1~13절 카드 ↗
Christ's Discourse with His Brethren; The Rumours Respecting Christ. 1 After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. 2 Now the Jews' feast of tabernacles was at hand. 3 His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judæa, that thy disciples also may see the works that thou doest. 4 For there is no man that doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, show thyself to the world. 5 For neither did his brethren believe in him. 6 Then Jesus said unto them, My time is not yet come: but your time is alway ready. 7 The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil. 8 Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come. 9 When he had said these words unto them, he abode still in Galilee. 10 But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret. 11 Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he? 12 And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceiveth the people. 13 Howbeit no man spake openly of him for fear of the Jews. We have here, I. The reason given why Christ spent more of his time in Galilee than in Judea ( John 7:1 ; John 7:1 ): because the Jews, the people in Judea and Jerusalem, sought to kill him, for curing the impotent man on the sabbath day, John 5:16 ; John 5:16 . They thought to be the death of him, either by a popular tumult or by a legal prosecution, in consideration of which he kept at a distance in another part of the country, very much out of the lines of Jerusalem's communication. It is not said, He durst not, but, He would not, walk in Jewry; it was not through fear and cowardice that he declined it, but in prudence, because his hour was not yet come. Note, 1. Gospel light is justly taken away from those that endeavour to extinguish it. Christ will withdraw from those that drive him from them, will hide his face from those that spit in it, and justly shut up his bowels from those who spurn at them. 2. In times of imminent peril it is not only allowable, but advisable, to withdraw and abscond for our own safety and preservation, and to choose the service of those places which are least perilous, Matthew 10:23 . Then, and not till then, we are called to expose and lay down our lives, when we cannot save them without sin. 3. If the providence of God casts persons of merit into places of obscurity and little note, it must not be thought strange; it was the lot of our Master himself. He who was fit to have sat in the highest of Moses's seats willingly walked in Galilee among the ordinary sort of people. Observe, He did not sit still in Galilee, nor bury himself alive there, but walked; he went about doing good. When we cannot do what and where we would, we must do what and where we can. II. The approach of the feast of tabernacles ( John 7:2 ; John 7:2 ), one of the three solemnities which called for the personal attendance of all the males at Jerusalem; see the institution of it, Leviticus 23:34 , c., and the revival of it after a long disuse, Nehemiah 8:14 . It was intended to be both a memorial of the tabernacle state of Israel in the wilderness, and a figure of the tabernacle state of God's spiritual Israel in this world. This feast, which was instituted so many hundred years before, was still religiously observed. Note, Divine institutions are never antiquated, nor go out of date, by length of time: nor must wilderness mercies ever be forgotten. But it is called the Jews' feast, because it was now shortly to be abolished, as a mere Jewish thing, and left to them that served the tabernacle. III. Christ's discourse with his brethren, some of his kindred, whether by his mother or his supposed father is not certain but they were such as pretended to have an interest in him, and therefore interposed to advise him in his conduct. And observe, 1. Their ambition and vain-glory in urging him to make a more public appearance than he did: " Depart hence, " said they, " and go into Judea ( John 7:3 ; John 7:3 ), where thou wilt make a better figure than thou canst here." (1.) They give two reasons for this advice: [1.] That it would be an encouragement to those in and about Jerusalem who had a respect for him; for, expecting his temporal kingdom, the royal seat of which they concluded must be at Jerusalem, they would have had the disciples there particularly countenanced, and thought the time he spent among his Galilean disciples wasted and thrown away, and his miracles turning to no account unless those at Jerusalem saw them. Or, "That thy disciples, all of them in general, who will be gathered at Jerusalem to keep the feast, may see thy works, and not, as here, a few at one time and a few at another." [2.] That it would be for the advancement of his name and honour: There is no man that does any thing in secret if he himself seeks to be known openly. They took it for granted that Christ sought to make himself known, and therefore thought it absurd for him to conceal his miracles: " If thou do these things, if thou be so well able to gain the applause of the people and the approbation of the rulers by thy miracles, venture abroad, and show thyself to the world. Supported with these credentials, thou canst not fail of acceptance, and therefore it is high time to set up for an interest, and to think of being great. " (2.) One would not think there was any harm in this advice, and yet the evangelist noted it is an evidence of their infidelity: For neither did his brethren believe in him ( John 7:5 ; John 7:5 ), if they had, they would not have said this. Observe, [1.] It was an honour to be of the kindred of Christ, but no saving honour; they that hear his word and keep it are the kindred he values. Surely grace runs in no blood in the world, when not in that of Christ's family. [2.] It was a sign that Christ did not aim at any secular interest, for then his kindred would have struck in with him, and he would have secured them first. [3.] There were those who were akin to Christ according to the flesh who did believe in him (three of the twelve were his brethren ), and yet others, as nearly allied to him as they, did not believe in him. Many that have the same external privileges and advantages do not make the same use of them. But, (3.) What was there amiss in the advice which they gave him? I answer, [1.] It was a piece of presumption for them to prescribe to Christ, and to teach him what measures to take; it was a sign that they did not believe him able to guide them, when they did not think him sufficient to guide himself. [2.] They discovered a great carelessness about his safety, when they would have him go to Judea, where they knew the Jews sought to kill him. Those that believed in him, and loved him, dissuaded him from Judea, John 11:8 ; John 11:8 . [3.] Some think they hoped that if his miracles were wrought at Jerusalem the Pharisees and rulers would try them, and discover some cheat in them, which would justify their unbelief. So. Dr. Whitby. [4.] Perhaps they were weary of his company in Galilee (for are not all these that speak Galileans? ) and this was, in effect, a desire that he would depart out of their coasts. [5.] They causelessly insinuate that he neglected his disciples, and denied them such a sight of his works as was necessary to the support of their faith. [6.] They tacitly reproach him as mean-spirited, that he durst not enter the lists with the great men, nor trust himself upon the stage of public action, which, if he had any courage and greatness of soul, he would do, and not sneak thus and skulk in a corner; thus Christ's humility, and his humiliation, and the small figure which his religion has usually made in the world, have been often turned to the reproach of both him and it. [7.] They seem to question the truth of the miracles he wrought, in saying, " If thou do these things, if they will bear the test of a public scrutiny in the courts above, produce them there." [8.] They think Christ altogether such a one as themselves, as subject as they to worldly policy, and as desirous as they to make a fair show in the flesh; whereas he sought not honour from men. [9.] Self was at the bottom of all; they hoped, if he would make himself as great as he might, they, being his kinsmen, should share in his honour, and have respect paid them for his sake. Note, First, Many carnal people go to public ordinances, to worship at the feast, only to show themselves, and all their care is to make a good appearance, to present themselves handsomely to the world. Secondly, Many that seem to seek Christ's honour do really therein seek their own, and make it serve a turn for themselves. 2. The prudence and humility of our Lord Jesus, which appeared in his answer to the advice his brethren gave him, John 7:6-8 ; John 7:6-8 . Though there were so many base insinuations in it, he answered them mildly. Note, Even that which is said without reason should be answered without passion; we should learn of our Master to reply with meekness even to that which is most impertinent and imperious, and, where it is easy to find much amiss, to seem not to see it, and wink at the affront. They expected Christ's company with them to the feast, perhaps hoping he would bear their charges: but here, (1.) He shows the difference between himself and them, in two things:-- [1.] His time was set, so was not theirs: My time is not yet come, but your time is always ready. Understand it of the time of his going up to the feast. It was an indifferent thing to them when they went, for they had nothing of moment to do either where they were, to detain them there, or where they were going, to hasten them thither; but every minute of Christ's time was precious, and had its own particular business allotted to it. He had some work yet to do in Galilee before he left the country: in the harmony of the gospels betwixt this motion made by his kindred and his going up to this feast comes in the story of his sending forth the seventy disciples ( Luke 10:1 , c.), which was an affair of very great consequence his time is not yet, for that must be done first. Those who live useless lives have their time always ready; they can go and come when they please. But those whose time is filled up with duty will often find themselves straitened, and they have not yet time for that which others can do at any time. Those who are made the servants of God, as all men are, and who have made themselves the servants of all, as all useful men have, must not expect not covet to be masters of their own time. The confinement of business is a thousand times better than the liberty of idleness. Or, it may be meant of the time of his appearing publicly at Jerusalem; Christ, who knows all men and all things, knew that the best and most proper time for it would be about the middle of the feast. We, who are ignorant and short-sighted, are apt to prescribe to him, and to think he should deliver his people, and so show himself now. The present time is our time, but he is fittest to judge, and, it may be, his time is not yet come; his people are not yet ready for deliverance, nor his enemies ripe for ruin; let us therefore wait with patience for his time, for all he does will be most glorious in its season. [2.] His life was sought, so was not theirs, John 7:7 ; John 7:7 . They, in showing themselves to the world, did not expose themselves: " The world cannot hate you, for you are of the world, its children, its servants, and in with its interests; and no doubt the world will love its own; " see John 15:19 ; John 15:19 . Unholy souls, whom the holy God cannot love, the world that lies in wickedness cannot hate; but Christ, in showing himself to the world, laid himself open to the greatest danger; for me it hateth. Christ was not only slighted, as inconsiderable in the world ( the world knew him not), but hated, as if he had been hurtful to the world; thus ill was he requited for his love to the world: reigning sin is a rooted antipathy and enmity to Christ. But why did the world hate Christ? What evil had he done to it? Had he, like Alexander, under colour of conquering it, laid it waste? "No, but because" (saith he) " I testify of it, that the works of it are evil. " Note, First, The works of an evil world are evil works; as the tree is, so are the fruits: it is a dark world, and an apostate world, and its works are works of darkness and rebellion. Secondly, Our Lord Jesus, both by himself and by his ministers, did and will both discover and testify against the evil works of this wicked world. Thirdly, It is a great uneasiness and provocation to the world to be convicted of the evil of its works. It is for the honour of virtue and piety that those who are impious and vicious do not care for hearing of it, for their own consciences make them ashamed of the turpitude there is in sin and afraid of the punishment that follows after sin. Fourthly, Whatever is pretended, the real cause of the world's enmity to the gospel is the testimony it bears against sin and sinners. Christ's witnesses by their doctrine and conversation torment those that dwell on the earth, and therefore are treated so barbarously, Revelation 11:10 . But it is better to incur the world's hatred, by testifying against its wickedness, than gain its good-will by going down the stream with it. (2.) He dismisses them, with a design to stay behind for some time in Galilee ( John 7:8 ; John 7:8 ): Go you up to this feast, I go not up yet. [1.] He allows their going to the feast, though they were carnal and hypocritical in it. Note, Even those who go not to holy ordinances with right affections and sincere intentions must not be hindered nor discouraged from going; who knows but they may be wrought upon there? [2.] He denies them his company when they went to the feast, because they were carnal and hypocritical. Those who go to ordinances for ostentation, or to serve some secular purpose, go without Christ, and will speed accordingly. How sad is the condition of that man, though he reckon himself akin to Christ, to whom he saith, " Go up to such an ordinance, Go pray, Go hear the word, Go receive the sacrament, but I go not up with thee? Go thou and appear before God, but I will not appear for thee, " as Exodus 33:1-3 . But, if the presence of Christ go not with us, to what purpose should we go up? Go you up, I go not up. When we are going to, or coming from, solemn ordinances, it becomes us to be careful what company we have and choose, and to avoid that which is vain and carnal, lest the coal of good affections be quenched by corrupt communication. I go not up yet to this feast; he does not say, I will not go up at all, but not yet. There may be reasons for deferring a particular duty, which yet must not be wholly omitted or laid aside; see Numbers 9:6-11 . The reason he gives is, My time is not yet fully come. Note, Our Lord Jesus is very exact and punctual in knowing and keeping his time, and, as it was the time fixed, so it was the best time. 3. Christ's continuance in Galilee till his full time was come, John 7:9 ; John 7:9 . He, saying these things to them ( tauta de eipon ) abode still in Galilee; because of this discourse he continued there; for, (1.) He would not be influenced by those who advised him to seek honour from men, nor go along with those who put him upon making a figure; he would not seem to countenance the temptation. (2.) He would not depart from his own purpose. He had said, upon a clear foresight and mature deliberation, that he would not go up yet to this feast, and therefore he abode still in Galilee. It becomes the followers of Christ thus to be steady, and not to use lightness. 4. His going up to the feast when his time was come. Observe, (1.) When he went: When his brethren were gone up. He would not go up with them, lest they should make a noise and disturbance, under pretence of showing him to the world; whereas it agreed both with the prediction and with his spirit not to strive nor cry, nor let his voice be heard in the streets, Isaiah 42:2 . But he went up after them. We may lawfully join in the same religious worship with those with whom we should yet decline an intimate acquaintance and converse; for the blessing of ordinances depends upon the grace of God, and not upon the grace of our fellow-worshippers. His carnal brethren went up first, and then he went. Note, In the external performances of religion it is possible that formal hypocrites may get the start of those that are sincere. Many come first to the temple who are brought thither by vain-glory, and go thence unjustified, as he, Luke 18:11 . It is not, Who comes first? that will be the question, but, Who comes fittest? If we bring our hearts with us, it is no matter who gets before us. (2.) How he went, os en krypto -- a s if he were hiding himself: not openly, but as it were in secret, rather for fear of giving offence than of receiving injury. He went up to the feast, because it was an opportunity of honouring God and doing good; but he went up as it were in secret, because he would not provoke the government. Note, Provided the work of God be done effectually, it is best done when done with least noise. The kingdom of God need not come with observation, Luke 17:20 . We may do the work of God privately, and yet not do it deceitfully. 5. The great expectation that there was of him among the Jews at Jerusalem, John 7:11-14 ; John 7:11-14 . Having formerly come up to the feasts, and signalized himself by the miracles he wrought, he had made himself the subject of much discourse and observation. (1.) They could not but think of him ( John 7:11 ; John 7:11 ): The Jews sought him at the feast, and said, Where is he? [1.] The common people longed to see him there, that they might have their curiosity gratified with the sight of his person and miracles. They did not think it worth while to go to him into Galilee, though if they had they would not have lost their labour, but they hoped the feast would bring him to Jerusalem, and then they should see him. If an opportunity of acquaintance with Christ come to their door, they can like it well enough. They sought him at the feast. When we attend upon God in his holy ordinances, we should seek Christ in them, seek him at the gospel feasts. Those who would see Christ at a feast must seek him there. Or, [2.] Perhaps it was his enemies that were thus waiting an opportunity to seize him, and, if possible, to put an effectual stop to his progress. They said, Where is he? pou esin ekeinos -- where is that fellow? Thus scornfully and contemptibly do they speak of him. When they should have welcomed the feast as an opportunity of serving God, they were glad of it as an opportunity of persecuting Christ. Thus Saul hoped to slay David at the new moon, 1 Samuel 20:27 . Those who seek opportunity to sin in solemn assemblies for religious worship profane God's ordinances to the last degree, and defy him upon his own ground; it is like striking within the verge of the court. (2.) The people differed much in their sentiments concerning him ( John 7:12 ; John 7:12 ): There was much murmuring, or muttering rather, among the people concerning him. The enmity of the rulers against Christ, and their enquiries after him, caused him to be so much the more talked of and observed among the people. This ground the gospel of Christ has got by the opposition made to it, that it has been the more enquired into, and, by being every where spoken against, it has come to be every where spoken of, and by this means has been spread the further, and the merits of his cause have been the more searched into. This murmuring was not against Christ, but concerning him; some murmured at the rulers, because they did not countenance and encourage him: others murmured at them, because they did not silence and restrain him. Some murmured that he had so great an interest in Galilee; others, that he had so little interest in Jerusalem. Note, Christ and his religion have been, and will be, the subject of much controversy and debate, Luke 12:51 ; Luke 12:52 . If all would agree to entertain Christ as they ought, there would be perfect peace; but, when some receive the light and others resolve against it, there will be murmuring. The bones in the valley, while they were dead and dry, lay quiet; but when it was said unto them, Live, there was a noise and a shaking, Ezekiel 37:7 . But the noise and rencounter of liberty and business are preferable, surely, to the silence and agreement of a prison. Now what were the sentiments of the people concerning him? [1.] Some said, he is a good man. This was a truth, but it was far short of being the whole truth. He was not only a good man, but more than a man, he was the Son of God. Many who have no ill thoughts of Christ have yet low thoughts of him, and scarcely honour him, even when they speak well of him, because they do not say enough; yet indeed it was his honour, and the reproach of those who persecuted him, that even those who would not believe him to be the Messiah could not but own he was a good man. [2.] Others said, Nay, but he deceiveth the people; if this had been true, he had been a very bad man. The doctrine he preached was sound, and could not be contested; his miracles were real, and could not be disproved; his conversation was manifestly holy and good; and yet it must be taken for granted, notwithstanding, that there was some undiscovered cheat at the bottom, because it was the interest of the chief priests to oppose him and run him down. Such murmuring as there was among the Jews concerning Christ there is still among us: the Socinians say, He is a good man, and further they say not; the deists will not allow this, but say, He deceived the people. Thus some depreciate him, others abuse him, but great is the truth. [3.] They were frightened by their superiors from speaking much of him ( John 7:13 ; John 7:13 ): No man spoke openly of him, for fear of the Jews. Either, First, They durst not openly speak well of him. While any one was at liberty to censure and reproach him, none durst vindicate him. Or, Secondly, They durst not speak at all of him openly. Because nothing could justly be said against him, they would not suffer any thing to be said of him. It was a crime to name him. Thus many have aimed to suppress truth, under colour of silencing disputes about it, and would have all talk of religion hushed, in hopes thereby to bury in oblivion religion itself. return to ' Top of Page ' <a name="verses-14-36" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-7-001 - part_of
pericope/per-jhn-7-002
절 (explains)
bible-text/jhn-7-1, bible-text/jhn-7-2, bible-text/jhn-7-3, bible-text/jhn-7-4, bible-text/jhn-7-5, bible-text/jhn-7-6, bible-text/jhn-7-7, bible-text/jhn-7-8, bible-text/jhn-7-9, bible-text/jhn-7-10, bible-text/jhn-7-11, bible-text/jhn-7-12, bible-text/jhn-7-13
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 이 일들이 있은 뒤에 예수께서는 갈릴리에서 다니셨다. 유대 사람들이 그분을 죽이려 하였기 때문에 유대 지방에서는 다니려 하지 않으셨다. 그때에 유대 사람들의 명절인 초막절이 가까웠다. 그래서 예수의 형제들이 그분께 말하였다. "이곳을 떠나 유대 지방으로 가십시오. 그래서 당신의 제자들도 당신이 하시는 일들을 보게 하십시오. 드러나게 알려지기를 바라면서 몰래 일하는 사람은 없습니다. 이런 일들을 하시려거든 자신을 세상에 드러내십시오." 그분의 형제들조차 그분을 믿지 않았기 때문이다. 그래서 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "내 때는 아직 오지 않았으나 너희의 때는 언제나 준비되어 있다. 세상은 너희를 미워할 수 없으나 나는 미워한다. 내가 세상의 행위가 악하다고 증언하기 때문이다. 너희는 명절을 지키러 올라가라. 나는 아직 이 명절에 올라가지 않겠다. 내 때가 아직 차지 않았기 때문이다." 이 말씀들을 그들에게 하시고 그분은 갈릴리에 머무르셨다. 그러나 그분의 형제들이 명절을 지키러 올라간 뒤에 그분도 올라가셨는데, 드러나게가 아니라 은밀히 가시듯 하셨다. 그래서 유대 사람들이 명절에 그분을 찾으며 말하였다. "그 사람이 어디에 있느냐?" 무리 가운데서 그분에 관해 수군거림이 많았다. 어떤 이들은 "그는 선한 사람이다" 하고, 다른 이들은 "아니다, 그는 무리를 미혹한다" 하였다. 그러나 유대 사람들이 두려워서 아무도 그분에 관해 드러나게 말하지 못하였다. (요 7:1-13)
여기서 다음 사항들을 살펴본다.
**첫째, 그리스도께서 유대 지방보다 갈릴리에서 더 많은 시간을 보내신 이유이다(요 7:1).** 유대 사람들, 곧 유대 지방과 예루살렘의 사람들이 그분을 죽이려 하였기 때문이다. 그분이 병든 자를 안식일에 고치시고 침상을 들고 가라 하신 일 때문에(요 5:16). 그들은 민중 소요나 법적 소추를 통해 그분을 처치하려 하였고, 그래서 그분은 예루살렘의 영향권에서 벗어나 다른 지방에 머무르셨다. 성경은 그분이 두려워하여 감히 가지 못했다고 말하지 않고, "다니려 하지 않으셨다"고 말한다. 두려움이나 비겁함에서가 아니라 신중함으로 삼가신 것이며, 그분의 때가 아직 이르지 않았기 때문이었다. 주목하라. 1) 복음의 빛을 끄려는 자들에게는 그 빛이 정당히 거두어진다. 그리스도께서는 그분을 쫓아내는 자들에게서 물러나시고, 침을 뱉는 자들에게는 얼굴을 감추신다. 2) 급박한 위험의 때에는 스스로를 보전하기 위해 물러서고 피신하는 것이 허용될 뿐 아니라 권고할 만한 일이다(마 10:23). 3) 하나님의 섭리가 사람들을 모르는 곳에 두실지라도 이상히 여길 것 없다. 가장 높은 자리에 앉을 만하신 분이 갈릴리에서 평범한 사람들 가운데 기꺼이 거니셨다. 그분은 갈릴리에 조용히 앉아만 계신 것이 아니라 "다니셨다"는 점을 주목하라. 원하는 곳에서 원하는 일을 할 수 없을 때에는 할 수 있는 곳에서 할 수 있는 일을 해야 한다.
**둘째, 초막절이 다가온 것이다(요 7:2).** 초막절은 남자들이 모두 예루살렘에 직접 와야 하는 세 절기 중 하나이다(레 23:34 이하, 느 8:14 참조). 이 절기는 이스라엘이 광야에서 장막 생활을 한 것을 기념하고, 이 세상에서 하나님의 영적 이스라엘이 나그네로 사는 것을 예표하기 위해 제정되었다. 그 절기는 수백 년이 지났음에도 여전히 경건하게 지켜졌다. 주목하라. 하나님의 규례는 세월이 흘러도 시효가 없으며, 광야에서 받은 은혜는 결코 잊어서는 안 된다. 그러나 이 절기는 "유대 사람들의 명절"이라 불리는데, 이는 곧 폐지될 단순한 유대적 제도로 남겨질 것이기 때문이다.
**셋째, 그리스도와 그분의 형제들이 나눈 대화이다.** 형제들은 그분과 이해관계가 있다고 여기며 그분의 행동에 관여하려 하였다. 그들이 한 말을 살펴본다.
1. **형제들이 드러나게 나타나도록 촉구한 것이다(요 7:3).** "이곳을 떠나 유대 지방으로 가십시오." 그들이 내세운 이유는 두 가지이다. [1] 예루살렘에 있는 제자들에게 힘이 될 것이라는 것, 그들이 기대하는 세속적 나라의 왕도(王都)가 예루살렘이어야 한다고 보아 그곳 제자들을 격려하길 원했다. [2] 그분의 명성과 영예를 높이는 길이라는 것. "드러나게 알려지기를 바라면서 몰래 일하는 사람은 없습니다. 이런 일들을 하시려거든 자신을 세상에 드러내십시오." 이 조언은 나쁜 것이 없어 보이지만, 전도자가 기록하기를, 그분의 형제들조차 그분을 믿지 않았다(요 7:5)고 한다. 주목하라. [1] 그리스도의 친족이라는 것은 명예이지만 구원의 명예는 아니다. 은혜는 그 어느 혈통에도 흐르지 않으며, 그리스도의 집안 혈통에도 마찬가지다. [2] 그리스도께서 세속적 이익을 추구하셨다면 그분의 친척들이 그분의 편이 되었을 것이다. 그러나 그렇지 않았다. [3] 그리스도의 열두 제자 중 세 명이 그분의 형제였으나, 그들과 똑같이 가까운 다른 형제들은 믿지 않았다. 같은 외적 특권과 유익을 가진 자들이 모두 같은 방식으로 그것을 사용하지는 않는다.
그 조언에서 잘못된 점은 무엇이었는가? [1] 그리스도에게 방법을 지시한 것은 주제넘은 일이었다. [2] 그들은 유대 사람들이 그분을 죽이려 한다는 것을 알면서도 유대 지방으로 가라고 부추겼으니, 그분의 안전에 대한 무관심이 드러났다. 그분을 믿어 사랑하는 자들은 오히려 유대 지방에 가지 말라고 만류하였다(요 11:8 참조). [3] 어쩌면 갈릴리에 있는 그분이 성가신 나머지 떠나달라는 뜻이었을 수도 있다. [4] 그들은 까닭 없이 그분이 제자들을 소홀히 한다고 암시하였다. [5] 그들은 은근히 그분이 소심하다며 비웃었으니, 공개적으로 나서지 못하고 구석에 숨어 다닌다는 것이었다. [6] 표적이 공개적인 검증을 견뎌낼 수 있는지조차 의심하였다. [7] 그분을 자신들과 마찬가지로 세상의 방책에 따르는 자로 여겼다. [8] 근저에는 자기 이익이 있었으니, 그분이 자신을 높이면 그분의 친족인 자신들도 영예를 나눌 수 있다는 기대였다. 주목하라. 거룩한 모임에 나가는 많은 사람이 오직 자기를 과시하려 갈 뿐이다. 그리스도의 영예를 구하는 척하면서 실상은 자기 유익을 구하는 자들이 많다.
2. **우리 주 예수께서 그들의 권유에 지혜와 겸손으로 대답하신 것이다(요 7:6-8).** 그분은 그 말에 담긴 저열한 암시들에도 온유하게 답하셨다. 주목하라. 이유 없이 하는 말에도 화내지 않고 답해야 한다. 그분은 자신과 형제들 사이의 두 가지 차이를 보여 주셨다.
[1] 그분의 때는 정해져 있지만 그들의 때는 그렇지 않다. "내 때는 아직 오지 않았으나 너희의 때는 언제나 준비되어 있다." 그들은 언제 올라가든 상관없었다. 갈릴리에서도 갈 곳에서도 중요한 일이 없기 때문이다. 그러나 그리스도의 시간의 매 순간은 소중하며 각각 정해진 할 일이 있었다. 한가한 삶을 사는 자들은 시간이 언제나 준비되어 있다. 그러나 의무로 시간을 채운 자들은 다른 이들이 아무 때나 할 수 있는 일을 자신은 아직 때가 오지 않았다고 느낄 때가 많다. 또는 예루살렘에 공개적으로 나타나는 때에 관한 것으로도 이해할 수 있다. 그분께서는 모든 것을 아시므로 명절 중간쯤이 가장 적합한 때임을 아셨다. 우리는 무지하고 근시안적이어서 지금이 그분이 역사하실 때라고 지시하려 한다. 그러나 그분이 가장 잘 판단하시며, 그분의 때가 아직 이르지 않았을 수 있다. 그러므로 인내로 그분의 때를 기다려야 한다.
[2] 그분의 목숨은 위협받고 있지만 그들의 목숨은 그렇지 않다(요 7:7). "세상은 너희를 미워할 수 없다. 너희는 세상의 자녀요 종이며 세상의 이익에 속해 있기 때문이다. 그러나 나는 미워한다. 내가 세상의 행위가 악하다고 증언하기 때문이다." 그분은 세계를 약탈하여 정복하는 알렉산드로스처럼 세상에 해악을 끼치지 않으셨다. 그러나 세상은 그분을 미워하였다. 그분의 세상 사랑에 대한 보답이 얼마나 나쁜가. 지배하는 죄악은 그리스도에 대한 뿌리 깊은 적대감이다. 그분은 복음과 그 사역자들을 통해 세상의 악한 행위를 드러내고 반대하신다. 복음에 대한 세상의 원한의 진짜 이유는 복음이 죄와 죄인들에게 맞서 증언하기 때문이다.
3. **그분이 형제들을 보내시고 갈릴리에 더 머무신 것이다(요 7:8-9).** 그분은 아직 명절에 올라가지 않겠다고 하셨다. 특정 의무를 연기할 이유가 있을 수 있지만, 그렇다고 완전히 포기해서는 안 된다(민 9:6-11 참조). 그분이 갈릴리에 남은 이유는, (1) 형제들의 권유에 이끌리는 것처럼 보이지 않으려 하셨기 때문이며, (2) 자신의 결심을 지키셨기 때문이다. 경솔하지 않게 일관성을 지키는 것이 그리스도를 따르는 자들에게 어울리는 태도다.
4. **때가 되자 명절에 올라가신 것이다.** 주목하라. (1) 형제들이 올라간 뒤에 가셨다. 그들과 함께 가면 소란을 일으킬 수 있었기 때문이다. 그분은 이사야 42:2에서와같이 다투지도 않고 소리치지도 않으셔야 했다. 우리는 함께 예배를 드리더라도 각자의 내적 상태까지 같은 사람과는 가까이 하지 않을 수 있다. (2) 드러나게가 아니라 은밀히 가시듯 하셨다. 모욕받을 것이 두려워서라기보다는 불필요한 소란을 원하지 않으셨기 때문이다. 주목하라. 하나님의 일을 효과적으로만 할 수 있다면 소란 없이 하는 것이 최선이다.
5. **예루살렘에서 그분에 대한 기대가 컸던 것이다(요 7:11-13).** 이전에 명절마다 오셔서 표적을 행하셨으므로 그분은 여러 사람의 입에 오르내리는 화제가 되어 있었다. (1) 그분을 찾는 자들이 있었다(요 7:11). "그 사람이 어디에 있느냐?" 라고 그들은 경멸하는 투로 물었다. 어떤 이들은 호기심에서, 어떤 이들은 그분을 잡기 위해 그분을 찾았다. 명절이 되어 하나님을 섬길 기회를 기뻐해야 할 자들이 그리스도를 핍박할 기회로 삼는 것은, 하나님의 규례를 최고로 욕되게 하는 것이다. (2) 사람들이 그분에 대해 의견이 달랐다(요 7:12). "그분에 관해 수군거림이 많았다." 이것은 그분에게 반하는 것이 아니라 그분에 관한 것이었다. 어떤 이들은 지도자들이 그분을 인정하고 격려하지 않는다고 수군거렸고, 다른 이들은 억제하지 않는다고 수군거렸다. 그리스도와 그분의 종교는 논쟁과 토론의 대상이 되어 왔고 앞으로도 그럴 것이다. 그분을 받아들이는 자들과 거부하는 자들이 있는 한 분쟁이 있을 것이다. 사람들이 그분에 대해 어떻게 생각했는지 살펴본다. [1] 어떤 이들은 "그는 선한 사람이다"라고 하였다. 이것은 진실이지만 충분한 진실이 아니었다. 그분은 단순히 선한 사람이 아니라 하나님의 아들이셨다. 그래도 그분을 박해한 자들에게는 그분을 선한 사람이라고밖에 인정하지 못하는 자들도 많았다는 것이 그분의 명예요 그들의 수치이다. [2] 다른 이들은 "아니다, 그는 무리를 미혹한다"고 하였다. 오늘날에도 그분에 대한 비슷한 논쟁이 있다. 어떤 자들은 그분을 선한 사람이라 하고, 더 깎아내리는 자들은 그분이 사람들을 속였다고 한다. [3] 지도자들에 대한 두려움으로 그분에 대해 드러나게 말하지 못하였다(요 7:13). 어떤 이들은 감히 그분을 변호하지 못하였고, 어떤 이들은 그분에 대해 아무 말도 하지 못하였다. 진리를 억압하려 한 자들은 분쟁을 잠재운다는 명목으로 그분에 대한 모든 이야기를 막으려 하였다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jhn-7-1-13(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
1~53절 카드 ↗
J O H N. CHAP. VII. In this chapter we have, I. Christ's declining for some time to appear publicly in Judea, John 7:1 . II. His design to go up to Jerusalem at the feast of tabernacles, and his discourse with his kindred in Galilee concerning his going up to this feast, John 7:2-13 . III. His preaching publicly in the temple at that feast. 1. In the midst of the feast, John 7:14 ; John 7:15 . We have his discourse with the Jews, (1.) Concerning his doctrine, John 7:16-18 . (2.) Concerning the crime of sabbath-breaking laid to his charge, John 7:19-24 . (3.) Concerning himself, both whence he came and whither he was going, John 7:25-36 . 2. On the last day of he feast. (1.) His gracious invitation to poor souls to come to him, John 7:37-39 . (2.) The reception that it met with. [1.] Many of the people disputed about it, John 7:40-44 . [2.] The chief priests would have brought him into trouble for it, but were first disappointed by their officers ( John 7:45-49 ) and then silenced by one of their own court, John 7:50-53 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-13" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-7-001 - part_of
pericope/per-jhn-7-002 - part_of
pericope/per-jhn-7-003 - part_of
pericope/per-jhn-7-004 - part_of
pericope/per-jhn-7-005 - part_of
pericope/per-jhn-7-006 - part_of
pericope/per-jhn-7-007
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
요한복음 7장이 다루는 내용은 다음과 같다. 첫째, 예수께서 유대 지방에 공개적으로 나타나기를 얼마 동안 삼가신 일(요 7:1). 둘째, 초막절에 예루살렘으로 올라가려는 의도와 갈릴리에서 형제들과 나누신 대화(요 7:2-13). 셋째, 명절에 성전에서 공개적으로 가르치신 일. 1) 명절 중간에(요 7:14-15): 유대 사람들과의 대화 — (1) 그분의 가르침에 관해(요 7:16-18), (2) 안식일 위반 혐의에 관해(요 7:19-24), (3) 그분 자신이 어디서 오셔서 어디로 가시는지에 관해(요 7:25-36). 2) 명절 마지막 날: (1) 가난한 영혼들을 향한 은혜로운 초청(요 7:37-39), (2) 그에 대한 반응 — [1] 많은 사람이 논쟁하였고(요 7:40-44), [2] 대제사장들은 그분을 체포하려 했으나 자기들의 경비병에게 실망하고(요 7:45-49), 자기 공회원 중 한 사람에게 침묵을 당한다(요 7:50-53).
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jhn-7-intro(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
14~36절 카드 ↗
Christ at the Feast of Tabernacles. 14 Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught. 15 And the Jews marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned? 16 Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me. 17 If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself. 18 He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him. 19 Did not Moses give you the law, and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me? 20 The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee? 21 Jesus answered and said unto them, I have done one work, and ye all marvel. 22 Moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and ye on the sabbath day circumcise a man. 23 If a man on the sabbath day receive circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the sabbath day? 24 Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment. 25 Then said some of them of Jerusalem, Is not this he, whom they seek to kill? 26 But, lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ? 27 Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is. 28 Then cried Jesus in the temple as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not. 29 But I know him: for I am from him, and he hath sent me. 30 Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come. 31 And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? 32 The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him. 33 Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me. 34 Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come. 35 Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles? 36 What manner of saying is this that he said, Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come? Here is, I. Christ's public preaching in the temple ( John 7:14 ; John 7:14 ): He went up into the temple, and taught, according to his custom when he was at Jerusalem. His business was to preach the gospel of the kingdom, and he did it in every place of concourse. His sermon is not recorded, because, probably, it was to the same purport with the sermons he had preached in Galilee, which were recorded by the other evangelists. For the gospel is the same to the plain and to the polite. But that which is observable here is that it was about the midst of the feast; the fourth or fifth day of the eight. Whether he did not come up to Jerusalem till the middle of the feast, or whether he came up at the beginning, but kept private till now, is not certain. But, Query, Why did he not go to the temple sooner, to preach? Answer, 1. Because the people would have more leisure to hear him, and, it might be hoped, would be better disposed to hear him, when they had spent some days in their booths, as they did at the feast of tabernacles. 2. Because he would choose to appear when both his friends and his enemies had done looking for him; and so give a specimen of the method he would observe in his appearances, which is to come at midnight, Matthew 25:6 . But why did he appear thus publicly now? Surely it was to shame his persecutors, the chief priests and elders. (1.) By showing that, though they were very bitter against him, yet he did not fear them, nor their power. See Isaiah 50:7 ; Isaiah 50:8 . (2.) By taking their work out of their hands. Their office was to teach the people in the temple, and particularly at the feast of tabernacles, Nehemiah 8:17 ; Nehemiah 8:18 . But they either did not teach them at all or taught for doctrines the commandments of men, and therefore he goes up to the temple and teaches the people. When the shepherds of Israel made a prey of the flock it was time for the chief Shepherd to appear, as was promised. Ezekiel 34:22 ; Ezekiel 34:23 ; Malachi 3:1 . II. His discourse with the Jews hereupon; and the conference is reducible to four heads: 1. Concerning his doctrine. See here, (1.) How the Jews admired it ( John 7:15 ; John 7:15 ): They marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned? Observe here, [1.] That our Lord Jesus was not educated in the schools of the prophets, or at the feet of the rabbin; not only did not travel for learning, as the philosophers did, but did not make any use of the schools and academies in his own country. Moses was taught the learning of the Egyptians, but Christ was not taught so much as the learning of the Jews; having received the Spirit without measure, he needed not receive any knowledge from man, or by man. At the time of Christ's appearing, learning flourished both in the Roman empire and in the Jewish church more than in any age before or since, and in such a time of enquiry Christ chose to establish his religion, not in an illiterate age, lest it should look like a design to impose upon the world; yet he himself studied not the learning then in vogue. [2.] That Christ had letters, though he had never learned them; was mighty in the scriptures, though he never had any doctor of the law for his tutor. It is necessary that Christ's ministers should have learning, as he had; and since they cannot expect to have it as he had it, by inspiration, they must take pains to get it in an ordinary way. [3.] That Christ's having learning, though he had not been taught it, made him truly great and wonderful; the Jews speak of it here with wonder. First, Some, it is likely, took notice of it to his honour: He that had no human learning, and yet so far excelled all that had, certainly must be endued with a divine knowledge. Secondly, Others, probably, mentioned it in disparagement and contempt of him: Whatever he seems to have, he cannot really have any true learning, for he was never at the university, nor took his degree. Thirdly, Some perhaps suggested that he had got his learning by magic arts, or some unlawful means or other. Since they know not how he could be a scholar, they will think him a conjurer. (2.) What he asserted concerning it; three things:-- [1.] That his doctrine is divine ( John 7:16 ; John 7:16 ): My doctrine is not mine, but his that sent me. They were offended because he undertook to teach though he had never learned, in answer to which he tells them that his doctrine was such as was not to be learned, for it was not the product of human thought and natural powers enlarged and elevated by reading and conversation, but it was a divine revelation. As God, equal with the Father, he might truly have said, My doctrine is mine, and his that sent me; but being now in his estate of humiliation, and being, as Mediator, God's servant, it was more congruous to say, " My doctrine is not mine, not mine only, nor mine originally, as man and mediator, but his that sent me; it does not centre in myself, nor lead ultimately to myself, but to him that sent me." God had promised concerning the great prophet that he would put his words into his mouth ( Deuteronomy 18:18 ), to which Christ seems here to refer. Note, It is the comfort of those who embrace Christ's doctrine, and the condemnation of those who reject it, that it is a divine doctrine: it is of God and not of man. [2.] That the most competent judges of the truth and divine authority of Christ's doctrine are those that with a sincere and upright heart desire and endeavour to do the will of God ( John 7:17 ; John 7:17 ): If any man be willing to do the will of God, have his will melted into the will of God, he shall know of the doctrine whether it be of God or whether I speak of myself. Observe here, First, What the question is, concerning the doctrine of Christ, whether it be of God or no; whether the gospel be a divine revelation or an imposture. Christ himself was willing to have his doctrine enquired into, whether it were of God or no, much more should his ministers; and we are concerned to examine what grounds we go upon, for, if we be deceived, we are miserably deceived. Secondly, Who are likely to succeed in this search: those that do the will of God, at least are desirous to do it. Now see, 1. Who they are that will do the will of God. They are such as are impartial in their enquiries concerning the will of God, and are not biassed by any lust or interest, and such as are resolved by the grace of God, when they find out what the will of God is, to conform to it. They are such as have an honest principle of regard to God, and are truly desirous to glorify and please him. 2. Whence it is that such a one shall know of the truth of Christ's doctrine. (1.) Christ has promised to give knowledge to such; he hath said, He shall know, and he can give an understanding. Those who improve the light they have, and carefully live up to it, shall be secured by divine grace from destructive mistakes. (2.) They are disposed and prepared to receive that knowledge. He that is inclined to submit to the rules of the divine law is disposed to admit the rays of divine light. To him that has shall be given; those have a good understanding that do his commandments, Psalms 111:10 . Those who resemble God are most likely to understand him. [3.] That hereby it appeared that Christ, as a teacher, did not speak of himself, because he did not seek himself, John 7:18 ; John 7:18 . First, See here the character of a deceiver: he seeketh his own glory, which is a sign that he speaks of himself, as the false Christs and false prophets did. Here is the description of the cheat: they speak of themselves, and have no commission nor instructions from God; no warrant but their own will, no inspiration but their own imagination, their own policy and artifice. Ambassadors speak not of themselves; those ministers disclaim that character who glory in this that they speak of themselves. But see the discovery of the cheat; by this their pretensions are disproved, they consult purely their own glory; self-seekers are self-speakers. Those who speak from God will speak for God, and for his glory; those who aim at their own preferment and interest make it to appear that they had no commission form God. Secondly, See the contrary character Christ gives of himself and his doctrine: He that seeks his glory that sent him, as I do, makes it to appear that he is true. 1. He was sent of God. Those teachers, and those only, who are sent of God, are to be received and entertained by us. Those who bring a divine message must prove a divine mission, either by special revelation or by regular institution. 2. He sought the glory of God. It was both the tendency of his doctrine and the tenour of his whole conversation to glorify God. 3. This was a proof that he was true, and there was no unrighteousness in him. False teachers are most unrighteous; they are unjust to God whose name they abuse, and unjust to the souls of men whom they impose upon. There cannot be a greater piece of unrighteousness than this. But Christ made it appear that he was true, that he was really what he said he was, that there was no unrighteousness in him, no falsehood in his doctrine, no fallacy nor fraud in his dealings with us. 2. They discourse concerning the crime that was laid to his charge for curing the impotent man, and bidding him carry his bed on the sabbath day, for which they had formerly prosecuted him, and which was still the pretence of their enmity to him. (1.) He argues against them by way of recrimination, convicting them of far worse practices, John 7:19 ; John 7:19 . How could they for shame censure him for a breach of the law of Moses, when they themselves were such notorious breakers of it? Did not Moses give you the law? And it was their privilege that they had the law, no nation had such a law; but it was their wickedness that none of them kept the law, that they rebelled against it, and lived contrary to it. Many that have the law given them, when they have it do not keep it. Their neglect of the law was universal: None of you keepeth it: neither those of them that were in posts of honour, who should have been most knowing, nor those who were in posts of subjection, who should have been most obedient. They boasted of the law, and pretended a zeal for it, and were enraged at Christ for seeming to transgress it, and yet none of them kept it; like those who say that they are for the church, and yet never go to church. It was an aggravation of their wickedness, in persecuting Christ for breaking the law, that they themselves did not keep it: " None of you keepeth the law, why then go ye about to kill me for not keeping it?" Note, Those are commonly most censorious of others who are most faulty themselves. Thus hypocrites, who are forward to pull a mote out of their brother's eye, are not aware of a beam in their own. Why go ye about to kill me? Some take this as the evidence of their not keeping the law: " You keep not the law; if you did, you would understand yourselves better than to go about to kill me for doing a good work." Those that support themselves and their interest by persecution and violence, whatever they pretend (though they may call themselves custodes utriusque tabulæ--the guardians of both tables ), are not keepers of the law of God. Chemnitius understands this as a reason why it was time to supersede the law of Moses by the gospel, because the law was found insufficient to restrain sin: "Moses gave you the law, but you do not keep it, nor are kept by it from the greatest wickedness; there is therefore need of a clearer light and better law to be brought in; why then do you aim to kill me for introducing it?" Here the people rudely interrupted him in his discourse, and contradicted what he said ( John 7:20 ; John 7:20 ): Thou has a devil; who goes about to kill thee? This intimates, [1.] The good opinion they had of their rulers, who, they think, would never attempt so atrocious a thing as to kill him; no, such a veneration they had for their elders and chief priests that they would swear for them they would do no harm to an innocent man. Probably the rulers had their little emissaries among the people who suggested this to them; many deny that wickedness which at the same time they are contriving. [2.] The ill opinion they had of our Lord Jesus: " Thou hast a devil, thou art possessed with a lying spirit, and art a bad man for saying so;" so some: or rather, "Thou art melancholy, and art a weak man; thou frightenest thyself with causeless fears, as hypochondriacal people are apt to do." Not only open frenzies, but silent melancholies, were then commonly imputed to the power of Satan. "Thou art crazed, has a distempered brain." Let us not think it strange if the best of men are put under the worst of characters. To this vile calumny our Saviour returns no direct answer, but seems as if he took no notice of it. Note, Those who would be like Christ must put up with affronts, and pass by the indignities and injuries done them; must not regard them, much less resent them, and least of all revenge them. I, as a deaf man, heard not. When Christ was reviled, he reviled not again, (2.) He argues by way of appeal and vindication. [1.] He appeals to their own sentiments of this miracle: " I have done one work, and you all marvel, John 7:21 ; John 7:21 . You cannot choose but marvel at it as truly great, and altogether supernatural; you must all own it to be marvellous." Or, "Though I have done but one work that you have any colour to find fault with, yet you marvel, you are offended and displeased as if I had been guilty of some heinous or enormous crime." [2.] He appeals to their own practice in other instances: " I have done one work on the sabbath, and it was done easily, with a word's speaking, and you all marvel, you make a mighty strange thing of it, that a religious man should dare do such a thing, whereas you yourselves many a time do that which is a much more servile work on the sabbath day, in the case of circumcision; if it be lawful for you, nay, and your duty, to circumcise a child on the sabbath day, when it happens to be the eighth day, as no doubt it is, much more was it lawful and good for me to heal a diseased man on that day." Observe, First, The rise and origin of circumcision: Moses gave you circumcision, gave you the law concerning it. Here, 1. Circumcision is said to be given, and ( John 7:23 ; John 7:23 ) they are said to receive it; it was not imposed upon them as a yoke, but conferred upon them as a favour. Note, The ordinances of God, and particularly those which are seals of the covenant, are gifts given to men, and are to be received as such. 2. Moses is said to give it, because it was a part of that law which was given by Moses; yet, as Christ said of the manna ( John 6:32 ; John 6:32 ), Moses did not give it them, but God; nay, and it was not of Moses first, but of the fathers, John 7:22 ; John 7:22 . Though it was incorporated into the Mosaic institution, yet it was ordained long before, for it was a seal of the righteousness of faith, and therefore commenced with the promise four hundred and thirty years before, Galatians 3:17 . The church membership of believers and their seed was not of Moses or his law, and therefore did not fall with it; but was of the fathers, belonged to the patriarchal church, and was part of that blessing of Abraham which was to come upon the Gentiles, Galatians 3:14 . Secondly, The respect paid to the law of circumcision above that of the sabbath, in the constant practice of the Jewish church. The Jewish casuists frequently take notice of it, Circumcisio et ejus sanatio pellit sabbbatum--Circumcision and its cure drive away the sabbath; so that if a child was born one sabbath day it was without fail circumcised the next. If then, when the sabbath rest was more strictly insisted on, yet those works were allowed which were in ordine ad spiritualia--for the keeping up of religion, much more are they allowed now under the gospel, when the stress is laid more upon the sabbath work. Thirdly, The inference Christ draws hence in justification of himself, and of what he had done ( John 7:23 ; John 7:23 ): A man-child on the sabbath day receives circumcision, that the law of circumcision might not be broken; or, as the margin reads it, without breaking the law, namely, of the sabbath. Divine commands must be construed so as to agree with each other. "Now, if this be allowed by yourselves, how unreasonable are you, who are angry with me because I have made a man every whit whole on the sabbath day! " emoi cholate . The word is used only here, from choge -- fel, gall. They were angry at him with the greatest indignation; it was a spiteful anger, anger with gall in it. Note, It is very absurd and unreasonable for us to condemn others for that in which we justify ourselves. Observe the comparison Christ here makes between their circumcising a child and his healing a man on the sabbath day. 1. Circumcision was but a ceremonial institution; it was of the fathers indeed, but not from the beginning; but what Christ did was a good work by the law of nature, a more excellent law than that which made circumcision a good work. 2. Circumcision was a bloody ordinance, and made sore; but what Christ did was healing, and made whole. The law works pain, and, if that work may be done on the sabbath day, much more a gospel work, which produces peace. 3. Especially considering that whereas, when they had circumcised a child, their care was only to heal up that part which was circumcised, which might be done and yet the child remain under other illnesses, Christ had made this man every whit whole, holon anthropon hygie -- I have made the whole man healthful and sound. The whole body was healed, for the disease affected the whole body; and it was a perfect cure, such as left no relics of the disease behind; nay, Christ not only healed his body, but his soul too, by that admonition, Go, and sin no more, and so indeed made the whole man sound, for the soul is the man. Circumcision indeed was intended for the good of the soul, and to make the whole man as it should be; but they had perverted it, and turned it into a mere carnal ordinance; but Christ accompanied his outward cures with inward grace, and so made them sacramental, and healed the whole man. He concludes this argument with that rule ( John 7:24 ; John 7:24 ): Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment. This may be applied, either, First, In particular, to this work which they quarrelled with as a violation of the law. Be not partial in your judgment; judge not, kat opsin -- with respect of persons; knowing faces, as the Hebrew phrase is, Deuteronomy 1:17 . It is contrary to the law of justice, as well as charity, to censure those who differ in opinion from us as transgressors, in taking that liberty which yet in those of our own party, and way, and opinion, we allow of; as it is also to commend that in some as necessary strictness and severity which in others we condemn as imposition and persecution. Or, Secondly, In general, to Christ's person and preaching, which they were offended at and prejudiced against. Those things that are false, and designed to impose upon men, commonly appear best when they are judged of according to the outward appearance, they appear most plausible prima facie--at the first glance. It was this that gained the Pharisees such an interest and reputation, that they appeared right unto men ( Matthew 23:27 ; Matthew 23:28 ), and men judged of them by that appearance, and so were sadly mistaken in them. "But," saith Christ, "be not too confident that all are real saints who are seeming ones." With reference to himself, his outward appearance was far short of his real dignity and excellency, for he took upon him the form of a servant ( Philippians 2:7 ), was in the likeness of sinful flesh ( Romans 8:3 ), had no form nor comeliness, Isaiah 53:2 . So that those who undertook to judge whether he was the Son of God or no by his outward appearance were not likely to judge righteous judgment. The Jews expected the outward appearance of the Messiah to be pompous and magnificent, and attended with all the ceremonies of secular grandeur; and, judging of Christ by that rule, their judgment was from first to last a continual mistake, for the kingdom of Christ was not to be of this world, nor to come with observation. If a divine power accompanied him, and God bore him witness, and the scriptures were fulfilled in him, though his appearance was ever so mean, they ought to receive him, and to judge by faith, and not by the sight of the eye. See Isaiah 11:3 ; 1 Samuel 16:7 . Christ and his doctrine and doings desire nothing but righteous judgment; if truth and justice may but pass the sentence, Christ and his cause will carry the day. We must not judge concerning any by their outward appearance, not by their titles, the figure they make in the world, and their fluttering show, but by their intrinsic worth, and the gifts and graces of God's Spirit in them. 3. Christ discourses with them here concerning himself, whence he came, and whither he was going, John 7:25-36 ; John 7:25-36 . (1.) Whence he came, John 7:25-31 ; John 7:25-31 . In the account of this observe, [1.] The objection concerning this stated by some of the inhabitants of Jerusalem, who seem to have been of all others most prejudiced against him, John 7:25 ; John 7:25 . One would think that those who lived at the fountain-head of knowledge and religion should have been most ready to receive the Messiah: but it proved quite contrary. Those that have plenty of the means of knowledge and grace, if they are not made better by them, are commonly made worse; and our Lord Jesus has often met with the least welcome from those that one would expect the best from. But it was not without some just cause that it came into a proverb, The nearer the church the further from God. These people of Jerusalem showed their ill-will to Christ, First, By their reflecting on the rulers, because they let him alone: Is not this he whom they seek to kill? The multitude of the people that came up out of the country to the feast did not suspect there was any design on foot against him, and therefore they said, Who goes about to kill thee? John 7:20 ; John 7:20 . But those of Jerusalem knew the plot, and irritated their rulers to put it into execution: " Is not this he whom they seek to kill? Why do they not do it then? Who hinders them? They say that they have a mind to get him out of the way, and yet, lo, he speaketh boldly, and they say nothing to him; do the rulers know indeed that this is the very Christ? " John 7:26 ; John 7:26 . Here they slyly and maliciously insinuate two things, to exasperate the rulers against Christ, when indeed they needed to spur. 1. That by conniving at his preaching they brought their authority into contempt. "Must a man that is condemned by the sanhedrim as a deceiver be permitted to speak boldly, without any check or contradiction? This makes their sentence to be but brutem fulmen--a vain menace; if our rulers will suffer themselves to be thus trampled upon, they may thank themselves if none stand in awe of them and their laws." Note, The worst of persecutions have often been carried on under colour of the necessary support of authority and government. 2. That hereby they brought their judgment into suspicion. Do they know that this is the Christ? It is spoken ironically, "How came they to change their mind? What new discovery have they lighted on? They give people occasion to think that they believe him to be the Christ, and it behoves them to act vigorously against him to clear themselves from the suspicion." Thus the rulers, who had made the people enemies to Christ, made them seven times more the children of hell than themselves, Matthew 23:15 . When religion and the profession of Christ's name are out of fashion, and consequently out of repute, many are strongly tempted to persecute and oppose them, only that they may not be thought to favour them and incline to them. And for this reason apostates, and the degenerate offspring of good parents, have been sometimes worse than others, as it were to wipe off the stain of their profession. It was strange that the rulers, thus irritated, did not seize Christ; but his hour was not yet come; and God can tie men's hands to admiration, though he should not turn their hearts. Secondly, By their exception against his being the Christ, in which appeared more malice than matter, John 7:27 ; John 7:27 . "If the rulers think him to be the Christ, we neither can nor will believe him to be so, for we have this argument against it, that we know this man, whence he is; but when Christ comes no man knows whence he is. " Here is a fallacy in the argument, for the propositions are not body ad idem--adapted to the same view of the subject. 1. If they speak of his divine nature, it is true that when Christ comes no man knows whence he is, for he is a priest after the order of Melchizedek, who was without descent, and his goings forth have been from of old, from everlasting, Micah 5:2 . But then it is not true that as for this man they knew whence he was, for they knew not his divine nature, nor how the Word was made flesh. 2. If they speak of his human nature, it is true that they knew whence he was, who was his mother, and where he was bred up; but then it is false that ever it was said of the Messiah that none should know whence he was, for it was known before where he should be born, Matthew 2:4 ; Matthew 2:5 . Observe, (1.) How they despised him, because they knew whence he was. Familiarity breeds contempt, and we are apt to disdain the use of those whom we know the rise of. Christ's own received him not, because he was their own, for which very reason they should the rather have loved him, and been thankful that their nation and their age were honoured with his appearance. (2.) How they endeavoured unjustly to fasten the ground of their prejudice upon the scriptures, as if they countenanced them, when there was no such thing. Therefore people err concerning Christ, because they know not the scripture. [2.] Christ's answer to this objection, John 7:28 ; John 7:29 . First, He spoke freely and boldly, he cried in the temple, as he taught, he spoke this louder than the rest of his discourse, 1. To express his earnestness, being grieved for the hardness of their hearts. There may be a vehemency in contending for the truth where yet there is no intemperate heat nor passion. We may instruct gainsayers with warmth, and yet with meekness. 2. The priests and those that were prejudiced against him, did not come near enough to hear his preaching, and therefore he must speak louder than ordinary what he will have them to hear. Whoever has ears to hear, let him hear this. Secondly, His answer to their cavil is, 1. By way of concession, granting that they did or might know his origin as to the flesh: " You both know me, and you know whence I am. You know I am of your own nation, and one of yourselves." It is no disparagement to the doctrine of Christ that there is that in it which is level to the capacities of the meanest, plain truths, discovered even by nature's light, of which we may say, We know whence they are. " You know me, you think you know me; but you are mistaken; you take me to be the carpenter's son, and born at Nazareth, but it is not so." 2. By way of negation, denying that that which they did see in him, and know of him, was all that was to be known; and therefore, if they looked no further, they judged by the outward appearance only. They knew whence he came perhaps, and where he had his birth, but he will tell them what they knew not, from whom he came. (1.) That he did not come of himself; that he did not run without sending, nor come as a private person, but with a public character. (2.) That he was sent of his Father; this is twice mentioned: He hath sent me. And again, " He hath sent me, to say what I say, and do what I do." This he was himself well assured of, and therefore knew that his Father would bear him out; and it is well for us that we are assured of it too, that we may with holy confidence go to God by him. (3.) That he was from his Father, par autou eimi -- I am from him; not only sent from him as a servant from his master, but from him by eternal generation, as a son from his father, by essential emanation, as the beams from the sun. (4.) That the Father who sent him is true; he had promised to give the Messiah, and, though the Jews had forfeited the promise, yet he that made the promise is true, and has performed it. He had promised that the Messiah should see his seed, and be successful in his undertaking; and, though the generality of the Jews reject him and his gospel, yet he is true, and will fulfil the promise in the calling of the Gentiles. (5.) That these unbelieving Jews did not know the Father: He that sent me, whom you know not. There is much ignorance of God even with many that have a form of knowledge; and the true reason why people reject Christ is because they do not know God; for there is such a harmony of the divine attributes in the work of redemption, and such an admirable agreement between natural and revealed religion, that the right knowledge of the former would not only admit, but introduce, the latter. (6.) Our Lord Jesus was intimately acquainted with the Father that sent him: but I know him. He knew him so well that he was not at all in doubt concerning his mission from him, but perfectly assured of it; nor at all in the dark concerning the work he had to do, but perfectly apprized of it, Matthew 11:27 . [3.] The provocation which this gave to his enemies, who hated him because he told them the truth, John 7:30 ; John 7:30 . They sought therefore to take him, to lay violent hands on him, not only to do him a mischief, but some way or other to be the death of him; but by the restraint of an invisible power it was prevented; nobody touched him, because his hour was not yet come; this was not their reason why they did it not, but God's reason why he hindered them from doing it. Note, First, The faithful preachers of the truths of God, though they behave themselves with ever so much prudence and meekness, must expect to be hated and persecuted by those who think themselves tormented by their testimony, Revelation 11:10 . Secondly, God has wicked men in a chain, and, whatever mischief they would do, they can do no more than God will suffer them to do. The malice of persecutors is impotent even when it is most impetuous, and, when Satan fills their hearts, yet God ties their hands. Thirdly, God's servants are sometimes wonderfully protected by indiscernible unaccountable means. Their enemies do not do the mischief they designed, and yet neither they themselves nor any one else can tell why they do not. Fourthly, Christ had his hour set, which was to put a period to his day and work on earth; so have all his people and all his ministers, and, till that hour comes, the attempts of their enemies against them are ineffectual, and their day shall be lengthened as long as their Master has any work for them to do; nor can all the powers of hell and earth prevail against them, until they have finished their testimony. [4.] The good effect which Christ's discourse had, notwithstanding this, upon some of his hearers ( John 7:31 ; John 7:31 ): Many of the people believed on him. As he was set for the fall of some, so for the rising again of others. Even where the gospel meets with opposition there may yet be a great deal of good done, 1 Thessalonians 2:2 . Observe here, First, Who they were that believed; not a few, but many, more than one would have expected when the stream ran so strongly the other way. But these many were of the people, ek tou ochlou -- of the multitude, the crowd, the inferior sort, the mob, the rabble, some would have called them. We must not measure the prosperity of the gospel by its success among the great ones; nor much ministers say that they labour in vain, though none but the poor, and those of no figure, receive the gospel, 1 Corinthians 1:26 . Secondly, What induced them to believe: the miracles which he did, which were not only the accomplishment of the Old-Testament prophecies ( Isaiah 35:5 ; Isaiah 35:6 ), but an argument of a divine power. He that had an ability to do that which none but God can do, to control and overrule the powers of nature, no doubt had authority to enact that which none but God can enact, a law that shall bind conscience, and a covenant that shall give life. Thirdly, How weak their faith was: they do not positively assert, as the Samaritans did, This is indeed the Christ, but they only argue, When Christ comes will he do more miracles than these? They take it for granted that Christ will come, and, when he comes, will do many miracles. "Is not this he then? In him we see, though not all the worldly pomp we have fancied, yet all the divine power we have believed the Messiah should appear in; and therefore why may not this be he?" They believe it, but have not courage to own it. Note, Even weak faith may be true faith, and so accounted, so accepted, by the Lord Jesus, who despises not the day of small things. (2.) Whither he was going, John 7:32-36 ; John 7:32-36 . Here observe, [1.] The design of the Pharisees and chief priests against him, John 7:32 ; John 7:32 . First, The provocation given them was that they had information brought them by their spies, who insinuated themselves into the conversation of the people, and gathered stories to carry to their jealous masters, that the people murmured such things concerning him, that there were many who had a respect and value for him, notwithstanding all they had done to render him odious. Though the people did but whisper these things, and had not courage to speak out, yet the Pharisees were enraged at it. The equity of that government is justly suspected by others which is so suspicious of itself as to take notice of, or be influenced by, the secret, various, uncertain mutterings of the common people. The Pharisees valued themselves very much upon the respect of the people, and were sensible that if Christ did thus increase they must decrease. Secondly, The project they laid hereupon was to seize Jesus, and take him into custody: They sent officers to take him, not to take up those who murmured concerning him and frighten them; no, the most effectual way to disperse the flock is to smite the shepherd. The Pharisees seem to have been the ringleaders in this prosecution, but they, as such, had no power, and therefore they god the chief priests, the judges of the ecclesiastical court, to join with them, who were ready enough to do so. The Pharisees were the great pretenders to learning, and the chief priests to sanctify. As the world by wisdom knew not God, but the greatest philosophers were guilty of the greatest blunders in natural religion, so the Jewish church by their wisdom knew not Christ, but their greatest rabbin were the greatest fools concerning him, nay, they were the most inveterate enemies to him. Those wicked rulers had their officers, officers of their court, church-officers, whom they employed to take Christ, and who were ready to go on their errand, though it was an ill errand. If Saul's footmen will not turn and fall upon the priests of the Lord, he has a herdsman that will, 1 Samuel 22:17 ; 1 Samuel 22:18 . [2.] The discourse of our Lord Jesus hereupon ( John 7:33 ; John 7:34 ): Yet a little while I am with you, and then I go to him that sent me; you shall seek me, and shall not find me; and where I am, thither you cannot come. These words, like the pillar of cloud and fire, have a bright side and a dark side. First, They have a bright side towards our Lord Jesus himself, and speak abundance of comfort to him and all his faithful followers that are exposed to difficulties and dangers for his sake. Three things Christ here comforted himself with:-- 1. That he had but a little time to continue here in this troublesome world. He sees that he is never likely to have a quiet day among them; but the best of it is his warfare will shortly be accomplished, and then he shall be no more in this world, John 17:11 ; John 17:11 . Whomsoever we are with in this world, friends or foes, it is but a little while that we shall be with them; and it is a matter of comfort to those who are in the world, but not of it, and therefore are hated by it and sick of it, that they shall not be in it always, they shall not be in it long. We must be awhile with those that are pricking briars and grieving thorns; but thanks be to God, it is but a little while, and we shall be out of their reach. Our days being evil, it is well they are few. 2. That, when he should quit this troublesome world, he should go to him that sent him; I go. Not, "I am driven away by force," but, "I voluntarily go; having finished my embassy, I return to him on whose errand I came. When I have done my work with you, then, and not till then, I go to him that sent me, and will receive me, will prefer me, as ambassadors are preferred when they return." Their rage against him would not only not hinder him from, but would hasten him to the glory and joy that were set before him. Let those who suffer for Christ comfort themselves with this, that they have a God to go to, and are going to him, going apace, to be for ever with him. 3. That, though they persecuted him here, wherever he went, yet none of their persecutions could follow him to heaven: You shall seek me, and shall not find me. It appears, by their enmity to his followers when he was gone, that if they could have reached him they would have persecuted him: "But you cannot enter into that temple as you do into this." Where I am, that is, where I then shall be; but he expressed it thus because, even when he was on earth, by his divine nature and divine affections he was in heaven, John 3:13 ; John 3:13 . Or it denotes that he should be so soon there that he was as good as there already. Note, It adds to the happiness of glorified saints that they are out of the reach of the devil and all his wicked instruments. Secondly, These words have a black and dark side towards those wicked Jews that hated and persecuted Christ. They now longed to be rid of him, Away with him from the earth; but let them know, 1. That according to their choice so shall their doom be. They were industrious to drive him from them, and their sin shall be their punishment; he will not trouble them long, yet a little while and he will depart from them. It is just with God to forsake those that think his presence a burden. They that are weary of Christ need no more to make them miserable than to have their wish. 2. That they would certainly repent their choice when it was too late. (1.) They should in vain seek the presence of the Messiah: " You shall seek me, and shall not find me. You shall expect the Christ to come, but your eyes shall fail with looking for him, and you shall never find him." Those who rejected the true Messiah when he did come were justly abandoned to a miserable and endless expectation of one that should never come. Or, it may refer to the final rejection of sinners from the favours and grace of Christ at the great day: those who now seek Christ shall find him, but the day is coming when those who now refuse him shall seek him, and shall not find him. See Proverbs 1:28 . They will in vain cry, Lord, Lord, open to us. Or, perhaps, these words might be fulfilled in the despair of some of the Jews, who possibly might be convinced and not converted, who would wish in vain to see Christ, and to hear him preach again; but the day of grace is over ( Luke 17:22 ); yet this is not all. (2.) They should in vain expect a place in heaven: Where I am, and where all believers shall be with me, thither ye cannot come. Not only because they are excluded by the just and irreversible sentence of the judge, and the sword of the angel at every gate of the new Jerusalem, to keep the way of the tree of life against those who have no right to enter, but because they are disabled by their own iniquity and infidelity: You cannot come, because you will not. Those who hate to be where Christ is, in his word and ordinances on earth, are very unfit to be where he is in his glory in heaven; for indeed heaven would be no heaven to them, such are the antipathies of an unsanctified soul to the felicities of that state. return to ' Top of Page ' <a name="verses-37-44" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-7-003 - part_of
pericope/per-jhn-7-004
절 (explains)
bible-text/jhn-7-14, bible-text/jhn-7-15, bible-text/jhn-7-16, bible-text/jhn-7-17, bible-text/jhn-7-18, bible-text/jhn-7-19, bible-text/jhn-7-20, bible-text/jhn-7-21, bible-text/jhn-7-22, bible-text/jhn-7-23, bible-text/jhn-7-24, bible-text/jhn-7-25, bible-text/jhn-7-26, bible-text/jhn-7-27, bible-text/jhn-7-28, bible-text/jhn-7-29, bible-text/jhn-7-30, bible-text/jhn-7-31, bible-text/jhn-7-32, bible-text/jhn-7-33, bible-text/jhn-7-34, bible-text/jhn-7-35, bible-text/jhn-7-36
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 명절이 중간에 이르렀을 때 예수께서 성전에 올라가 가르치셨다. 그래서 유대 사람들이 놀라며 말하였다. "이 사람은 배운 적이 없는데 어떻게 글을 아는가?" 그래서 예수께서 그들에게 대답하셨다. "내 가르침은 내 것이 아니라 나를 보내신 분의 것이다. 누구든지 그분의 뜻을 행하려 하면 이 가르침이 하나님께로부터 온 것인지, 아니면 내가 내 스스로 말하는 것인지 알게 될 것이다. 스스로 말하는 사람은 자기 영광을 구하지만, 자기를 보내신 분의 영광을 구하는 사람은 참되며 그 안에 불의가 없다. 모세가 너희에게 율법을 주지 않았느냐? 그런데도 너희 가운데 아무도 율법을 지키지 않는다. 너희가 어찌하여 나를 죽이려 하느냐?" 무리가 대답하였다. "당신은 귀신이 들렸소! 누가 당신을 죽이려 한다는 말이오?" 예수께서 그들에게 대답하셨다. "내가 한 가지 일을 하였는데 너희가 모두 그 일로 놀라는구나. 모세가 너희에게 할례를 주었는데(이는 모세에게서 난 것이 아니라 조상들에게서 난 것이다) 너희는 안식일에도 사내아이에게 할례를 행한다. 모세의 율법이 깨지지 않게 하려고 안식일에 사람이 할례를 받는데, 내가 안식일에 사람을 완전히 건강하게 하였다고 해서 너희가 나에게 화를 내느냐? 겉모양으로 판단하지 말고 의로운 판단으로 판단하여라." 그래서 예루살렘 사람들 가운데 어떤 이들이 말하였다. "이 사람이 그들이 죽이려 하는 그 사람이 아닌가? 보라, 그가 드러나게 말하는데도 그들이 그에게 아무 말도 하지 않는다. 관원들이 이 사람이 참으로 그리스도인 줄을 정말로 아는 것은 아닐까? 그러나 우리는 이 사람이 어디서 왔는지 안다. 그리스도가 오실 때에는 그가 어디서 오는지 아무도 알지 못할 것이다." 그래서 예수께서 성전에서 가르치시며 외쳐 말씀하셨다. "너희가 나를 알고 내가 어디서 왔는지도 안다. 그러나 나는 내 스스로 온 것이 아니다. 나를 보내신 분은 참되시며, 너희는 그분을 알지 못한다. 나는 그분을 안다. 내가 그분에게서 왔고 그분이 나를 보내셨기 때문이다." 그래서 그들이 그분을 잡으려 하였으나 아무도 그분에게 손을 대지 못하였다. 그분의 때가 아직 이르지 않았기 때문이다. 그러나 무리 가운데 많은 사람이 그분을 믿으며 말하였다. "그리스도가 오신다 해도 이 사람이 행한 것보다 더 많은 표적을 행하시겠는가?" 바리새 사람들이 무리가 그분에 관해 수군거리는 것을 들었다. 그래서 대제사장들과 바리새 사람들이 그분을 체포하려고 성전 경비병들을 보냈다. 그때 예수께서 말씀하셨다. "내가 너희와 함께 있을 날이 조금 더 남았다. 그 뒤에 나는 나를 보내신 분에게로 간다. 너희가 나를 찾겠으나 만나지 못할 것이다. 내가 있는 곳에 너희는 올 수 없다." 그래서 유대 사람들이 자기들끼리 말하였다. "이 사람이 우리가 만나지 못할 어디로 가려는 것인가? 그리스 사람들 가운데 흩어져 사는 이들에게로 가서 그리스 사람들을 가르치려는 것인가? '너희가 나를 찾겠으나 만나지 못할 것이다. 내가 있는 곳에 너희는 올 수 없다'고 한 이 말이 무슨 뜻인가?" (요 7:14-36)
여기서 다음을 살펴본다.
**첫째, 그리스도께서 성전에서 공개적으로 가르치신 것이다(요 7:14).** 그분은 성전에 올라가 관례대로 가르치셨다. 그분의 설교 내용은 기록되지 않았는데, 아마도 갈릴리에서 하신 설교와 같은 취지였기 때문일 것이다. 복음은 세련된 자들이나 평범한 자들에게나 같은 것이다. 주목할 것은 명절 중간, 곧 여드레 명절의 나흘이나 닷샛날에 나타나셨다는 점이다. 이때 공개적으로 나타나신 이유는 다음과 같다. 1) 사람들이 여러 날 초막에서 지낸 뒤라 말씀을 들을 준비가 더 잘 되어 있었기 때문이다. 2) 그분의 친구들도 적들도 그분을 기다리기를 그친 때에 나타나심으로, 갑작스럽고 예상치 못한 방식으로 임하실 것이라는 예고(마 25:6)를 보여 주시려는 것이었다. 왜 더 일찍 성전에 나타나지 않으셨는가? 1) 초막에서 며칠을 지낸 뒤라 말씀을 들을 마음이 더 준비되었을 것이기 때문이다. 2) 친구든 원수든 모두 그분을 기다리기를 그친 뒤에 나타나심으로, 자신의 나타나심의 방식을 보여 주셨다. 공개적으로 나타나신 것은 박해자들인 대제사장들과 장로들을 부끄럽게 하기 위해서이기도 하였다. 그들의 직무는 성전에서 백성을 가르치는 것이었는데(느 8:17-18), 그 일을 하지 않거나 사람의 명령을 하나님의 말씀인 듯 가르쳤다. 이스라엘의 목자들이 양 떼를 먹이는 대신 착취할 때 주 목자가 나타나실 때가 된 것이다(겔 34:22-23, 말 3:1).
**둘째, 그분에 대해 벌어진 대화이다.** 네 가지 주제로 나눌 수 있다.
**1. 그분의 가르침에 관해(요 7:15-18).** (1) 유대 사람들의 경탄이다(요 7:15). "이 사람은 배운 적이 없는데 어떻게 글을 아는가?" 주목하라. [1] 우리 주 예수께서는 선지자 학교나 랍비들의 문하에서 교육받지 않으셨다. 모세는 이집트인들의 학문을 배웠지만, 그리스도께서는 당시 유대인들의 학문조차 배우지 않으셨다. 성령을 한량없이 받으셨기에 사람에게서 지식을 받을 필요가 없으셨다. [2] 그리스도께서는 배우지 않으셨음에도 학식이 있으셨다. 어떤 율법 박사도 스승으로 삼지 않으셨음에도 성경에 탁월하셨다. 그리스도의 사역자들은 학식이 필요하다. 그것을 영감으로 받을 수 없으니, 힘써 평범한 방법으로 얻어야 한다. [3] 그분이 배우지 않고도 학식이 있으셨다는 것은 놀라운 일이었다. 첫째, 어떤 이들은 이를 그분의 영예로 여겼다. 인간적 학식 없이도 그것을 가진 모든 자를 훨씬 능가하는 분이시니 반드시 신적 지식을 부여받은 것이 틀림없다고 했을 것이다. 둘째, 다른 이들은 아마도 이를 경멸의 이유로 삼았을 것이다. 대학을 다닌 적도 학위도 없으니 진정한 학식이 있을 리 없다고. 셋째, 혹자는 마술이나 불법적 수단으로 학식을 얻었다고 암시하기도 했을 것이다.
(2) 그분이 자신의 가르침에 대해 주장하신 세 가지이다. [1] 그분의 가르침은 신적이다(요 7:16). "내 가르침은 내 것이 아니라 나를 보내신 분의 것이다." 하나님께서는 위대한 선지자에 대해 "그의 입에 내 말을 넣겠다"(신 18:18)고 약속하셨는데, 그리스도께서 여기서 그 약속을 인용하시는 것 같다. 주목하라. 그리스도의 가르침을 받아들이는 자들에게는 위로가, 거부하는 자들에게는 정죄가 되는 것은, 그것이 신적 가르침이기 때문이다. 사람의 것이 아닌 하나님의 것이다. [2] 그리스도의 가르침의 진리와 신적 권위를 판단하는 가장 적합한 자들은, 진실하고 바른 마음으로 하나님의 뜻을 행하기를 원하고 힘쓰는 사람들이다(요 7:17). "누구든지 그분의 뜻을 행하려 하면 이 가르침이 하나님께로부터 온 것인지 알게 될 것이다." 주목하라. 첫째, 물음은 그리스도의 가르침이 하나님께로부터 온 것인지 아닌지에 관한 것이다. 그리스도 자신도 자신의 가르침을 탐구하기를 기꺼이 허락하셨다. 둘째, 이 탐구에 성공할 사람들은 하나님의 뜻을 행하는 자들이다. 하나님의 뜻을 공평하게 탐구하고, 하나님의 뜻이 무엇인지 알게 될 때 그것을 따를 각오가 된 자들이다. 그분의 빛을 개선하고 그에 따라 삶을 사는 자들은 하나님의 은혜로 파멸적인 오류에서 보호받을 것이다. 하나님을 닮은 자들이 하나님을 가장 잘 이해할 수 있다. [3] 그리스도께서 자신을 구하지 않으셨다는 것이 그분이 자신의 편에서 말씀하시는 분이 아님을 보여 주었다(요 7:18). 자신의 영광을 구하는 자는 자신의 편에서 말하는 자라는 표시이다. 사기꾼들에 대한 설명은 이렇다. 그들은 자신의 편에서 말하며, 하나님의 위임도 지시도 없이 자신의 의지와 상상에서 나온다. 그들은 오직 자신의 영광을 구한다. 그러나 그리스도에 대해서는 반대로 말씀하신다. 그분을 보내신 분의 영광을 구하는 자는 참되며 그 안에 불의가 없다. 1) 그분은 하나님의 보내심을 받으셨다. 2) 하나님의 영광을 구하셨다. 3) 이것이 그분이 참되고 불의함이 없음을 증명한다.
**2. 안식일 위반 혐의에 관한 대화이다.** (1) 그분은 반소(反訴)로 논쟁하셨으니, 그들 자신이 훨씬 더 나쁜 행동을 하고 있음을 드러내셨다(요 7:19). "모세가 너희에게 율법을 주지 않았느냐? 그런데도 너희 가운데 아무도 율법을 지키지 않는다. 너희가 어찌하여 나를 죽이려 하느냐?" 율법을 지키지 않으면서 율법을 지키지 않는다는 이유로 그분을 정죄한다는 것이 얼마나 뻔뻔한 일인가. 주목하라. 다른 사람들을 가장 가혹하게 비판하는 자들이 자신에게 가장 잘못이 많은 경우가 흔하다. 폭력으로 자신의 이익을 지지하는 자들은 율법을 지키는 자들이 아니다. 또한 모세의 율법이 죄를 억제하기에 불충분하여 그보다 더 나은 법이 필요함을 보여 주기 위한 것으로도 볼 수 있다.
그때 무리가 무례하게 그분의 말씀을 끊었다(요 7:20). "당신은 귀신이 들렸소! 누가 당신을 죽이려 한다는 말이오?" 이것은 [1] 지도자들에 대한 호의적 생각을 드러낸다. 그들은 지도자들이 무고한 사람을 처치하려 할 리 없다고 여겼다. [2] 우리 주 예수에 대한 악한 생각을 드러낸다. "당신은 귀신이 들렸다"는 말은 그분이 나쁜 사람이거나, 아니면 건강염려증 환자처럼 근거 없는 두려움에 사로잡혀 있다는 뜻이었다. 이 천박한 모욕에 우리 구주께서는 직접 답하지 않으셨다. 주목하라. 그리스도를 닮으려는 자들은 모욕과 부당한 취급을 감내해야 한다.
(2) 그분은 항소(抗訴)와 변호로 논쟁하셨다. [1] 그분은 그들이 자신의 기적에 대해 품은 생각에 호소하셨다(요 7:21). "내가 한 가지 일을 하였는데 너희가 모두 그 일로 놀라는구나." 그 일이 진정으로 위대하고 초자연적임을 인정하지 않을 수 없다. [2] 그분은 그들 자신의 관행을 근거로 들어 호소하셨다(요 7:22-23). "나는 안식일에 한 가지 일을 하였는데 너희가 크게 이상히 여기는구나. 그런데 너희도 안식일에 할례를 행하지 않느냐?" 주목하라. 첫째, 할례의 기원이다. 모세가 주었지만, 모세보다 이전 조상들로부터 유래했고 그전에 하나님께서 제정하셨다. 1) 할례는 "주어진 것"이라 하며, 그들이 그것을 "받는다"고 한다. 하나님의 규례들은 멍에로 부과된 것이 아니라 선물로 주어진 것이다. 2) 모세가 그것을 주었다 하나 하나님께서 주신 것이다. 3) 그것은 모세의 것이 아니라 조상들의 것, 곧 믿음의 의의 표로 약속보다 430년 전에 시작되었다(갈 3:17). 신자들과 그 자녀들의 교회 회원 자격은 모세 율법에서 나온 것이 아니어서 율법과 함께 폐지되지 않는다. 둘째, 할례 율법이 안식일 율법보다 우선되는 관행이다. 유대 학자들이 자주 언급하듯, 할례와 그 처치는 안식일을 밀어낸다. 셋째, 이로부터 그리스도께서 자신을 변호하시는 논증이다(요 7:23). 안식일에 할례를 받는 것이 허용되는데, 내가 안식일에 사람을 완전히 건강하게 한 것이 어찌 화를 낼 일인가. 할례는 몸의 한 부분에만 관계되지만, 그분은 전인(全人)을 건강하게 하셨다. 율법은 고통을 주지만, 복음은 평화를 준다. 특히 그 사람에게 "가서 다시는 죄를 짓지 말라"고 말씀하셔서 그의 영혼도 고치셨으니 진정한 전인을 건강하게 하신 것이다. [3] 그분은 결론으로 이 규칙을 제시하셨다(요 7:24). "겉모양으로 판단하지 말고 의로운 판단으로 판단하여라." 이것은 첫째, 특별히 이 기적에 적용된다. 부당하게도 그들은 자기편 사람들에게는 허용하는 것을 다른 사람들에게 정죄한다. 둘째, 일반적으로 그리스도의 인격과 가르침에 적용된다. 거짓되고 사람을 속이려는 것들은 겉모양으로 판단할 때 가장 그럴듯해 보인다. 그리스도에 관해서는, 그분의 외양은 그분의 실제 위엄과 탁월함에 크게 못 미쳤다. 유대 사람들이 기대하던 그리스도의 외양은 화려하고 세속적 위엄으로 가득찬 것이었는데, 그분은 그런 분이 아니셨다. 외양이 아니라 믿음으로 판단해야 한다. 그리스도와 그분의 가르침과 행위는 의로운 판단만 바랄 뿐이다. 사람들을 외양으로, 세상에서의 모습과 번지르르한 겉모습으로 판단하지 말고, 그들의 내적 가치와 하나님께서 그들 안에서 이루신 것들로 판단해야 한다.
**3. 그분이 어디서 오셨는지에 관한 대화이다(요 7:25-31).** (1) 예루살렘 사람들 가운데 어떤 이들이 이에 대해 제기한 반론이다(요 7:25). 주목할 것은, 지식과 종교의 원천인 예루살렘 사람들이 모든 이들 중 가장 그리스도를 거부할 준비가 되어 있었다는 점이다. 하나님의 은혜의 수단을 풍부하게 가진 자들이 그것을 선용하지 않으면 그것으로 인해 더 나쁜 상태가 된다.
이들은 두 가지로 악의를 드러냈다. 첫째, 지도자들이 그분을 잡지 않는다고 비꼬아 지도자들을 자극하였다(요 7:26). "관원들이 이 사람이 참으로 그리스도인 줄을 정말로 아는 것은 아닐까?" 그들은 지도자들의 권위가 무시당하고 있다고 암시하여, 그들이 사실은 그분을 그리스도라고 생각하는 것 아니냐는 의심을 사게 만들었다. 주목하라. 가장 나쁜 박해들이 권위와 정부를 지지한다는 명분으로 수행된 경우가 많다. 지도자들을 그토록 자극하였음에도 그들이 그분을 잡지 않은 것은 놀라운 일이다. 그분의 때가 아직 이르지 않았기 때문이다. 하나님께서는 그들의 마음을 돌이키지 않으셨지만, 그들의 손을 묶으실 수 있다.
둘째, 그들이 그분의 출신지에 관한 이의(異議)로 그분이 그리스도가 아님을 주장하였는데(요 7:27), 그 논리는 내용보다 악의가 더 많았다. "우리는 이 사람이 어디서 왔는지 안다. 그리스도가 오실 때에는 그가 어디서 오는지 아무도 알지 못할 것이다." 이 논리에는 오류가 있다. 1) 그분의 신적 본성에 대해 말한다면, 그리스도가 오실 때 아무도 그 출신을 알지 못한다는 말이 맞다. 그분은 어미도 족보도 없는 멜기세덱의 반차를 따른 제사장이시며(미 5:2), 그분의 출처는 태초부터 영원에서 비롯되었기 때문이다. 그러나 이 경우, "우리가 이 사람이 어디서 왔는지 안다"는 말은 사실이 아니다. 그들은 그분의 신적 본성을 알지 못하였고, 말씀이 어떻게 육신이 되셨는지도 몰랐기 때문이다. 2) 그분의 인간적 본성에 대해 말한다면, 그분의 어머니가 누구이며 어디서 자라셨는지를 아는 것이 맞다. 그러나 그리스도에 대해 그가 어디서 오는지 아무도 알지 못할 것이라 말한 적이 없다. 오히려 메시아가 베들레헴에서 나실 것이 미리 알려졌다(마 2:4-5). 주목하라. (1) 그들은 그분의 출신을 알기에 그분을 멸시하였다. 친숙함은 경멸을 낳는다. 그분 자신의 사람들이 그분을 받아들이지 않았는데, 자기 민족이요 자기 시대라는 바로 그 이유 때문이었다. (2) 그들은 성경이 자신들의 편견을 지지하는 것처럼 부당하게 주장하였다.
(2) 이 반론에 대한 그리스도의 답변이다(요 7:28-29). 첫째, 그분은 자유롭고 담대하게 말씀하셨다. 성전에서 가르치시며 크게 외쳐 말씀하셨다. 1) 그분의 간절한 마음을 표현하기 위해서이다. 그들의 마음의 강퍅함으로 인해 근심하신 것이다. 2) 그분을 박해하는 자들은 그분의 설교 소리가 들리는 곳에 가까이 오지 않았으므로 큰 소리로 말씀하셨다. 귀 있는 자는 누구나 들을 것이다. 둘째, 반론에 대한 그분의 답은 이렇다. 1) 양보로서, 그들이 그분의 육신적 출신을 알거나 알 수 있다는 것을 인정하셨다. "너희가 나를 알고 내가 어디서 왔는지도 안다." 2) 부정으로서, 그들이 아는 것이 그분에 대해 알아야 할 전부가 아님을 부정하셨다. (1) 그분은 스스로 오지 않으셨다. (2) 그분을 보내신 분은 참되시다. 이것이 두 번 언급된다. "그분이 나를 보내셨다." (3) 그분은 아버지로부터 오셨다. "나는 그분에게서 왔다." 보내심을 받은 종으로서가 아니라 영원한 출생으로 아들이 아버지로부터 오듯, 본질적 유출로 광선이 태양에서 나오듯 오셨다. (4) 그분을 보내신 아버지께서는 참되시다. 하나님은 메시아를 주겠다고 약속하셨으며, 유대 사람들이 그 약속을 상실할 만했지만 약속을 하신 분은 참되시며 그것을 이루셨다. (5) 이 불신 유대 사람들은 아버지를 알지 못하였다. "나를 보내신 분을 너희는 알지 못한다." 많은 지식의 형식을 가진 자들도 하나님에 대해 많이 무지하다. 사람들이 그리스도를 거부하는 진짜 이유는 하나님을 알지 못하기 때문이다. (6) 우리 주 예수께서는 자신을 보내신 아버지를 친밀하게 아셨다(요 7:29). "나는 그분을 안다." 그분은 그분이 보내신 자들을 아시고, 그 일이 무엇인지도 완전히 알고 계셨다.
(3) 이것이 그분의 원수들에게 불러일으킨 분노이다(요 7:30). 그들은 그분을 잡으려 하였으나 아무도 그분에게 손을 대지 못하였다. 보이지 않는 능력의 제지를 받았기 때문이다. 주목하라. 첫째, 하나님의 진리를 신실하게 전파하는 설교자들은 아무리 신중하고 온유하게 처신하더라도 그들의 증언으로 고통받는 자들에게 미움과 박해를 받을 것을 각오해야 한다(계 11:10). 둘째, 하나님은 악인들을 사슬로 매어 두신다. 그들이 원하는 해악이 있어도 하나님이 허락하시는 것 이상은 할 수 없다. 핍박자들의 악의는 가장 격렬할 때도 무력하다. 셋째, 하나님의 종들은 가끔 보이지 않고 설명할 수 없는 수단으로 놀랍게 보호받는다. 넷째, 그리스도께서는 정해진 때, 곧 그분의 날이 끝나고 일이 마쳐질 때가 있었다. 그분의 종들도 마찬가지이다. 그 때가 오기까지 원수들의 공격은 효과가 없다.
(4) 이 말씀이 청중 가운데 일부에게 미친 선한 효과이다(요 7:31). "무리 가운데 많은 사람이 그분을 믿었다." 복음이 반대에 부딪히는 곳에서도 큰 선이 이루어질 수 있다(살전 2:2). 주목하라. 첫째, 믿은 자들이 많았다. 흐름이 그토록 강하게 반대로 흐르는 상황에서도 예상보다 많은 사람이 믿었다. 그들은 무리, 곧 하류 계층이었다. 우리는 유력자들 중에 믿는 자가 없다고 해서 복음이 헛된 것이라 말해서는 안 된다(고전 1:26). 둘째, 그들이 믿은 계기는 그분이 행하신 기적들이었다. 셋째, 그들의 믿음은 연약하였다. 그들은 확신에 차서 "이분이 그리스도다"라고 하지 않고, "그리스도가 오신다 해도 이 사람보다 더 많은 표적을 행하시겠는가?"라고 하였다. 연약한 믿음도 참된 믿음일 수 있으며 주 예수께서 그렇게 인정하고 받으신다.
**4. 그분이 어디로 가시는지에 관한 대화이다(요 7:32-36).** (1) 바리새 사람들과 대제사장들이 그분을 잡으려 한 것이다(요 7:32). 무리가 그분에 대해 수군거린다는 정보를 들은 바리새 사람들은 격분하였다. 그들이 세운 대책은 예수를 체포하여 구금하는 것이었다. 주된 선동자는 바리새 사람들이었으나 그들은 권력이 없었으므로, 교회 법정의 재판관인 대제사장들을 끌어들였다. 그들은 성전 경비병들을 보내 그분을 잡으려 하였다. 이 전횡적 통치자들에게 경비병들, 곧 교회 경비병들이 있었는데, 악한 사명이었음에도 그 일을 기꺼이 행하러 갔다.
(2) 이에 대한 우리 주 예수의 말씀이다(요 7:33-34). "내가 너희와 함께 있을 날이 조금 더 남았다. 그 뒤에 나는 나를 보내신 분에게로 간다. 너희가 나를 찾겠으나 만나지 못할 것이다. 내가 있는 곳에 너희는 올 수 없다." 이 말씀은 불기둥처럼 밝은 면과 어두운 면을 가지고 있다. 첫째, 우리 주 예수 자신과 그분 때문에 고난을 받는 모든 신실한 제자들에게 밝은 면이다. 세 가지 위로이다. 1) 이 고통스러운 세상에서 있을 날이 조금밖에 남지 않았다는 것이다. 그분이 그들 사이에서 평안한 날을 보내실 수 없겠지만, 머지않아 전쟁이 끝날 것이다. 우리가 세상에서 누구와 함께 있든, 친구이든 원수이든, 그것은 잠깐뿐이다. 세상 속에 있지만 세상에 속하지 않아 세상에게 미움받는 자들에게는, 항상 여기 있지 않아도 된다는 것이 위로가 된다. 2) 이 고통스러운 세상을 떠날 때 그분을 보내신 분에게로 간다는 것이다. "나는 간다." 강제로 쫓겨나는 것이 아니라 자원하여 간다. "내 사명을 마쳤으니 나는 나를 보내신 분에게로 돌아가며, 그분이 나를 받아들이고 영예를 주실 것이다." 그들의 분노는 그분을 막기는커녕, 그분 앞에 놓인 영광으로 더 빨리 나아가게 할 것이다. 그리스도를 위해 고난받는 자들은 이것으로 위로를 삼아야 한다. 갈 하나님이 있고 그분에게로 가고 있다는 것을. 3) 그들이 그분을 어디서든 핍박해도, 어떤 핍박도 천국에는 따라올 수 없다는 것이다. "너희가 나를 찾겠으나 만나지 못할 것이다. 내가 있는 곳에 너희는 올 수 없다." 이는 그분의 승천 이후 그분의 추종자들을 박해하는 것으로 보아 만약 닿을 수 있다면 그분을 계속 핍박했을 것임을 보여 준다. 주목하라. 영화롭게 된 성도들이 마귀와 그 악한 도구들의 손이 닿지 않는 곳에 있다는 것이 천국 행복의 하나이다.
둘째, 이 말씀은 그분을 미워하고 핍박한 악한 유대 사람들에게는 어둡고 검은 면을 가지고 있다. 1) 선택에 따라 심판이 온다. 그들은 그분을 제거하려 애썼다. 그분은 그들을 오래 괴롭히지 않겠다고 한다. 자신들의 선택에 따라 죄의 형벌을 받는 것이다. 하나님께서는 그분의 임재를 짐으로 여기는 자들을 내버려 두심이 마땅하다. 2) 때가 늦었을 때 그들이 선택을 후회할 것이다. (1) 메시아의 임재를 헛되이 구할 것이다. "너희가 나를 찾겠으나 만나지 못할 것이다." 참된 메시아가 오셨을 때 거부한 자들은 당연히 끝없는 기다림에 내버려진다. 또는 이것이 최후 심판 날 그리스도의 은혜와 호의에서 쫓겨난 죄인들을 가리킬 수도 있다. (2) 천국에 들어가기를 헛되이 기대할 것이다. "내가 있는 곳에, 곧 모든 믿는 자들이 나와 함께 있을 그 곳에, 너희는 올 수 없다." 그것은 재판장의 의롭고 번복할 수 없는 판결 때문만이 아니라, 자신들의 죄악과 불신앙으로 인해 스스로 그럴 능력이 없기 때문이다. 거룩하지 않은 영혼은 그 상태의 복락과 너무나 달라서 천국이 그들에게는 천국이 아닐 것이다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jhn-7-14-36(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
37~44절 카드 ↗
The Gospel Invitation. 37 In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink. 38 He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water. 39 (But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.) 40 Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet. 41 Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee? 42 Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was? 43 So there was a division among the people because of him. 44 And some of them would have taken him; but no man laid hands on him. In these verses we have, I. Christ's discourse, with the explication of it, John 7:37-39 ; John 7:37-39 . It is probable that these are only short hints of what he enlarged upon, but they have in them the substance of the whole gospel; here is a gospel invitation to come to Christ, and a gospel promise of comfort and happiness in him. Now observe, 1. When he gave this invitation: On the last day of the feast of tabernacles, that great day. The eighth day, which concluded that solemnity, was to be a holy convocation, Leviticus 23:36 . Now on this day Christ published this gospel-call, because (1.) Much people were gathered together, and, if the invitation were given to many, it might be hoped that some would accept of it, Proverbs 1:20 . Numerous assemblies give opportunity of doing the more good. (2.) The people were now returning to their homes, and he would give them this to carry away with them as his parting word. When a great congregation is to be dismissed, and is about to scatter, as here, it is affecting to think that in all probability they will never come all together again in this world, and therefore, if we can say or do any thing to help them to heaven, that must be the time. It is good to be lively at the close of an ordinance. Christ made this offer on the last day of the feast. [1.] To those who had turned a deaf ear to his preaching on the foregoing days of this sacred week; he will try them once more, and, if they will yet hear his voice, they shall live. [2.] To those who perhaps might never have such another offer made them, and therefore were concerned to accept of this; it would be half a year before there would be another feast, and in that time they would many of them be in their graves. Behold now is the accepted time. 2. How he gave this invitation: Jesus stood and cried, which denotes, (1.) His great earnestness and importunity. His heart was upon it, to bring poor souls in to himself. The erection of his body and the elevation of his voice were indications of the intenseness of his mind. Love to souls will make preachers lively. (2.) His desire that all might take notice, and take hold of this invitation. He stood, and cried, that he might the better be heard; for this is what every one that hath ears is concerned to hear. Gospel truth seeks no corners, because it fears no trials. The heathen oracles were delivered privately by them that peeped and muttered; but the oracles of the gospel were proclaimed by one that stood, and cried. How sad is the case of man, that he must be importuned to be happy, and how wonderful the grace of Christ, that he will importune him! Ho, every one, Isaiah 55:1 . 3. The invitation itself is very general: If any man thirst, whoever he be, he is invited to Christ, be he high or low, rich or poor, young or old, bond or free, Jew or Gentile. It is also very gracious: "If any man thirst, let him come to me and drink. If any man desires to be truly and eternally happy, let him apply himself to me, and be ruled by me, and I will undertake to make him so." (1.) The persons invited are such as thirst, which may be understood, either, [1.] Of the indigence of their cases; either as to their outward condition (if any man be destitute of the comforts of this life, or fatigued with the crosses of it, let his poverty and afflictions draw him to Christ for that peace which the world can neither give nor take away), or as to their inward state: "If any man want spiritual blessings, he may be supplied by me." Or, [2.] Of the inclination of their souls and their desires towards a spiritual happiness. If any man hunger and thirst after righteousness, that is, truly desire the good will of God towards him, and the good work of God in him. (2.) The invitation itself: Let him come to me. Let him not go to the ceremonial law, which would neither pacify the conscience nor purify it, and therefore could not make the comers thereunto perfect, Hebrews 10:1 . Nor let him go to the heathen philosophy, which does but beguile men, lead them into a wood, and leave them there; but let him go to Christ, admit his doctrine, submit to his discipline, believe in him; come to him as the fountain of living waters, the giver of all comfort. (3.) The satisfaction promised: "Let him come and drink, he shall have what he comes for, and abundantly more, shall have that which will not only refresh, but replenish, a soul that desires to be happy." 4. A gracious promise annexed to this gracious call ( John 7:38 ; John 7:38 ): He that believeth on me, out of his belly shall flow -- (1.) See here what it is to come to Christ: It is to believe on him, as the scripture hath said; it is to receive and entertain him as he is offered to us in the gospel. We must not frame a Christ according to our fancy, but believe in a Christ according to the scripture. (2.) See how thirsty souls, that come to Christ, shall be made to drink. Israel, that believed Moses, drank of the rock that followed them, the streams followed; but believers drink of a rock in them, Christ in them; he is in them a well of living water, John 4:14 ; John 4:14 . Provision is made not only for their present satisfaction, but for their continual perpetual comfort. Here is, [1.] Living water, running water, which the Hebrew language calls living, because still in motion. The graces and comforts of the Spirit are compared to living (meaning running ) water, because they are the active quickening principles of spiritual life, and the earnests and beginnings of eternal life. See Jeremiah 2:13 . [2.] Rivers of living water, denoting both plenty and constancy. The comfort flows in both plentifully and constantly as a river; strong as a stream to bear down the oppositions of doubts and fears. There is a fulness in Christ of grace for grace. [3.] These flow out of his belly, that is, out of his heart or soul, which is the subject of the Spirit's working and the seat of his government. There gracious principles are planted; and out of the heart, in which the Spirit dwells, flow the issues of life, Proverbs 4:23 . There divine comforts are lodged, and the joy that a stranger doth not intermeddle with. He that believes has the witness in himself, 1 John 5:10 . Sat lucis intus--Light abounds within. Observe, further, where there are springs of grace and comfort in the soul that will send forth streams: Out of his belly shall flow rivers. First, Grace and comfort will produce good actions, and a holy heart will be seen in a holy life; the tree is known by its fruits, and the fountain by its streams. Secondly, They will communicate themselves for the benefit of others; a good man is a common good. His mouth is a well of life, Proverbs 10:11 . It is not enough that we drink waters out of our own cistern, that we ourselves take the comfort of the grace given us, but we must let our fountains be dispersed abroad, Proverbs 5:15 ; Proverbs 5:16 . Those words, as the scripture hath said, seem to refer to some promise in the Old Testament to this purport, and there are many; as that God would pour out his Spirit, which is a metaphor borrowed from waters ( Proverbs 1:23 ; Joel 2:28 ; Isaiah 44:3 ; Zechariah 12:10 ); that the dry land should become springs of water ( Isaiah 41:18 ); that there should be rivers in the desert ( Isaiah 43:19 ); that gracious souls should be like a spring of water ( Isaiah 58:11 ); and the church a well of living water, Song of Solomon 4:15 . And here may be an allusion to the waters issuing out of Ezekiel's temple, Ezekiel 47:1 . Compare Revelation 22:1 , and see Zechariah 14:8 . Dr. Lightfoot and others tell us it was a custom of the Jews, which they received by tradition, the last day of the feast of tabernacles to have a solemnity, which they called Libatio aquæ--The pouring out of water. They fetched a golden vessel of water from the pool of Siloam, brought it into the temple with sound of trumpet and other ceremonies, and, upon the ascent to the altar, poured it out before the Lord with all possible expressions of joy. Some of their writers make the water to signify the law, and refer to Isaiah 12:3 ; Isaiah 55:1 . Others, the Holy Spirit. And it is thought that our Saviour might here allude to this custom. Believers shall have the comfort, not of a vessel of water fetched from a pool, but of a river flowing from themselves. The joy of the law, and the pouring out of the water, which signified this, are not to be compared with the joy of the gospel in the wells of salvation. 5. Here is the evangelist's exposition of this promise ( John 7:39 ; John 7:39 ): This spoke he of the Spirit: not of any outward advantages accruing to believers (as perhaps some misunderstood him), but of the gifts, graces, and comforts of the Spirit. See how scripture is the best interpreter of scripture. Observe, (1.) It is promised to all that believe on Christ that they shall receive the Holy Ghost. Some received his miraculous gifts ( Mark 16:17 ; Mark 16:18 ); all receive his sanctifying graces. The gift of the Holy Ghost is one of the great blessings promised in the new covenant ( Acts 2:39 ), and, if promised, no doubt performed to all that have an interest in that covenant. (2.) The Spirit dwelling and working in believers is as a fountain of living running water, out of which plentiful streams flow, cooling and cleansing as water, mollifying and moistening as water, making them fruitful, and others joyful; see John 3:5 ; John 3:5 . When the apostles spoke so fluently of the things of God, as the Spirit gave them utterance ( Acts 2:4 ), and afterwards preached and wrote the gospel of Christ with such a flood of divine eloquence, then this was fulfilled, Out of his belly shall flow rivers. (3.) This plentiful effusion of the Spirit was yet the matter of a promise; for the Holy Ghost was not yet given, because Jesus was not yet glorified. See here [1.] That Jesus was not yet glorified. It was certain that he should be glorified, and he was ever worthy of all honour; but he was as yet in a state of humiliation and contempt. He had never forfeited the glory he had before all worlds, nay, he had merited a further glory, and, besides his hereditary honours, might claim the achievement of a mediatorial crown; and yet all this is in reversion. Jesus is now upheld ( Isaiah 42:1 ), is now satisfied ( Isaiah 53:11 ), is now justified ( 1 Timothy 3:16 ), but he is not yet glorified. And, if Christ must wait for his glory, let not us think it much to wait for ours. [2.] That the Holy Ghost was not yet given. oupo gar hen pneuma -- for the Holy Ghost was not yet. The Spirit of God was from eternity, for in the beginning he moved upon the face of the waters. He was in the Old-Testament prophets and saints, and Zacharias and Elisabeth were both filled with the Holy Ghost. This therefore must be understood of the eminent, plentiful, and general effusion of the Spirit which was promised, Joel 2:28 , and accomplished, Acts 2:1 , c. The Holy Ghost was not yet given in that visible manner that was intended. If we compare the clear knowledge and strong grace of the disciples of Christ themselves, after the day of Pentecost, with their darkness and weakness before, we shall understand in what sense the Holy Ghost was not yet given the earnests and first-fruits of the Spirit were given, but the full harvest was not yet come. That which is most properly called the dispensation of the Spirit did not yet commence. The Holy Ghost was not yet given in such rivers of living water as should issue forth to water the whole earth, even the Gentile world, not in the gifts of tongues, to which perhaps this promise principally refers. [3.] That the reason why the Holy Ghost was not given was because Jesus was not yet glorified. First, The death of Christ is sometimes called his glorification ( John 13:31 ; John 13:31 ); for in his cross he conquered and triumphed. Now the gift of the Holy Ghost was purchased by the blood of Christ: this was the valuable consideration upon which the grant was grounded, and therefore till this price was paid (though many other gifts were bestowed upon its being secured to be paid) the Holy Ghost was not given. Secondly, There was not so much need of the Spirit, while Christ himself was here upon earth, as there was when he was gone, to supply the want of him. Thirdly, The giving of the Holy Ghost was to be both an answer to Christ's intercession ( John 14:16 ; John 14:16 ), and an act of his dominion; and therefore till he is glorified, and enters upon both these, the Holy Ghost is not given. Fourthly, The conversion of the Gentiles was the glorifying of Jesus. When certain Greeks began to enquire after Christ, he said, Now is the Son of man glorified, John 12:23 ; John 12:23 . Now the time when the gospel should be propagated in the nations was not yet come, and therefore there was as yet no occasion for the gift of tongues, that river of living water. But observe, though the Holy Ghost was not yet given, yet he was promised; it was now the great promise of the Father, Acts 1:4 . Though the gifts of Christ's grace are long deferred, yet they are well secured: and, while we are waiting for the good promise, we have the promise to live upon, which shall speak and shall not lie. II. The consequents of this discourse, what entertainment it met with; in general, it occasioned differences: There was a division among the people because of him, John 7:43 ; John 7:43 . There was a schism, so the word is; there were diversities of opinions, and those managed with heat and contention; various sentiments, and those such as set them at variance. Think we that Christ came to send peace, that all would unanimously embrace his gospel? No, the effect of the preaching of his gospel would be division, for, while some are gathered to it, others will be gathered against it; and this will put things into a ferment, as here; but this is no more the fault of the gospel than it is the fault of a wholesome medicine that it stirs up the peccant humours in the body, in order to the discharge of them. Observe what the debate was:-- 1. Some were taken with him, and well affected to him: Many of the people, when they heard this saying, heard him with such compassion and kindness invite poor sinners to him, and with such authority engage to make them happy, that they could not but think highly of him. (1.) Some of them said, O, a truth this is the prophet, that prophet whom Moses spoke of to the fathers, who should be like unto him; or, This is the prophet who, according to the received notions of the Jewish church, is to be the harbinger and forerunner of the Messiah; or, This is truly a prophet, one divinely inspired and sent of God. (2.) Others went further, and said, This is the Christ ( John 7:41 ; John 7:41 ), not the prophet of the Messiah, but the Messiah himself. The Jews had at this time a more than ordinary expectation of the Messiah, which made them ready to say upon every occasion, Lo, here is Christ, or Lo, he is there; and this seems to be only the effect of some such confused and floating notions which caught at the first appearance, for we do not find that these people became his disciples and followers; a good opinion of Christ is far short of a lively faith in Christ; many give Christ a good word that give him no more. These here said, This is the prophet, and this is the Christ, but could not persuade themselves to leave all and follow him; and so this their testimony to Christ was but a testimony against themselves. 2. Others were prejudiced against him. No sooner was this great truth started, that Jesus is the Christ, than immediately it was contradicted and argued against: and this one thing, that his rise and origin were (as they took it for granted) out of Galilee, was thought enough to answer all the arguments for his being the Christ. For, shall Christ come out of Galilee? Has not the scripture said that Christ comes of the seed of David? See here, (1.) A laudable knowledge of the scripture. They were so far in the right, that the Messiah was to be a rod out of the stem of Jesse ( Isaiah 11:1 ), that out of Bethlehem should arise the Governor, Micah 5:2 . This even the common people knew by the traditional expositions which their scribes gave them. Perhaps the people who had these scriptures so ready to object against Christ were not alike knowing in other parts of holy writ, but had had these put into their mouths by their leaders, to fortify their prejudices against Christ. Many that espouse some corrupt notions, and spend their zeal in defence of them, seem to be very ready in the scriptures, when indeed they know little more than those scriptures which they have been taught to pervert. (2.) A culpable ignorance of our Lord Jesus. They speak of it as certain and past dispute that Jesus was of Galilee, whereas by enquiring of himself, or his mother, or his disciples, or by consulting the genealogies of the family of David, or the register at Bethlehem, they might have known that he was the Son of David, and a native of Bethlehem; but this they willingly are ignorant of. Thus gross falsehoods in matters of fact, concerning persons and things, are often taken up by prejudiced and partial men, and great resolves founded upon them, even in the same place and the same age wherein the persons live and the things are done, while the truth might easily be found out. 3. Others were enraged against him, and they would have taken him, John 7:44 ; John 7:44 . Though what he said was most sweet and gracious, yet they were exasperated against him for it. Thus did our Master suffer ill for saying and doing well. They would have taken him; they hoped somebody or other would seize him, and, if they had thought no one else would, they would have done it themselves. They would have taken him; but no man laid hands on him, being restrained by an invisible power, because his hour was not come. As the malice of Christ's enemies is always unreasonable, so sometimes the suspension of it is unaccountable. return to ' Top of Page ' <a name="verses-45-53" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-7-005
절 (explains)
bible-text/jhn-7-37, bible-text/jhn-7-38, bible-text/jhn-7-39, bible-text/jhn-7-40, bible-text/jhn-7-41, bible-text/jhn-7-42, bible-text/jhn-7-43, bible-text/jhn-7-44
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 명절의 마지막 날 곧 가장 큰 날에 예수께서 서서 외쳐 말씀하셨다. "누구든지 목마르거든 내게로 와서 마셔라! 나를 믿는 사람은 성경이 말한 것같이 그 속에서 생수의 강이 흘러나올 것이다." 이 말씀은 그분을 믿는 사람들이 받게 될 성령에 관해 하신 것이다. 예수께서 아직 영광을 받지 않으셨으므로 성령이 아직 주어지지 않았기 때문이다. 무리 가운데 많은 사람이 이 말씀들을 듣고 말하였다. "이분은 참으로 그 선지자다." 다른 이들은 "이분은 그리스도다" 하였다. 그러나 어떤 이들은 "그리스도가 갈릴리에서 나오겠는가? 성경이 그리스도는 다윗의 후손에서, 또 다윗이 살던 마을 베들레헴에서 나온다고 말하지 않았는가?" 하였다. 그래서 그분 때문에 무리 가운데 분열이 일어났다. 그들 가운데 더러는 그분을 체포하려 하였으나 아무도 그분에게 손을 대지 못하였다. (요 7:37-44)
여기서 다음을 살펴본다.
**첫째, 그리스도의 말씀과 그 해설이다(요 7:37-39).** 이것은 아마도 그분이 확장하여 말씀하신 것의 짧은 요약일 뿐이지만, 그 안에 온 복음의 핵심이 담겨 있다. 복음의 초청과 그 안에서 얻는 기쁨과 행복의 복음적 약속이 들어 있다.
1. **언제 이 초청을 주셨는가.** 초막절 마지막 날, 곧 "가장 큰 날"이었다. 여드레째 날에는 성회를 열어야 했다(레 23:36). (1) 많은 사람이 모여 있어, 많은 이에게 초청이 주어질 수 있었기 때문이다. 수가 많은 회중은 더 많은 선을 행할 기회를 준다. (2) 사람들이 집으로 돌아가려는 때에 이 말씀을 작별의 말씀으로 주셨다. 큰 회중이 해산하려 할 때, 아마도 다시 모두 함께 이 세상에서 만날 수 없으리라 생각하면 감동적이며, 그때 그들을 천국으로 이끌 무언가를 말하거나 행해야 한다. 명절의 마지막 날에 이 초청을 하셨다. [1] 전날들의 그분의 설교에 귀를 막은 자들에게, 한 번 더 시도하신 것이다. [2] 다시는 이런 기회가 없을 수도 있는 자들에게 하셨다. "지금이 받아들일 때이다."
2. **어떻게 이 초청을 하셨는가.** "예수께서 서서 외쳐 말씀하셨다." (1) 그분의 크신 간절함과 간청을 나타낸다. 불쌍한 영혼들을 자신에게로 이끄는 일에 그분의 마음이 집중되어 있었다. (2) 모든 이가 이 초청에 주의를 기울이기를 바라셨다. 그분은 서서 외치셔서 더 잘 들리게 하셨다. 복음의 진리는 어두운 구석을 구하지 않는다. 이방 신탁은 중얼거리고 속삭이는 자들이 은밀히 전했지만, 복음의 신탁은 서서 외치는 분이 선포하셨다. 인간이 행복해지도록 강권해야 한다는 것이 얼마나 슬픈 일인가, 그러나 그리스도께서 기꺼이 그렇게 하신다는 것은 얼마나 놀라운 은혜인가.
3. **초청 자체는 매우 보편적이다.** "누구든지 목마르거든." 높은 자든 낮은 자든, 부자든 가난한 자든, 젊은이든 늙은이든, 종이든 자유인이든, 유대 사람이든 이방 사람이든. 또한 매우 은혜롭다. "목마른 사람은 내게로 와서 마셔라. 참으로 영원히 행복하기를 원하는 사람은 내게 와서 내 통치를 받으라. 내가 그렇게 해 줄 것을 약속한다." (1) 초청받는 자들은 "목마른 자들"이다. 이는 외적 상황의 빈핍함을 뜻하거나(삶의 위로를 박탈당하고 십자가로 지쳐 있다면 세상이 줄 수도 빼앗을 수도 없는 평화를 위해 그리스도께 오라), 또는 영적 행복을 향한 영혼의 갈망을 뜻한다. 의에 주리고 목마른 자들, 곧 하나님의 선의와 하나님의 선한 역사를 진정으로 원하는 자들이다. (2) 초청 자체는 "내게로 오라"이다. 양심을 달래거나 정화할 수 없어 사람을 온전하게 할 수 없는 율법으로 가지 말라. 사람을 숲 속으로 이끌고 거기 두는 이방 철학으로도 가지 말라. 그리스도에게 오라. 그분의 가르침을 받아들이고, 그분의 훈련에 복종하고, 그분을 믿으라. (3) 약속된 만족이다. "와서 마셔라. 오는 것에 대한 보상과 훨씬 더 많은 것을 받을 것이다."
4. **이 은혜로운 부름에 덧붙여진 은혜로운 약속이다(요 7:38).** "나를 믿는 사람은 그 속에서 생수의 강이 흘러나올 것이다." (1) 그리스도에게 온다는 것이 무엇인지 보라. 그것은 성경이 말한 것처럼 그분을 믿는 것이다. 우리의 공상에 따른 그리스도가 아니라 성경에 따른 그리스도를 믿어야 한다. (2) 목마른 영혼이 어떻게 마시게 되는지 보라. 이스라엘은 모세를 믿어 반석에서 흐르는 물을 마셨다. 그러나 믿는 자들은 자기 안에 있는 반석에서, 곧 자기 안에 계신 그리스도에게서 마신다. 그분은 그들 안에서 생수의 우물이다(요 4:14). [1] 생수, 곧 흐르는 물이다. 성령의 은혜와 위로는 생수에 비유되는데, 영적 생명의 활동적이고 소생시키는 원리이며 영원한 생명의 첫열매와 시작이기 때문이다(렘 2:13 참조). [2] 생수의 강이다. 위로는 강처럼 풍성하고 지속적이다. 의심과 두려움의 반대를 이겨 낼 만큼 강하게 흐른다. [3] 그 속에서 흘러나온다. 곧 그 마음이나 영혼에서 나온다. 성령이 거하시는 곳이자 은혜로운 원리가 심겨진 곳에서 흘러나온다. 주목하라. 영혼 안에 은혜와 위로의 샘이 있으면 흐름이 나온다. 첫째, 은혜와 위로는 선한 행위를 만들어 내며 거룩한 삶에서 나타난다. 둘째, 그것들은 다른 이들의 유익을 위해 스스로를 전달한다. 선한 사람은 공공의 선이다. "그의 입은 생명의 샘이다"(잠 10:11). "성경이 말한 것같이"라는 말은 구약의 어느 약속을 가리키는 것으로 보인다. 하나님이 성령을 부으실 것이라는 약속들이 많다(잠 1:23; 욜 2:28; 사 44:3; 슥 12:10 참조). 메마른 땅이 샘이 될 것이라는 것(사 41:18), 광야에 강이 흐를 것이라는 것(사 43:19), 은혜로운 영혼이 물 샘 같을 것이라는 것(사 58:11), 교회가 생수의 우물이 될 것이라는 것(아 4:15)이다. 또 에스겔의 성전에서 흘러나오는 물(겔 47:1)과의 연관도 있다(계 22:1; 슥 14:8 참조). 유대인들에게는 초막절 마지막 날에 실로암 못에서 황금 그릇으로 물을 퍼서 나팔을 불며 성전으로 가져가 큰 기쁨의 표현과 함께 제단 앞에 부어 드리는 전통이 있었다고 한다. 그들의 어떤 학자들은 이 물이 율법을 의미한다고 하고, 다른 이들은 성령을 의미한다고 한다. 우리 구주께서 이 관습에 빗대어 말씀하셨을 수도 있다. 믿는 자들은 못에서 퍼 온 그릇의 물이 아니라, 자기 안에서 흘러나오는 강의 위로를 받을 것이다.
5. **전도자의 이 약속에 대한 해석이다(요 7:39).** "이 말씀은 성령에 관해 하신 것이다." 성령의 선물, 은혜, 위로에 대한 것이지, 믿는 자들에게 오는 외적 이익이 아니다. 주목하라. (1) 그리스도를 믿는 모든 자에게 성령을 받을 것이 약속되었다. 어떤 이들은 기적적 은사를 받고(막 16:17-18), 모든 이들은 거룩하게 하는 은혜를 받는다. 성령의 선물은 새 언약에서 약속된 큰 복이며(행 2:39), 약속된 것은 그 언약에 참여하는 모든 이에게 틀림없이 이루어진다. (2) 믿는 자들 안에 거하며 역사하시는 성령은 흐르는 생수의 샘이시다. 물처럼 식혀 주고 정결하게 하며, 그들을 열매 맺게 하고 다른 이들을 기쁘게 한다. 사도들이 성령의 감동으로 말할 때(행 2:4), 그리스도의 복음을 신적 유창함으로 전파하고 기록할 때, 이 말씀이 이루어졌다. (3) 성령의 이 풍성한 부으심은 아직 약속의 문제였다. "성령이 아직 주어지지 않았으니, 예수께서 아직 영광을 받지 않으셨기 때문이다." 주목하라. [1] 예수께서 아직 영광을 받지 않으셨다. 마땅히 영광을 받으셔야 하며 그럴 만한 가치가 있으셨지만, 그분은 아직 낮아지신 상태에 계셨다. 그분이 영광을 위해 기다리셨다면, 우리도 우리의 것을 위해 기다리는 것을 많다고 여기지 말아야 한다. [2] 성령이 아직 주어지지 않았다. 하나님의 성령은 영원부터 계셨고 구약의 선지자들과 성도들 안에 계셨다. 따라서 이것은 요엘 2:28에서 약속되고 오순절에 이루어진 성령의 탁월하고 풍성하며 일반적인 부으심에 대한 것으로 이해해야 한다. [3] 성령이 주어지지 않은 이유는 예수께서 아직 영광을 받지 않으셨기 때문이다. 첫째, 그리스도의 죽음이 때로 그분의 영화로 불린다(요 13:31). 그분이 십자가에서 이기고 개선하셨기 때문이다. 성령의 선물은 그리스도의 피로 구입된 것이다. 이 대가가 지불되기 전에 성령의 선물이 주어지지 않았다. 둘째, 그리스도께서 직접 계신 동안에는 성령이 그만큼 필요하지 않았다. 셋째, 성령을 주는 것은 그리스도의 중보와 주권의 행위가 될 것이었으므로(요 14:16), 그분이 영광을 받기 전에는 주어지지 않았다. 넷째, 이방 사람들의 개종이 예수의 영화였다. 성령이 주어지지 않았어도 약속은 있었다. 그리스도의 은혜의 선물이 오래 연기될지라도 잘 보장되어 있다.
**둘째, 이 말씀의 결과이다.** 대체로 이로 인해 분쟁이 생겼다(요 7:43). 다양한 의견들이 열기와 다툼으로 표현되었다. 그리스도께서 평화를 주러 오셨다고 생각하는가? 그렇지 않다. 복음 전파의 효과는 분열이다. 어떤 이들은 모여들고 어떤 이들은 반대로 모이기 때문이다. 이것은 병든 몸에서 독소를 배출하기 위해 훌륭한 약이 부패한 체액을 자극하는 것과 같이 복음의 잘못이 아니다. 논쟁이 어떤 것이었는지 살펴본다.
1. **어떤 이들은 그분에 이끌렸다.** (1) 어떤 이들은 "이분은 참으로 그 선지자다"라고 하였다. 모세가 말한 선지자, 즉 메시아의 선구자가 될 선지자, 또는 "이분은 참으로 하나님의 보내심을 받은 선지자다"를 뜻했다. (2) 다른 이들은 더 나아가 "이분은 그리스도다"라고 하였다(요 7:41). 당시 유대 사람들은 그리스도에 대한 비상한 기대를 가지고 있었다. 그러나 이 사람들이 그분의 제자와 추종자가 되었다는 기록은 없다. 그리스도에 대한 좋은 의견은 그리스도에 대한 살아 있는 믿음과는 거리가 멀다. 이들은 "이분이 그 선지자다", "이분이 그리스도다"라고 말했지만, 모든 것을 버리고 그분을 따르도록 스스로를 설득하지는 못하였다. 그래서 그리스도에 대한 그들의 증언은 오히려 자신들에게 불리한 증거가 되었다.
2. **다른 이들은 그분에 대해 편견을 가지고 있었다.** "그리스도가 갈릴리에서 나오겠는가? 성경이 그리스도는 다윗의 후손에서, 또 다윗이 살던 마을 베들레헴에서 나온다고 말하지 않았는가?" 주목하라. (1) 성경에 대한 칭찬할 만한 지식이다. 그들은 메시아가 이새의 줄기에서 나오리라는 것(사 11:1)과 베들레헴에서 나오리라는 것(미 5:2)을 알고 있었다. 이 일반 사람들도 서기관들이 가르쳐 준 해석을 통해 알고 있었다. 어쩌면 그리스도에 대한 이 성경 구절들은 편견을 정당화하기 위해 암기시킨 것이었을 수 있다. 어떤 그릇된 관념을 품고 그것을 열성적으로 변호하는 사람들이 성경에 매우 능숙해 보이지만, 사실 자신들의 관점을 뒤집는 데 사용하도록 배운 구절들 외에는 거의 모르는 경우가 많다. (2) 우리 주 예수에 대한 비난받아 마땅한 무지이다. 그들은 예수가 갈릴리 출신이라고 확신하여 말했지만, 그분께 직접, 혹은 그분의 어머니나 제자들에게 물어보거나, 다윗 가문의 족보나 베들레헴 출생 기록을 살펴보았다면 그분이 다윗의 후손이요 베들레헴 출신임을 알 수 있었을 것이다. 이처럼 그 사람들이 살고 그 일들이 행해지는 같은 시대와 장소에서도, 진실을 쉽게 알 수 있음에도 불구하고, 편견을 품은 자들이 사실에 관한 터무니없는 거짓을 받아들이고 그에 근거하여 큰 결심을 내리는 경우가 있다.
3. **또 다른 이들은 그분에 대해 격분하였다(요 7:44).** 그분이 말씀하신 것이 아무리 부드럽고 은혜로웠음에도 격분하여 그분을 잡으려 하였다. 그리스도께서는 선을 행하시고도 나쁜 대우를 받으셨다. 그들은 그분을 잡으려 하였으나 아무도 그분에게 손을 대지 못하였다. 보이지 않는 능력에 제지를 받았기 때문이다. 그분의 때가 아직 이르지 않았기 때문이다. 그리스도의 원수들의 악의는 언제나 이치에 맞지 않으며, 때로 그것의 유예도 설명할 수 없다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jhn-7-37-44(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
45~53절 카드 ↗
The Officers' Testimony of Christ. 45 Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have ye not brought him? 46 The officers answered, Never man spake like this man. 47 Then answered them the Pharisees, Are ye also deceived? 48 Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him? 49 But this people who knoweth not the law are cursed. 50 Nicodemus saith unto them, (he that came to Jesus by night, being one of them,) 51 Doth our law judge any man, before it hear him, and know what he doeth? 52 They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and look: for out of Galilee ariseth no prophet. 53 And every man went unto his own house. The chief priests and Pharisees are here in a close cabal, contriving how to suppress Christ; though this was the great day of the feast, they attended not the religious services of the day, but left them to the vulgar, to whom it was common for those great ecclesiastics to consign and turn over the business of devotion, while they thought themselves better employed in the affairs of church-policy. They sat in the council-chamber, expecting Christ to be brought a prisoner to them, as they had issued out warrants for apprehending him, John 7:32 ; John 7:32 . Now here we are told, I. What passed between them and their own officers, who returned without him, re infecta -- having done nothing. Observe, 1. The reproof they gave the officers for not executing the warrant they gave them: Why have you not brought him? He appeared publicly; the people were many of them disgusted, and would have assisted them in taking him; this was the last day of the feast, and they would not have such another opportunity; "why then did you neglect your duty?" It vexed them that those who were their own creatures, who depended on them, and on whom they depended, into whose minds they had instilled prejudices against Christ, should thus disappoint them. Note, Mischievous men fret that they cannot do the mischief they would, Psalms 112:10 ; Nehemiah 6:16 . 2. The reason which the officers gave for the non-execution of their warrant: Never man spoke like this man, John 7:46 ; John 7:46 . Now, (1.) This was a very great truth, that never any man spoke with that wisdom, and power, and grace, that convincing clearness, and that charming sweetness, wherewith Christ spoke; none of the prophets, no, not Moses himself. (2.) The very officers that were sent to take him were taken with him, and acknowledged this. Though they were probably men who had no quick sense of reason or eloquence, and certainly had no inclination to think well of Jesus, yet so much self-evidence was there in what Christ said that they could not but prefer him before all those that sat in Moses's seat. Thus Christ was preserved by the power God has upon the consciences even of bad men. (3.) They said this to their lords and masters, who could not endure to hear any thing that tended to the honour of Christ and yet could not avoid hearing this. Providence ordered it so that this should be said to them, that it might be a vexation in their sin and an aggravation of their sin. Their own officers, who could not be suspected to be biassed in favour of Christ, are witnesses against them. This testimony of theirs should have made them reflect upon themselves, with this thought, "Do we know what we are doing, when we are hating and persecuting one that speaks so admirably well?" 3. The Pharisees endeavour to secure their officers to their interest, and to beget in them prejudices against Christ, to whom they saw them begin to be well affected. They suggest two things:-- (1.) That if they embrace the gospel of Christ they will deceive themselves ( John 7:47 ; John 7:47 ): Are you also deceived? Christianity has, from its first rise, been represented to the world as a great cheat upon it, and they that embraced it as men deceived, then when they began to be undeceived. Those that looked for a Messiah in external pomp thought those deceived who believed in a Messiah that appeared in poverty and disgrace; but the event declares that none were ever more shamefully deceived, nor put a greater cheat upon themselves, than those who promised themselves worldly wealth and secular dominion with the Messiah. Observe what a compliment the Pharisees paid to these officers: " Are you also deceived? What! men of your sense, and thought, and figure; men that know better than to be imposed upon by every pretender and upstart teacher?" They endeavour to prejudice them against Christ by persuading them to think well of themselves. (2.) That they will disparage themselves. Most men, even in their religion, are willing to be governed by the example of those of the first rank; these officers therefore, whose preferments, such as they were, gave them a sense of honour, are desired to consider, [1.] That, if they become disciples of Christ, they go contrary to those who were persons of quality and reputation: " Have any of the rulers, or of the Pharisees, believed on him? You know they have not, and you ought to be bound up by their judgment, and to believe and do in religion according to the will of your superiors; will you be wiser than they?" Some of the rulers did embrace Christ ( Matthew 9:18 ; John 4:53 ), and more believed in him, but wanted courage to confess him ( John 12:42 ; John 12:42 ); but, when the interest of Christ runs low in the world, it is common for its adversaries to represent it as lower than really it is. But it was too true that few, very few, of them did. Note, First, The cause of Christ has seldom had rulers and Pharisees on its side. It needs not secular supports, nor proposes secular advantages, and therefore neither courts nor is courted by the great men of this world. Self-denial and the cross are hard lessons to rulers and Pharisees. Secondly, This has confirmed many in their prejudices against Christ and his gospel, that the rulers and Pharisees have been no friends to them. Shall secular men pretend to be more concerned about spiritual things than spiritual men themselves, or to see further into religion than those who make its study their profession? If rulers and Pharisees do not believe in Christ, they that do believe in him will be the most singular, unfashionable, ungenteel people in the world, and quite out of the way of preferment; thus are people foolishly swayed by external motives in matters of eternal moment, are willing to be damned for fashion-sake, and to go to hell in compliment to the rulers and Pharisees. [2.] That they will link themselves with the despicable vulgar sort of people ( John 7:43 ; John 7:43 ): But this people, who know not the law, are cursed, meaning especially those that were well-affected to the doctrine of Christ. Observe, First, How scornfully and disdainfully they speak of them: This people. It is not laos , this lay-people, distinguished from them that were the clergy, but ochlos outos , this rabble-people, this pitiful, scandalous, scoundrel people, whom they disdained to set with the dogs of their flock though God had set them with the lambs of his. If they meant the commonalty of the Jewish nation, they were the seed of Abraham, and in covenant with God, and not to be spoken of with such contempt. The church's common interests are betrayed when any one part of it studies to render the other mean and despicable. If they meant the followers of Christ, though they were generally persons of small figure and fortune, yet by owning Christ they discovered such a sagacity, integrity, and interest in the favours of Heaven, as made them truly great and considerable. Note, As the wisdom of God has often chosen base things, and things which are despised, so the folly of men has commonly debased and despised those whom God has chosen. Secondly, How unjustly they reproach them as ignorant of the word of God: They know not the law; as if none knew the law but those that knew it from them, and no scripture-knowledge were current but what came out of their mint; and as if none knew the law but such as were observant of their canons and traditions. Perhaps many of those whom they thus despised knew the law, and the prophets too, better than they did. Many a plain, honest, unlearned disciple of Christ, by meditation, experience, prayers, and especially obedience, attains to a more clear, sound, and useful knowledge of the word of God, than some great scholars with all their wit and learning. Thus David came to understand more than the ancients and all his teachers, Psalms 119:99 ; Psalms 119:100 . If the common people did not know the law, yet the chief priests and Pharisees, of all men, should not have upbraided them with this; for whose fault was it but theirs, who should have taught them better, but, instead of that, took away the key of knowledge? Luke 11:52 . Thirdly, How magisterially they pronounce sentence upon them: they are cursed, hateful to God, and all wise men; epikatartoi -- an execrable people. It is well that their saying they were cursed did not make them so, for the curse causeless shall not come. It is a usurpation of God's prerogative, as well as great uncharitableness, to say of any particular persons, much more of any body of people, that they are reprobates. We are unable to try, and therefore unfit to condemn, and our rule is, Bless, and curse not. Some think they meant no more than that the people were apt to be deceived and made fools of; but they use this odious word, They are cursed, to express their own indignation, and to frighten their officers from having any thing to do with them; thus the language of hell, in our profane age, calls every thing that is displeasing cursed, and damned, and confounded. Now, for aught that appears, these officers had their convictions baffled and stifled by these suggestions, and they never enquire further after Christ; one word from a ruler or Pharisee will sway more with many than the true reason of things, and the great interests of their souls. II. What passed between them and Nicodemus, a member of their own body, John 7:50 ; John 7:50 , c. Observe, 1. The just and rational objection which Nicodemus made against their proceedings. Even in their corrupt and wicked sanhedrim God left not himself quite without witness against their enmity nor was the vote against Christ carried nemine contradicente -- unanimously. Observe, (1.) Who it was that appeared against them; it was Nicodemus, he that came to Jesus by night, being one of them, John 7:50 ; John 7:50 . Observe, concerning him, [1.] That, though he had been with Jesus, and taken him for his teacher, yet he retained his place in the council, and his vote among them. Some impute this to his weakness and cowardice, and think it was his fault that he did not quit his place, but Christ had never said to him, Follow me, else he would have done as others that left all to follow him; therefore it seems rather to have been his wisdom not immediately to throw up his place, because there he might have opportunity of serving Christ and his interest, and stemming the tide of the Jewish rage, which perhaps he did more than we are aware of. He might there be as Hushai among Absalom's counsellors, instrumental to turn their counsels into foolishness. Though we must in no case deny our Master, yet we may wait for an opportunity of confessing him to the best advantage. God has his remnant among all sorts, and many times finds, or puts, or makes, some good in the worst places and societies. There was Daniel in Nebuchadnezzar's court, and Nehemiah in Artaxerxes's. [2.] That though at first he came to Jesus by night, for fear of being known, and still continued in his post; yet, when there was occasion, he boldly appeared in defence of Christ, and opposed the whole council that were set against him. Thus many believers who at first were timorous, and ready to flee at the shaking of a leaf, have at length, by divine grace, grown courageous, and able to laugh at the shaking of a spear. Let none justify the disguising of their faith by the example of Nicodemus, unless, like him, they be ready upon the first occasion openly to appear in the cause of Christ, though they stand alone in it; for so Nicodemus did here, and John 19:39 ; John 19:39 . (2.) What he alleged against their proceedings ( John 7:51 ; John 7:51 ): Doth our law judge any man before it hear him ( akouse par autou -- hear from himself ) and know what he doeth? By no means, nor doth the law of any civilized nation allow it. Observe, [1.] He prudently argues from the principles of their own law, and an incontestable rule of justice, that no man is to be condemned unheard. Had he urged the excellency of Christ's doctrine or the evidence of his miracles, or repeated to them his divine discourse with him ( John 3:1-21 ; John 3:1-21 ), it had been but to cast pearls before swine, who would trample them under their feet, and would turn again and rend him; therefore he waives them. [2.] Whereas they had reproached the people, especially the followers of Christ, as ignorant of the law, he here tacitly retorts the charge upon themselves, and shows how ignorant they were of some of the first principles of the law, so unfit were they to give law to others. [3.] The law is here said to judge, and hear, and know, when magistrates that govern and are governed by it judge, and hear, and know; for they are the mouth of the law, and whatsoever they bind and loose according to the law is justly said to be bound and loosed by the law. [4.] It is highly fit that none should come under the sentence of the law, till they have first by a fair trial undergone the scrutiny of it. Judges, when they receive the complaints of the accuser, must always reserve in their minds room for the defence of the accused, for they have two ears, to remind them to hear both sides; this is said to be the manner of the Romans, Acts 25:18 . The method of our law is Oyer and Terminer, first to hear and then to determine. [5.] Persons are to be judged, not by what is said of them, but by what they do. Our law will not ask what men's opinions are of them, or out-cries against them, but, What have they done? What overt-acts can they be convicted of? Sentence must be given, secundum allegata et probata--according to what is alleged and proved. Facts, and not faces, must be known in judgment; and the scale of justice must be used before the sword of justice. Now we may suppose that the motion Nicodemus made in the house upon this was, That Jesus should be desired to come and give them an account of himself and his doctrine, and that they should favour him with an impartial and unprejudiced hearing; but, though none of them could gainsay his maxim, none of them would second his motion. 2. What was said to this objection. Here is no direct reply given to it; but, when they could not resist the force of his argument, they fell foul upon him, and what was to seek in reason they made up in railing and reproach. Note, It is a sign of a bad cause when men cannot bear to hear reason, and take it as an affront to be reminded of its maxims. Whoever are against reason give cause to suspect that reason is against them. See how they taunt him: Art thou also of Galilee? John 7:52 ; John 7:52 . Some think he was well enough served for continuing among those whom he knew to be enemies to Christ, and for his speaking no more on the behalf of Christ than what he might have said on behalf of the greatest criminal-that he should not be condemned unheard. Had he said, "As for this Jesus, I have heard him myself, and know he is a teacher come from God, and you in opposing him fight against God," as he ought to have said, he could not have been more abused than he was for this feeble effort of his tenderness for Christ. As to what they said to Nicodemus, we may observe, (1.) How false the grounds of their arguing were, for, [1.] They suppose that Christ was of Galilee, and this was false, and if they would have been at the pains of an impartial enquiry they would have found it so. [2.] They suppose that because most of his disciples were Galileans they were all such, whereas he had abundance of disciples in Judea. [3.] They suppose that out of Galilee no prophet had risen, and for this appeal to Nicodemus's search; yet this was false too: Jonah was of Gath-hepher, Nahum an Elkoshite, both of Galilee. Thus do they make lies their refuge. (2.) How absurd their arguings were upon these grounds, such as were a shame to rulers and Pharisees. [1.] Is any man of worth and virtue ever the worse for the poverty and obscurity of his country? The Galileans were the seed of Abraham; barbarians and Scythians are the seed of Adam; and have we not all one Father? [2.] Supposing no prophet had risen out of Galilee, yet it is not impossible that any should arise thence. If Elijah was the first prophet of Gilead (as perhaps he was), and if the Gileadites were called fugitives, must it therefore be questioned whether he was a prophet or no? 3. The hasty adjournment of the court hereupon. They broke up the assembly in confusion, and with precipitation, and every man went to his own house. They met to take counsel together against the Lord and his Anointed, but they imagined a vain think; and not only he that sits in heaven laughed at them, but we may sit on earth and laugh at them too, to see all the policy of the close cabal broken to pieces with one plain honest word. They were not willing to hear Nicodemus, because they could not answer him. As soon as they perceived they had one such among them, they saw it was to no purpose to go on with their design, and therefore put off the debate to a more convenient season, when he was absent. Thus the counsel of the Lord is made to stand, in spite of the devices in the hearts of men. return to ' Top of Page ' John Jhn 6 John Jhn John Jhn 8 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on John 7". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ john-7.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e94ae0bf02a89',t:'MTc4MDMyMDcwOA=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "42"; var cur_com_cn = "7"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-13","Verses 14-36","Verses 37-44","Verses 45-53"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-7-006 - part_of
pericope/per-jhn-7-007
절 (explains)
bible-text/jhn-7-45, bible-text/jhn-7-46, bible-text/jhn-7-47, bible-text/jhn-7-48, bible-text/jhn-7-49, bible-text/jhn-7-50, bible-text/jhn-7-51, bible-text/jhn-7-52, bible-text/jhn-7-53
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 그래서 성전 경비병들이 대제사장들과 바리새 사람들에게로 돌아오니, 그들이 경비병들에게 말하였다. "어찌하여 그를 데려오지 않았느냐?" 경비병들이 대답하였다. "이 사람처럼 말한 사람은 지금까지 아무도 없었습니다!" 그래서 바리새 사람들이 그들에게 대답하였다. "너희도 미혹된 것이 아니냐? 관원들이나 바리새 사람들 가운데 그를 믿은 자가 있느냐? 그러나 율법을 알지 못하는 이 무리는 저주받은 자들이다." 그들 가운데 한 사람이며 전에 밤에 그분께 왔던 니고데모가 그들에게 말하였다. "우리 율법이 먼저 그 사람에게서 직접 듣고 그가 무엇을 하는지 알지 못하고서야 그를 판단하느냐?" 그들이 그에게 대답하였다. "너도 갈릴리에서 났느냐? 찾아보아라. 그러면 갈릴리에서는 선지자가 나오지 않는다는 것을 알게 될 것이다." 그리고 사람들은 저마다 자기 집으로 돌아갔다. (요 7:45-53)
대제사장들과 바리새 사람들은 그리스도를 억압하기 위해 비밀 회의를 열고 있었다. 명절 중에도 그들은 종교의 섬김에 참여하지 않고, 교회 정책의 일에 자신들이 더 잘 쓰인다고 생각하며 그것을 평민들에게 맡겨 버렸다. 그들은 공회 의사당에 앉아 예수를 죄수로 끌어 올 것을 기대하고 있었다(요 7:32). 여기서 다음을 살펴본다.
**첫째, 자기들 경비병들과의 사이에 일어난 일이다.** 경비병들이 빈손으로 돌아왔다.
1. **그들이 경비병들을 꾸짖은 것이다.** "어찌하여 그를 데려오지 않았느냐?" 그분은 공개적으로 나타나셨고, 많은 사람이 성가시게 여겨 그분 잡는 것을 도왔을 것이다. 이것은 명절의 마지막 날로 이런 기회가 다시는 없을 것이었다. "왜 임무를 소홀히 했느냐?" 그들은 자기들의 피조물, 곧 자기들에게 의지하고 또 자기들이 의지하는 자들, 자신들이 그리스도에 대한 편견을 심어 준 자들이 이렇게 실망시키자 화가 났다. 주목하라. 악한 자들은 원하는 해악을 행하지 못하는 것에 초조해한다(시 112:10; 느 6:16).
2. **경비병들이 영장을 집행하지 않은 이유이다(요 7:46).** "이 사람처럼 말한 사람은 지금까지 아무도 없었습니다!" 주목하라. (1) 이것은 매우 큰 진실이다. 어떤 선지자도, 모세조차도, 그리스도께서 말씀하신 것과 같은 지혜와 능력과 은혜, 설득력 있는 명확성과 매력적인 부드러움으로 말하지 못하였다. (2) 그분을 잡으러 보내진 경비병들 자신이 그분에게 사로잡혀 이것을 인정하였다. 그들은 아마도 이성이나 수사학에 민감하지 않은 사람들이었고, 분명히 예수를 좋게 생각하려는 성향이 없었을 것이다. 그러나 그리스도께서 말씀하신 것에는 자명한 증거가 있어 그들은 모세의 자리에 앉은 모든 자보다 그분을 높일 수밖에 없었다. 이처럼 그리스도께서는 나쁜 자들의 양심에 대해서도 하나님이 가지신 능력으로 보전되셨다. (3) 그들은 그리스도의 영예를 듣기 싫어하는 그들의 주인에게 이것을 말하였다. 그러나 피할 수 없이 들을 수밖에 없었다. 섭리는 이것이 그들에게 전해지도록 하였다. 그들을 그리스도에게 우호적이라고 의심할 수 없는 그들 자신의 경비병들이 그들에게 불리한 증인이 된 것이다. 이 경비병들의 증언이 그들로 하여금 자신들을 돌아보게 했어야 한다. "그토록 훌륭하게 말씀하시는 분을 박해하는 것이 옳은 일인가?"
3. **바리새 사람들이 경비병들의 관심을 자기들 편에 붙들어 두고 그리스도에게 마음을 빼앗기지 않도록 편견을 심으려 한 것이다.** 두 가지를 암시하였다. (1) 그들이 그리스도의 복음을 받아들이면 스스로를 속이는 것이라는 것이다(요 7:47). "너희도 미혹된 것이 아니냐?" 그리스도교는 처음부터 세상에 대한 큰 속임이라고 표현되어 왔으며, 그것을 받아들인 자들은 속아 넘어간 사람들이라 여겨져 왔다. 이때 그들이 믿지 않음으로 가장 수치스럽게 속은 것은 세속적 부와 세속적 지배와 함께하는 메시아를 기대한 자들이었는데, 그 기대는 이루어지지 않았다. 바리새 사람들이 경비병들에게 얼마나 아첨하는지 주목하라. "너희처럼 분별 있고 생각 있고 지체 있는 사람들이 속겠느냐?" 그들은 그리스도에 대해 좋게 생각하기 시작하는 그들에게 자신들에 대한 좋은 생각을 심어 줌으로써 편견을 갖게 하려 한다. (2) 그들이 스스로를 욕되게 할 것이라는 것이다. 대부분의 사람들은 심지어 종교에서도 고귀한 사람들의 예를 따르려 한다. [1] 그들에게 신분 있는 사람들 중 누구도 그분을 믿지 않는다고 설득하려 했다(요 7:48). "관원들이나 바리새 사람들 가운데 그를 믿은 자가 있느냐?" 어떤 관원들은 그리스도를 받아들였고(마 9:18; 요 4:53), 더 많은 이들이 믿었지만 그분을 고백할 용기가 없었다(요 12:42). 그러나 그리스도의 관심사는 세상에서 높은 자들의 편을 거의 얻지 못했다. 주목하라. 첫째, 그리스도의 명분은 좀처럼 관원들과 바리새 사람들을 자기편으로 두지 못했다. 복음은 세속적 지지를 필요로 하지 않고 세속적 이익을 제공하지도 않는다. 둘째, 이것이 많은 이들로 하여금 그리스도와 그분의 복음에 대해 편견을 갖게 하였다. 관원들과 바리새 사람들을 자기 것으로 하지 못한다면, 그것을 믿는 자들은 세상에서 가장 특이하고 유행에 뒤지며 점잖지 못한 사람이 될 것이다. 이처럼 사람들은 영원한 문제에서 외적 동기에 어리석게 좌우되며, 관원들과 바리새 사람들에 맞추어 지옥에 가는 것을 기꺼이 선택한다. [2] 그들은 비천한 서민들과 연결되는 것임을 암시하였다(요 7:49). "율법을 알지 못하는 이 무리는 저주받은 자들이다." 주목하라. 첫째, 그들이 얼마나 경멸적으로 그들을 말하는지. "이 무리"는 그들이 양 떼의 개들과 함께 두기를 경멸하는 자들을 가리킨다. 그들은 아브라함의 씨요 하나님과 언약을 맺은 자들인데도 이토록 멸시받았다. 둘째, 그들을 율법에 무지하다고 부당하게 비난하는 것. 마치 그들에게서 지식의 열쇠를 빼앗은 대제사장들과 바리새 사람들에게서 가르침을 받지 않으면 아무도 율법을 알 수 없다는 듯이(눅 11:52). 셋째, 그들에 대해 독단적으로 판결을 내린 것. "그들은 저주받은 자들이다." 그들의 말이 그들을 저주받은 자들로 만들지는 않는다. 이유 없는 저주는 임하지 않는다. 하나님의 특권을 참칭하는 것이자 큰 자비심의 결여이다.
경비병들의 확신이 이런 암시들로 인해 꺾이고 그들이 그리스도에 대해 더 이상 묻지 않게 된 것으로 보인다. 지도자나 바리새 사람의 한마디가 일의 진정한 이치나 영혼의 중대한 이해관계보다 더 많은 이들에게 영향력을 행사하는 경우가 있다.
**둘째, 그들 자신의 공회원 니고데모와의 사이에 일어난 일이다(요 7:50 이하).** 주목하라.
1. **니고데모가 그들의 절차에 반대하여 정당하고 합리적인 이의를 제기한 것이다.** 부패하고 사악한 그들의 산헤드린에서도 하나님은 그들의 원수에 대한 증인 없이 두지 않으셨다. 그 이의를 제기한 것이 누구였는지 살펴본다(요 7:50). (1) 전에 밤에 예수께 온 니고데모였다. 주목하라. [1] 그분과 함께하고 그분을 스승으로 삼았음에도 공회에서 자리를 유지하고 그들 사이에서 표를 행사하였다. 이것은 그분을 버리고 모든 것을 버리지 않은 약함과 비겁함으로 볼 수도 있다. 그러나 그리스도께서는 그에게 "나를 따라오라"고 말씀하신 적이 없었으므로, 즉시 자리를 버리지 않은 것이 오히려 지혜로웠다고 볼 수 있다. 거기서 그는 그리스도의 관심사를 섬기고 유대인들의 분노를 막을 기회가 있었다. 하나님은 모든 종류의 자들 가운데 자기 남은 자들이 있다. [2] 처음에는 알려지는 것이 두려워 밤에 예수께 왔지만, 때가 되자 과감하게 일어나 예수를 변호하였고, 홀로 섰다. 이처럼 처음에는 겁쟁이처럼 나뭇잎 하나에도 도망가던 많은 믿는 자들이, 결국 하나님의 은혜로 용감해져서 창을 던지는 것을 비웃을 수 있게 된다. 니고데모의 예를 자기 믿음을 감추는 구실로 삼지 말라. 그처럼, 첫 기회에 공개적으로 나서야 한다(요 19:39 참조).
(2) 그가 그들의 절차에 대해 제기한 이의이다(요 7:51). "우리 율법이 먼저 그 사람에게서 직접 듣고 그가 무엇을 하는지 알지 못하고서야 그를 판단하느냐?" 어떤 문명 국가의 법도 그것을 허용하지 않는다. 주목하라. [1] 그는 그들 자신의 율법의 원칙에서 신중하게 논증한다. 아무도 듣기 전에 정죄받아서는 안 된다는 사법의 불가침 규칙에서. 만약 그가 그리스도의 탁월한 가르침이나 기적의 증거를 들었다면, 혹은 자신과의 신성한 대화(요 3:1-21)를 반복했다면, 그것은 돼지에게 진주를 던지는 것이요, 그들은 그를 갈기갈기 찢었을 것이다. 그래서 그는 그런 것들을 피하였다. [2] 그들이 율법을 모른다고 사람들을 비난했는데, 여기서 그는 그들 자신이 율법의 가장 기본 원리들을 얼마나 모르는지를 조용히 되받아쳐 보여 준다. [3] 율법은 판사들이 판결하고 심문하고 알 때 판단하고 심문하고 안다고 한다. 판사들이 율법에 따라 통치하고 율법의 통치를 받기 때문이다. [4] 피고인의 변호를 위한 여지를 두지 않고 원고의 고발만을 받아들이는 것은 법에 어긋난다. 판사는 두 귀를 가진 것이 양쪽을 들으라는 것임을 기억해야 한다. 로마 사람들의 방식이 이와 같다고 한다(행 25:18). [5] 어떤 사람에 대한 말이 아니라 그 행위로 판단해야 한다. 우리의 법은 증명된 사실에 따라 판결을 내려야 한다. 니고데모의 제안은 예수를 불러 자신과 자신의 가르침에 대해 진술하게 하고, 공평하고 편견 없이 들어야 한다는 것이었을 것이다. 그러나 그의 주장에 반박할 수 없음에도, 그 동의를 얻은 사람은 아무도 없었다.
2. **이 이의에 대한 응답이다.** 여기에 직접적인 반박이 주어지지 않는다. 그의 논증의 힘에 반박할 수 없자 그들은 그에게 욕설을 퍼부었다. 주목하라. 이유를 견딜 수 없는 것은 나쁜 명분의 표시이다. 이유를 듣기 싫어하는 자들은 이유가 자신들에게 불리함을 의심하게 만든다. 그들이 그를 어떻게 비꼬는지 보라. "너도 갈릴리에서 났느냐?" 응답에 대해 살펴본다. (1) 그들의 주장의 근거가 얼마나 거짓된가. [1] 그들은 그리스도가 갈릴리 출신이라고 가정하였으나 이는 거짓이었다. [2] 그들은 그분의 제자들 대부분이 갈릴리 사람이니 모두 그런 줄로 가정하였으나, 그분에게는 유대 지방에도 많은 제자들이 있었다. [3] 그들은 갈릴리에서는 선지자가 나온 적 없다고 가정하며 니고데모에게 찾아보라 하였는데, 이것도 거짓이었다. 요나는 갈릴리의 가드헤벨 사람이었고, 나훔은 엘고스 사람으로 둘 다 갈릴리 사람이었다. 이처럼 그들은 거짓을 피난처로 삼는다. (2) 이런 근거 위에서 그들의 논리가 얼마나 불합리한가. [1] 덕스럽고 훌륭한 사람이 자기 나라의 가난함과 무명 때문에 더 나빠지는가? 갈릴리 사람들은 아브라함의 씨였고, 야만인들과 스구디아 사람들은 아담의 씨이다. 하나 아버지가 우리 모두의 아버지가 아닌가? [2] 갈릴리에서 선지자가 난 적 없다고 해도, 없을 수 없는 것은 아니다.
3. **공회가 급히 산회된 것이다.** 혼란 속에 회의를 끝내고 각자 자기 집으로 돌아갔다. 그들은 주님과 그분의 기름 부음을 받은 자에게 반하는 음모를 꾸미려 모였지만 헛된 것을 도모하였다. 하늘에 앉으신 분이 그들을 비웃으실 뿐 아니라, 우리도 앉아서 그들을 비웃을 수 있다. 회의의 모든 정책이 한 솔직하고 정직한 말 한마디에 산산조각이 났기 때문이다. 그들은 니고데모에게 답할 준비가 되어 있지 않아, 그가 없는 더 편한 때로 토론을 미루었다. 이처럼 사람들의 마음속 계획에도 불구하고 주님의 뜻이 서게 된다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jhn-7-45-53(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반