their opinions, which threw them into heats and parties. Such a ferment as this they had been in before ( John 7:43 ; John 9:16 ); and where there has once been a division again. Rents are sooner made than made up or mended. This division was occasioned by the sayings of Christ, which, one would think, should rather have united them all in him as their centre; but they set them at variance, as Christ foresaw, Luke 12:51 . But it is better that men should be divided about the doctrine of Christ than united in the service of sin, Luke 11:21 . See what the debate was in particular. I. Some upon this occasion spoke ill of Christ and of his sayings, either openly in the face of the assembly, for his enemies were very impudent, or privately among themselves. They said, He has a devil, and is mad, why do you hear him? 1. They reproach him as a demoniac. The worst of characters is put upon the best of men. He is a distracted man, he raves and is delirious, and no more to be heard than the rambles of a man in bedlam. Thus still, if a man preaches seriously and pressingly of another world, he shall be said to talk like an enthusiast; and his conduct shall be imputed to fancy, a heated brain, and a crazed imagination. 2. They ridicule his hearers: " Why hear you him? Why do you so far encourage him as to take notice of what he says?" Note, Satan ruins many by putting them out of conceit with the word and ordinances, and representing it as a weak and silly thing to attend upon them. Men would not thus be laughed out of their necessary food, and yet suffer themselves to be laughed out of what is more necessary. Those that hear Christ, and mix faith with what they hear, will soon be able to give a good account why they hear him. II. Others stood up in defence of him and his discourse, and, though the stream ran strong, dared to swim against it; and, though perhaps they did not believe on him as the Messiah, they could not bear to hear him thus abused. If they could say no more of him, this they would maintain, that he was a man in his wits, that he had not a devil, that he was neither senseless nor graceless. The absurd and most unreasonable reproaches, that have sometimes been cast upon Christ and his gospel, have excited those to appear for him and it who otherwise had no great affection to either. Two things they plead:-- 1. The excellency of his doctrine: " These are not the words of him that hath a devil; they are not idle words; distracted men are not used to talk at this rate. These are not the words of one that is either violently possessed with a devil or voluntarily in league with the devil." Christianity, if it be not the true religion, is certainly the greatest cheat that ever was put upon the world; and, if so, it must be of the devil, who is the father of all lies: but it is certain that the doctrine of Christ is no doctrine of devils, for it is levelled directly against the devil's kingdom, and Satan is too subtle to be divided against himself. So much of holiness there is in the words of Christ that we may conclude they are not the words of one that has a devil, and therefore are the words of one that was sent of God; are not from hell, and therefore must be from heaven. 2. The power of his miracles: Can a devil, that is, a man that has a devil, open the eyes of the blind? Neither mad men nor bad men can work miracles. Devils are not such lords of the power of nature as to be able to work such miracles; nor are they such friends to mankind as to be willing to work them if they were able. The devil will sooner put out men's eyes than open them. Therefore Jesus had not a devil. return to ' Top of Page ' <a name="verses-22-38" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-10-003
절 (explains)
bible-text/jhn-10-19, bible-text/jhn-10-20, bible-text/jhn-10-21
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 이 말씀 때문에 유대 사람들 사이에 다시 분열이 일어났다. 그들 가운데 많은 사람이 말했다. "그는 귀신이 들려 미쳤다. 어찌하여 그의 말을 듣느냐?" 다른 사람들은 말했다. "이것은 귀신 들린 사람의 말이 아니다. 귀신이 눈먼 사람의 눈을 뜨게 할 수 있겠느냐?" (요 10:19-21)
그리스도의 앞선 담화를 계기로 사람들이 그리스도에 대해 각각 다른 평가를 내린 기록이다. 분열이, 분쟁이 생겼다. 그들은 의견이 달라 달아오르고 파당이 생겼다. 그들은 전에도 이런 상태였다(요 7:43; 9:16). 한번 균열이 생긴 곳에 또 균열이 간다. 균열은 만들기보다 메우기가 더 어렵다. 이 분열은 그리스도의 말씀 때문에 생겼다. 이 말씀은 모든 사람을 그 중심이신 그분 안에서 하나로 묶어야 마땅했건만, 그리스도께서 미리 아셨던 것처럼 다툼을 일으켰다(눅 12:51). 그러나 사람들이 그리스도의 교리를 놓고 갈라지는 것은 죄의 섬김 안에서 하나가 되는 것보다 낫다(눅 11:21).
**I. 어떤 사람들은 이 기회에 그리스도와 그분의 말씀을 나쁘게 말하였다.** "그는 귀신이 들려 미쳤다. 어찌하여 그의 말을 듣느냐?" (1) 그들은 그를 귀신 들린 자로 비방하였다. 가장 좋은 사람에게 가장 나쁜 인물 평가가 내려진다. 그는 미쳤고 정신이 나갔다. 따라서 정신병원에 있는 사람의 헛소리처럼 그의 말을 들어서는 안 된다. 이처럼 지금도, 만약 어떤 사람이 다른 세상에 대해 진지하고 간절하게 전한다면, 열광주의자처럼 말한다거나, 그의 행동이 과도한 상상력과 과흥분된 두뇌에서 비롯된 것이라는 비난을 받는다. (2) 그들은 그의 청중들을 비웃었다. "왜 그의 말을 듣느냐? 그에게 주의를 기울일 만큼 그를 격려하는가?" 주목하라. 사탄은 많은 사람을 말씀과 예배 의식에서 흥미를 잃게 하고, 그것에 참여하는 것이 약하고 어리석은 일로 여기게 함으로써 망하게 한다. 사람들은 필요한 음식으로부터 이런 식으로 비웃음을 받지 않으면서도, 그보다 더 필요한 것으로부터 비웃음을 받아 등을 돌린다. 그리스도의 말씀을 듣고 믿음을 섞는 이들은 왜 그분을 듣는지 곧 좋은 이유를 댈 수 있을 것이다.
**II. 다른 사람들은 그분과 그분의 담화를 옹호하며 일어섰다.** 흐름이 강하게 흘렀지만 감히 거슬러 헤엄쳤다. 비록 그분을 메시아로 믿지는 않았더라도, 그분이 이렇게 욕을 먹는 것을 참을 수 없었다. 그 이상을 말할 수 없더라도, 이것만은 지키겠다 하였으니, 그는 제정신이었고 귀신이 들리지 않았다는 것이다. 그리스도와 그분의 복음에 때때로 가해지는 터무니없고 가장 불합리한 비방들이, 그렇지 않으면 그분이나 그것에 큰 애정이 없었던 이들을 그를 위해 일어서게 만들었다. 그들이 주장하는 것은 두 가지이다.
1. 그분의 교리의 탁월함이다. "이것은 귀신 들린 사람의 말이 아니다. 이것들은 쓸모없는 말들이 아니다. 미친 사람들은 이런 방식으로 말하지 않는다. 이것들은 귀신에게 사로잡혀 있거나 귀신과 자발적으로 동맹을 맺은 사람의 말이 아니다." 기독교가 참 종교가 아니라면, 분명히 역사상 가장 큰 사기이다. 그렇다면 그것은 모든 거짓의 아버지인 마귀에게서 나온 것이어야 한다. 그러나 그리스도의 교리는 결코 마귀의 교리가 아니다. 그것은 직접적으로 마귀의 나라를 향하기 때문이다. 사탄은 스스로 분열되도록 내버려 두기에는 너무 교활하다. 그리스도의 말씀 안에는 거룩함이 너무 많아서 귀신 들린 사람의 말이 아니라 하나님이 보내신 자의 말이라고 결론 내릴 수 있다. 지옥에서 나온 것이 아니므로 반드시 하늘에서 온 것이다.
2. 그분의 기적들의 능력이다. 귀신이, 즉 귀신 들린 사람이 눈먼 사람의 눈을 뜨게 할 수 있는가? 미친 사람도 나쁜 사람도 기적을 행할 수 없다. 마귀들이 기적을 행할 수 있을 만큼 자연의 능력의 주인이 아니다. 그들이 그럴 수 있다 해도 인류에게 그런 친절을 베풀기를 원할 만큼 인류의 친구도 아니다. 마귀는 사람들의 눈을 열기보다 닫으려 한다. 그러므로 예수에게는 귀신이 없다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jhn-10-19-21(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
22~38절 카드 ↗
Christ's Conference with the Jews. 22 And it was at Jerusalem the feast of the dedication, and it was winter. 23 And Jesus walked in the temple in Solomon's porch. 24 Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly. 25 Jesus answered them, I told you, and ye believed not: the works that I do in my Father's name, they bear witness of me. 26 But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you. 27 My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me: 28 And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand. 29 My Father, which gave them me, is greater than all; and no man is able to pluck them out of my Father's hand. 30 I and my Father are one. 31 Then the Jews took up stones again to stone him. 32 Jesus answered them, Many good works have I showed you from my Father; for which of those works do ye stone me? 33 The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God. 34 Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods? 35 If he called them gods, unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken; 36 Say ye of him, whom the Father hath sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God? 37 If I do not the works of my Father, believe me not. 38 But if I do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the Father is in me, and I in him. We have here another rencounter between Christ and the Jews in the temple, in which it is hard to say which is more strange, the gracious words that came out of his mouth or the spiteful ones that came out of theirs. I. We have here the time when this conference was: It was at the feast of dedication, and it was winter, a feast that was annually observed by consent, in remembrance of the dedication of a new altar and the purging of the temple, by Judas Maccabæus, after the temple had been profaned and the altar defiled; we have the story of it at large in the history of the Maccabees (lib. 1, cap. 4); we have the prophecy of it, Daniel 8:13 ; Daniel 8:14 . See more of the feast, 2 Mac. i. 18 . The return of their liberty was to them as life from the dead, and, in remembrance of it, they kept an annual feast on the twenty-fifth day of the month Cisleu, about the beginning of December, and seven days after. The celebrating of it was not confined to Jerusalem, as that of the divine feasts was, but every one observed it in his own place, not as a holy time (it is only a divine institution that can sanctify a day), but as a good time, as the days of Purim, Esther 9:19 . Christ forecasted to be now at Jerusalem, not in honour of the feast, which did not require his attendance there, but that he might improve those eight days of vacation for good purposes. II. The place where it was ( John 10:23 ; John 10:23 ): Jesus walked in the temple in Solomon's porch; so called ( Acts 3:11 ), not because built by Solomon, but because built in the same place with that which had borne his name in the first temple, and the name was kept up for the greater reputation of it. Here Christ walked, to observe the proceedings of the great sanhedrim that sat here ( Psalms 82:1 ); he walked, ready to give audience to any that should apply to him, and to offer them his services. He walked, as it should seem, for some time alone, as one neglected; walked pensive, in the foresight of the ruin of the temple. Those that have any thing to say to Christ may find him in the temple and walk with him there. III. The conference itself, in which observe, 1. A weighty question put to him by the Jews, John 10:24 ; John 10:24 . They came round about him, to tease him; he was waiting for an opportunity to do them a kindness, and they took the opportunity to do him a mischief. Ill-will for good-will is no rare and uncommon return. He could not enjoy himself, no, not in the temple, his Father's house, without disturbance. They came about him, as it were, to lay siege to him: encompassed him about like bees. They came about him as if they had a joint and unanimous desire to be satisfied; came as one man, pretending an impartial and importunate enquiry after truth, but intending a general assault upon our Lord Jesus; and they seemed to speak the sense of their nation, as if they were the mouth of all the Jews: How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ tell us. (1.) They quarrel with him, as if he had unfairly held them in suspense hitherto. Ten psychen hemon aireis -- How long dost thou steal away our hearts? Or, take away our souls? So some read it; basely intimating that what share he had of the people's love and respect he did not obtain fairly, but by indirect methods, as Absalom stole the hearts of the men of Israel; and as seducers deceive the hearts of the simple, and so draw away disciples after them, Romans 16:18 ; Acts 20:30 . But most interpreters understand it as we do: " How long dost thou keep us in suspense? How long are we kept debating whether thou be the Christ or no, and not able to determine the question?" Now, [1.] It was the effect of their infidelity, and powerful prejudices, that after our Lord Jesus had so fully proved himself to be the Christ they were still in doubt concerning it; this they willingly hesitated about, when they might easily have been satisfied. The struggle was between their convictions, which told them he was Christ, and their corruptions, which said, No, because he was not such a Christ as they expected. Those who choose to be sceptics may, if they please, hold the balance so that the most cogent arguments may not weigh down the most trifling objections, but scales may still hang even. [2.] It was an instance of their impudence and presumption that they laid the blame of their doubting upon Christ himself, as if he made them to doubt by inconsistency with himself, whereas in truth they made themselves doubt by indulging their prejudices. If Wisdom's sayings appear doubtful, the fault is not in the object, but in the eye; they are all plain to him that understands. Christ would make us to believe; we make ourselves to doubt. (2.) They challenge him to give a direct and categorical answer whether he was the Messiah or no: " If thou be the Christ, as many believe thou art, tell us plainly, not by parables, as, I am the light of the world, and the good Shepherd, and the like, but totidem verbis--in so many words, either that thou art the Christ, or, as John Baptist, that thou art not," John 1:20 ; John 1:20 . Now this pressing query of theirs was seemingly good; they pretended to be desirous to know the truth, as if they were ready to embrace it; but it was really bad, and put with an ill design; for, if he should tell them plainly that he was the Christ, there needed no more to make him obnoxious to the jealousy and severity of the Roman government. Every one knew the Messiah was to be a king, and therefore whoever pretended to be the Messiah would be prosecuted as a traitor, which was the thing they would have been at; for, let him tell them ever so plainly that he was the Christ, they would have this to say presently, Thou bearest witness of thyself, as they had said, John 8:13 ; John 8:13 . 2. Christ's answer to this question, in which, (1.) He justifies himself as not at all accessary to their infidelity and skepticism, referring them, [1.] To what he had said: I have told you. He had told them that he was the Son of God, the Son of man, that he had life in himself, that he had authority to execute judgment, c. And is not this the Christ then? These things he had told them, and they believed not why then should they be told them again, merely to gratify their curiosity? You believed not. They pretended that they only doubted, but Christ tells them that they did not believe. Skepticism in religion is no better than downright infidelity. It is now for us to teach God how he should teach us, nor prescribe to him how plainly he should tell us his mind, but to be thankful for divine revelation as we have it. If we do not believe this, neither should we be persuaded if it were ever so much adapted to our humour. [2.] He refers them to his works, to the example of his life, which was not only perfectly pure, but highly beneficent, and of a piece with his doctrine; and especially to his miracles, which he wrought for the confirmation of his doctrine. It was certain that no man could do those miracles except God were with him, and God would not be with him to attest a forgery. (2.) He condemns them for their obstinate unbelief, notwithstanding all the most plain and powerful arguments used to convince them: " You believed not; and again, You believed not. You still are what you always were, obstinate in your unbelief." But the reason he gives is very surprising: " You believed not, because you are not of my sheep: you believe not in me, because you belong not to me." [1.] "You are not disposed to be my followers, are not of a tractable teachable temper, have no inclination to receive the doctrine and law of the Messiah; you will not herd yourselves with my sheep, will not come and see, come and hear my voice." Rooted antipathies to the gospel of Christ are the bonds of iniquity and infidelity. [2.] "You are not designed to be my followers; you are not of those that were given me by my Father, to be brought to grace and glory. You are not of the number of the elect; and your unbelief, if you persist in it, will be a certain evidence that you are not." Note, Those to whom God never gives the grace of faith were never designed for heaven and happiness. What Solomon saith of immorality is true of infidelity, It is a deep ditch, and he that is abhorred of the Lord shall fall therein, Proverbs 22:14 . Non esse electum, non est causa incredulitatis propriè dicta, sed causa per accidens. Fides autem est donum Dei et effectus prædestinationis--The not being included among the elect is not the proper cause of infidelity, but merely the accidental cause. But faith is the gift of God, and the effect of predestination. So Jansenius distinguishes well here. (3.) He takes this occasion to describe both the gracious disposition and the happy state of those that are his sheep; for such there are, though they be not. [1.] To convince them that they were not his sheep, he tells them what were the characters of his sheep. First, They hear his voice ( John 10:27 ; John 10:27 ), for they know it to be his ( John 10:4 ; John 10:4 ), and he has undertaken that they shall hear it, John 10:16 ; John 10:16 . They discern it, It is the voice of my beloved, Song of Solomon 2:8 . They delight in it, are in their element when they are sitting at his feet to hear his word. They do according to it, and make his word their rule. Christ will not account those his sheep that are deaf to his calls, deaf to his charms, Psalms 58:5 . Secondly, They follow him; they submit to his guidance by a willing obedience to all his commands, and a cheerful conformity to his spirit and pattern. The word of command has always been, Follow me. We must eye him as our leader and captain, and tread in his steps, and walk as he walked--follow the prescriptions of his word, the intimations of his providence, and the directions of his Spirit-- follow the Lamb (the dux gregis--the leader of the flock ) whithersoever he goes. In vain do we hear his voice if we do not follow him. [2.] To convince them that it was their great unhappiness and misery not to be of Christ's sheep, he here describes the blessed state and case of those that are, which would likewise serve for the support and comfort of his poor despised followers, and keep them from envying the power and grandeur of those that were not of his sheep. First, Our Lord Jesus takes cognizance of his sheep: They hear my voice, and I know them. He distinguishes them from others ( 2 Timothy 2:19 ), has a particular regard to every individual ( Psalms 34:6 ); he knows their wants and desires, knows their souls in adversity, where to find them, and what to do for them. He knows others afar off, but knows them near at hand. Secondly, He has provided a happiness for them, suited to them: I give unto them eternal life, John 10:28 ; John 10:28 . 1. The estate settled upon them is rich and valuable; it is life, eternal life. Man has a living soul; therefore the happiness provided is life, suited to his nature. Man has an immortal soul: therefore the happiness provided is eternal life, running parallel with his duration. Life eternal is the felicity and chief good of a soul immortal. 2. The manner of conveyance is free: I give it to them; it is not bargained and sold upon a valuable consideration, but given by the free grace of Jesus Christ. The donor has power to give it. He who is the fountain of life, and Father of eternity, has authorized Christ to give eternal life, John 17:2 ; John 17:2 . Not I will give it, but I do give it; it is a present gift. He gives the assurance of it, the pledge and earnest of it, the first-fruits and foretastes of it, that spiritual life which is eternal life begun, heaven in the seed, in the bud, in the embryo. Thirdly, He has undertaken for their security and preservation to this happiness. a. They shall be saved from everlasting perdition. They shall by no means perish for ever; so the words are. As there is an eternal life, so there is an eternal destruction; the soul not annihilated, but ruined; its being continued, but its comfort and happiness irrecoverably lost. All believers are saved from this; whatever cross they may come under, they shall not come into condemnation. A man is never undone till he is in hell, and they shall not go down to that. Shepherds that have large flocks often lose some of the sheep and suffer them to perish; but Christ has engaged that none of his sheep shall perish, not one. b. They cannot be kept from their everlasting happiness; it is in reserve, but he that gives it to them will preserve them to it. ( a. ) His own power is engaged for them: Neither shall any man pluck them out of my hand. A mighty contest is here supposed about these sheep. The Shepherd is so careful of their welfare that he has them not only within his fold, and under his eye, but in his hand, interested in his special love and taken under his special protection ( all his saints are in thy hand, Deuteronomy 33:3 ); yet their enemies are so daring that they attempt to pluck them out of his hand-- his whose own they are, whose care they are; but they cannot, they shall not, do it. Note, Those are safe who are in the hands of the Lord Jesus. The saints are preserved in Christ Jesus: and their salvation is not in their own keeping, but in the keeping of a Mediator. The Pharisees and rulers did all they could to frighten the disciples of Christ from following him, reproving and threatening them, but Christ saith that they shall not prevail. ( b. ) His Father's power is likewise engaged for their preservation, John 10:29 ; John 10:29 . He now appeared in weakness, and, lest his security should therefore be thought insufficient, he brings in his Father as a further security. Observe, [ a. ] The power of the Father: My Father is greater than all; greater than all the other friends of the church, all the other shepherds, magistrates or ministers, and able to do that for them which they cannot do. Those shepherds slumber and sleep, and it will be easy to pluck the sheep out of their hands; but he keeps his flock day and night. He is greater than all the enemies of the church, all the opposition given to her interests, and able to secure his own against all their insults; he is greater than all the combined force of hell and earth. He is greater in wisdom than the old serpent, though noted for subtlety; greater in strength than the great red dragon, though his name be legion, and his title principalities and powers. The devil and his angels have had many a push, many a pluck for the mastery, but have never yet prevailed, Revelation 12:7 ; Revelation 12:8 . The Lord on high is mightier. [ b. ] The interest of the Father in the sheep, for the sake of which this power is engaged for them: "It is my Father that gave them to me, and he is concerned in honour to uphold his gift." They were given to the Son as a trust to be managed by him, and therefore God will still look after them. All the divine power is engaged for the accomplishment of all the divine counsels. [ c. ] The safety of the saints inferred from these two. If this be so, then none (neither man nor devil) is able to pluck them out of the Father's hand, not able to deprive them of the grace they have, nor to hinder them from the glory that is designed them; not able to put them out of God's protection, nor get them into their own power. Christ had himself experienced the power of his Father upholding and strengthening him, and therefore puts all his followers into his hand too. He that secured the glory of the Redeemer will secure the glory of the redeemed. Further to corroborate the security, that the sheep of Christ may have strong consolation, he asserts the union of these two undertakers: " I and my Father are one, and have jointly and severally undertaken for the protection of the saints and their perfection." This denotes more than the harmony, and consent, and good understanding, that were between the Father and the Son in the work of man's redemption. Every good man is so far one with God as to concur with him; therefore it must be meant of the oneness of the nature of Father and Son, that they are the same in substance, and equal in power and glory. The fathers urged this both against the Sabellians, to prove the distinction and plurality of the persons, that the Father and the Son are two, and against the Arians, to prove the unity of the nature, that these two are one. If we should altogether hold our peace concerning this sense of the words, even the stones which the Jews took up to cast at him would speak it out, for the Jews understood him as hereby making himself God ( John 10:33 ; John 10:33 ) and he did not deny it. He proves that none could pluck them out of his hand because they could not pluck them out of the Father's hand, which had not been a conclusive argument if the Son had not had the same almighty power with the Father, and consequently been one with him in essence and operation. IV. The rage, the outrage, of the Jews against him for this discourse: The Jews took up stones again, John 10:31 ; John 10:31 . It is not the word that is used before ( John 8:59 ; John 8:59 ), but ebastasan lithous -- they carried stones --great stones, stones that were a load, such as they used in stoning malefactors. They brought them from some place at a distance, as it were preparing things for his execution without any judicial process; as if he were convicted of blasphemy upon the notorious evidence of the fact, which needed no further trial. The absurdity of this insult which the Jews offered to Christ will appear if we consider, 1. That they had imperiously, not to say impudently, challenged him to tell them plainly whether he was the Christ or no; and yet now that he not only said he was the Christ, but proved himself so, they condemned him as a malefactor. If the preachers of the truth propose it modestly, they are branded as cowards; if boldly, as insolent; but Wisdom is justified of her children. 2. That when they had before made a similar attempt it was in vain; he escaped through the midst of them ( John 8:59 ; John 8:59 ); yet they repeat their baffled attempt. Daring sinners will throw stones at heaven, though they return upon their own heads; and will strengthen themselves against the Almighty, though none ever hardened themselves against him and prospered. V. Christ's tender expostulation with them upon occasion of this outrage ( John 10:32 ; John 10:32 ): Jesus answered what they did, for we do not find that they said any thing, unless perhaps they stirred up the crown that they had gathered about him to join with them, crying, Stone him, stone him, as afterwards, Crucify him, crucify him. When he could have answered them with fire from heaven, he mildly replied, Many good works have I shown you from my Father: for which of those works do you stone me? Words so very tender that one would think they should have melted a heart of stone. In dealing with his enemies he still argued from his works (men evidence what they are by what they do ), his good works -- kala erga excellent, eminent works. Opera eximia vel præclara; the expression signifies both great works and good works. 1. The divine power of his works convicted them of the most obstinate infidelity. They were works from his Father, so far above the reach and course of nature as to prove him who did them sent of God, and acting by commission from him. These works he showed them; he did them openly before the people, and not in a corner. His works would bear the test, and refer themselves to the testimony of the most inquisitive and impartial spectators. He did not show his works by candle-light, as those that are concerned only for show, but he showed them at noon-day before the world, John 18:20 ; John 18:20 . See Psalms 111:6 . His works so undeniably demonstrated that they were an incontestable demonstration of the validity of his commission. 2. The divine grace of his works convicted them of the most base ingratitude. The works he did among them were not only miracles, but mercies; not only works of wonder to amaze them, but works of love and kindness to do them good, and so make them good, and endear himself to them. He healed the sick, cleansed the lepers, cast out devils, which were favours, not only to the persons concerned, but to the public; these he had repeated, and multiplied: " Now for which of these do you stone me? You cannot say that I have done you any harm, or given you any just provocation; if therefore you will pick a quarrel with me, it must be for some good work, some good turn done you; tell me for which." Note, (1.) The horrid ingratitude that there is in our sins against God and Jesus Christ is a great aggravation of them, and makes them appear exceedingly sinful. See how God argues to this purpose, Deuteronomy 32:6 ; Jeremiah 2:5 ; Micah 6:3 . (2.) We must not think it strange if we meet with those who not only hate us without cause, but are our adversaries for our love, Psalms 35:12 ; Psalms 41:9 . When he asks, For which of these do you stone me? as he intimates the abundant satisfaction he had in his own innocency, which gives a man courage in a suffering day, so he puts his persecutors upon considering what was the true reason of their enmity, and asking, as all those should do that create trouble to their neighbour, Why persecute we him? As Job advises his friends to do, Job 19:28 . VI. Their vindication of the attempt they made upon Christ, and the cause upon which they grounded their prosecution, John 10:33 ; John 10:33 . What sin will want fig-leaves with which to cover itself, when even the bloody persecutors of the Son of God could find something to say for themselves? 1. They would not be thought such enemies to their country as to persecute him for a good work: For a good work we stone thee not. For indeed they would scarcely allow any of his works to be so. His curing the impotent man ( John 5:1-46 ; John 5:1-46 ) and the blind man ( John 9:1-41 ; John 9:1-41 ) were so far from being acknowledged good services to the town, and meritorious, that they were put upon the score of his crimes, because done on the sabbath day. But, if he had done any good works, they would not own that they stoned him for them, though these were really the things that did most exasperate them, John 11:47 ; John 11:47 . Thus, though most absurd, they could not be brought to own their absurdities. 2. They would be thought such friends to God and his glory as to prosecute him for blasphemy: Because that thou, being a man, makest thyself God. Here is, (1.) A pretended zeal for the law. They seem mightily concerned for the honour of the divine majesty, and to be seized with a religious horror at that which they imagined to be a reproach to it. A blasphemer was to be stoned, Leviticus 24:16 . This law, they thought, did not only justify, but sanctify, what they attempted, as Acts 26:9 . Note, The vilest practices are often varnished with plausible pretences. As nothing is more courageous than a well-informed conscience, so nothing is more outrageous than a mistaken one. See Isaiah 66:5 ; John 16:2 . (2.) A real enmity to the gospel, on which they could not put a greater affront than by representing Christ as a blasphemer. It is no new thing for the worst of characters to be put upon the best of men, by those that resolve to give them the worst of treatment. [1.] The crime laid to his charge is blasphemy, speaking reproachfully and despitefully of God. God himself is out of the sinner's reach, and not capable of receiving any real injury; and therefore enmity to God spits its venom at his name, and so shows its ill-will. [2.] The proof of the crime: Thou, being a man, makest thyself God. As it is God's glory that he is God, which we rob him of when we make him altogether such a one as ourselves, so it is his glory that besides him there is no other, which we rob him of when we make ourselves, or any creature, altogether like him. Now, First, Thus far they were in the right, that what Christ said of himself amounted to this--that he was God, for he had said that he was one with the Father and that he would give eternal life; and Christ does not deny it, which he would have done if it had been a mistaken inference from his words. But, secondly, They were much mistaken when they looked upon him as a mere man, and that the Godhead he claimed was a usurpation, and of his own making. They thought it absurd and impious that such a one as he, who appeared in the fashion of a poor, mean, despicable man, should profess himself the Messiah, and entitle himself to the honours confessedly due to the Son of God. Note, 1. Those who say that Jesus is a mere man, and only a made God, as the Socinians say, do in effect charge him with blasphemy, but do effectually prove it upon themselves. 2. He who, being a man, a sinful man, makes himself a god as the Pope does, who claims divine powers and prerogatives, is unquestionably a blasphemer, and that antichrist. VII. Christ's reply to their accusation of him (for such their vindication of themselves was), and his making good those claims which they imputed to him as blasphemous ( John 10:34 ; John 10:34 , c.), where he proves himself to be no blasphemer, by two arguments:-- 1. By an argument taken from God's word. He appeals to what was written in their law, that is, in the Old Testament whoever opposes Christ, he is sure to have the scripture on his side. It is written ( Psalms 82:6 ), I have said, You are gods. It is an argument a minore ad majus--from the less to the greater. If they were gods, much more am I. Observe, (1.) How he explains the text ( John 10:35 ; John 10:35 ): He called them gods to whom the word of God came, and the scripture cannot be broken. The word of God's commission came to them, appointing them to their offices, as judges, and therefore they are called gods, Exodus 22:28 . To some the word of God came immediately, as to Moses; to others in the way of an instituted ordinance. Magistracy is a divine institution; and magistrates are God's delegates, and therefore the scripture calleth them gods; and we are sure that the scripture cannot be broken, or broken in upon, or found fault with. Every word of God is right; the very style and language of scripture are unexceptionable, and not to be corrected, Matthew 5:18 . (2.) How he applies it. Thus much in general is easily inferred, that those were very rash and unreasonable who condemned Christ as a blasphemer, only for calling himself the Son of God, when yet they themselves called their rulers so, and therein the scripture warranted them. But the argument goes further ( John 10:36 ; John 10:36 ): If magistrates were called Gods, because they were commissioned to administer justice in the nation, say you of him whom the Father hath sanctified, Thou blasphemest? We have here two things concerning the Lord Jesus:-- [1.] The honour done him by the Father, which he justly glories in: He sanctified him, and sent him into the world. Magistrates were called the sons of God, though the word of God only came to them, and the spirit of government came upon them by measure, as upon Saul; but our Lord Jesus was himself the Word, and had the Spirit without measure. They were constituted for a particular country, city, or nation; but he was sent into the world, vested with a universal authority, as Lord of all. They were sent to, as persons at a distance; he was sent forth, as having been from eternity with God. The Father sanctified him, that is, designed him and set him apart to the office of Mediator, and qualified and fitted him for that office. Sanctifying him is the same with sealing him, John 6:27 ; John 6:27 . Note, Whom the Father sends he sanctifies; whom he designs for holy purposes he prepares with holy principles and dispositions. The holy God will reward, and therefore will employ, none but such as he finds or makes holy. The Father's sanctifying and sending him is here vouched as a sufficient warrant for his calling himself the Son of God; for because he was a holy thing he was called the Son of God, Luke 1:35 . See Romans 1:4 . [2.] The dishonour done him by the Jews, which he justly complains of--that they impiously said of him, whom the Father had thus dignified, that he was a blasphemer, because he called himself the Son of God: "Say you of him so and so? Dare you say so? Dare you thus set your mouths against the heavens? Have you brow and brass enough to tell the God of truth that he lies, or to condemn him that is most just? Look me in the face, and say it if you can. What! say you of the Son of God that he is a blasphemer? " If devils, whom he came to condemn, had said so of him, it had not been so strange; but that men, whom he came to teach and save, should say so of him, be astonished, O heavens! at this. See what is the language of an obstinate unbelief; it does, in effect, call the holy Jesus a blasphemer. It is hard to say which is more to be wondered at, that men who breathe in God's air should yet speak such things, or that men who have spoken such things should still be suffered to breathe in God's air. The wickedness of man, and the patience of God, as it were, contend which shall be most wonderful. 2. By an argument taken from his own works, John 10:37 ; John 10:38 . In the former he only answered the charge of blasphemy by an argument ad hominem--turning a man's own argument against himself; but he here makes out his own claims, and proves that he and the Father are one ( John 10:37 ; John 10:38 ): If I do not the works of my Father, believe me not. Though he might justly have abandoned such blasphemous wretches as incurable, yet he vouchsafes to reason with them. Observe, (1.) From what he argues--from his works, which he had often vouched as his credentials, and the proofs of his mission. As he proved himself sent of God by the divinity of his works, so we must prove ourselves allied to Christ by the Christianity of ours. [1.] The argument is very cogent; for the works he did were the works of his Father, which the Father only could do, and which could not be done in the ordinary course of nature, but only by the sovereign over-ruling power of the God of nature. Opera Deo propria--works peculiar to God, and Opera Deo Digna--works worthy of God --the works of a divine power. He that can dispense with the laws of nature, repeal, altar, and overrule them at his pleasure, by his own power, is certainly the sovereign prince who first instituted and enacted those laws. The miracles which the apostles wrought in his name, by his power, and for the confirmation of his doctrine, corroborated this argument, and continued the evidence of it when he was gone. [2.] It is proposed as fairly as can be desired, and put to a short issue. First, If I do not the works of my Father, believe me not. He does not demand a blind and implicit faith, nor an assent to his divine mission further than he gave proof of it. He did not wind himself into the affections of the people, nor wheedle them by sly insinuations, nor impose upon their credulity by bold assertions, but with the greatest fairness imaginable quitted all demands of their faith, further than he produced warrants for these demands. Christ is no hard master, who expects to reap in assents where he has not sown in arguments. None shall perish for the disbelief of that which was not proposed to them with sufficient motives of credibility, Infinite Wisdom itself being judge. Secondly, "But if I do the works of my Father, if I work undeniable miracles for the confirmation of a holy doctrine, though you believe not me, though you are so scrupulous as not to take my word, yet believe the works: believe your own eyes, your own reason; the thing speaks itself plainly enough." As the invisible things of the Creator are clearly seen by his works of creation and common providence ( Romans 1:20 ), so the invisible things of the Redeemer were seen by his miracles, and by all his works both of power and mercy; so that those who were not convinced by these works were without excuse. (2.) For what he argues-- that you may know and believe, may believe it intelligently, and with an entire satisfaction, that the Father is in me and I in him; which is the same with what he had said ( John 10:30 ; John 10:30 ): I and my Father are one. The Father was so in the Son as that in him dwelt all the fulness of the Godhead, and it was by a divine power that he wrought his miracles; the Son was so in the Father as that he was perfectly acquainted with the whole of his mind, not by communication, but by consciousness, having lain in his bosom. This we must know; not know and explain (for we cannot by searching find it out to perfection), but know and believe it; acknowledging and adoring the depth, when we cannot find the bottom. return to ' Top of Page ' <a name="verses-39-42" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-10-004
절 (explains)
bible-text/jhn-10-22, bible-text/jhn-10-23, bible-text/jhn-10-24, bible-text/jhn-10-25, bible-text/jhn-10-26, bible-text/jhn-10-27, bible-text/jhn-10-28, bible-text/jhn-10-29, bible-text/jhn-10-30, bible-text/jhn-10-31, bible-text/jhn-10-32, bible-text/jhn-10-33, bible-text/jhn-10-34, bible-text/jhn-10-35, bible-text/jhn-10-36, bible-text/jhn-10-37, bible-text/jhn-10-38
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 그때 예루살렘에서는 봉헌절이 열리고 있었다. 때는 겨울이었고, 예수께서 성전 안 솔로몬 행각을 거닐고 계셨다. 그러자 유대 사람들이 예수를 둘러싸고 말했다. "당신은 언제까지 우리를 마음 졸이게 하겠소? 당신이 그리스도라면 분명하게 말해 주시오." 예수께서 그들에게 대답하셨다. "내가 너희에게 말했으나 너희가 믿지 않는다. 내가 내 아버지의 이름으로 하는 일들이 나에 대해 증언한다. 그러나 너희는 믿지 않는다. 내가 너희에게 말한 대로 너희가 내 양이 아니기 때문이다. 내 양들은 내 음성을 듣고, 나는 그들을 알며, 그들은 나를 따른다. 나는 그들에게 영원한 생명을 준다. 그들은 결코 멸망하지 않을 것이며, 누구도 그들을 내 손에서 빼앗지 못할 것이다. 그들을 나에게 주신 내 아버지는 만물보다 크시니, 누구도 그들을 내 아버지의 손에서 빼앗을 수 없다. 나와 아버지는 하나다." 그러자 유대 사람들이 다시 예수를 돌로 치려고 돌을 집어 들었다. 예수께서 그들에게 대답하셨다. "내가 아버지께로부터 온 많은 선한 일을 너희에게 보여 주었다. 그 가운데 어느 일 때문에 나를 돌로 치려느냐?" 유대 사람들이 그에게 대답했다. "우리가 당신을 돌로 치려는 것은 선한 일 때문이 아니라 신성모독 때문이오. 당신은 사람이면서 자기를 하나님이라 하기 때문이오." 예수께서 그들에게 대답하셨다. "너희 율법에 '내가 너희를 신들이라 하였다'고 기록되어 있지 않으냐? 하나님의 말씀을 받은 사람들을 신들이라 하셨는데 (성경은 폐할 수 없다), 하물며 아버지께서 거룩하게 하여 세상에 보내신 이가 '나는 하나님의 아들이다'라고 말했다고 해서, 너희가 그를 두고 '신성모독을 한다'고 하느냐? 내가 내 아버지의 일을 하지 않거든 나를 믿지 마라. 그러나 내가 그 일을 하거든, 비록 나를 믿지 않더라도 그 일은 믿어라. 그리하면 아버지께서 내 안에 계시고 내가 아버지 안에 있음을 너희가 알고 깨닫게 될 것이다." (요 10:22-38)
그리스도와 성전에서 유대 사람들 사이에 벌어진 또 하나의 충돌 기록이다. 그분의 입에서 나온 은혜로운 말들이 더 놀라운지, 그들의 입에서 나온 악의에 찬 말들이 더 놀라운지 말하기 어렵다.
**I. 이 대화가 이루어진 때(요 10:22-23).** 봉헌절로, 겨울이었다. 봉헌절은 마카비 유다가 성전이 더럽혀지고 제단이 오염된 이후 새 제단을 봉헌하고 성전을 정화한 것을 기념하여 해마다 지키는 절기였다(마카비 상 1:4; 다 8:13-14 참조). 자유의 회복은 그들에게 죽은 자 가운데서 살아나는 것과 같았고, 그 기념으로 기슬르월 이십오일을 시작으로 칠 일간 연례 절기를 지켰다. 예수께서는 이 절기를 기념하기 위해서가 아니라—그것은 그분의 출석을 요구하지 않았으므로—선한 목적으로 이 여덟 날의 방학을 활용하기 위해 예루살렘에 계셨다. 예수께서는 성전 안 솔로몬 행각을 거니셨다. 그곳은 큰 의회가 앉았던 곳을 관찰하기 위해서이다(시 82:1). 그분은 누구든 자신에게 오는 자에게 응대할 준비가 되어 있었다.
**II. 유대 사람들이 그분께 던진 무거운 질문(요 10:24).** 그들이 그분을 둘러쌌다. 그분이 그들에게 친절을 베풀 기회를 기다리는 동안, 그들은 그를 해칠 기회를 잡으려 했다. "당신은 언제까지 우리를 마음 졸이게 하겠소? 당신이 그리스도라면 분명하게 말해 주시오." 겉보기에 선한 이 절박한 요구는 사실은 나쁜 것이었다. 만약 그가 그리스도라고 분명하게 말한다면, 메시아는 왕이라는 것이 알려진 것이기 때문에 로마 정부의 시기와 엄격함에 즉각 노출될 것이었다. 그것이 그들이 원하는 것이었다.
**III. 이 질문에 대한 그리스도의 대답(요 10:25-30).** 그분은 자신이 그들의 불신앙과 회의에 전혀 책임이 없음을 두 가지를 언급하여 정당화하셨다.
(1) 그분이 말씀하신 것에 대해. "내가 너희에게 말했다." 그분은 자신이 하나님의 아들임을, 자신 안에 생명이 있음을, 심판을 집행할 권위가 있음을 말씀하셨다. 이것이 그리스도가 아니란 말인가? 그런데 그들은 믿지 않았다. 단순히 의심하는 척했지만, 그리스도는 그들이 믿지 않는다고 말씀하신다. 종교에서의 회의주의는 노골적인 불신앙보다 낫지 않다.
(2) 그분의 행적에 대해. 아버지의 이름으로 행하신 그분의 삶의 모범과 기적들에 대해. "당신 자신의 눈을, 당신 자신의 이성을 믿으라. 그것이 충분히 스스로 말한다."
(3) 그분은 모든 가장 명백하고 강력한 논증에도 불구하고 그들의 완고한 불신앙을 책망하셨다. "너희가 믿지 않는다. 다시, 너희가 믿지 않는다." 그 이유는 매우 놀랍다. "너희가 내 양이 아니기 때문에 나를 믿지 않는다."
- [1] "너희는 나를 따를 성향이 없다. 메시아의 교리와 율법을 받아들일 온순하고 가르침을 잘 받는 기질이 없다." 복음에 대한 깊이 뿌리 박힌 반감은 불신앙의 속박이다.
- [2] "너희는 나를 따르도록 설계되지 않았다. 아버지께서 은혜와 영광으로 이끌어 오도록 내게 주신 자들 가운데 너희가 없다. 너희는 택함받은 수에 속하지 않는다." 주목하라. 하나님이 결코 믿음의 은혜를 주지 않으시는 자들은 결코 하늘과 행복을 위해 예정되지 않은 것이다.
(3) 그분은 이 기회에 그분의 양이 된 이들의 은혜로운 성향과 행복한 상태를 묘사하셨다. 그들이 그분의 양이 아님을 확인하기 위해, 그분의 양의 특징들을 말씀하셨다.
첫째, 그들은 그분의 음성을 듣는다(요 10:27). 그것이 그분의 음성임을 분별한다(요 10:4). 그것을 기뻐하며, 그분의 말씀을 듣는 것이 그들의 본 자리이다. 그것에 따라 행하며 그분의 말씀을 자신들의 규칙으로 삼는다. 그리스도는 그분의 부름에 귀머거리가 된 자들을 자신의 양으로 여기지 않으실 것이다.
둘째, 그들은 그분을 따른다. 그들은 그분의 모든 명령에 기꺼이 순종하고 그분의 영과 모범에 기쁘게 따른다. 명령의 말씀은 항상 "나를 따르라"였다. 우리는 그분을 우리의 지도자요 대장으로 삼아 그분의 발자취를 밟아야 한다. 그분을 따른다고 말하면서 그분의 목소리를 듣지 않는 것은 헛일이다.
[2] 그리스도의 양이 되지 못한 것이 그들에게 얼마나 큰 불행인지를 알게 하기 위해, 그분은 그들의 상태와 처지를 묘사하셨다. 이것은 그리스도의 양이 아닌 자들의 권력과 위세를 부러워하지 않도록 그분의 가난하고 멸시받는 추종자들을 지탱하고 위로하는 역할도 하였다.
첫째, 예수님은 자신의 양들을 인지하신다. 그들은 내 음성을 듣고, 나는 그들을 안다. 그분은 그들을 다른 이들과 구별하시며(딤후 2:19), 각 개인에게 특별히 관심을 두신다(시 34:6). 그분은 그들의 필요와 소망을 아신다.
둘째, 그분은 그들에게 걸맞은 행복을 예비해 두셨다. 나는 그들에게 영원한 생명을 준다(요 10:28).
1. 그들에게 정착된 재산은 부유하고 귀하다. 그것은 생명, 영원한 생명이다. 인간은 살아있는 영혼을 가지기에 준비된 행복은 생명이다. 인간은 불멸의 영혼을 가지기에 준비된 행복은 영원한 생명이다. 영원한 생명은 불멸하는 영혼의 행복이요 최고의 선이다.
2. 전달 방식은 무상이다. 나는 그것을 그들에게 준다. 상응하는 대가로 협상되고 판매되는 것이 아니라, 예수 그리스도의 자유로운 은혜로 주어진다. 주는 이가 그것을 줄 권세를 가지고 있다. 생명의 근원이요 영원의 아버지이신 분이 그리스도가 영원한 생명을 주도록 권위를 부여하셨다(요 17:2). "줄 것이다"가 아니라 "준다"이다. 그것은 현재의 선물이다. 그것의 보증, 보증금과 보증을, 첫 열매와 맛을 주신다.
셋째, 그분은 그들이 이 행복을 안전하게 누리도록 맡아 두셨다.
(a) 그들은 영원한 멸망에서 구원될 것이다. 그들은 결코 멸망하지 않을 것이다. 영원한 생명이 있는 것처럼 영원한 멸망도 있다. 영혼이 소멸되지 않고 파멸된다. 그 존재는 계속되지만 위로와 행복을 회복할 수 없이 잃어버린다. 모든 믿는 자들은 이것에서 구원된다.
(b) 그들은 영원한 행복으로부터 막히지 않는다. 그것은 예비된 것이다. 그러나 그것을 그들에게 주시는 분이 그들을 그것에 이르도록 보전하실 것이다.
- [a] 그분 자신의 능력이 그들을 위해 관여한다. 누구도 그들을 내 손에서 빼앗지 못할 것이다. 이 양들에 대한 강렬한 다툼이 여기서 가정된다. 목자는 그들의 복지에 너무 관심이 많아서 그들을 단지 자신의 우리 안에, 자신의 눈 아래에만 두는 것이 아니라 자신의 손 안에 두신다. 그분의 특별한 사랑과 특별한 보호 아래 두셨다. 그러나 적들이 너무 대담하여 그들을 그분의 손에서 빼앗으려 한다. 그러나 그들이 그것을 할 수 없다, 할 수 없을 것이다. 주목하라. 주님 예수의 손 안에 있는 자들은 안전하다. 성도들은 그리스도 예수 안에서 보전된다. 그들의 구원은 자신들의 지킴 안에 있지 않고, 중보자의 지킴 안에 있다.
- [b] 아버지의 능력도 그들의 보전을 위해 관여한다(요 10:29). 아버지는 그분의 약함 안에 나타나셨고, 그분의 보증이 부족하게 여겨지지 않도록, 더 나아가 아버지를 보증으로 내세우셨다. 주목하라.
첫째, 아버지의 능력이다. 내 아버지는 만물보다 크시다. 다른 모든 목자들, 위정자들이나 목사들보다 크시고, 이 세상의 다른 어떤 것도 그들을 위해 할 수 없는 것을 하실 수 있다. 그분은 모든 교회의 원수들, 그녀의 이익에 대한 모든 반대보다 크시다. 그분은 교활함으로 유명하지만 옛 뱀보다 지혜가 크시고, 그 이름이 군단이요 그 호칭이 정사와 권세이지만 큰 붉은 용보다 힘이 크시다.
둘째, 그 양들에 대한 아버지의 관심이다. 그것을 위해 이 능력이 관여한다. 그것은 내 아버지께서 나에게 주신 것들이다. 그분은 그 선물을 지키는 것에 명예를 두신다. 그들은 그분이 관리하도록 아들에게 맡겨진 신뢰이므로, 하나님은 여전히 그들을 돌보실 것이다.
셋째, 성도들의 안전이 이 두 가지에서 추론된다. 이것이 그러하다면, 아무도 그들을 아버지의 손에서 빼앗을 수 없다. 그들이 가진 은혜를 빼앗거나 그들을 위해 예정된 영광에 이르지 못하게 방해하거나, 하나님의 보호에서 내쫓아 자신들의 권한 안에 가두어 놓을 수 없다. 그리스도는 아버지가 자신을 붙들어 주심을 직접 경험하셨고, 그래서 자신의 모든 추종자들도 아버지의 손에 맡기신다.
이 보증을 더욱 확실히 하기 위해, 그리스도의 양들이 강한 위로를 가질 수 있도록, 그분은 두 보증인의 연합을 주장하신다. 나와 아버지는 하나다. 우리는 공동으로 그리고 각각 성도들의 보호와 완전함을 맡아 주셨다. 이것은 아버지와 아들이 인간 구속의 사역에서 조화와 동의와 상호 이해를 나타내는 것 이상이다. 아버지와 아들의 본성의 단일성, 즉 그들이 본질이 같고 능력과 영광이 동등하다는 것을 의미해야 한다. 교부들은 이것을 사벨리우스주의자들과 아리우스주의자들 모두에 대해 주장하였다. 만약 우리가 이 의미에 대해 완전히 침묵한다면, 예수를 돌로 치려고 집어 든 돌들조차 그것을 말할 것이다. 유대 사람들이 이 말씀으로 그가 자신을 하나님이라 주장한다고 이해했기 때문이며(요 10:33), 그분은 그것을 부인하지 않으셨다.
**IV. 이 담화에 대한 유대 사람들의 분노, 폭력 행사(요 10:31).** 그러자 유대 사람들이 다시 예수를 돌로 치려고 돌을 집어 들었다. 무거운 돌들, 악행자들을 돌로 칠 때 쓰는 돌들이었다. 그 황당함은 다음을 고려하면 분명하다. (1) 그들은 스스로 그리스도인지 아닌지를 분명하게 말해 달라고 했다. 그런데 그분이 자신이 그리스도일 뿐 아니라 그것을 증명하셨는데, 그들은 그분을 죄인으로 정죄하였다. (2) 이전에 비슷한 시도가 허사로 돌아갔다. 그분은 그들 가운데서 빠져나가셨다(요 8:59). 그러나 그들은 좌절된 시도를 반복한다.
**V. 이 폭력 행사에 대한 그리스도의 다정한 반론(요 10:32).** 예수께서 그들이 한 것에 대답하셨다. "내가 아버지께로부터 온 많은 선한 일을 너희에게 보여 주었다. 그 가운데 어느 일 때문에 나를 돌로 치려느냐?" 하늘에서 불로 그들에게 응답하셨을 때도 이처럼 온유하게 대답하신 것은, 이 말이 돌로 된 마음을 녹여야 했을 것이라는 생각을 들게 한다. 그분의 행적들은 선한 일들이었다. 뛰어나고 두드러진 행적들이었다. 그것들은 아버지께로부터 왔으므로 그것들을 행하신 분이 하나님께로부터 보냄받았음을 증명한다. 그분은 그것들을 공개적으로 보여 주셨다. 그분의 행적은 공개적인 검증을 감당할 수 있었고, 가장 꼼꼼하고 공정한 목격자들의 증언에 자신을 맡기셨다. 그것들은 기이한 일들일 뿐 아니라 자비로운 일들이었다. 그가 그들 중에서 행하신 행적들은 단지 그들을 놀라게 하는 기적들만이 아니라, 그들에게 선을 행하고 그들을 선하게 만들기 위한 사랑과 친절의 행적들이었다. "이제 이것들 중 어느 것 때문에 나를 돌로 치려 하느냐? 내가 너희에게 어떤 해를 끼쳤다거나 어떤 정당한 도발을 주었다고 말할 수 없다. 그러므로 나와 다투겠다면, 그것은 어떤 선한 일, 어떤 선의에서 비롯된 것이어야 한다."
**VI. 유대 사람들이 시도를 정당화하며 제시한 고발의 이유(요 10:33).** "우리가 당신을 돌로 치려는 것은 선한 일 때문이 아니라 신성모독 때문이오. 당신은 사람이면서 자기를 하나님이라 하기 때문이오." 여기에는 두 가지가 있다.
(1) 하나님의 율법에 대한 가장한 열심이다. 그들은 신성한 위엄의 영예에 큰 관심이 있는 것처럼 보이며, 그것에 대한 모욕이라고 상상하는 것에 경건한 두려움을 느끼는 것처럼 보인다. 신성모독한 자는 돌로 처형되어야 했다(레 24:16). 이 율법이 그들이 시도한 것을 정당화할 뿐 아니라 거룩하게 한다고 그들은 생각했다(행 26:9). 주목하라. 가장 비열한 행동들이 종종 그럴듯한 구실들로 포장된다.
(2) 복음에 대한 실제 적개심이다. 그것에 그리스도를 신성모독자로 표현하는 것보다 더 큰 모욕을 가할 수 없었다. 가장 선한 사람들에게 최악의 인물 평가가 내려지는 것은 새로운 일이 아니다. 고소된 죄는 신성모독이다. 그 증거는 이것이다. "당신은 사람이면서 자기를 하나님이라 한다." 여기까지는 그들이 옳았다. 예수께서 자신에 대해 말씀하신 것은 결국 이것을 의미했다. 그분은 아버지와 하나라고 하셨고 영원한 생명을 주겠다고 하셨다. 그리스도는 그것을 부인하지 않으셨다. 그러나 그분을 단순한 사람으로 보고, 그분이 주장한 신성이 찬탈이라고 여긴 것은 큰 오류였다.
**VII. 그분에게 신성모독을 고발한 것에 대한 그리스도의 답변(요 10:34 이하).** 그분은 두 가지 논증으로 자신이 신성모독자가 아님을 증명하셨다.
1. 하나님의 말씀에서 가져온 논증. 그분은 자신들의 율법, 즉 구약성경에 기록된 것을 언급하셨다. 시편 82:6에는 "내가 너희를 신들이라 하였다"고 기록되어 있다. 이것은 소에서 대로 가는 논증이다. 그들이 신들이라면 나는 얼마나 더 그러하겠는가.
(1) 그분은 본문을 설명하신다(요 10:35). 하나님의 말씀이 그들에게 왔다. 곧 사사들로 임명하는 하나님의 위임의 말씀이 그들에게 왔다. 따라서 그들은 신들이라 불린다(출 22:28). 어떤 이들에게는 직접, 모세처럼. 다른 이들에게는 제도화된 예배 의식을 통해. 위정 제도는 하나님의 기관이다. 위정자들은 하나님의 대리인들이다. 따라서 성경은 그들을 신들이라 부른다. 그리고 우리는 성경이 폐할 수 없다는 것을 확실히 안다. 성경의 모든 말씀은 옳으며, 성경의 문체와 언어는 비난받을 수 없고 수정될 수 없다(마 5:18).
(2) 그분은 그것을 적용하신다. 그리스도가 단지 하나님의 아들이라고 자신을 부른다고 하여 신성모독자로 정죄하는 것은 매우 성급하고 불합리하다. 그들 자신도 자신들의 통치자들을 그렇게 불렀기 때문이다. 그러나 논증은 더 나아간다(요 10:36). 만약 위정자들이 국가에서 재판을 집행하도록 위임받았기 때문에 신들이라 불린다면, 아버지께서 거룩하게 하여 세상에 보내신 분에 대해 신성모독한다고 할 수 있는가? 주 예수에 대해 두 가지가 있다.
[1] 아버지께서 그분에게 하신 영예. 그분은 그분을 거룩하게 하시고 세상에 보내셨다. 위정자들은 위정의 정신이 어느 정도씩 그들에게 임했지만, 주 예수 자신은 말씀이셨고 성령을 한량없이 가지셨다. 그들은 특정 나라, 도시, 민족을 위해 파견되었지만, 그분은 만물의 주로 모든 권위를 가지고 세상에 보내지셨다. 그들은 멀리 있는 자로서 보냄을 받았다. 그분은 영원으로부터 하나님과 함께 계셨던 자로서 보냄을 받으셨다. 아버지가 그분을 거룩하게 하셨다는 것은 그분을 중보자의 직무를 위해 예정하시고 따로 두셨으며, 그 직무를 위해 합당하게 준비시키셨다는 의미이다. 주목하라. 아버지께서 보내시는 자들은 거룩하게 하신다. 거룩한 목적으로 예정하신 자들은 거룩한 원리와 성향으로 준비시키신다.
[2] 유대 사람들이 그분에게 한 불명예. 아버지께서 이처럼 영예롭게 하신 자에 대해 신성모독자라고 말한 것이다. "너희가 감히 그렇게 말하느냐? 하늘에 대해 너희 입을 내미느냐? 가장 의로우신 분을 정죄하겠다는 뻔뻔함이 있느냐? 하나님의 아들을 바라보며 그가 신성모독자라고 말할 수 있느냐?" 악한 불신앙의 언어가 결국 거룩하신 예수를 신성모독자라 부르는 것이다.
2. 그분 자신의 행적에서 가져온 논증(요 10:37-38). 앞에서 그분은 단지 논증으로 신성모독의 고소에 답변하셨다. 그러나 여기서 그분은 자신의 주장을 입증하셨다. 만약 내가 내 아버지의 일을 하지 않거든 나를 믿지 마라. 비록 그런 신성모독적인 악한 자들을 불치로 버려두는 것이 마땅하였지만, 그분은 그들과 기꺼이 이치를 따지신다.
(1) 그분이 논증하는 근거는 그분의 행적들이다. 그것들은 그분의 아버지의 행적들이었으니, 아버지만이 행하실 수 있는 것이었고 자연의 보통 과정으로는 불가능한 것이었다. 그분이 자연 법칙들을 자신의 권능으로 자유롭게 내버려두거나 바꾸거나 통치할 수 있다면, 그는 분명히 그 법칙들을 처음 제정한 최고 군주이다.
(2) 그것은 가능한 한 공정하게 제안되며 짧은 결론에 맡겨진다. 첫째, "만약 내가 내 아버지의 일을 하지 않거든 나를 믿지 마라." 그분은 맹목적이고 묵시적인 믿음을 요구하지 않으신다. 그분이 그 요구의 증거를 내놓은 것 이상으로 자신의 신성한 사명에 대한 동의를 요구하지 않으신다. 그분은 자신에 대한 믿음의 모든 요구를 포기하셨다. 그것들을 위한 보증을 제시하지 않는 한. 둘째, "그러나 내가 그 일을 한다면, 비록 나를 믿지 않더라도 그 일은 믿어라. 아버지께서 내 안에 계시고 내가 아버지 안에 있음을 알고 깨닫게 될 것이다."
(3) 그분이 논증하는 이유는, 아버지가 내 안에 계시고 내가 아버지 안에 있음을 너희가 알고 믿게 되기 위함이다. 이것은 그분이 말씀하신 것(요 10:30)과 같은 것이다. 나와 아버지는 하나다. 아버지는 아들 안에 계시어, 모든 신성의 충만이 그 안에 거하셨고, 그분이 기적을 행하신 것은 신성한 능력으로였다. 아들은 아버지 안에 계시어, 전달이 아닌 의식에 의해 그분의 온 마음을 완벽하게 알고 계셨다. 이것을 우리는 알아야 한다. 그것을 이해하는 것이 아니라(완전하게는 찾아낼 수 없다), 알고 믿는 것이다. 깊이를 인정하고 경배하면서, 바닥을 찾아낼 수 없을 때도.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jhn-10-22-38(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
39~42절 카드 ↗
Christ Retires beyond Jordan. 39 Therefore they sought again to take him: but he escaped out of their hand, 40 And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized; and there he abode. 41 And many resorted unto him, and said, John did no miracle: but all things that John spake of this man were true. 42 And many believed on him there. We have here the issue of the conference with the Jews. One would have thought it would have convinced and melted them, but their hearts were hardened. Here we are told, I. How they attacked him by force. Therefore they sought again to take him, John 10:39 ; John 10:39 . Therefore, 1. Because he had fully answered their charge of blasphemy, and wiped off that imputation, so that they could not for shame go on with their attempts to stone him, therefore they contrived to seize him, and prosecute him as an offender against the state. When they were constrained to drop their attempt by a popular tumult, they would try what they could do under colour of a legal process. See Revelation 12:13 . Or, 2. Because he persevered in the same testimony concerning himself, they persisted in their malice against him. What he had said before he did in effect say again, for the faithful witness never departs from what he has once said; and therefore, having the same provocation, they express the same resentment, and justify their attempt to stone him by another attempt to take him. Such is the temper of a persecuting spirit, and such its policy, malè facta malè factis tegere ne perpluant -- to cover one set of bad deeds with another, lest the former should fall through. II. How he avoided them by flight; not an inglorious retreat, in which there was any thing of human infirmity, but a glorious retirement, in which there was much of a divine power. He escaped out of their hands, not by the interposal of any friend that helped him, but by his own wisdom he got clear of them; he drew a veil over himself, or cast a mist before their eyes, or tied the hands of those whose hearts he did not turn. Note, No weapon formed against our Lord Jesus shall prosper, Psalms 2:4 . He escaped, not because he was afraid to suffer, but because his hour was not come. And he who knew how to deliver himself no doubt knows how to deliver the godly out of temptation, and to make a way for them to escape. III. How he disposed of himself in his retirement: He went away again beyond Jordan, John 10:40 ; John 10:40 . The bishop of our souls came not to be fixed in one see, but to go about from place to place, doing good. This great benefactor was never out of his way, for wherever he came there was work to be done. Though Jerusalem was the royal city, yet he made many a kind visit to the country, not only to his own country Galilee, but to other parts, even those that lay most remote beyond Jordan. Now observe, 1. What shelter he found there. He went into a private part of the country, and there he abode; there he found some rest and quietness, when in Jerusalem he could find none. Note, Though persecutors may drive Christ and his gospel out of their own city or country, they cannot drive him or it out of the world. Though Jerusalem was not gathered, nor would be, yet Christ was glorious, and would be. Christ's going now beyond Jordan was a figure of the taking of the kingdom of God from the Jews, and bringing it to the Gentiles. Christ and his gospel have often found better entertainment among the plain country-people than among the wise, the mighty, the noble, 1 Corinthians 1:26 ; 1 Corinthians 1:27 . 2. What success he found there. He did not go thither merely for his own security, but to do good there; and he chose to go thither, where John at first baptized ( John 1:28 ; John 1:28 ), because there could not but remain some impressions of John's ministry and baptism thereabouts, which would dispose them to receive Christ and his doctrine; for it was not three years since John was baptizing, and Christ was himself baptized here at Bethabara. Christ came hither now to see what fruit there was of all the pains John Baptist had taken among them, and what they retained of the things they then heard and received. The event in some measure answered expectation; for we are told, (1.) That they flocked after him ( John 10:41 ; John 10:41 ): Many resorted to him. The return of the means of grace to a place, after they have been for some time intermitted, commonly occasions a great stirring of affections. Some think Christ chose to abide at Bethabara, the house of passage, where the ferry-boats lay by which they crossed the river Jordan, that the confluence of people thither might give an opportunity of teaching many who would come to hear him when it lay in their way, but who would scarcely go a step out of the road for an opportunity of attending on his word. (2.) That they reasoned in his favour, and sought arguments to induce them to close with him as much as those at Jerusalem sought objections against him. They said very judiciously, John did no miracle, but all things that John spoke of this man were true. Two things they considered, upon recollecting what they had seen and heard from John, and comparing it with Christ's ministry. [1.] That Christ far exceeded John Baptist's power, for John did no miracle, but Jesus does many; whence it is easy to infer that Jesus is greater than John. And, if John was so great a prophet, how great then is this Jesus! Christ is best known and acknowledged by such a comparison with others as sets him superlatively above others. Though John came in the spirit and power of Elias, yet he did not work miracles, as Elias did, lest the minds of people should be made to hesitate between him and Jesus; therefore the honour of working miracles was reserved for Jesus as a flower of his crown, that there might be a sensible demonstration, and undeniable one, that though he came after John, yet he was preferred far before him. [2.] That Christ exactly answered John Baptist's testimony. John not only did no miracle to divert people from Christ, but he said a great deal to direct them to Christ, and to turn them over as apprentices to him, and this came to their minds now: all things that John said of this man were true, that he should be the Lamb of God, should baptize with Holy Ghost and with fire. Great things John had said of him, which raised their expectations; so that though they had not zeal enough to carry them into his country to enquire after him, yet, when he came into theirs, and brought his gospel to their doors, they acknowledged him as great as John had said he would be. When we get acquainted with Christ, and come to know him experimentally, we find all things that the scripture saith of him to be true; nay, and that the reality exceeds the report, 1 Kings 10:6 ; 1 Kings 10:7 . John Baptist was now dead and gone, and yet his hearers profited by what they had heard formerly, and, by comparing what they heard then with what they saw now, they gained a double advantage; for, First, They were confirmed in their belief that John was a prophet, who foretold such things, and spoke of the eminency to which this Jesus would arrive, though his beginning was so small. Secondly, They were prepared to believe that Jesus was the Christ, in whom they saw those things accomplished which John foretold. By this we see that the success and efficacy of the word preached are not confined to the life of the preacher, nor do they expire with his breath, but that which seemed as water spilt upon the ground may afterwards be gathered up again. See Zechariah 1:5 ; Zechariah 1:6 . (3.) That many believed on him there. Believing that he who wrought such miracles, and in whom John's predictions were fulfilled, was what he declared himself to be, the Son of God, they gave up themselves to him as his disciples, John 10:42 ; John 10:42 . An emphasis is here to be laid, [1.] Upon the persons that believed on him; they were many. While those that received and embraced his doctrine at Jerusalem were but as the grape-gleanings of the vintage, those that believed on him in the country, beyond the Jordan, were a full harvest gathered in to him. [2.] Upon the place where this was; it was where John had been preaching and baptizing and had had great success; there many believed on the Lord Jesus. Where the preaching of the doctrine of repentance has had success, as desired, there the preaching of the doctrine of reconciliation and gospel grace is most likely to be prosperous. Where John has been acceptable, Jesus will not be unacceptable. The jubilee-trumpet sounds sweetest in the ears of those who in the day of atonement have afflicted their souls for sin. return to ' Top of Page ' John Jhn 9 John Jhn John Jhn 11 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on John 10". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ john-10.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e94cc6f882f56',t:'MTc4MDMyMDcxMw=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "42"; var cur_com_cn = "10"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-18","Verses 19-21","Verses 22-38","Verses 39-42"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-10-004 - part_of
pericope/per-jhn-10-005
절 (explains)
bible-text/jhn-10-39, bible-text/jhn-10-40, bible-text/jhn-10-41, bible-text/jhn-10-42
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 그들이 다시 예수를 붙잡으려 했으나, 그는 그들의 손에서 벗어나 나가셨다. 예수께서 다시 요단 강 건너 요한이 처음 세례를 주던 곳으로 가서 거기 머무셨다. 많은 사람이 그에게 와서 말했다. "요한은 아무 표적도 행하지 않았으나, 요한이 이 사람에 대해 말한 것은 모두 사실이었다." 그리고 그곳에서 많은 사람이 예수를 믿었다. (요 10:39-42)
유대 사람들과의 대화의 결과가 여기 나온다. 그것이 그들을 확신시키고 녹여야 했을 것이지만, 그들의 마음은 굳어 있었다.
**I. 그들이 그분을 힘으로 공격한 방법.** 그러므로 그들이 다시 그분을 잡으려 하였다(요 10:39). 그러므로, (1) 그분이 신성모독의 고소에 충분히 대답하셔서 그것의 오명을 벗으셨기 때문에, 그들은 그분을 잡아 국사범으로 기소하려 하였다. (2) 그분이 자신에 대해 같은 증언을 지속하셨기 때문에, 그들은 그들의 악의를 고집하였다. 충실한 증인은 한번 말한 것에서 결코 떠나지 않는다.
**II. 그분이 피신으로 그들을 피하신 방법.** 불명예스러운 후퇴가 아니라 영광스러운 철수였다. 그분은 그들의 손에서 벗어나셨다. 어떤 친구의 도움으로도 아니라, 자신의 지혜로 그들에게서 벗어나셨다. 주목하라. 우리 주 예수를 대적해서 형성된 어떤 무기도 형통하지 못할 것이다(시 2:4). 그분은 두려워서가 아니라 그분의 때가 아직 이르지 않았기 때문에 피하셨다. 자신을 어떻게 구출하는지 아신 분은 분명히 경건한 자를 유혹에서 건지는 방법을 아시며, 그들이 도망할 길을 만드신다.
**III. 피신 중에 그분이 자신을 어떻게 처신하셨는가.** 그분은 다시 요단 강 건너편으로 가셨다(요 10:40). 우리 영혼의 목자께서는 한 자리에 고정되러 오신 것이 아니라 이 곳 저 곳을 다니며 선을 행하러 오셨다. 이 큰 은인은 결코 길에서 벗어나지 않으셨다. 어디에 오시든 할 일이 있었기 때문이다. 예루살렘이 왕도였지만, 그분은 요단 건너 멀리 떨어진 곳을 포함하여 시골을 여러 번 친절히 방문하셨다.
주목할 것이 두 가지이다.
1. 그곳에서 찾으신 피난처. 그분은 그 나라의 한적한 곳으로 가서 거기 거하셨다. 예루살렘에서는 찾을 수 없었던 안식과 평온을 찾으셨다. 주목하라. 비록 핍박자들이 그리스도와 그분의 복음을 자신들의 도시나 나라에서 몰아낼 수는 있지만, 세상에서 몰아낼 수는 없다. 비록 예루살렘이 모이지 않고 모이기를 거부할지라도, 그리스도는 영광스러우실 것이다. 예수께서 요단 건너편으로 가신 것은 하나님 나라가 유대 사람들에게서 거두어지고 이방 사람들에게 가져가지는 것을 상징한다. 그리스도와 그분의 복음은 종종 현명하고 강하고 고귀한 이들(고전 1:26-27) 사이보다 단순한 시골 사람들에게서 더 좋은 환대를 받아 왔다.
2. 그곳에서 찾으신 성공. 그분은 단지 자신의 안전을 위해 그곳에 가신 것이 아니라, 선을 행하기 위해 가셨다. 세례 요한이 처음 세례를 베풀었던 곳을 선택하신 것은(요 1:28), 요한의 사역과 세례에 대한 인상들이 그 근방에 남아 있어 그리스도와 그분의 교리를 받을 준비가 되어 있을 것이기 때문이었다. 그 결과는 어느 정도 기대에 부응하였다.
(1) 많은 사람이 그분에게 몰려왔다(요 10:41). 은혜의 수단이 한동안 중단된 후 어떤 곳에 돌아오면, 보통 감정이 크게 일어난다. 어떤 이들은 그리스도께서 뱃사공들이 요단 강을 건너다니는 나루터인 벳아바라에 머무셨기 때문에, 그곳으로 모이는 사람들이 그분의 가르침을 들을 기회를 많이 가질 수 있었다고 생각한다.
(2) 그들은 그분을 위해 이치를 따졌다. 예루살렘에서 그분을 반박하려는 논거를 찾은 사람들만큼이나 그들은 그분을 따를 논거를 찾으려 했다. 그들은 매우 사려 깊게 말했다. "요한은 아무 표적도 행하지 않았으나, 요한이 이 사람에 대해 말한 것은 모두 사실이었다." 요한에게서 보고 들은 것을 회상하며 그리스도의 사역과 비교하여 두 가지를 헤아렸다.
[1] 그리스도가 세례 요한의 능력을 훨씬 능가하셨다는 것이다. 요한은 아무 기적도 행하지 않았으나 예수는 많은 기적을 행하셨다. 요한이 그토록 위대한 선지자였다면, 이 예수는 얼마나 더 위대한가! 그리스도는 이러한 다른 이들과의 비교를 통해 가장 잘 알려지고 인정된다. 비록 요한이 엘리야의 영과 능력으로 왔지만, 그는 엘리야처럼 기적을 행하지 않았다. 그것은 사람들의 마음이 요한과 예수 사이에서 망설이게 하지 않기 위해서였다.
[2] 그리스도가 세례 요한의 증언과 정확히 일치하셨다는 것이다. 요한은 기적으로 사람들을 그리스도에게서 떠나게 하지 않았을 뿐 아니라, 그리스도를 향해 그들을 이끌기 위해 많은 것을 말하였다. 그리고 이것이 이제 그들의 마음에 떠올랐다. "요한이 이 사람에 대해 말한 것은 모두 사실이었다." 그가 하나님의 어린 양이 될 것이라고, 성령과 불로 세례를 주실 것이라고 요한이 말한 큰 일들이 그들의 기대를 높였다. 우리가 그리스도를 알게 되고 경험으로 그분을 알게 될 때, 성경이 그분에 대해 말하는 모든 것이 사실임을 알게 된다. 실로 그 실제가 보고를 초과한다(왕상 10:6-7).
세례 요한은 이미 죽었지만, 그의 청중들은 전에 들은 것에서 유익을 얻었다. 그때 들은 것과 지금 보는 것을 비교함으로써 이중의 유익을 얻었다. 첫째, 요한이 선지자였음이 확인되었다. 둘째, 예수가 그리스도이심을 믿을 준비가 되었다. 이로써 전파된 말씀의 성공과 효력은 전파자의 일생에 국한되지 않고, 그의 숨과 함께 끝나지 않음을 알 수 있다. 땅에 쏟아진 물처럼 보였던 것이 나중에 다시 모일 수 있다(슥 1:5-6 참조).
(3) 많은 사람이 그곳에서 예수를 믿었다(요 10:42). 그와 같은 기적들을 행하고, 그 안에서 요한의 예언이 성취된 분이 그분이 선언하신 것, 곧 하나님의 아들임을 믿으며, 자신을 그분의 제자로 그분에게 드렸다. 강조점이 있다.
[1] 믿은 자들이 많았다는 것이다. 예루살렘에서 그분의 교리를 받아들이고 받아들인 자들이 포도 수확 후 남은 이삭 줍기처럼 거의 없었던 반면, 요단 건너편 시골에서 그분을 믿은 이들은 충만한 수확으로 모아졌다.
[2] 이 일이 일어난 장소가 요한이 전파하고 세례를 베풀어 큰 성공을 거두었던 곳이었다는 것이다. 거기서 많은 사람이 주 예수를 믿었다. 회개의 교리 전파가 성공적인 결실을 맺은 곳에서, 화해와 복음 은혜의 교리 전파도 번성하기 쉽다. 요한이 환영받은 곳에서 예수도 거부당하지 않는다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jhn-10-39-42(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반