1~5절 카드 ↗
The Divinity of Christ. 1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. 2 The same was in the beginning with God. 3 All things were made by him; and without him was not any thing made that was made. 4 In him was life; and the life was the light of men. 5 And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. Austin says ( de Civitate Dei, lib. 10, cap. 29) that his friend Simplicius told him he had heard a Platonic philosopher say that these first verses of St. John's gospel were worthy to be written in letters of gold. The learned Francis Junius, in the account he gives of his own life, tells how he was in his youth infected with loose notions in religion, and by the grace of God was wonderfully recovered by reading accidentally these verses in a bible which his father had designedly laid in his way. He says that he observed such a divinity in the argument, such an authority and majesty in the style, that his flesh trembled, and he was struck with such amazement that for a whole day he scarcely knew where he was or what he did; and thence he dates the beginning of his being religious. Let us enquire what there is in those strong lines. The evangelist here lays down the great truth he is to prove, that Jesus Christ is God, one with the Father. Observe, I. Of whom he speaks-- The Word -- ho logos . This is an idiom peculiar to John's writings. See 1 John 1:1 ; 1 John 5:7 ; Revelation 19:13 . Yet some think that Christ is meant by the Word in Acts 20:32 ; Hebrews 4:12 ; Luke 1:2 . The Chaldee paraphrase very frequently calls the Messiah Memra--the Word of Jehovah, and speaks of many things in the Old Testament, said to be done by the Lord, as done by that Word of the Lord. Even the vulgar Jews were taught that the Word of God was the same with God. The evangelist, in the close of his discourse ( John 1:18 ; John 1:18 ), plainly tells us why he calls Christ the Word--because he is the only begotten Son, who is in the bosom of the Father, and has declared him. Word is two-fold: logos endiathetos -- word conceived; and logos prophorikos -- word uttered. The logos ho eso and ho exo , ratio and oratio--intelligence and utterance. 1. There is the word conceived, that is, thought, which is the first and only immediate product and conception of the soul (all the operations of which are performed by thought ), and it is one with the soul. And thus the second person in the Trinity is fitly called the Word; for he is the first-begotten of the Father, that eternal essential Wisdom which the Lord possessed, as the soul does its thought, in the beginning of his way, Proverbs 8:22 . There is nothing we are more sure of than that we think, yet nothing we are more in the dark about than how we think; who can declare the generation of thought in the soul? Surely then the generations and births of the eternal mind may well be allowed to be great mysteries of godliness, the bottom of which we cannot fathom, while yet we adore the depth. 2. There is the word uttered, and this is speech, the chief and most natural indication of the mind. And thus Christ is the Word, for by him God has in these last days spoken to us ( Hebrews 1:2 ), and has directed us to hear him, Matthew 17:5 . He has made known God's mind to us, as a man's word or speech makes known his thoughts, as far as he pleases, and no further. Christ is called that wonderful speaker (see notes on Daniel 8:13 ), the speaker of things hidden and strange. He is the Word speaking from God to us, and to God for us. John Baptist was the voice, but Christ the Word: being the Word, he is the Truth, the Amen, the faithful Witness of the mind of God. II. What he saith of him, enough to prove beyond contradiction that he is God. He asserts, 1. His existence in the beginning: In the beginning was the Word. This bespeaks his existence, not only before his incarnation, but before all time. The beginning of time, in which all creatures were produced and brought into being, found this eternal Word in being. The world was from the beginning, but the Word was in the beginning. Eternity is usually expressed by being before the foundation of the world. The eternity of God is so described ( Psalms 90:2 ), Before the mountains were brought forth. So Proverbs 8:23 . The Word had a being before the world had a beginning. He that was in the beginning never began, and therefore was ever, achronos -- without beginning of time. So Nonnus. 2. His co-existence with the Father: The Word was with God, and the Word was God. Let none say that when we invite them to Christ we would draw them from God, for Christ is with God and is God; it is repeated in John 1:2 ; John 1:2 : the same, the very same that we believe in and preach, was in the beginning with God, that is, he was so from eternity. In the beginning the world was from God, as it was created by him; but the Word was with God, as ever with him. The Word was with God, (1.) In respect of essence and substance; for the Word was God: a distinct person or substance, for he was with God; and yet the same in substance, for he was God, Hebrews 1:3 . (2.) In respect of complacency and felicity. There was a glory and happiness which Christ had with God before the world was ( John 17:5 ; John 17:5 ), the Son infinitely happy in the enjoyment of his Father's bosom, and no less the Father's delight, the Son of his love, Proverbs 8:30 . (3.) In respect of counsel and design. The mystery of man's redemption by this Word incarnate was hid in God before all worlds, Ephesians 3:9 . He that undertook to bring us to God ( 1 Peter 3:18 ) was himself from eternity with God; so that this grand affair of man's reconciliation to God was concerted between the Father and Son from eternity, and they understand one another perfectly well in it, Zechariah 6:13 ; Matthew 11:27 . He was by him as one brought up with him for this service, Proverbs 8:30 . He was with God, and therefore is said to come forth from the Father. 3. His agency in making the world, John 1:3 ; John 1:3 . This is here, (1.) Expressly asserted: All things were made by him. He was with God, not only so as to be acquainted with the divine counsels from eternity, but to be active in the divine operations in the beginning of time. Then was I by him, Proverbs 8:30 . God made the world by a word ( Psalms 33:6 ) and Christ was the Word. By him, not as a subordinate instrument, but as a co-ordinate agent, God made the world ( Hebrews 1:2 ), not as the workman cuts by his axe, but as the body sees by the eye. (2.) The contrary is denied: Without him was not any thing made that was made, from the highest angel to the meanest worm. God the Father did nothing without him in that work. Now, [1.] This proves that he is God; for he that built all things is God, Hebrews 3:4 . The God of Israel often proved himself to be God with this, that he made all things: Isaiah 40:12 ; Isaiah 40:28 ; Isaiah 31:4 ; and see Jeremiah 10:11 ; Jeremiah 10:12 . [2.] This proves the excellency of the Christian religion, that the author and founder of it is the same that was the author and founder of the world. How excellent must that constitution needs be which derives its institution from him who is the fountain of all excellency! When we worship Christ, we worship him to whom the patriarchs gave honour as the Creator of the world, and on whom all creatures depend. [3.] This shows how well qualified he was for the work of our redemption and salvation. Help was laid upon one that was mighty indeed; for it was laid upon him that made all things; and he is appointed the author of our bliss who was the author of our being. 4. The original of life and light that is in him: In him was life, John 1:4 ; John 1:4 . This further proves that he is God, and every way qualified for his undertaking; for, (1.) He has life in himself; not only the true God, but the living God. God is life; he swears by himself when he saith, As I live. (2.) All living creatures have their life in him; not only all the matter of the creation was made by him, but all the life too that is in the creation is derived from him and supported by him. It was the Word of God that produced the moving creatures that had life, Genesis 1:20 ; Acts 17:25 . He is that Word by which man lives more than by bread, Matthew 4:4 . (3.) Reasonable creatures have their light from him; that life which is the light of men comes from him. Life in man is something greater and nobler than it is in other creatures; it is rational, and not merely animal. When man became a living soul, his life was light, his capacities such as distinguished him from, and dignified him above, the beasts that perish. The spirit of a man is the candle of the Lord, and it was the eternal Word that lighted this candle. The light of reason, as well as the life of sense, is derived from him, and depends upon him. This proves him fit to undertake our salvation; for life and light, spiritual and eternal life and light, are the two great things that fallen man, who lies so much under the power of death and darkness, has need of. From whom may we better expect the light of divine revelation than from him who gave us the light of human reason? And if, when God gave us natural life, that life was in his Son, how readily should we receive the gospel-record, that he hath given us eternal life, and that life too is in his Son! 5. The manifestation of him to the children of men. It might be objected, If this eternal Word was all in all thus in the creation of the world, whence is it that he has been so little taken notice of and regarded? To this he answers ( John 1:5 ; John 1:5 ), The light shines, but the darkness comprehends it not. Observe, (1.) The discovery of the eternal Word to the lapsed world, even before he was manifested in the flesh: The light shineth in darkness. Light is self-evidencing, and will make itself known; this light, whence the light of men comes, hath shone, and doth shine. [1.] The eternal Word, as God, shines in the darkness of natural conscience. Though men by the fall are become darkness, yet that which may be known of God is manifested in them; see Romans 1:19 ; Romans 1:20 . The light of nature is this light shining in darkness. Something of the power of the divine Word, both as creating and as commanding, all mankind have an innate sense of; were it not for this, earth would be a hell, a place of utter darkness; blessed be God, it is not so yet. [2.] The eternal Word, as Mediator, shone in the darkness of the Old-Testament types and figures, and the prophecies and promises which were of the Messiah from the beginning. He that had commanded the light of this world to shine out of darkness was himself long a light shining in darkness; there was a veil upon this light, 2 Corinthians 3:13 . (2.) The disability of the degenerate world to receive this discovery: The darkness comprehended it not; the most of men received the grace of God in these discoveries in vain. [1.] The world of mankind comprehended not the natural light that was in their understandings, but became vain in their imaginations concerning the eternal God and the eternal Word, Romans 1:21 ; Romans 1:28 . The darkness of error and sin overpowered and quite eclipsed this light. God spoke once, yea twice, but man perceived it not, Job 33:14 . [2.] The Jews, who had the light of the Old Testament, yet comprehended not Christ in it. As there was a veil upon Moses's face, so there was upon the people's hearts. In the darkness of the types and shadows the light shone; but such as the darkness of their understandings that they could not see it. It was therefore requisite that Christ should come, both to rectify the errors of the Gentile world and to improve the truths of the Jewish church. return to ' Top of Page ' <a name="verses-6-14" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-1-001
절 (explains)
bible-text/jhn-1-1, bible-text/jhn-1-2, bible-text/jhn-1-3, bible-text/jhn-1-4, bible-text/jhn-1-5
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 태초에 말씀이 계셨다. 그 말씀은 하나님과 함께 계셨고, 그 말씀은 곧 하나님이셨다. 그분은 태초에 하나님과 함께 계셨다. 모든 것이 그분을 통해 지어졌다. 지어진 것 가운데 그분 없이 된 것은 하나도 없다. 그분 안에 생명이 있었으니, 그 생명은 사람들의 빛이었다. 그 빛이 어둠 속에서 비치고 있으나, 어둠은 그 빛을 이기지 못하였다. (요 1:1-5)
아우구스티누스는 《신국론》 10권 29장에서, 자신의 친구 심플리키우스가 어떤 플라톤 철학자에게서 들은 말을 전했다고 기록하였다. 그 철학자는 요한복음의 이 첫 구절들이 금글씨로 새겨져 마땅한 글이라고 했다는 것이다. 또한 학자 프란키스쿠스 유니우스는 자신의 삶을 회고하며, 젊은 시절 종교에 대해 느슨한 사상에 물들어 있다가, 아버지가 일부러 자신의 손에 닿게 놓아둔 성경에서 이 구절들을 우연히 읽고 하나님의 은혜로 놀라운 회복을 경험하였다고 썼다. 그는 그 논제의 신성함과 문체의 권위와 장엄함에 온몸이 떨렸으며, 온종일 자신이 어디에 있는지 무엇을 하는지 거의 알지 못할 만큼 놀람에 사로잡혔다고 했다. 그는 그날을 자신이 신앙을 갖기 시작한 날로 삼았다. 이 강렬한 구절들 안에 무엇이 있는지를 살펴보자.
복음서 기자는 여기서 자신이 증명하려는 위대한 진리, 곧 예수 그리스도가 하나님이시며 아버지와 하나이심을 제시한다.
**I. 그분이 누구에 대해 말하는가 — '말씀'(ho logos).** 이것은 요한 서신에만 있는 독특한 표현이다(요일 1:1; 요일 5:7; 계 19:13 참조). 일부 학자들은 사도행전 20:32, 히브리서 4:12, 누가복음 1:2에서도 그리스도를 '말씀'이라고 가리킨다고 본다. 아람어 탈굼은 메시아를 '여호와의 말씀(Memra)'이라고 자주 부르며, 구약의 많은 사건에서 하나님이 행하신 것을 '그 여호와의 말씀이 행하셨다'고 표현한다. 심지어 평범한 유대인들도 하나님의 말씀이 곧 하나님과 같은 분이라고 배웠다.
복음서 기자는 본장 마지막에서(요 1:18), 그리스도를 왜 '말씀'이라 부르는지를 분명히 알려 준다. 그분은 아버지 품속에 계신 독생자로서 하나님을 나타내 보이셨기 때문이다. '말씀'에는 두 가지가 있다. 하나는 마음속에 품은 말(logos endiathetos), 곧 생각이다. 다른 하나는 입으로 내뱉은 말(logos prophorikos), 곧 발화이다.
1. **마음속에 품은 말**, 즉 사유는 영혼의 첫 번째이자 유일한 직접 산물이며, 영혼과 하나이다. 이런 의미에서 삼위 중 제2위를 '말씀'이라 부르는 것은 적절하다. 그분은 영원 전부터 아버지께서 소유하신 영원하고 본질적인 지혜이시니, 잠언 8:22이 이를 증언한다. 우리는 우리가 생각한다는 것은 분명히 알지만, 어떻게 생각하는지는 어둠 속에 있다. 영원한 마음의 탄생과 출생이 신앙의 큰 비밀임은 당연하다. 그 깊이를 헤아릴 수 없지만, 우리는 경배 가운데 그 깊이를 흠모할 뿐이다.
2. **입으로 내뱉은 말**, 즉 언어는 마음을 드러내는 가장 자연스러운 표현이다. 이런 의미에서 그리스도는 말씀이시니, 하나님께서 이 마지막 날에 그분을 통해 우리에게 말씀하셨고(히 1:2), 그분의 말을 들으라고 명하셨기 때문이다(마 17:5). 사람의 말이 그 마음의 생각을 나타내듯, 그분은 하나님의 뜻을 우리에게 알리신다. 그분은 기이한 말씀을 하시는 분이시다(단 8:13 주석 참조). 그분은 하나님으로부터 우리에게 말씀을 전하시고, 또 우리를 위해 하나님께 말씀하시는 분이시다. 세례 요한은 '소리'였지만, 그리스도는 '말씀'이시다. 말씀이시므로 그분은 진리이시며, 아멘이시며, 하나님의 뜻의 신실한 증인이시다.
**II. 그분에 대해 무엇을 말하는가 — 그분이 하나님이심을 논란 없이 증명하기에 충분한 것들.**
**1. 태초부터의 존재: "태초에 말씀이 계셨다."** 이것은 그분의 육신이 되심 이전만이 아니라, 모든 시간 이전의 존재를 선포한다. 시간의 시작, 곧 모든 피조물이 만들어진 그 시작점에 이미 이 영원한 말씀은 존재하고 계셨다. 세상은 '태초부터' 있었지만, 말씀은 '태초에' 계셨다. 영원은 보통 '세상의 기초 이전'이라는 표현으로 나타낸다. 하나님의 영원하심도 "산들이 생기기 전에"로 묘사된다(시 90:2; 잠 8:23 참조). 말씀은 세상이 시작되기 전부터 존재하셨다. 태초에 계신 분은 결코 시작이 없으시며, 따라서 항상 계신 분이시다.
**2. 아버지와의 공존: "그 말씀은 하나님과 함께 계셨고, 그 말씀은 곧 하나님이셨다."** 요 1:2에도 이것이 반복된다. "그분은 곧 태초에 하나님과 함께 계셨다." 우리가 사람들을 그리스도에게로 초청할 때 하나님으로부터 멀어지게 한다고 말할 수 없다. 그리스도는 하나님과 함께 계시며 하나님이시기 때문이다. 말씀은 하나님과 함께 계셨으니, (1) 본질과 존재에 있어서이다. 말씀은 하나님이셨으므로(히 1:3). 구별된 위격으로 하나님과 함께 계셨으나, 동일한 본질로서 하나님이셨다. (2) 기쁨과 복락에 있어서이다. 세상이 있기 전부터 그리스도는 아버지와 함께 누리시던 영광과 행복이 있었다(요 17:5). 아들은 아버지의 품에서 한없이 행복하셨고, 아버지는 그 아들을 기뻐하셨다(잠 8:30). (3) 계획과 경륜에 있어서이다. 이 말씀의 성육신으로 이루어진 인간 구속의 신비는 영원 전부터 하나님 안에 감추어져 있었다(엡 3:9). 우리를 하나님께로 인도하시려고 하셨던 그분은(벧전 3:18) 영원부터 하나님과 함께 계셨다. 따라서 인간이 하나님과 화목하게 되는 이 위대한 사건은 영원부터 아버지와 아들 사이에서 함께 계획되었고, 그들은 서로를 완전히 아신다(슥 6:13; 마 11:27). 그분은 하나님과 함께 자라나는 자처럼 이 섬김을 위해 그분 곁에 계셨다(잠 8:30). 그분은 하나님과 함께 계셨기에 아버지로부터 나왔다고 하신다.
**3. 세상을 만드시는 데 있어서의 역할(요 1:3).** (1) 분명하게 확언된다: "모든 것이 그분을 통해 지어졌다." 그분은 하나님과 함께 계셨을 뿐 아니라, 창조의 시작에 하나님의 역사에 적극적으로 참여하셨다. 하나님은 말씀으로 세상을 만드셨고(시 33:6), 그리스도가 그 말씀이셨다. 그분을 통하여, 단순한 도구가 아니라 동등한 행위자로서 하나님은 세상을 만드셨으니(히 1:2), 목수가 도끼로 베는 것이 아니라 몸이 눈으로 보는 것과 같다. (2) 반대가 부정된다: "지어진 것 가운데 그분 없이 된 것은 하나도 없다." 가장 높은 천사부터 가장 낮은 벌레에 이르기까지 그렇다. [1] 이것은 그분이 하나님이심을 증명한다. 모든 것을 지으신 분은 하나님이시기 때문이다(히 3:4). 이스라엘의 하나님은 종종 이것으로 자신이 하나님이심을 증명하셨다. [2] 이것은 기독교의 탁월함을 증명한다. 그 창시자이자 설립자가 세상의 창조자이시기 때문이다. [3] 이것은 그분이 우리의 구속과 구원의 일에 얼마나 자격이 충분한지를 보여 준다. 모든 것을 만드신 그분께 그 일이 맡겨졌으니, 그분은 참으로 강하신 분이시다.
**4. 그 안에 있는 생명과 빛의 근원(요 1:4).** (1) 그분은 스스로 생명을 가지고 계신다. 그분은 참 하나님이실 뿐 아니라 살아 계신 하나님이시다. (2) 모든 살아 있는 피조물은 그분 안에서 생명을 얻는다. 창조의 모든 물질만이 아니라 창조 안의 모든 생명이 그분으로부터 비롯되고 그분에 의해 유지된다. (3) 이성적 피조물은 그분으로부터 빛을 받는다. 사람들의 빛인 그 생명은 그분으로부터 나온다. 사람 안에 있는 생명은 다른 피조물의 것보다 더 위대하고 고귀하다. 그것은 이성적이고 단순히 동물적이지 않다. 인간이 살아 있는 혼이 되었을 때, 그의 생명은 빛이었고, 그 능력은 멸망하는 짐승들보다 그를 높였다. 사람의 영은 여호와의 등불이며(잠 20:27), 이 등불에 불을 켠 것은 영원한 말씀이시다. 이성의 빛도, 감각의 생명과 마찬가지로, 그분으로부터 비롯되고 그분께 달려 있다. 이것은 그분이 우리의 구원을 맡기에 얼마나 적합하신지를 증명한다. 영적이고 영원한 생명과 빛, 이 두 가지가 죽음과 어둠의 권세 아래 있는 타락한 인간에게 필요한 것이기 때문이다.
**5. 사람들에게 그분이 나타나심(요 1:5).** "그 빛이 어둠 속에서 비치고 있으나, 어둠은 그 빛을 이기지 못하였다." 주목하라. (1) 육신이 되시기 전에도, 육신이 되기 이전의 세상에 영원한 말씀이 나타나셨다: "그 빛이 어둠 속에서 비치고 있다." 빛은 스스로를 증언하며 알려지게 된다. [1] 영원한 말씀은 하나님으로서, 자연 양심의 어둠 속에서 빛나신다. 사람들이 타락으로 어둠이 되었지만, 하나님에 대해 알 수 있는 것이 그들 안에 나타나 있다(롬 1:19-20). 자연의 빛이 이 어둠 속에서 비치는 빛이다. [2] 영원한 말씀은 중보자로서, 구약의 예표와 예언과 약속들의 어둠 속에서 빛나셨다. 이 세상의 빛을 어둠 속에서 빛나게 명하신 그분이 오랫동안 어둠 속에서 빛나는 빛이셨다. (2) 타락한 세상이 이 빛을 받아들이지 못하는 무능함: "어둠은 그 빛을 이기지 못하였다." [1] 인류는 자신의 이해 안에 있는 자연의 빛을 받아들이지 못하고, 하나님과 영원한 말씀에 관한 헛된 생각에 빠져들었다(롬 1:21, 28). [2] 구약을 가진 유대인들도 그 안에 있는 그리스도를 알아보지 못하였다. 모세의 얼굴에 수건이 있었듯, 백성의 마음에도 수건이 있었다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jhn-1-1-5(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
1~51절 카드 ↗
J O H N. CHAP. I. The scope and design of this chapter is to confirm our faith in Christ as the eternal Son of God, and the true Messiah and Saviour of the world, that we may be brought to receive him, and rely upon him, as our Prophet, Priest, and King, and to give up ourselves to be ruled, and taught, and saved by him. In order to this, we have here, I. An account given of him by the inspired penman himself, fairly laying down, in the beginning, what he designed his whole book should be the proof of ( John 1:1-5 ); and again ( John 1:10-14 ); and again, John 1:16-18 . II. The testimony of John Baptist concerning him ( John 1:6-9 ; and again, John 1:15 ); but most fully and particularly, John 1:19-37 . III. His own manifestation of himself to Andrew and Peter ( John 1:38-42 ), to Philip and Nathanael, John 1:43-51 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-5" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-1-001 - part_of
pericope/per-jhn-1-002 - part_of
pericope/per-jhn-1-003 - part_of
pericope/per-jhn-1-004 - part_of
pericope/per-jhn-1-005
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
요한복음 1장의 목적과 주제는 예수 그리스도께서 영원한 하나님의 아들이시며 세상의 참된 메시아이자 구주이심을 믿음으로 고백하도록 독자를 이끄는 것이다. 그분을 선지자와 제사장과 왕으로 받아들이며, 그분의 다스리심과 가르침과 구원 아래 스스로를 드리도록 하는 것이 이 장의 핵심이다. 이를 위해 본 장은 세 가지 내용을 담고 있다. 첫째, 복음서 기자 자신이 직접 제시하는 그리스도에 대한 증언으로, 처음부터 자신이 이 책 전체를 통해 증명하려는 바를 밝히고 있다(요 1:1-5; 1:10-14; 1:16-18). 둘째, 세례 요한의 그리스도에 대한 증언이다(요 1:6-9; 1:15; 1:19-37). 셋째, 그리스도께서 안드레와 베드로에게 자신을 나타내신 것(요 1:38-42)과 빌립과 나다나엘에게 나타내신 것이다(요 1:43-51).
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jhn-1-intro(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
6~14절 카드 ↗
The Testimony of John Baptist; Christ's Incarnation. 6 There was a man sent from God, whose name was John. 7 The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. 8 He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light. 9 That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world. 10 He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not. 11 He came unto his own, and his own received him not. 12 But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name: 13 Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. 14 And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth. The evangelist designs to bring in John Baptist bearing an honourable testimony to Jesus Christ, Now in these verses, before he does this, I. He gives us some account of the witness he is about to produce. His name was John, which signifies gracious; his conversation was austere, but he was not the less gracious. Now, 1. We are here told concerning him, in general, that he was a man sent of God. The evangelist had said concerning Jesus Christ that he was with God and that he was God; but here concerning John that he was a man, a mere man. God is pleased to speak to us by men like ourselves. John was a great man, but he was a man, a son of man; he was sent from God, he was God's messenger, so he is called, Malachi 3:1 . God gave him both his mission and his message, both his credentials and his instructions. John wrought no miracle, nor do we find that he had visions and revelations; but the strictness and purity of his life and doctrine, and the direct tendency of both to reform the world, and to revive the interests of God's kingdom among men, were plain indications that he was sent of God. 2. We are here told what his office and business were ( John 1:7 ; John 1:7 ): The same came for a witness, an eye-witness, a leading witness. He came eis martyrian -- for a testimony. The legal institutions had been long a testimony for God in the Jewish church. By them revealed religion was kept up; hence we read of the tabernacle of the testimony, the ark of the testimony, the law and the testimony: but now divine revelation is to be turned into another channel; now the testimony of Christ is the testimony of God, 1 Corinthians 1:6 ; 1 Corinthians 2:1 . Among the Gentiles, God indeed had not left himself without witness ( Acts 14:17 ), but the Redeemer had no testimonies borne him among them. There was a profound silence concerning him, till John Baptist came for a witness to him. Now observe, (1.) The matter of his testimony: He came to bear witness to the light. Light is a thing which witnesses for itself, and carries its own evidence along with it; but to those who shut their eyes against the light it is necessary there should be those that bear witness to it. Christ's light needs not man's testimony, but the world's darkness does. John was like the night watchman that goes round the town, proclaiming the approach of the morning light to those that have closed their eyes, and are not willing themselves to observe it; or like that watchman that was set to tell those who asked him what of the night that the morning comes, and, if you will enquire, enquire ye, Isaiah 21:11 ; Isaiah 21:12 . He was sent of God to tell the world that the long-looked-for Messiah was now come, who should be a light to enlighten the Gentiles and the glory of his people Israel; and to proclaim that dispensation at hand which would bring life and immortality to light. (2.) The design of his testimony: That all men through him might believe; not in him, but in Christ, whose way he was sent to prepare. He taught men to look through him, and pass through him, to Christ; through the doctrine of repentance for sin to that of faith in Christ. He prepared men for the reception and entertainment of Christ and his gospel, by awakening them to a sight and sense of sin; and that, their eyes being thereby opened, they might be ready to admit those beams of divine light which, in the person and doctrine of the Messiah, were now ready to shine in their faces. If they would but receive this witness of man, they would soon find that the witness of God was greater, 1 John 5:9 . See John 10:41 ; John 10:41 . Observe, it was designed that all men through him might believe, excluding none from the kind and beneficial influences of his ministry that did not exclude themselves, as multitudes did, who rejected the counsel of God against themselves, and so received the grace of God in vain. 3. We are here cautioned not to mistake him for the light who only came to bear witness to it ( John 1:8 ; John 1:8 ): He was not that light that was expected and promised, but only was sent to bear witness of that great and ruling light. He was a star, like that which guided the wise men to Christ, a morning star; but he was not the Sun; not the Bridegroom, but a friend of the Bridegroom; not the Prince, but his harbinger. There were those who rested in John's baptism, and looked no further, as those Ephesians, Acts 19:3 . To rectify this mistake, the evangelist here, when he speaks very honourably of him, yet shows that he must give place to Christ. He was great as the prophet of the Highest, but not the Highest himself. Note, We must take heed of over-valuing ministers, as well as of under-valuing them; they are not our lords, nor have they dominion over our faith, but ministers by whom we believe, stewards of our Lord's house. We must not give up ourselves by an implicit faith to their conduct, for they are not that light; but we must attend to, and receive, their testimony; for they are sent to bear witness of that light; so then let us esteem them, and not otherwise. Had John pretended to be that light he had not been so much as a faithful witness of that light. Those who usurp the honour of Christ forfeit the honour of being the servants of Christ; yet John was very serviceable as a witness to the light, though he was not that light. Those may be of great use to us who yet shine with a borrowed light. II. Before he goes on with John's testimony, he returns to give us a further account of this Jesus to whom John bore record. Having shown in the beginning of the chapter the glories of his Godhead, he here comes to show the graces of his incarnation, and his favours to man as Mediator. 1. Christ was the true Light ( John 1:9 ; John 1:9 ); not as if John Baptist were a false light, but, in comparison with Christ, he was a very small light. Christ is the great light that deserves to be called so. Other lights are but figuratively and equivocally called so: Christ is the true light. The fountain of all knowledge and of all comfort must needs be the true light. He is the true light, for proof of which we are not referred to the emanations of his glory in the invisible world (the beams with which he enlightens that), but to those rays of his light which are darted downwards, and with which this dark world of ours is enlightened. But how does Christ enlighten every man that comes into the world? (1.) By his creating power he enlightens every man with the light of reason; that life which is the light of men is from him; all the discoveries and directions of reason, all the comfort it gives us, and all the beauty it puts upon us, are from Christ. (2.) By the publication of his gospel to all nations he does in effect enlighten every man. John Baptist was a light, but he enlightened only Jerusalem and Judea, and the region round about Jordan, like a candle that enlightens one room; but Christ is the true light, for he is a light to enlighten the Gentiles. His everlasting gospel is to be preached to every nation and language, Revelation 14:6 . Like the sun which enlightens every man that will open his eyes, and receive its light ( Psalms 19:6 ), to which the preaching of the gospel is compared. See Romans 10:18 . Divine revelation is not now to be confined, as it had been, to one people, but to be diffused to all people, Matthew 5:15 . (3.) By the operation of his Spirit and grace he enlightens all those that are enlightened to salvation; and those that are not enlightened by him perish in darkness. The light of the knowledge of the glory of God is said to be in the face of Jesus Christ, and is compared with that light which was at the beginning commanded to shine out of darkness, and which enlightens every man that comes into the world. Whatever light any man has, he is indebted to Christ for it, whether it be natural or supernatural. 2. Christ was in the world, John 1:10 ; John 1:10 . He was in the world, as the essential Word, before his incarnation, upholding all things; but this speaks of his being in the world when he took our nature upon him, and dwelt among us; see John 16:28 ; John 16:28 . I am come into the world. The Son of the Highest was here in this lower world; that light in this dark world; that holy thing in this sinful polluted world. He left a world of bliss and glory, and was here in this melancholy miserable world. He undertook to reconcile the world to God, and therefore was in the world, to treat about it, and settle that affair; to satisfy God's justice for the world, and discover God's favour to the world. He was in the world, but not of it, and speaks with an air of triumph when he can say, Now I am no more in it, John 17:11 ; John 17:11 . The greatest honour that ever was put upon this world, which is so mean and inconsiderable a part of the universe, was that the Son of God was once in the world; and, as it should engage our affections to things above that there Christ is, so it should reconcile us to our present abode in this world that once Christ was here. He was in the world for awhile, but it is spoken of as a thing past; and so it will be said of us shortly, We were in the world. O that when we are here no more we may be where Christ is! Now observe here, (1.) What reason Christ had to expect the most affectionate and respectful welcome possible in this world; for the world was made by him. Therefore he came to save a lost world because it was a world of his own making. Why should he not concern himself to revive the light that was of his own kindling, to restore a life of his own infusing, and to renew the image that was originally of his own impressing? The world was made by him, and therefore ought to do him homage. (2.) What cold entertainment he met with, notwithstanding: The world knew him not. The great Maker, Ruler, and Redeemer of the world was in it, and few or none of the inhabitants of the world were aware of it. The ox knows his owner, but the more brutish world did not. They did not own him, did not bid him welcome, because they did not know him; and they did not know him because he did not make himself known in the way that they expected--in external glory and majesty. His kingdom came not with observation, because it was to be a kingdom of trail and probation. When he shall come as a Judge the world shall know him. 3. He came to his own ( John 1:11 ; John 1:11 ); not only to the world, which was his own, but to the people of Israel, that were peculiarly his own above all people; of them he came, among them he lived, and to them he was first sent. The Jews were at this time a mean despicable people; the crown was fallen from their head; yet, in remembrance of the ancient covenant, bad as they were, and poor as they were, Christ was not ashamed to look upon them as his own. Ta idia --his own things; not tous idious --his own persons, as true believers are called, John 13:1 ; John 13:1 . The Jews were his, as a man's house, and lands, and goods are his, which he uses and possesses; but believers are his as a man's wife and children are his own, which he loves and enjoys. He came to his own, to seek and save them, because they were his own. He was sent to the lost sheep of the house of Israel, for it was he whose own the sheep were. Now observe, (1.) That the generality rejected him: His own received him not. He had reason to expect that those who were his own should have bidden him welcome, considering how great the obligations were which they lay under to him, and how fair the opportunities were which they had of coming to the knowledge of him. They had the oracles of God, which told them beforehand when and where to expect him, and of what tribe and family he should arise. He came among them himself, introduced with signs and wonders, and himself the greatest; and therefore it is not said of them, as it was of the world ( John 1:10 ; John 1:10 ), that they knew him not; but his own, though they could not but know him, yet received him not; did not receive his doctrine, did not welcome him as the Messiah, but fortified themselves against him. The chief priests, that were in a particular manner his own (for the Levites were God's tribe), were ring-leaders in this contempt put upon him. Now this was very unjust, because they were his own, and therefore he might command their respect; and it was very unkind and ungrateful, because he came to them, to seek and save them, and so to court their respect. Note, Many who in profession are Christ's own, yet do not receive him, because they will not part with their sins, nor have him to reign over them. (2.) That yet there was a remnant who owned him, and were faithful to him. Though his own received him not, yet there were those that received him ( John 1:12 ; John 1:12 ): But as many as received him. Though Israel were not gathered, yet Christ was glorious. Though the body of that nation persisted and perished in unbelief, yet there were many of them that were wrought upon to submit to Christ, and many more that were not of that fold. Observe here, [1.] The true Christian's description and property; and that is, that he receives Christ, and believes on his name; the latter explains the former. Note, First, To be a Christian indeed is to believe on Christ's name; it is to assent to the gospel discovery, and consent to the gospel proposal, concerning him. His name is the Word of God; the King of kings, the Lord our righteousness; Jesus a Saviour. Now to believe on his name is to acknowledge that he is what these great names bespeak him to be, and to acquiesce in it, that he may be so to us. Secondly, Believing in Christ's name is receiving him as a gift from God. We must receive his doctrine as true and good; receive his law as just and holy; receive his offers as kind and advantageous; and we must receive the image of his grace, and impressions of his love, as the governing principle of our affections and actions. [2.] The true Christian's dignity and privilege are twofold:-- First, The privilege of adoption, which takes them into the number of God's children: To them gave he power to become the sons of God. Hitherto, the adoption pertained to the Jews only ( Israel is my son, my first-born ); but now, by faith in Christ, Gentiles are the children of God, Galatians 3:26 . They have power, exousian -- authority; for no man taketh this power to himself, but he who is authorized by the gospel charter. To them gave he a right; to them gave he this pre-eminence. This power have all the saints. Note, 1. It is the unspeakable privilege of all good Christians, that they are become the children of God. They were by nature children of wrath, children of this world. If they be the children of God, they become so, are made so Fiunt, non nascuntur Christiani--Persons are not born Christians, but made such. --Tertullian. Behold what manner of love is this, 1 John 3:1 . God calls them his children, they call him Father, and are entitled to all the privileges of children, those of their way and those of their home. 2. The privilege of adoption is entirely owing to Jesus Christ; he gave this power to them that believe on his name. God is his Father, and so ours; and it is by virtue of our espousals to him, and union with him, that we stand related to God as a Father. It was in Christ that we were predestinated to the adoption; from him we receive both the character and the Spirit of adoption, and he is the first-born among many brethren. The Son of God became a Son of man, that the sons and daughters of men might become the sons and daughters of God Almighty. Secondly, The privilege of regeneration ( John 1:13 ; John 1:13 ): Which were born. Note, All the children of God are born again; all that are adopted are regenerated. This real change evermore attends that relative one. Wherever God confers the dignity of children, he creates the nature and disposition of children. Men cannot do so when they adopt. Now here we have an account of the original of this new birth. 1. Negatively. (1.) It is not propagated by natural generation from our parents. It is not of blood, nor of the will of the flesh, nor of corruptible seed, 1 Peter 1:23 . Man is called flesh and blood, because thence he has his original: but we do not become the children of God as we become the children of our natural parents. Note, Grace does not run in the blood, as corruption does. Man polluted begat a son in his own likeness ( Genesis 5:3 ); but man sanctified and renewed does not beget a son in that likeness. The Jews gloried much in their parentage, and the noble blood that ran in their veins: We are Abraham's seed; and therefore to them pertained the adoption because they were born of that blood; but this New-Testament adoption is not founded in any such natural relation. (2.) It is not produced by the natural power of our own will. As it is not of blood, nor of the will of the flesh, so neither is it of the will of man, which labours under a moral impotency of determining itself to that which is good; so that the principles of the divine life are not of our own planting, it is the grace of God that makes us willing to be his. Nor can human laws or writings prevail to sanctify and regenerate a soul; if they could, the new birth would be by the will of man. But, 2. Positively: it is of God. This new birth is owing to the word of God as the means ( 1 Peter 1:23 ), and to the Spirit of God as the great and sole author. True believers are born of God, 1 John 3:9 ; 1 John 5:1 . And this is necessary to their adoption; for we cannot expect the love of God if we have not something of his likeness, nor claim the privileges of adoption if we be not under the power of regeneration. 4. The word was made flesh, John 1:14 ; John 1:14 . This expresses Christ's incarnation more clearly than what went before. By his divine presence he always was in the world, and by his prophets he came to his own. But now that the fulness of time was come he was sent forth after another manner, made of a woman ( Galatians 4:4 ); God manifested in the flesh, according to the faith and hope of holy Job; Yet shall I see God in my flesh, Job 19:26 . Observe here, (1.) The human nature of Christ with which he was veiled; and that expressed two ways. [1.] The word was made flesh. Forasmuch as the children, who were to become the sons of God, were partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same, Hebrews 2:14 . The Socinians agree that Christ is both God and man, but they say that he was man, and was made a God, as Moses ( Exodus 7:1 ), directly contrary to John here, who saith, Theos en -- He was God, but sarxegeneto -- He was made flesh. Compare John 1:1 ; John 1:1 with this. This intimates not only that he was really and truly man, but that he subjected himself to the miseries and calamities of the human nature. He was made flesh, the meanest part of man. Flesh bespeaks man weak, and he was crucified through weakness, 2 Corinthians 13:4 . Flesh bespeaks man mortal and dying ( Psalms 78:39 ), and Christ was put to death in the flesh 1 Peter 3:18 . Nay, flesh bespeaks man tainted with sin ( Genesis 6:3 ), and Christ, though he was perfectly holy and harmless, yet appeared in the likeness of sinful flesh ( Romans 8:3 ), and was made sin for us, 2 Corinthians 5:21 . When Adam had sinned, God said to him, Dust thou art; not only because made out of the dust, but because by sin he was sunk into dust. His fall did, somatoun ten psychen , turn him as it were all into body, made him earthly; therefore he that was made a curse for us was made flesh, and condemned sin in the flesh, Romans 8:3 . Wonder at this, that the eternal Word should be made flesh, when flesh was come into such an ill name; that he who made all things should himself be made flesh, one of the meanest things, and submit to that from which he was at the greatest distance. The voice that ushered in the gospel cried, All flesh is grass ( Isaiah 40:6 ), to make the Redeemer's love the more wonderful, who, to redeem and save us, was made flesh, and withered as grass; but the Word of the Lord, who was made flesh, endures for ever; when made flesh, he ceased not to be the Word of God. [2.] He dwelt among us, here in this lower world. Having taken upon him the nature of man, he put himself into the place and condition of other men. The Word might have been made flesh, and dwelt among the angels; but, having taken a body of the same mould with ours, in it he came, and resided in the same world with us. He dwelt among us, us worms of the earth, us that he had no need of, us that he got nothing by, us that were corrupt and depraved, and revolted from God. The Lord God came and dwelt even among the rebellious, Psalms 68:18 . He that had dwelt among angels, those noble and excellent beings, came and dwelt among us that are a generation of vipers, us sinners, which was worse to him than David's swelling in Mesech and Kedar, or Ezekiel's dwelling among scorpions, or the church of Pergamus dwelling where Satan's seat is. When we look upon the upper world, the world of spirits, how mean and contemptible does this flesh, this body, appear, which we carry about with us, and this world in which our lot is cast, and how hard is it to a contemplative mind to be reconciled to them! But that the eternal Word was made flesh, was clothed with a body as we are, and dwelt in this world as we do, this has put an honour upon them both, and should make us willing to abide in the flesh while God has any work for us to do; for Christ dwelt in this lower world, bad as it is, till he had finished what he had to do here, John 17:4 ; John 17:4 . He dwelt among the Jews, that the scripture might be fulfilled, He shall dwell in the tents of Shem, Genesis 9:27 . And see Zechariah 2:10 . Though the Jews were unkind to him, yet he continued to dwell among them; though (as some of the ancient writers tell us) he was invited to better treatment by Abgarus king of Edessa, yet he removed not to any other nation. He dwelt among us. He was in the world, not as a wayfaring man that tarries but for a night, but he dwelt among us, made a long residence, the original word is observable, eskenosen en hemin -- he dwelt among us, he dwelt as in a tabernacle, which intimates, First, That he dwelt here in very mean circumstances, as shepherds that dwell in tents. He did not dwell among us as in a palace, but as in a tent; for he had not where to lay his head, and was always upon the remove. Secondly, That his state here was a military state. Soldiers dwell in tents; he had long since proclaimed war with the seed of the serpent, and now he takes the field in person, sets up his standard, and pitches his tent, to prosecute this war. Thirdly, That his stay among us was not to be perpetual. He dwelt here as in a tent, not as at home. The patriarchs, by dwelling in tabernacles, confessed that they were strangers and pilgrims on earth, and sought the better country, and so did Christ, leaving us an example, Hebrews 13:13 ; Hebrews 13:14 . Fourthly, That as of old God dwelt in the tabernacle of Moses, by the shechinah between the cherubim, so now he dwells in the human nature of Christ; that is now the true shechinah, the symbol of God's peculiar presence. And we are to make all our addresses to God through Christ, and from him to receive divine oracles. (2.) The beams of his divine glory that darted through this veil of flesh: We beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth. The sun is still the fountain of light, though eclipsed or clouded; so Christ was still the brightness of his Father's glory, even when he dwelt among us in this lower world. And how slightly soever the Jews thought of him there were those that saw through the veil. Observe, [1.] Who were the witnesses of this glory: we, his disciples and followers, that conversed most freely and familiarly with him; we among whom he dwelt. Other men discover their weaknesses to those that are most familiar with them, but it was not so with Christ; those that were most intimate with him saw most of his glory. As it was with his doctrine, the disciples knew the mysteries of it, while others had it under the veil of parables; so it was with his person, they saw the glory of his divinity, while others saw only the veil of his human nature. He manifested himself to them, and not unto the world. These witnesses were a competent number, twelve of them, a whole jury of witnesses; men of plainness and integrity, and far from any thing of design or intrigue. [2.] What evidence they had of it: We saw it. They had not their evidence by report, at second hand, but were themselves eye-witnesses of those proofs on which they built their testimony that he was the Son of the living God: We saw it. The word signifies a fixed abiding sight, such as gave them an opportunity of making their observations. This apostle himself explains this: What we declare unto you of the Word of life is what we have seen with our eyes, and what we have looked upon, 1 John 1:1 . [3.] What the glory was: The glory as of the only begotten of the Father. The glory of the Word made flesh was such a glory as became the only begotten Son of God, and could not be the glory of any other. Note, First, Jesus Christ is the only begotten of the Father. Believers are the children of God by the special favour of adoption and the special grace of regeneration. They are in a sense homoiousioi -- of a like nature ( 2 Peter 1:4 ), and have the image of his perfections; but Christ is homousios -- of the same nature, and is the express image of his person, and the Son of God by an eternal generation. Angels are sons of God, but he never said to any of them, This day have I begotten thee, Hebrews 1:5 . Secondly, He was evidently declared to be the only begotten of the Father, by that which was seen of his glory when he dwelt among us. Though he was in the form of a servant, in respect of outward circumstances, yet, in respect of graces, his form was as that of the fourth in the fiery furnace, like the Son of God. His divine glory appeared in the holiness and heavenliness of his doctrine; in his miracles, which extorted from many this acknowledgment, that he was the Son of God; it appeared in the purity, goodness, and beneficence, of his whole conversation. God's goodness is his glory, and he went about doing good; he spoke and acted in every thing as an incarnate Deity. Perhaps the evangelist had a particular regard to the glory of his transfiguration, of which he was an eye-witness; see 2 Peter 1:16-18 . God's calling him his beloved Son, in whom he was well pleased, intimated that he was the only begotten of the Father; but the full proof of this was at his resurrection. [4.] What advantage those he dwelt among had from this. He dwelt among them, full of grace and truth. In the old tabernacle wherein God dwelt was the law, in this was grace; in that were types, in this was truth. The incarnate Word was every way qualified for his undertaking as Mediator; for he was full of grace and truth, the two great things that fallen man stands in need of; and this proved him to be the Son of God as much as the divine power and majesty that appeared in him. First, He has a fulness of grace and truth for himself; he had the Spirit without measure. He was full of grace, fully acceptable to his Father, and therefore qualified to intercede for us; and full of truth, fully apprized of the things he was to reveal, and therefore fit to instruct us. He had a fulness of knowledge and a fulness of compassion. Secondly, He has a fulness of grace and truth for us. He received, that he might give, and God was well pleased in him, that he might be well pleased with us in him; and this was the truth of the legal types. return to ' Top of Page ' <a name="verses-15-18" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-1-001
절 (explains)
bible-text/jhn-1-6, bible-text/jhn-1-7, bible-text/jhn-1-8, bible-text/jhn-1-9, bible-text/jhn-1-10, bible-text/jhn-1-11, bible-text/jhn-1-12, bible-text/jhn-1-13, bible-text/jhn-1-14
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 하나님께서 보내신 한 사람이 있었으니, 그의 이름은 요한이었다. 그는 그 빛에 대하여 증언하여 모든 사람이 자기를 통해 믿게 하려고 증인으로 왔다. 그 자신은 빛이 아니었고, 다만 그 빛에 대하여 증언하도록 보내심을 받았다. 모든 사람을 비추는 참빛이 세상에 오고 있었다. 그분이 세상에 계셨고 세상이 그분을 통해 지어졌으나, 세상은 그분을 알아보지 못하였다. 그분이 자기 백성에게 오셨으나, 자기 백성은 그분을 받아들이지 않았다. 그러나 그분을 받아들인 사람들, 곧 그분의 이름을 믿는 사람들에게는 하나님의 자녀가 되는 권세를 주셨다. 이들은 혈통이나 육신의 뜻이나 사람의 뜻으로 난 것이 아니라, 하나님께로부터 난 사람들이다. 말씀이 육신이 되어 우리 가운데 거하셨다. 우리가 그분의 영광을 보았으니, 아버지의 독생자의 영광이요, 은혜와 진리가 충만하였다. (요 1:6-14)
복음서 기자는 세례 요한이 예수 그리스도에 대해 영예로운 증언을 한 것을 소개하려 한다. 이 구절들에서 그는 소개하려는 증인에 관한 이야기를 먼저 하고, 그 후 다시 예수님께 대한 이야기로 돌아온다.
**I. 증인 소개.** 그의 이름은 요한으로, '은혜로운'이라는 뜻이다. 생활 방식은 엄격했지만, 그렇다고 덜 은혜로운 것은 아니었다.
**1. 그에 대한 일반적 소개: 그는 하나님이 보내신 사람이었다.** 복음서 기자는 예수 그리스도에 대해서는 하나님과 함께 계셨으며 하나님이셨다고 했지만, 요한에 대해서는 '사람'이었다고 말한다. 하나님은 우리와 같은 사람을 통해 우리에게 말씀하시기를 기뻐하신다. 요한은 위대한 사람이었지만 그래도 사람, 사람의 아들이었다. 그는 하나님이 보내신 자로(말 3:1), 그의 사명과 그의 메시지, 그의 자격증명과 지침 모두 하나님으로부터 왔다. 요한은 기적을 행하지 않았고 환상이나 계시를 받았다고도 알려져 있지 않다. 그러나 그의 삶과 교리의 순결함과 엄격함, 그리고 그것이 세상을 개혁하고 사람들 가운데 하나님 나라의 이익을 되살리는 데 직접적으로 향하고 있다는 것이 그가 하나님으로부터 보내심을 받았다는 분명한 증거였다.
**2. 그의 직임과 사역(요 1:7): 그는 증인으로 왔다.** 그는 증언을 위해 왔다. 법적인 제도는 오랫동안 유대 교회에서 하나님을 위한 증언 역할을 해 왔다. 이제 신성한 계시는 다른 통로로 흘러야 한다. 이방 사람들 사이에서도 하나님은 증인 없이 자신을 두지 않으셨지만(행 14:17), 구속주에 대한 증언은 그들에게는 없었다. 세례 요한이 그 증인으로 오기 전까지 그분에 대한 깊은 침묵이 있었다. 주목하라. (1) 그 증언의 내용: 그는 그 빛에 대하여 증언하러 왔다. 빛은 스스로를 위해 증언하며 스스로의 증거를 가져다 준다. 그러나 눈을 닫은 자들에게는 그 빛을 증언할 자가 필요하다. 요한은 마치 밤의 순찰자처럼 어둠 속에 있는 자들에게 아침빛의 다가옴을 알렸다. (2) 그 증언의 목적: 모든 사람이 그를 통해 믿게 하려는 것이었다. 그에게 믿게 하는 것이 아니라, 그리스도를 믿게 하는 것이었다. 그는 죄에 대한 회개의 교리를 통해 그리스도와 그분의 복음을 받아들일 준비를 시켰다.
**3. 그를 그 빛으로 오해하지 말라는 주의(요 1:8): 그는 그 빛이 아니었다.** 그는 별이었다, 현인들을 그리스도에게로 인도한 별과 같이, 샛별이었다. 그러나 그는 태양이 아니었다. 신랑이 아니라 신랑의 친구였다. 왕이 아니라 그 앞에 가는 선구자였다. 주목하라. 우리는 사역자들을 과대평가하는 것을 경계해야 한다. 그들은 우리의 주인이 아니며 우리의 믿음에 대한 지배권을 갖지 않는다. 그들은 그 빛이 아니다. 그러나 우리는 그들의 증언을 받아들여야 한다. 그 빛을 증언하도록 보내심을 받은 자들이기 때문이다.
**II. 복음서 기자가 다시 예수님에 대한 이야기로 돌아온다.**
**1. 그리스도는 참빛이시다(요 1:9).** 세례 요한이 거짓 빛인 것이 아니라, 그리스도에 비하면 매우 작은 빛이다. 그리스도는 참빛이라 불릴 자격이 있는 위대한 빛이시다. 어떻게 그리스도는 세상에 오는 모든 사람을 비추시는가? (1) 창조의 능력으로, 그분은 모든 사람에게 이성의 빛으로 비추신다. (2) 모든 민족에게 복음을 공표하심으로, 사실상 모든 사람을 비추신다. 세례 요한은 요단강 주변만을 비추는 촛불이었지만, 그리스도는 이방 사람들에게 빛이 되시는 참빛이시다(사 49:6). (3) 성령과 은혜의 역사로, 구원에 이르도록 깨달음을 받은 모든 자를 비추신다.
**2. 그리스도는 세상에 계셨다(요 1:10).** 그분은 성육신 이전에도 세상에 계셨으니, 본질적인 말씀으로서 모든 것을 붙드신다. 그러나 이것은 그분이 우리의 본성을 취하시고 우리 가운데 거하셨을 때를 말한다. 지존자의 아들이 이 낮은 세상에 계셨다. 기쁨과 영광의 세상을 떠나 이 쓸쓸하고 비참한 세상에 오셨다. (1) 그분이 세상에서 가장 따뜻하고 존경스러운 환영을 받을 이유가 있었다. 세상이 그분을 통해 지어졌기 때문이다. (2) 그러나 그분이 받은 냉담한 대접: "세상은 그분을 알아보지 못하였다." 세상을 만들고 다스리시고 구속하시는 위대한 분이 세상에 계셨는데, 세상 주민들은 거의 아무도 그것을 알지 못하였다. 소가 자기 주인을 아는데, 더 짐승 같은 세상은 그렇지 못했다.
**3. 그분은 자기 백성에게 오셨다(요 1:11).** 단지 세상에만이 아니라, 특별히 자기 백성인 이스라엘 백성에게 오셨다. 유대인들은 당시 초라하고 업신여김을 받는 민족이었다. 그러나 옛 언약을 기억하시어 그리스도는 그들을 자기 백성으로 여기기를 부끄러워하지 않으셨다. (1) 대다수가 그분을 거부하였다: "자기 백성은 그분을 받아들이지 않았다." 그들은 모세의 율법을 왜곡한 서기관들과 바리새인들에 의해 그분에 맞서 요새화되어 있었다. (2) 그럼에도 그분을 영접한 남은 자들이 있었다(요 1:12).
**[1] 참된 그리스도인의 묘사:** 그분을 받아들이고 그분의 이름을 믿는 것이다. 그분의 이름을 믿는다는 것은 복음이 그분에 대해 전하는 것을 인정하고 그것에 동의하는 것이다. 그분의 이름은 '하나님의 말씀', '왕 중의 왕', '주 중의 주', '구원자 예수'이다. 그분의 이름을 믿는다는 것은 그분이 이 위대한 이름들이 말하는 분임을 인정하고, 그것이 우리에게도 그러하기를 받아들이는 것이다.
**[2] 참된 그리스도인의 특권:** 첫째, 입양의 특권이다. "하나님의 자녀가 되는 권세를 주셨다." 이제까지는 그 입양이 유대인들에게만 해당되었지만, 그리스도를 믿음으로써 이방 사람들도 하나님의 자녀가 된다(갈 3:26). 주목하라. 하나님의 자녀가 된다는 것은 모든 선한 그리스도인들의 말할 수 없는 특권이다. 그들은 본성상 진노의 자녀요 이 세상의 자녀였다. 그들이 하나님의 자녀가 된다면 하나님은 그들을 그의 자녀라 부르시고, 그들은 그분을 아버지라 부르게 된다. 입양의 특권은 전적으로 예수 그리스도의 덕분이다.
둘째, 거듭남의 특권이다(요 1:13). "이들은 … 하나님께로부터 난 사람들이다." 주목하라. 하나님의 자녀가 된 모든 자는 다시 태어난다. 입양을 받은 자는 모두 거듭난다. 이 새로운 탄생의 기원에 대한 설명을 보라. (1) 부정적으로: 혈통으로 나지 않는다. 부모로부터의 자연적 출생으로 전해지지 않는다. 하나님의 자녀가 됨은 타락한 아담의 자녀가 됨과 같지 않다. 은혜는 혈통으로 이어지지 않는다. 또한 육신의 뜻으로도 나지 않는다. 사람의 뜻으로도 나지 않는다. (2) 긍정적으로: 하나님께로부터 난다. 이 새 탄생은 말씀으로(벧전 1:23), 성령으로(요 3:5) 이루어진다.
**4. 말씀이 육신이 되셨다(요 1:14).** 이것은 그리스도의 성육신을 앞에서보다 더 명확하게 표현한다. 때가 찼을 때 그분은 다른 방식으로 보내심을 받아 여자에게서 나셨다(갈 4:4). 주목하라. (1) 그리스도의 인성은 두 가지로 표현된다.
[1] **말씀이 육신이 되셨다.** 아이들, 곧 하나님의 자녀가 되어야 할 자들이 혈과 육에 참여하였으므로, 그분도 같은 것을 함께 취하셨다(히 2:14). 소키누스 학파는 그리스도가 하나님이자 사람이라는 것에는 동의하지만, 그가 사람이었다가 하나님이 되었다고, 모세처럼(출 7:1) 신이 되었다고 말한다. 이는 요한이 여기서 말하는 것과 정반대이다. 그가 하나님이셨지만 육신이 되셨다고 요한은 말한다. 이것은 그분이 참으로 진정한 사람이었음을 나타낼 뿐 아니라, 그분이 인간 본성의 고난과 비참함에 자신을 복종시키셨음을 나타낸다. '육신'은 사람을 연약하다고 표현한다. 또한 죽음에 처하고 죽어 가는 존재를 표현하기도 한다(시 78:39). 심지어 죄로 오염된 존재를 나타내기도 한다(창 6:3). 그리스도는 완전히 거룩하고 흠 없으셨지만, 죄 있는 육신의 모양으로 나타나셨고(롬 8:3), 우리를 위해 죄가 되셨다(고후 5:21). 경이롭다. 영원한 말씀이 육신이 되셨다. 그 육신이 그토록 나쁜 이름을 갖게 된 뒤에도. 모든 것을 만드신 그분이 가장 비천한 것들 중 하나가 되셨다.
[2] **우리 가운데 거하셨다.** 인간의 본성을 취하신 후, 그분은 다른 사람들의 자리와 처지에 자신을 두셨다. 말씀은 육신이 되셔서 천사들 사이에 거하실 수도 있었다. 그러나 우리의 흙으로 빚어진 몸을 취하신 후, 우리와 같은 세상에 오셔서 거하셨다. 그분은 우리가 필요하지도 않고, 우리에게서 아무것도 얻지도 않으시며, 타락하고 하나님으로부터 멀어진 우리 가운데 거하셨다. 원문은 '천막처럼 거하셨다'(eskenosen)는 표현을 사용한다. 이것은 첫째, 목자들이 천막에 거하듯 매우 초라한 환경에서 거하셨음을 나타낸다. 그분은 머리 둘 곳도 없으셨다. 둘째, 그분의 상태가 전쟁 중인 군인의 상태였음을 나타낸다. 셋째, 이곳에서의 그분의 체류가 영원하지 않음을 나타낸다. 족장들이 천막에 거하며 그들이 이 땅에서 나그네요 순례자임을 고백하였듯, 그리스도도 그러셨다. 넷째, 옛날 하나님이 모세의 성막에 거하셨듯, 이제 그분은 그리스도의 인성 안에 거하신다. 그것이 이제 참된 성막이요 하나님의 특별한 임재의 상징이다.
(2) **그 육신의 베일을 뚫고 빛나는 그분의 신성의 광채:** "우리가 그분의 영광을 보았으니, 아버지의 독생자의 영광이요, 은혜와 진리가 충만하였다." 태양은 일식이나 구름에 가려도 여전히 빛의 근원이다. 그처럼 그리스도는 이 낮은 세상에 거하실 때에도 여전히 아버지의 영광의 광채이셨다. 주목하라.
[1] **이 영광의 증인들은 누구인가:** 우리, 곧 그분의 제자들과 따르는 자들이다. 다른 사람들은 그분의 약점을 그분과 가장 친한 자들에게서 발견하지만, 그리스도는 그렇지 않았다. 그분과 가장 친밀한 자들이 그분의 영광을 가장 많이 보았다.
[2] **그들이 가진 증거:** "우리가 보았다." 그들은 두 번째 손이 아닌 직접 목격자들이었다. 이 사도는 이것을 직접 설명한다: "우리가 생명의 말씀에 관하여 선언하는 것은 우리의 눈으로 보고 살펴본 것이다"(요일 1:1).
[3] **그 영광은 무엇이었는가:** "아버지의 독생자의 영광." 주목하라. 첫째, 예수 그리스도는 아버지의 독생자이시다. 믿는 자들은 특별한 입양의 은혜와 거듭남의 특별한 은혜로 하나님의 자녀가 된다. 그들은 어떤 의미에서 하나님의 본성에 참여한다(벧후 1:4). 그러나 그리스도는 같은 본성(homousios)을 가지시며, 그분의 위격의 형상이시고(히 1:3), 영원한 출생에 의해 하나님의 아들이시다. 둘째, 그분이 우리 가운데 거하실 때 나타난 것들에 의해 분명히 아버지의 독생자이심이 선포되었다. 그의 신성의 영광은 그의 교리의 거룩함과 천상성에, 기적에, 그의 모든 대화의 순결함과 선함과 은혜로움에 나타났다. 아마도 복음서 기자는 변화 산에서의 그분의 영광을 특별히 염두에 두었을 것이다(벧후 1:16-18).
[4] **그분과 함께 거하는 자들이 받은 유익:** "은혜와 진리가 충만하였다." 옛 성막에는 율법이 있었으나, 이 성막에는 은혜가 있었다. 저것에는 예표가 있었으나, 이것에는 진리가 있었다. 성육신하신 말씀은 모든 면에서 중보자로서의 사명을 감당하기에 충분한 자격을 갖추셨다. 그분은 은혜와 진리로 충만하시니, 이것이 타락한 인간에게 필요한 두 가지 위대한 것이기 때문이다. 첫째, 그분은 자신을 위해 은혜와 진리의 충만함을 가지신다. 그분은 아버지 앞에 완전히 받아들여지셨으니 우리를 위해 중보하기에 적합하시다. 둘째, 그분은 우리를 위해 은혜와 진리의 충만함을 가지신다. 그분은 주시기 위해 받으셨다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jhn-1-6-14(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
15~18절 카드 ↗
John's Testimony to Christ. 15 John bare witness of him, and cried, saying, This was he of whom I spake, He that cometh after me is preferred before me: for he was before me. 16 And of his fulness have all we received, and grace for grace. 17 For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ. 18 No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him. In these verses, I. The evangelist begins again to give us John Baptist's testimony concerning Christ, John 1:15 ; John 1:15 . He had said ( John 1:8 ; John 1:8 ) that he came for a witness; now here he tells us that he did accordingly bear witness. Here, Observe, 1. How he expressed his testimony: He cried, according to the prediction that he should be the voice of one crying. The Old-Testament prophets cried aloud, to show people their sins; this New-Testament prophet cried aloud, to show people their Saviour. This intimates, (1.) That it was an open public testimony, proclaimed, that all manner of persons might take notice of it, for all are concerned in it. False teachers entice secretly, but wisdom publishes her dictates in the chief places of concourse. (2.) That he was free and hearty in bearing this testimony. He cried as one that was both well assured of the truth to which he witnessed and well affected to it. He that had leaped in his mother's womb for joy of Christ's approach, when newly conceived, does now with a like exultation of spirit welcome his public appearance. 2. What his testimony was. He appeals to what he had said at the beginning of his ministry, when he had directed them to expect one that should come after him, whose forerunner he was, and never intended any other than to lead them to him, and to prepare his way. This he had given them notice of from the first. Note, It is very comfortable to a minister to have the testimony of his conscience for him that he set out in his ministry with honest principles and sincere intentions, with a single eye to the glory and honour of Christ. Now what he had then said he applies to this Jesus whom he had lately baptized, and who was so remarkably owned from heaven: This was he of whom I spoke. John did not tell them that there would shortly appear such a one among them, and then leave them to find him out; but in this he went beyond all the Old-Testament prophets that he particularly specified the person: " This was he, the very man I told you of, and to him all I said is to be accommodated." Now what was it he said? (1.) He had given the preference to this Jesus: He that comes after me, in the time of his birth and public appearance, is preferred before me; he that succeeds me in preaching and making disciples is a more excellent person, upon all accounts; as the prince or peer that comes after is preferred before the harbinger or gentleman-usher that makes way for him. Note, Jesus Christ, who was to be called the Son of the Highest ( Luke 1:32 ), was preferred before John Baptist, who was to be called only the prophet of the Highest, Luke 1:76 . John was a minister of the New Testament, but Christ was the Mediator of the New Testament. And observe, though John was a great man, and had a great name and interest, yet he was forward to give the preference to him to whom it belonged. Note, All the ministers of Christ must prefer him and his interest before themselves and their own interests; they will make an ill account that seek their own things, not the things of Christ, Philippians 2:21 . He comes after me, and yet is preferred before me. Note, God dispenses his gifts according to his good pleasure, and many times crosses hands, as Jacob did, preferring the younger before the elder. Paul far outstripped those that were in Christ before him. (2.) He here gives a good reason for it: For he was before me, protos mou en -- He was my first, or first to me; he was my first Cause, my original. The First is one of God's names, Isaiah 44:6 . He is before me, is my first, [1.] In respect of seniority: he was before me, for he was before Abraham, John 8:58 ; John 8:58 . Nay, he was before all things, Colossians 1:17 . I am but of yesterday, he from eternity. It was but in those days that John Baptist came ( Matthew 3:1 ), but the goings forth of our Lord Jesus were of old, from everlasting, Micah 5:2 . This proves two natures in Christ. Christ, as man, came after John as to his public appearance; Christ, as God, was before him; and how could he otherwise be before him but by an eternal existence? [2.] In respect of supremacy; for he was my prince; so some princes are called the first; proton , "It is he for whose sake and service I am sent: he is my Master, I am his minister and messenger." II. He presently returns again to speak of Jesus Christ, and cannot go on with John Baptist's testimony till John 1:19 ; John 1:19 . The John 1:16 has a manifest connection with John 1:14 ; John 1:14 , where the incarnate Word was said to be full of grace and truth. Now here he makes this the matter, not only of our adoration, but of our thankfulness, because from that fulness of his we all have received. He received gifts for men ( Psalms 68:18 ), that he might give gifts to men, Ephesians 4:8 . He was filled, that he might fill all in all ( Ephesians 1:23 ), might fill our treasures, Proverbs 8:21 . He has a fountain of fulness overflowing: We all have received. All we apostles; so some. We have received the favour of this apostleship, that is grace; and a fitness for it, that is truth. Or, rather, All we believers; as many as received him ( John 1:16 ; John 1:16 ), received from him. Note, All true believers receive from Christ's fulness; the best and greatest saints cannot live without him, the meanest and weakest may live by him. This excludes proud boasting, that we have nothing but we have received it; and silences perplexing fears, that we want nothing but we may receive it. Let us see what it is that we have received. 1. We have received grace for grace. Our receivings by Christ are all summed up in this one word, grace; we have received kai charin -- even grace, so great a gift, so rich, so invaluable; we have received no less than grace; this is a gift to be spoken of with an emphasis. It is repeated, grace for grace; for to every stone in this building, as well as to the top-stone, we must cry, Grace, grace. Observe, (1.) The blessing received. It is grace; the good will of God towards us, and the good work of God in us. God's good will works the good work, and then the good work qualifies us for further tokens of his good will. As the cistern receives water from the fulness of the fountain, the branches sap from the fulness of the root, and the air light from the fulness of the sun, so we receive grace from the fulness of Christ. (2.) The manner of its reception: Grace for grace -- charin anti charitos . The phrase is singular, and interpreters put different senses upon it, each of which will be of use to illustrate the unsearchable riches of the grace of Christ. Grace for grace bespeaks, [1.] The freeness of this grace. It is grace for grace' sake; so Grotius. We receive grace, not for our sakes (be it known to us), but even so, Father, because it seemed good in thy sight. It is a gift according to grace, Romans 12:6 . It is grace to us for the sake of grace to Jesus Christ. God was well pleased in him, and is therefore well pleased with us in him, Ephesians 1:6 . [2.] The fulness of this grace. Grace for grace is abundance of grace, grace upon grace (so Camero ), one grace heaped upon another; as skin for skin is skin after skin, even all that a man has, Job 2:4 . It is a blessing poured out, that there shall not be room to receive it, plenteous redemption: one grace a pledge of more grace. Joseph-He will add. It is such a fulness as is called the fulness of God which we are filled with. We are not straitened in the grace of Christ, if we be not straitened in our own bosoms. [3.] The serviceableness of this grace. Grace for grace is grace for the promoting and advancing of grace. Grace to be exercised by ourselves; gracious habits for gracious acts. Grace to be ministered to others; gracious vouchsafements for gracious performances: grace is a talent to be traded with. The apostles received grace ( Romans 1:5 ; Ephesians 3:8 ), that they might communicate it, 1 Peter 4:10 . [4.] The substitution of New-Testament grace in the room and stead of Old-Testament grace: so Beza. And this sense is confirmed by what follows ( John 1:17 ; John 1:17 ); for the Old Testament had grace in type, the New Testament has grace in truth. There was a grace under the Old Testament, the gospel was preached then ( Galatians 3:8 ); but that grace is superseded, and we have gospel grace instead of it, a glory which excelleth, 2 Corinthians 3:10 . Discoveries of grace are now more clear, distributions of grace far more plentiful; this is grace instead of grace. [5.] It bespeaks the augmentation and continuance of grace. Grace for grace is one grace to improve, confirm, and perfect another grace. We are changed into the divine image, from glory to glory, from one degree of glorious grace to another, 2 Corinthians 3:18 . Those that have true grace have that for more grace, James 4:6 . When God gives grace he saith, Take this in part; for he who hath promised will perform. [6.] It bespeaks the agreeableness and conformity of grace in the saints to the grace that is in Jesus Christ; so Mr. Clark. Grace for grace is grace in us answering to grace in him, as the impression upon the wax answers the seal line for line. The grace we receive from Christ changes us into the same image ( 2 Corinthians 3:18 ), the image of the Son ( Romans 8:29 ), the image of the heavenly, 1 Corinthians 15:49 . 2. We have received grace and truth, John 1:17 ; John 1:17 . He had said ( John 1:14 ; John 1:14 ) that Christ was full of grace and truth; now here he says that by him grace and truth came to us. From Christ we receive grace; this is a string he delights to harp upon, he cannot go off from it. Two things he further observes in this verse concerning this grace:-- (1.) Its preference above the law of Moses: The law was given by Moses, and it was a glorious discovery, both of God's will concerning man and his good will to man; but the gospel of Christ is a much clearer discovery both of duty and happiness. That which was given by Moses was purely terrifying and threatening, and bound with penalties, a law which could not give life, which was given with abundance of terror ( Hebrews 12:18 ); but that which is given by Jesus Christ is of another nature; it has all the beneficial uses of the law, but not the terror, for it is grace: grace teaching ( Titus 2:11 ), grace reigning, Romans 5:21 . It is a law, but a remedial law. The endearments of love are the genius of the gospel, not the affrightments of law and the curse. (2.) Its connection with truth: grace and truth. In the gospel we have the discovery of the greatest truths to be embraced by the understanding, as well as of the richest grace to be embraced by the will and affections. It is a faithful saying, and worthy of all acceptation; that is, it is grace and truth. The offers of grace are sincere, and what we may venture our souls upon; they are made in earnest, for it is grace and truth. It is grace and truth with reference to the law that was given by Moses. For it is, [1.] The performance of all the Old-Testament promises. In the Old Testament we often find mercy and truth put together, that is, mercy according to promise; so here grace and truth denote grace according to promise. See Luke 1:72 ; 1 Kings 8:56 . [2.] It is the substance of all the Old-Testament types and shadows. Something of grace there was both in the ordinances that were instituted for Israel and the providences that occurred concerning Israel; but they were only shadows of good things to come, even of the grace that is to be brought to us by the revelation of Jesus Christ. He is the true paschal lamb, the true scape-goat, the true manna. They had grace in the picture; we have grace in the person, that is, grace and truth. Grace and truth came, egeneto -- was made; the same word that was used ( John 1:3 ; John 1:3 ) concerning Christ's making all things. The law was only made known by Moses, but the being of this grace and truth, as well as the discovery of them, is owing to Jesus Christ; this was made by him, as the world at first was; and by him this grace and truth do consist. 3. Another thing we receive from Christ is a clear revelation of God to us ( John 1:18 ; John 1:18 ): He hath declared God to us, whom no man hath seen at any time. This was the grace and truth which came by Christ, the knowledge of God and an acquaintance with him. Observe, (1.) The insufficiency of all other discoveries: No man hath seen God at any time. This intimates, [1.] That the nature of God being spiritual, he is invisible to bodily eyes, he is a being whom no man hath seen, nor can see, 1 Timothy 6:16 . We have therefore need to live by faith, by which we see him that is invisible, Hebrews 11:27 . [2.] That the revelation which God made of himself in the Old Testament was very short and imperfect, in comparison with that which he has made by Christ: No man hath seen God at any time; that is, what was seen and known of God before the incarnation of Christ was nothing to that which is now seen and known; life and immortality are now brought to a much clearer light than they were then. [3.] That none of the Old-Testament prophets were so well qualified to make known the mind and will of God to the children of men as our Lord Jesus was, for none of them had seen God at any time. Moses beheld the similitude of the Lord ( Numbers 12:8 ), but was told that he could not see his face, Exodus 33:20 . But this recommends Christ's holy religion to us that it was founded by one that had seen God, and knew more of his mind than any one else ever did. (2.) The all-sufficiency of the gospel discovery proved from its author: The only-begotten Son, who is in the bosom of the Father, he has declared him. Observe here, [1.] How fit he was to make this discovery, and every way qualified for it. He and he alone was worthy to take the book, and to open the seals, Revelation 5:9 . For, First, He is the only-begotten Son; and who so likely to know the Father as the Son? or in whom is the Father better known than in the Son? Matthew 11:27 . He is of the same nature with the Father, so that he who hath seen him hath seen the Father, John 14:9 ; John 14:9 . The servant is not supposed to know so well what his Lord does as the Son, John 15:15 ; John 15:15 . Moses was faithful as a servant, but Christ as a Son. Secondly, He is in the bosom of the Father. He had lain in his bosom from eternity. When he was here upon earth, yet still, as God, he was in the bosom of the Father, and thither he returned when he ascended. In the bosom of the Father; that is, 1. In the bosom of his special love, dear to him, in whom he was well pleased, always his delight. All God's saints are in his hand, but his Son was in his bosom, one in nature and essence, and therefore in the highest degree one in love. 2. In the bosom of his secret counsels. As there was a mutual complacency, so there was a mutual consciousness, between the Father and Son ( Matthew 11:27 ); none so fit as he to make known God, for none knew his mind as he did. Our most secret counsels we are said to hide in our bosom (in pectore ); Christ was privy to the bosom-counsels of the Father. The prophets sat down at his feet as scholars; Christ lay in his bosom as a friend. See Ephesians 3:11 . [2.] How free he was in making this discovery: He hath declared. Him is not in the original. He has declared that of God which no man had at any time seen or known; not only that which was hid of God, but that which was hid in God ( Ephesians 3:9 ), exegesato --it signifies a plain, clear, and full discovery, not by general and doubtful hints, but by particular explications. He that runs may now read the will of God and the way of salvation. This is the grace, this the truth, that came by Jesus Christ. return to ' Top of Page ' <a name="verses-19-28" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-1-001
절 (explains)
bible-text/jhn-1-15, bible-text/jhn-1-16, bible-text/jhn-1-17, bible-text/jhn-1-18
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 요한이 그분에 대하여 증언하여 외쳐 말하였다. "내가 전에 말한 분이 바로 이분이시다. '내 뒤에 오시는 분이 나보다 앞서신다. 그분은 나보다 먼저 계셨기 때문이다.'" 우리가 다 그분의 충만함에서 은혜 위에 은혜를 받았다. 율법은 모세를 통해 주어졌으나, 은혜와 진리는 예수 그리스도를 통해 이루어졌다. 일찍이 하나님을 본 사람은 아무도 없다. 아버지 품속에 계신 독생자, 그분이 하나님을 나타내 보이셨다. (요 1:15-18)
**I. 세례 요한의 증언(요 1:15).** 복음서 기자는 다시 세례 요한의 그리스도에 대한 증언을 전한다. 그가 8절에서 요한이 증언하러 왔다고 했는데, 이제 그가 실제로 증언하였다고 전한다. 주목하라.
**1. 그가 증언을 표현한 방식: 그가 외쳤다.** 구약의 선지자들은 백성에게 죄를 알려 주기 위해 크게 외쳤다. 이 신약의 선지자는 백성에게 구주를 알려 주기 위해 크게 외쳤다. 이것은 (1) 공개적이고 공적인 증언으로, 모든 종류의 사람들이 그것에 주목하도록 선포되었음을 나타낸다. (2) 그가 자신이 증언하는 진리에 대해 충분히 확신하고 충분히 감동을 받은 열심과 진심을 나타낸다.
**2. 그의 증언의 내용.** 그는 사역의 처음부터 했던 말에 호소한다. 그는 이 예수를 가리켜 말한다: "이분이 내가 말했던 그분이시다. 내 뒤에 오시는 분이 나보다 앞서신다. 그분은 나보다 먼저 계셨기 때문이다." (1) 그는 이 예수에게 우선권을 부여하였다. 탄생과 공적 등장에서 자신 뒤에 오시는 분이 모든 면에서 훨씬 탁월한 분이시다. 주목하라. 그리스도는 세례 요한보다 앞서신다. 요한은 지존자의 선지자로 불렸지만(눅 1:76), 그리스도는 지존자의 아들로 불리셨다(눅 1:32). 요한은 신약의 사역자였지만, 그리스도는 신약의 중보자이셨다. (2) 그가 그에 대해 좋은 이유를 제시한다: "그분은 나보다 먼저 계셨기 때문이다." 그분은 내 이전에 계신 나의 첫째, 즉 나의 근원이시다. 그분은 아브라함보다 전에 계셨고(요 8:58), 모든 것보다 먼저 계셨다(골 1:17). 나는 단지 어제와 같지만 그분은 영원부터이시다.
**II. 복음서 기자가 다시 예수 그리스도에 대해 이야기한다.** 요 1:16은 14절과 명백한 연결을 갖는다. 성육신하신 말씀은 은혜와 진리로 충만하다고 했다. 이제 그는 이 충만함을 경배의 대상만이 아니라 감사의 대상으로 삼는다. 그분은 받으셨으니, 주시기 위해서이다.
**1. 우리는 은혜 위에 은혜를 받았다(요 1:16).** 우리가 그리스도로부터 받은 것은 모두 이 한 단어, 은혜로 요약된다. 그것은 반복된다 — 은혜 위에 은혜. 매 돌마다 '은혜, 은혜'라고 외쳐야 하니(슥 4:7). (1) 받은 복: 그것은 은혜이다. 우리를 향한 하나님의 선하신 뜻과 우리 안에 있는 하나님의 선한 역사이다. (2) 받는 방식: 은혜 위에 은혜. 이 표현은 다양하게 해석된다. [1] 그 은혜의 무상함: 은혜를 위한 은혜, 즉 은혜 자체를 위해서이다. [2] 그 은혜의 충만함: 은혜 위에 은혜는 풍성한 은혜이다. [3] 그 은혜의 유용함: 은혜 자체를 증진시키기 위한 은혜이다. [4] 구약의 은혜를 대체하는 신약의 은혜이다. [5] 은혜의 증가와 지속이다: 한 은혜가 다른 은혜를 개선하고 확인하고 완성하기 위한 것이다. [6] 성도들 안의 은혜가 예수 그리스도 안의 은혜에 일치하고 순응함을 나타낸다.
**2. 우리는 은혜와 진리를 받았다(요 1:17).** 율법은 모세를 통해 주어졌고, 그것은 영광스러운 계시였다. 그러나 복음은 훨씬 더 명확한 계시이다. 모세를 통해 주어진 것은 순전히 위협적이고 형벌을 수반했다. 예수 그리스도를 통해 주어진 것은 다른 성격의 것이다. 율법의 모든 유익한 사용을 가지고 있지만, 그 공포는 없다. 복음은 율법이지만 구원의 법이다. 사랑의 매력이 복음의 정신이다. 율법과 저주의 공포가 아니다. 또한 그것은 은혜와 진리와 함께 온다. 복음에서 우리는 이해로 받아들여야 할 가장 위대한 진리들과 의지와 감정으로 받아들여야 할 가장 풍성한 은혜의 계시를 받는다. 그것은 신실한 말이요, 모든 이들이 받아들일 만한 것이다.
**3. 우리는 하나님에 대한 명확한 계시를 받았다(요 1:18).** "아버지 품속에 계신 독생자, 그분이 하나님을 나타내 보이셨다." (1) 다른 모든 계시의 불충분함: "일찍이 하나님을 본 사람은 아무도 없다." [1] 하나님의 본성이 영적이므로, 그분은 눈에 보이지 않으신다(딤전 6:16). [2] 그리스도의 성육신 이전에 하나님이 자신을 나타내신 것은 그분이 그리스도를 통해 이루신 것과 비교하면 매우 짧고 불완전하였다. [3] 구약의 선지자들 중 아무도 예수님만큼 하나님의 뜻을 알리기에 자격이 있지 않았다. 모세는 주님의 형상을 보았지만(민 12:8), 얼굴을 볼 수는 없다는 말을 들었다(출 33:20). 그러나 그리스도의 거룩한 종교가 우리에게 추천되는 것은, 그것이 하나님을 보신 분에 의해 세워졌기 때문이다.
(2) **복음의 계시의 충족함, 그 근거는 그 저자에 있다: "아버지 품속에 계신 독생자."** [1] 그분이 이 계시를 하기에 얼마나 적합하신지. 첫째, 그분은 독생자이시다. 아버지를 아들만큼 알 수 있는 자가 누구인가? 그분은 아버지와 동일한 본성을 가지시므로(히 1:3), 그분을 본 자는 아버지를 본 것이다(요 14:9). 둘째, 그분은 아버지의 품속에 계신다. 그분은 영원 전부터 그 품속에 계셨다. 땅에 계실 때에도, 하나님으로서 그분은 아버지의 품속에 계셨고, 승천하실 때 그곳으로 돌아가셨다. 아버지의 품속은 (a) 그분의 특별한 사랑의 품이다. (b) 그분의 비밀 계획의 품이다. 우리가 숨기는 가장 비밀스러운 계획들을 우리 품속에 감춘다고 한다. 그리스도는 아버지의 품속 계획을 아셨다. [2] 그분이 이 계시를 하시는 데 얼마나 자유로우셨는가: "그분이 나타내 보이셨다." '나타내 보이셨다'는 단어는 명확하고 상세하며 완전한 계시를 의미한다. 이제 달리는 자도 하나님의 뜻과 구원의 길을 읽을 수 있다. 이것이 예수 그리스도를 통해 온 은혜요 진리이다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jhn-1-15-18(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
19~28절 카드 ↗
John's Testimony to Christ; John Examined by the Priests. 19 And this is the record of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who art thou? 20 And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ. 21 And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No. 22 Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself? 23 He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias. 24 And they which were sent were of the Pharisees. 25 And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet? 26 John answered them, saying, I baptize with water: but there standeth one among you, whom ye know not; 27 He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose. 28 These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing. We have here the testimony of John, which he delivered to the messengers who were sent from Jerusalem to examine him. Observe here, I. Who they were that sent to him, and who they were that were sent. 1. They that sent to him were the Jews at Jerusalem, the great sanhedrim or high-commission court, which sat at Jerusalem, and was the representative of the Jewish church, who took cognizance of all matters relating to religion. One would think that they who were the fountains of learning, and the guides of the church, should have, by books, understood the times so well as to know that the Messiah was at hand, and therefore should presently have known him that was his forerunner, and readily embraced him; but, instead of this, they sent messengers to cross questions with him. Secular learning, honour, and power, seldom dispose men's minds to the reception of divine light. 2. They that were sent were, (1.) Priests and Levites, probably members of the council, men of learning, gravity, and authority. John Baptist was himself a priest of the seed of Aaron, and therefore it was not fit that he should be examined by any but priests. It was prophesied concerning John's ministry that it should purify the Sons of Levi ( Malachi 3:3 ), and therefore they were jealous of him and his reformation. (2.) They were of the Pharisees, proud, self-justiciaries, that thought they needed no repentance, and therefore could not bear one that made it his business to preach repentance. II. On what errand they were sent; it was to enquire concerning John and his baptism. They did not send for John to them, probably because they feared the people, lest the people where John was should be provoked to rise, or lest the people where they were should be brought acquainted with him; they thought it was good to keep him at a distance. They enquire concerning him, 1. To satisfy their curiosity; as the Athenians enquired concerning Paul's doctrine, for the novelty of it, Acts 17:19 ; Acts 17:20 . Such a proud conceit they had of themselves that the doctrine of repentance was to them strange doctrine. 2. It was to show their authority. They thought they looked great when they called him to account whom all men counted as a prophet, and arraigned him at their bar. 3. It was with a design to suppress him and silence him if they could find any colour for it; for they were jealous of his growing interest, and his ministry agreed neither with the Mosaic dispensation which they had been long under, nor with the notions they had formed of the Messiah's kingdom. III. What was the answer he gave them, and his account, both concerning himself and concerning his baptism, in both which he witnessed to Christ. 1. Concerning himself, and what he professed himself to be. They asked him, Sy tis ei -- Thou, who art thou? John's appearing in the world was surprising. He was in the wilderness till the day of his showing unto Israel. His spirit, his converse, he doctrine, had something in them which commanded and gained respect; but he did not, as seducers do, give out himself to be some great one. He was more industrious to do good than to appear great; and therefore waived saying any thing of himself till he was legally interrogated. Those speak best for Christ that say least of themselves, whose own works praise them, not their own lips. He answers their interrogatory, (1.) Negatively. He was not that great one whom some took him to be. God's faithful witnesses stand more upon their guard against undue respect than against unjust contempt. Paul writes as warmly against those that overvalued him, and said, I am of Paul, as against those that undervalued him, and said that his bodily presence was weak; and he rent his clothes when he was called a god. [1.] John disowns himself to be the Christ ( John 1:20 ; John 1:20 ): He said, I am not the Christ, who was now expected and waited for. Note, The ministers of Christ must remember that they are not Christ, and therefore must not usurp his powers and prerogatives, nor assume the praises due to him only. They are not Christ, and therefore must not lord it over God's heritage, nor pretend to a dominion over the faith of Christians. They cannot created grace and peace; they cannot enlighten, convert, quicken, comfort; for they are not Christ. Observe how emphatically this is here expressed concerning John: He confessed, and denied not, but confessed; it denotes his vehemence and constancy in making this protestation. Note, Temptations to pride, and assuming that honour to ourselves which does not belong to us, ought to be resisted with a great deal of vigour and earnestness. When John was taken to be the Messiah, he did not connive at it with a Si populus vult decipi, decipiatur--If the people will be deceived, let them; but openly and solemnly, without any ambiguities, confessed, I am not the Christ; hoti ouk eimi ego ho Christos -- I am not the Christ, not I; another is at hand, who is he, but I am not. His disowning himself to be the Christ is called his confessing and not denying Christ. Note, Those that humble and abase themselves thereby confess Christ, and give honour to him; but those that will not deny themselves do in effect deny Christ, [2.] He disowns himself to be Elias, John 1:21 ; John 1:21 . The Jews expected the person of Elias to return from heaven, and to live among them, and promised themselves great things from it. Hearing of John's character, doctrine, and baptism, and observing that he appeared as one dropped from heaven, in the same part of the country from which Elijah was carried to heaven, it is no wonder that they were ready to take him for this Elijah; but he disowned this honour too. He was indeed prophesied of under the name of Elijah ( Malachi 4:5 ), and he came in the spirit and power of Elias ( Luke 1:17 ), and was the Elias that was to come ( Matthew 11:14 ); but he was not the person of Elias, not that Elias that went to heaven in the fiery chariot, as he was that met Christ in his transfiguration. He was the Elias that God had promised, not the Elias that they foolishly dreamed of. Elias did come, and they knew him not ( Matthew 17:12 ); nor did he make himself known to them as the Elias, because they had promised themselves such an Elias as God never promised them. [3.] He disowns himself to be that prophet, or the prophet. First, He was not that prophet which Moses said the Lord would raise up to them of their brethren, like unto him. If they meant this, they needed not ask that question, for that prophet was no other than the Messiah, and he had said already, I am not the Christ. Secondly, He was not such a prophet as they expected and wished for, who, like Samuel and Elijah, and some other of the prophets, would interpose in public affairs, and rescue them from under the Roman yoke. Thirdly, He was not one of the old prophets raised from the dead, as they expected one to come before Elias, as Elias before the Messiah. Fourthly, Though John was a prophet, yea, more than a prophet, yet he had his revelation, not by dreams and visions, as the Old-Testament prophets had theirs; his commission and work were of another nature, and belonged to another dispensation. If John had said that he was Elias, and was a prophet, he might have made his words good; but ministers must, upon all occasions, express themselves with the utmost caution, both that they may not confirm people in any mistakes, and particularly that they may not give occasion to any to think of them above what is meet. (2.) Affirmatively. The committee that was sent to examine him pressed for a positive answer ( John 1:22 ; John 1:22 ), urging the authority of those that sent them, which they expected he should pay a deference to: " Tell us, What art thou? not that we may believe thee, and be baptized by three, but that we may give an answer to those that sent us, and that it may not be said we were sent on a fool's errand." John was looked upon as a man of sincerity, and therefore they believed he would not give an evasive ambiguous answer; but would be fair and above-board, and give a plain answer to a plain question: What sayest thou of thyself? And he did so, I am the voice of one crying in the wilderness. Observe, [1.] He gives his answer in the words of scripture, to show that the scripture was fulfilled in him, and that his office was supported by a divine authority. What the scripture saith of the office of the ministry should be often thought of by those of that high calling, who must look upon themselves as that, and that only, which the word of God makes them. [2.] He gives in his answer in very humble, modest, self-denying expressions. He chooses to apply that scripture to himself which denotes not his dignity, but his duty and dependence, which bespeaks him little: I am the voice, as if he were vox et præterea nihil -- mere voice. [3.] He gives such an account of himself as might be profitable to them, and might excite and awaken them to hearken to him; for he was the voice (see Isaiah 40:3 ), a voice to alarm, an articulate voice to instruct. Ministers are but the voice, the vehicle, by which God is pleased to communicate his mind. What are Paul and Apollos but messengers? Observe, First, He was a human voice. The people were prepared to receive the law by the voice of thunders, and a trumpet exceedingly loud, such as made them tremble; but they were prepared for the gospel by the voice of a man like ourselves, a still small voice, such as that in which God came to Elijah, 1 Kings 19:12 . Secondly, He was the voice of one crying, which denotes, 1. His earnestness and importunity in calling people to repentance; he cried aloud, and did not spare. Ministers must preach as those that are in earnest, and are themselves affected with those things with which they desire to affect others. Those words are not likely to thaw the hearers' hearts that freeze between the speaker's lips. 2. His open publication of the doctrine he preached; he was the voice of one crying, that all manner of persons might hear and take notice. Doth not wisdom cry? Proverbs 8:1 . Thirdly, It was in the wilderness that this voice was crying; in a place of silence and solitude, out of the noise of the world and the hurry of its business; the more retired we are from the tumult of secular affairs the better prepared we are to hear from God. Fourthly, That which he cried was, Make straight the way of the Lord; that is, 1. He came to rectify the mistakes of people concerning the ways of God; it is certain that they are right ways, but the scribes and Pharisees, with their corrupt glosses upon the law, had made them crooked. Now John Baptist calls people to return to the original rule. 2. He came to prepare and dispose people for the reception and entertainment of Christ and his gospel. It is an allusion to the harbingers of a prince or great man, that cry, Make room. Note, When God is coming towards us, we must prepare to meet him, and let the word of the Lord have free course. See Psalms 24:7 . 2. Here is his testimony concerning his baptism. (1.) The enquiry which the committee made about it: Why baptizest thou, if thou be not the Christ, nor Elias, nor that prophet? John 1:25 ; John 1:25 . [1.] They readily apprehended baptism to be fitly and properly used as a sacred rite or ceremony, for the Jewish church had used it with circumcision in the admission of proselytes, to signify the cleansing of them from the pollutions of their former state. That sign was made use of in the Christian church, that it might be the more passable. Christ did not affect novelty, nor should his ministers. [2.] They expected it would be used in the days of the Messiah, because it was promised that then there should be a fountain opened ( Zechariah 13:1 ), and clean water sprinkled, Ezekiel 36:25 . It is taken for granted that Christ, and Elias, and that prophet, would baptize, when they came to purify a polluted world. Divine justice drowned the old world in its filth, but divine grace has provided for the cleansing of this new world from its filth. [3.] They would therefore know by what authority John baptized. His denying himself to be Elias, or that prophet, subjected him to this further question, Why baptizest thou? Note, It is no new thing for a man's modesty to be turned against him, and improved to his prejudice; but it is better that men should take advantage of our low thoughts of ourselves, to trample upon us, than the devil take advantage of our high thoughts of ourselves, to tempt us to pride and draw us into his condemnation. (2.) The account he gave of it, John 1:26 ; John 1:27 . [1.] He owned himself to be only the minister of the outward sign: " I baptize with water, and that is all; I am no more, and do no more, than what you see; I have no other title than John the Baptist; I cannot confer the spiritual grace signified by it." Paul was in care that none should think of him above what they saw him to be ( 2 Corinthians 12:6 ); so was John Baptist. Ministers must not set up for masters. [2.] He directed them to one who was greater than himself, and would do that for them, if they pleased, which he could not do: " I baptize with water, and that is the utmost of my commission; I have nothing to do but by this to lead you to one that comes after me, and consign you to him." Note, The great business of Christ's ministers is to direct all people to him; we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord. John gave the same account to this committee that he had given to the people ( John 1:15 ; John 1:15 ): This as he of whom I spoke. John was constant and uniform in his testimony, not as a reed shaken with the wind. The sanhedrim were jealous of his interest in the people, but he is not afraid to tell them that there is one at the door that will go beyond him. First, He tells them of Christ's presence among them now at this time: There stands one among you, at this time, whom you know not. Christ stood among the common people, and was as one of them. Note, 1. Much true worth lies hid in this world; obscurity is often the lot of real excellency. Saints are God's hidden ones, therefore the world knows them not. 2. God himself is often nearer to us than we are aware of. The Lord is in this place, and I knew it not. They were gazing, in expectation of the messiah: Lo he is here, or he is there, when the kingdom of God was abroad and already among them, Luke 17:21 . Secondly, He tells them of Christ's preference above himself: He comes after me, and yet is preferred before me. This he had said before; he adds here, "Whose shoe-latchet I am not worthy to loose; I am not fit to be named the same day with him; it is an honour too great for me to pretend to be in the meanest office about him," 1 Samuel 25:41 . Those to whom Christ is precious reckon his service, even the most despised instances of it, an honour to them. See Psalms 84:10 . If so great a man as John accounted himself unworthy of the honour of being near Christ, how unworthy then should we account ourselves! Now, one would think, these chief priests and Pharisees, upon this intimation given concerning the approach of the Messiah, should presently have asked who, and where, this excellent person was; and who more likely to tell them than he who had given them this general notice? No, they did not think this any part of their business or concern; they came to molest John, not to receive any instructions from him: so that their ignorance was wilful; they might have known Christ, and would not. Lastly, Notice is taken of the place where all this was done: In Bethabara beyond Jordan, John 1:28 ; John 1:28 . Bethabara signifies the house of passage; some think it was the very place where Israel passed over Jordan into the land of promise under the conduct of Joshua; there was opened the way into the gospel state by Jesus Christ. It was at a great distance from Jerusalem, beyond Jordan; probably because what he did there would be least offensive to the government. Amos must go prophesy in the country, not near the court; but it was sad that Jerusalem should put so far from her the things that belonged to her peace. He made this confession in the same place where he was baptizing, that all those who attended his baptism might be witnesses of it, and none might say that they knew not what to make of him. return to ' Top of Page ' <a name="verses-29-36" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-1-002
절 (explains)
bible-text/jhn-1-19, bible-text/jhn-1-20, bible-text/jhn-1-21, bible-text/jhn-1-22, bible-text/jhn-1-23, bible-text/jhn-1-24, bible-text/jhn-1-25, bible-text/jhn-1-26, bible-text/jhn-1-27, bible-text/jhn-1-28
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 유대 사람들이 예루살렘에서 제사장들과 레위 사람들을 요한에게 보내어 "당신은 누구요?" 하고 물었을 때, 요한이 한 증언은 이러하다. 그는 숨김없이 고백하며 부인하지 않고 분명히 말하였다. "나는 그리스도가 아니다." 그들이 그에게 물었다. "그러면 무엇이오? 당신이 엘리야요?" 그가 말하였다. "나는 아니다." "당신이 그 선지자요?" 그가 대답하였다. "아니다." 그러므로 그들이 그에게 말하였다. "당신은 누구요? 우리를 보낸 이들에게 대답할 말을 우리에게 주시오. 당신은 자신에 대하여 무엇이라 말하겠소?" 그가 말하였다. "선지자 이사야가 말한 대로, 나는 '주의 길을 곧게 하라' 하고 광야에서 외치는 자의 소리이다." 보냄을 받은 이들은 바리새파 사람들에게서 온 자들이었다. 그들이 그에게 물었다. "당신이 그리스도도 아니요 엘리야도 아니요 그 선지자도 아니라면, 어찌하여 세례를 주는 것이오?" 요한이 그들에게 대답하였다. "나는 물로 세례를 주지만, 여러분 가운데 여러분이 알지 못하는 한 분이 서 계신다. 그분은 내 뒤에 오시는 분으로, 나는 그분의 신발 끈을 풀 자격도 없다." 이 일은 요한이 세례를 주던 요단강 건너편 베다니에서 있었다. (요 1:19-28)
여기에 예루살렘에서 보내심을 받은 사자들에게 요한이 전한 증언이 담겨 있다. 주목하라.
**I. 누가 그에게 보냈으며, 누가 보내심을 받았는가.**
**1. 그에게 보낸 자들은 예루살렘의 유대인들**, 곧 산헤드린 공회 혹은 최고 종교 재판소이다. 그들은 종교에 관한 모든 문제를 다루는 유대 교회의 대표자들이었다. 사람들은 그들이 책을 통해 시대를 충분히 파악하여 메시아가 가까이 있음을 알고 그분의 선구자를 알아보고 즉시 그를 영접해야 했다고 생각할 것이다. 그러나 오히려 그들은 그를 심문하기 위해 사자들을 보냈다. 세속적인 학문과 명예와 권력은 사람의 마음을 신성한 빛을 받아들이기에 적합하게 하지 않는다.
**2. 보내심을 받은 자들은** (1) 제사장들과 레위 사람들이었다. 세례 요한 자신이 아론의 후손인 제사장이었으므로, 제사장들 외의 다른 사람들이 그를 심문하는 것은 적절하지 않았다. (2) 그들은 바리새인들이었다(24절). 교만하고 스스로 의롭다고 생각하는 자들로, 회개가 필요 없다고 여기므로 회개를 주요 사역으로 삼는 자를 용납할 수 없었다.
**II. 그들이 어떤 용무로 보내심을 받았는가.** 요한과 그의 세례에 관해 묻기 위해서였다. 그들은 두려워하지 않은 것도 있었다. 1. 그들의 호기심을 충족시키기 위해서였다. 2. 권위를 과시하기 위해서였다. 3. 구실이 발견되면 그를 억압하고 침묵시키려는 의도였다. 그들은 그의 성장하는 영향력을 시기하였기 때문이다.
**III. 그가 어떤 대답을 주었는가.**
**1. 자기 자신에 관하여.** 그들은 그에게 물었다: "당신은 누구요?" 요한의 세상에 나타남은 놀라운 것이었다. 그는 자신을 이스라엘에게 보이는 날까지 광야에 있었다. 그러나 그는 유혹하는 자들처럼 자신이 어떤 위대한 사람이라고 나서지 않았다. 그는 자신에 대해 아무것도 말하지 않고 있다가 합법적으로 심문을 받게 되었다. 하나님의 신실한 증인들은 부당한 경멸보다 과도한 존경을 더 경계한다.
(1) **부정적으로.** 그는 어떤 위대한 분이 아니었다.
[1] **요한은 자신이 그리스도가 아님을 밝혔다(20절).** 그는 말했다, "나는 그리스도가 아니다." 주목하라. 그리스도의 사역자들은 자신이 그리스도가 아님을 기억해야 한다. 따라서 하나님의 유업 위에 군림하거나 그리스도인들의 믿음에 지배권을 주장해서는 안 된다. 이것이 요한에 대해 어떻게 강조되어 표현되는지 보라: "그는 고백하며 부인하지 않고 고백하였다." 이것은 그의 격렬함과 이 선언의 항상성을 나타낸다. 주목하라. 우리에게 속하지 않는 명예를 우리 자신에게 돌리는 교만에의 유혹은 큰 힘과 열심으로 저항해야 한다. 요한이 메시아로 여겨졌을 때, 그는 그것을 묵인하지 않았다. 모호함 없이 공개적이고 엄숙하게 고백하였다: "나는 그리스도가 아니다."
[2] **그는 자신이 엘리야가 아님을 밝혔다(21절).** 유대인들은 엘리야 본인이 하늘에서 돌아와 그들 사이에 살 것을 기대하였다. 요한의 성품과 교리와 세례를 듣고, 그가 갈멜산에서 사라진 것과 같은 지방에서 나타났음을 알고, 그를 이 엘리야로 여기는 것도 놀라운 일은 아니었다. 그러나 그는 이 영예도 거부하였다. 그는 참으로 엘리야의 심령과 능력으로 왔고(눅 1:17), 올 엘리야였지만(마 11:14), 그는 불 수레를 타고 하늘로 올라간 그 엘리야의 본인은 아니었다.
[3] **그는 자신이 그 선지자가 아님을 밝혔다.** 첫째, 그는 모세가 "여호와 네 하나님이 너를 위하여 너와 같은 선지자 하나를 일으키시리니"라고 말한 그 선지자가 아니었다. 그 선지자는 다름 아닌 메시아이시므로, 이미 자신이 그리스도가 아니라고 밝혔으니 이 질문도 해결된 것이다. 둘째, 그는 그들이 기대하는 그런 선지자가 아니었다. 로마의 멍에에서 그들을 구해 줄 자. 셋째, 그는 죽은 자 중에서 살아난 옛 선지자들 중 하나가 아니었다.
(2) **긍정적으로.** 심문단은 긍정적인 대답을 요청하였다(22절). "당신은 누구요? 우리를 보낸 이들에게 대답할 말을 주시오." 요한은 진실한 사람으로 여겨졌으므로 그들은 그가 회피적이고 모호한 대답을 하지 않을 것이라 믿었다. 그는 실제로 명확하게 대답하였다: "나는 광야에서 외치는 자의 소리이다." 주목하라.
[1] 그는 성경의 말로 대답한다. 성경이 그의 직임에 대해 말하는 것은 그 높은 소명을 받은 자들이 항상 생각해야 할 것이다.
[2] 그는 매우 겸손하고 자기를 낮추는 표현으로 대답한다. 그는 자신의 품위가 아니라 의무와 의존을 나타내는 본문을 적용하기로 했다. 그는 '소리'이며, 그 외에 아무것도 아닌 것처럼 말한다.
[3] 그는 그들에게 유익하고 그들을 일깨우는 방식으로 대답한다. 사역자들은 단지 하나님이 그의 뜻을 전달하기를 기뻐하시는 매개체일 뿐이다. 주목하라. 첫째, 그것은 인간의 소리였다. 백성은 매우 시끄럽고 나팔 소리처럼 큰 소리에 의해 율법을 받을 준비가 되었다. 그러나 그들은 복음을 위해 우리와 같은 사람의 소리에 의해 준비된다. 둘째, 그것은 외치는 자의 소리였다. (a) 사람들에게 회개를 촉구하는 그의 열성과 간절함을 나타낸다. (b) 그가 전하는 교리의 공개적 발표이다. 셋째, 그것은 광야에서였다. 세속적 일들의 소란에서 물러날수록 하나님의 소리를 듣기에 더 잘 준비된다. 넷째, 그가 외친 것은 "주의 길을 곧게 하라"였다. (a) 그는 사람들에게 하나님의 길에 대한 잘못된 이해를 바로잡으러 왔다. (b) 그는 그리스도와 그의 복음의 영접을 위해 사람들을 준비시키러 왔다.
**2. 그의 세례에 관한 증언.** (1) 위원회가 그것에 대해 묻는다(25절): "당신이 그리스도도 아니요 엘리야도 아니요 그 선지자도 아니라면, 어찌하여 세례를 주는 것이오?" [1] 그들은 세례가 신성한 예식으로서 적절하게 사용됨을 쉽게 받아들였다. 유대 교회는 이방인 개종자들의 입교 시 할례와 함께 그것을 사용하였기 때문이다. [2] 그들은 메시아의 날에 그것이 사용될 것을 기대하였다. 그때는 샘이 열리고(슥 13:1) 깨끗한 물이 뿌려질 것이기 때문이다(겔 36:25). (2) 그가 그것에 대해 준 설명(26-27절). [1] 그는 자신이 외부적 표시의 사역자에 불과하다고 고백하였다: "나는 물로 세례를 주지만, 그것이 전부이다." 바울은 사람들이 그에 대해 눈에 보이는 것 이상을 생각하지 않기를 원했다(고후 12:6). 요한도 그러하였다. 사역자들은 주인 행세를 해서는 안 된다. [2] 그는 그들에게 자신보다 더 위대한 분을 가리켰다: "여러분 가운데 여러분이 알지 못하는 한 분이 서 계신다." 그리스도는 평민들 사이에 서 계셨고 그들 중 한 사람처럼 보이셨다. 주목하라. (a) 참된 가치는 이 세상에서 감추어지는 경우가 많다. 성도들은 하나님의 감추어진 자들이다. (b) 하나님은 종종 우리가 알지 못하는 사이에 우리에게 더 가까이 계신다. 그들은 메시아를 기대하며 둘러보고 있었다. 그 하나님 나라는 이미 그들 사이에 있었다(눅 17:21). 다음으로 그는 그들에게 자신에 대한 그리스도의 우선권을 알렸다: "그분은 내 뒤에 오시는 분으로, 나는 그분의 신발 끈을 풀 자격도 없다." 요한과 같이 위대한 사람이 자신이 그분 가까이 가장 비천한 직임도 감당할 자격이 없다고 여겼다면, 우리 자신이 얼마나 자격 없는지를 생각해야 한다.
마지막으로, 이 모든 일이 일어난 장소가 기록된다: "요단강 건너편 베다니에서." 베다니는 '건넘의 집'을 의미한다. 어떤 이들은 이곳이 이스라엘이 여호수아의 인도 아래 요단강을 건너 약속의 땅으로 들어간 바로 그 장소라고 생각한다. 그곳에서 예수 그리스도를 통해 복음 시대로 들어가는 길이 열렸다. 그것은 예루살렘으로부터 멀리, 요단강 너머에 있었다. 아마도 그곳에서 행하는 것이 정부에게 가장 덜 불편할 것이기 때문이었다. 암몬 선지자는 궁전 근처가 아닌 시골에서 예언해야 했다. 그러나 예루살렘이 자신의 평화와 관계된 것들을 그처럼 멀리 두는 것은 슬픈 일이었다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jhn-1-19-28(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
29~36절 카드 ↗
John's Testimony to Christ. 29 The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world. 30 This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me. 31 And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water. 32 And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him. 33 And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost. 34 And I saw, and bare record that this is the Son of God. 35 Again the next day after John stood, and two of his disciples; 36 And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God! We have in these verses an account of John's testimony concerning Jesus Christ, which he witnessed to his own disciples that followed him. As soon as ever Christ was baptized he was immediately hurried into the wilderness, to be tempted; and there he was forty days. During his absence John had continued to bear testimony to him, and to tell the people of him; but now at last he sees Jesus coming to him, returning from the wilderness of temptation. As soon as that conflict was over Christ immediately returned to John, who was preaching and baptizing. Now Christ was tempted for example and encouragement to us; and this teaches us, 1. That the hardships of a tempted state should engage us to keep close to ordinances; to go into the sanctuary of God, Psalms 73:17 . Our combats with Satan should oblige us to keep close to the communion of saints: two are better than one. 2. That the honours of a victorious state must not set us above ordinances. Christ had triumphed over Satan, and been attended by angels, and yet, after all, he returns to the place where John was preaching and baptizing. As long as we are on this side heaven, whatever extraordinary visits of divine grace we may have here at any time, we must still keep close to the ordinary means of grace and comfort, and walk with God in them. Now here are two testimonies borne by John to Christ, but those two agree in one. I. Here is his testimony to Christ on the first day that he saw him coming from the wilderness; and here four things are witnessed by him concerning Christ, when he had him before his eyes:-- 1. That he is the Lamb of God which taketh away the sin of the world, John 1:29 ; John 1:29 . Let us learn here, (1.) That Jesus Christ is the Lamb of God, which bespeaks him the great sacrifice, by which atonement is made for sin, and man reconciled to God. Of all the legal sacrifices he chooses to allude to the lambs that were offered, not only because a lamb is an emblem of meekness, and Christ must be led as a lamb to the slaughter ( Isaiah 53:7 ), but with a special reference, [1.] To the daily sacrifice, which was offered every morning and evening continually, and that was always a lamb ( Exodus 29:38 ), which was a type of Christ, as the everlasting propitiation, whose blood continually speaks. [2.] To the paschal lamb, the blood of which, being sprinkled upon the door-posts, secured the Israelites from the stroke of the destroying angel. Christ is our passover, 1 Corinthians 5:7 . He is the Lamb of God; he is appointed by him ( Romans 3:25 ), he was devoted to him ( John 17:19 ; John 17:19 ), and he was accepted with him; in him he was well pleased. The lot which fell on the goat that was to be offered for a sin-offering was called the Lord's lot ( Leviticus 16:8 ; Leviticus 16:9 ); so Christ, who was to make atonement for sin, is called the Lamb of God. (2.) That Jesus Christ, as the Lamb of God, takes away the sin of the world. This was his undertaking; he appeared, to put away sin by the sacrifice of himself, Hebrews 9:26 . John Baptist had called people to repent of their sins, in order to the remission of them. Now here he shows how and by whom that remission was to be expected, what ground of hope we have that our sins shall be pardoned upon our repentance, though our repentance makes no satisfaction for them. This ground of hope we have--Jesus Christ is the Lamb of God. [1.] He takes away sin. He, being Mediator between God and man, takes away that which is, above any thing, offensive to the holiness of God, and destructive to the happiness of man. He came, First, To take away the guilt of sin by the merit of his death, to vacate the judgment, and reverse the attainder, which mankind lay under, by an act of indemnity, of which all penitent obedient believers may claim the benefit. Secondly, To take away the power of sin by the Spirit of his grace, so that it shall not have dominion, Romans 6:14 . Christ, as the Lamb of God, washes us from our sins in his own blood; that is, he both justifies and sanctifies us: he takes away sin. He is ho airon -- he is taking away the sin of the world, which denotes it not a single but a continued act; it is his constant work and office to take away sin, which is such a work of time that it will never be completed till time shall be no more. He is always taking away sin, by the continual intercession of his blood in heaven, and the continual influence of his grace on earth. [2.] He takes away the sin of the world; purchases pardon for all those that repent, and believe the gospel, of what country, nation, or language, soever they be. The legal sacrifices had reference only to the sins of Israel, to make atonement for them; but the Lamb of God was offered to be a propitiation for the sin of the whole world; see 1 John 2:2 . This is encouraging to our faith; if Christ takes away the sin of the world, then why not my sin? Christ levelled his force at the main body of sin's army, struck at the root, and aimed at the overthrow, of that wickedness which the whole world lay in. God was in him reconciling the world to himself. [3.] He does this by taking it upon himself. He is the Lamb of God, that bears the sin of the world; so the margin reads it. He bore sin for us, and so bears it from us; he bore the sin of many, as the scape-goat had the sins of Israel put upon his head, Leviticus 16:21 . God could have taken away the sin by taking away the sinner, as he took away the sin of the old world; but he has found out a way of abolishing the sin, and yet sparing the sinner, by making his Son sin for us. (3.) That it is our duty, with an eye of faith, to behold the Lamb of God thus taking away the sin of the world. See him taking away sin, and let that increase our hatred of sin, and resolutions against it. Let not us hold that fast which the Lamb of God came to take away: for Christ will either take our sins away or take us away. Let it increase our love to Christ, who loved us, and washed us from our sins in his own blood, Revelation 1:5 . Whatever God is pleased to take away from us, if withal he take away our sins, we have reason to be thankful, and no reason to complain. 2. That this was he of whom he had spoken before ( John 1:30 ; John 1:31 ): This is he, this person whom I now point at, you see where he stands, this is he of whom I said, After me cometh a man. Observe, (1.) This honour John had above all the prophets, that, whereas they spoke of him as one that should come, he saw him already come. This is he. He sees him now, he sees him nigh, Numbers 24:17 . Such a difference there is between present faith and future vision. Now we love one whom we have not seen; then we shall see him whom our souls love, shall see him, and say, This is he of whom I said, my Christ, and my all, my beloved, and my friend. (2.) John calls Christ a man; after me comes a man-- aner , a strong man: like the man, the branch, or the man of God's right hand. (3.) He refers to what he had himself said of him before: This is he of whom I said. Note, Those who have said the most honourable things of Christ will never see cause to unsay them; but the more they know him the more they are confirmed in their esteem of him. John still thinks as meanly of himself, and as highly of Christ, as ever. Though Christ appeared not in any external pomp or grandeur, yet John is not ashamed to own, This is he whom I meant, who is preferred before me. And it was necessary that John should thus show them the person, otherwise they could not have believed that one who made so mean a figure should be he of whom John had spoken such great things. (4.) He protests against any confederacy or combination with this Jesus: And I knew him not. Though there was some relation between them (Elisabeth was cousin to the virgin Mary), yet there was no acquaintance at all between them; John had no personal knowledge of Jesus till he saw him come to his baptism. Their manner of life had been different: John had spent his time in the wilderness, in solitude; Jesus at Nazareth, in conversation. There was no correspondence, no interview between them, that the matter might appear to be wholly carried on by the direction and disposal of Heaven, and not by any design or concert of the persons themselves. And as he hereby disowns all collusion, so also all partiality and sinister regard in it; he could not be supposed to favour him as a friend, for there was no friendship or familiarity between them. Nay, as he could not be biassed to speak honourably of him because he was a stranger to him, he was not able to say any thing of him but what he received from above, to which he appeals, John 3:27 ; John 3:27 . Note, They who are taught believe and confess one whom they have not seen, and blessed are they who yet have believed. (5.) The great intention of John's ministry and baptism was to introduce Jesus Christ. That he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water. Observe, [1.] Though John did not know Jesus by face, yet he knew that he should be made manifest. Note, We may know the certainty of that which yet we do not fully know the nature and intention of. We know that the happiness of heaven shall be made manifest to Israel, but cannot describe it. [2.] The general assurance John had that Christ should be made manifest served to carry him with diligence and resolution through his work, though he was kept in the dark concerning particulars: Therefore am I come. Our assurance of the reality of things, though they are unseen, is enough to quicken us to our duty. [3.] God reveals himself to his people by degrees. At first, John knew no more concerning Christ but that he should be made manifest; in confidence of that, he came baptizing, and now he is favoured with a sight of him. They who, upon God's word, believe what they do not see, shall shortly see what they now believe. [4.] The ministry of the word and sacraments is designed for no other end than to lead people to Christ, and to make him more and more manifest. [5.] Baptism with water made way for the manifesting of Christ, as it supposed our corruption and filthiness, and signified our cleansing by him who is the fountain opened. 3. That this was he upon whom the Spirit descended from heaven like a dove. For the confirming of his testimony concerning Christ, he here vouches the extraordinary appearance at his baptism, in which God himself bore witness to him. This was a considerable proof of Christ's mission. Now, to assure us of the truth of it, we are here told ( John 1:32-34 ; John 1:32-34 ), (1.) That John Baptist saw it: He bore record; did not relate it as a story, but solemnly attested it, with all the seriousness and solemnity of witness-bearing. He made affidavit of it: I saw the Spirit descending from heaven. John could not see the Spirit, but he saw the dove which was a sign and representation of the Spirit. The Spirit came now upon Christ, both to make him fir for his work and to make him known to the world. Christ was notified, not by the descent of a crown upon him, or by a transfiguration, but by the descent of the Spirit as a dove upon him, to qualify him for his undertaking. Thus the first testimony given to the apostles was by the descent of the Spirit upon them. God's children are made manifest by their graces; their glories are reserved for their future state. Observe, [1.] The spirit descended from heaven, for every good and perfect gift is from above. [2.] He descended like a dove --an emblem of meekness, and mildness, and gentleness, which makes him fit to teach. The dove brought the olive-branch of peace, Genesis 8:11 . [3.] The Spirit that descended upon Christ abode upon him, as was foretold, Isaiah 11:2 . The Spirit did not move him at times, as Samson ( Judges 13:25 ), but at all times. The Spirit was given to him without measure; it was his prerogative to have the Spirit always upon him, so that he could at no time be found either unqualified for his work himself or unfurnished for the supply of those that seek to him for his grace. (2.) That he was told to expect it, which very much corroborates the proof. It was not John's bare conjecture, that surely he on whom he saw the Spirit descending was the Son of God; but it was an instituted sign given him before, by which he might certainly know it ( John 1:33 ; John 1:33 ): I knew him not. He insists much upon this, that he knew no more of him than other people did, otherwise than by revelation. But he that sent me to baptize gave me this sign, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, the same is he. [1.] See here what sure grounds John went upon in his ministry and baptism, that he might proceed with all imaginable satisfaction. First, He did not run without sending: God sent him to baptize. He had a warrant from heaven for what he did. When a minister's call is clear, his comfort is sure, though his success is not always so. Secondly, He did not run without speeding; for, when he was sent to baptize with water, he was directed to one that should baptize with the Holy Ghost. Under this notion John Baptist was taught to expect Christ, as one who would give that repentance and faith which he called people to, and would carry on and complete that blessed structure of which he was now laying the foundation. Note, It is a great comfort to Christ's ministers, in their administration of the outward signs, that he whose ministers they are can confer the grace signified thereby, and so put life, and soul, and power into their ministrations; can speak to the heart what they speak to the ear, and breathe upon the dry bones to which they prophesy. [2.] See what sure grounds he went upon in his designation of the person of the Messiah. God had before given him a sign, as he did to Samuel concerning Saul: "On whom thou shalt see the Spirit descend, that same is he. " This not only prevented any mistakes, but gave him boldness in his testimony. When he had such assurance as this given him, he could speak with assurance. When John was told this before, his expectations could not but be very much raised; and, when the event exactly answered the prediction, his faith could not but be much confirmed: and these things are written that we may believe. 4. That he is the Son of God. This is the conclusion of John's testimony, that in which all the particulars centre, as the quod erat demonstrandum--the fact to be demonstrated ( John 1:34 ; John 1:34 ): I saw, and bore record, that this is the Son of God. (1.) The truth asserted is, that this is the Son of God. The voice from heaven proclaimed, and John subscribed to it, not only that he should baptize with the Holy Ghost by a divine authority, but that he has a divine nature. This was the peculiar Christian creed, that Jesus is the Son of God ( Matthew 16:16 ), and here is the first framing of it. (2.) John's testimony to it: " I saw, and bore record. Not only I now bear record of it, but I did so as soon as I had seen it." Observe, [1.] What he saw he was forward to bear record of, as they, Acts 4:20 : We cannot but speak the things which we have seen. [2.] What he bore record of was what he saw. Christ's witnesses were eye-witnesses, and therefore the more to be credited: they did not speak by hear-say and report, 2 Peter 1:16 . II. Here is John's testimony to Christ, the next day after, John 1:35 ; John 1:36 . Where observe, 1. He took every opportunity that offered itself to lead people to Christ: John stood looking upon Jesus as he walked. It should seem, John was now retired from the multitude, and was in close conversation with two of his disciples. Note, Ministers should not only in their public preaching, but in their private converse, witness to Christ, and serve his interests. He saw Jesus walking at some distance, yet did not go to him himself, because he would shun every thing that might give the least colour to suspect a combination. He was looking upon Jesus -- emblepsas ; he looked stedfastly, and fixed his eyes upon him. Those that would lead others to Christ must be diligent and frequent in the contemplation of him themselves. John had seen Christ before, but now looked upon him, 1 John 1:1 . 2. He repeated the same testimony which he had given to Christ the day before, though he could have delivered some other great truth concerning him; but thus he would show that he was uniform and constant in his testimony, and consistent with himself. His doctrine was the same in private that it was in public, as Paul's was, Acts 20:20 ; Acts 20:21 . It is good to have that repeated which we have heard, Philippians 3:1 . The doctrine of Christ's sacrifice for the taking away of the sin of the world ought especially to be insisted upon by all good ministers: Christ, the Lamb of God, Christ and him crucified. 3. He intended this especially for his two disciples that stood with him; he was willing to turn them over to Christ, for to this end he bore witness to Christ in their hearing that they might leave all to follow him, even that they might leave him. He did not reckon that he lost those disciples who went over from him to Christ, any more than the schoolmaster reckons that scholar lost whom he sends to the university. John gathered disciples, not for himself, but for Christ to prepare them for the Lord, Luke 1:17 . So far was he from being jealous of Christ's growing interest, that there was nothing he was more desirous of. Humble generous souls will give others their due praise without fear of diminishing themselves by it. What we have of reputation, as well as of other things, will not be the less for our giving every body his own. return to ' Top of Page ' <a name="verses-37-42" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-1-003 - part_of
pericope/per-jhn-1-004
절 (explains)
bible-text/jhn-1-29, bible-text/jhn-1-30, bible-text/jhn-1-31, bible-text/jhn-1-32, bible-text/jhn-1-33, bible-text/jhn-1-34, bible-text/jhn-1-35, bible-text/jhn-1-36
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 이튿날 요한은 예수께서 자기에게 오시는 것을 보고 말하였다. "보라, 세상 죄를 지고 가시는 하나님의 어린양이시다! 내가 전에 '내 뒤에 한 분이 오시는데 그분은 나보다 앞서신다. 그분은 나보다 먼저 계셨기 때문이다' 하고 말한 분이 바로 이분이시다. 나도 그분을 알지 못하였으나, 그분이 이스라엘에게 나타나시게 하려고 내가 물로 세례를 주러 온 것이다." 요한이 또 증언하여 말하였다. "나는 성령이 비둘기같이 하늘에서 내려와 그분 위에 머무는 것을 보았다. 나도 그분을 알아보지 못하였으나, 나를 보내어 물로 세례를 주게 하신 분이 내게 말씀하셨다. '네가 성령이 내려와 어떤 사람 위에 머무는 것을 보거든, 그가 바로 성령으로 세례를 주시는 분이다.' 나는 그것을 보았고, 이분이 하나님의 아들이심을 증언하였다." 다시 그 이튿날 요한이 자기 제자 두 사람과 함께 서 있다가, 예수께서 걸어가시는 것을 보고 말하였다. "보라, 하나님의 어린양이시다!" (요 1:29-36)
여기에 세례 요한이 광야에서의 유혹을 마치고 돌아오시는 예수님께 한 증언이 담겨 있다. 그리스도는 세례를 받으시자마자 광야로 몰려 가셨고, 40일을 그곳에 계셨다. 그분이 없는 동안 요한은 계속 그분에 대해 증언하였다. 이제 마침내 예수님이 요한에게 돌아오시는 것을 요한이 보았다. 그리스도는 유혹을 받으신 이유가 있었으니, 우리의 본보기와 격려가 되시기 위해서였다. 이것은 우리에게 두 가지를 가르친다. 1. 유혹받는 상태의 고난이 우리로 하여금 예배에 가까이 있게 해야 한다(시 73:17). 2. 승리하는 상태의 영예도 우리를 예배 위에 서게 해서는 안 된다. 그리스도는 사탄을 이기시고 천사들의 수종을 받으신 뒤에도 요한이 설교하고 세례를 주는 곳으로 돌아오셨다. 이 세상에 있는 한, 하나님의 은혜의 어떤 특별한 방문이 있더라도 우리는 은혜의 통상적인 수단을 항상 붙들어야 한다.
이제 요한이 그리스도에 대해 행한 두 번의 증언이 있다. 두 증언은 하나에 일치한다.
**I. 광야에서 돌아오시는 그리스도를 보는 첫 번째 날의 증언; 네 가지가 증언된다.**
**1. 그분이 세상 죄를 지고 가시는 하나님의 어린양이시다(요 1:29).** (1) 예수 그리스도는 하나님의 어린양이시다. 그분은 죄를 위한 속죄가 이루어지고 인간이 하나님과 화목하게 되는 위대한 제사이다. 모든 법적 제사 중에서 그는 특히 어린양들이 바쳐지는 것을 가리킨다. 어린양은 온유함의 상징이기도 하고(사 53:7), 특별히 [1] 매일 드려지는 제사를 가리킨다. 이것은 항상 어린양이었으며(출 29:38), 영원한 속죄인 그리스도의 예표였다. [2] 유월절 어린양을 가리킨다. 그 피가 문설주에 뿌려져 이스라엘 사람들을 멸망시키는 천사의 손에서 보호하였다. 그리스도는 우리의 유월절이시다(고전 5:7). 그분은 하나님의 어린양이시다. 하나님이 임명하시고(롬 3:25), 하나님께 드려지고(요 17:19), 하나님께서 기뻐하신다.
(2) 예수 그리스도는 하나님의 어린양으로서 세상의 죄를 지고 가신다. 이것이 그분의 사명이었다. 그분은 자기 자신을 제물로 삼아 죄를 없애시려고 나타나셨다(히 9:26). 세례 요한은 사람들에게 죄 용서를 위해 회개하라고 촉구하였다. 이제 그는 죄가 어떻게, 누구에 의해 사해지는지를 보여 준다.
[1] **그분은 죄를 지고 가신다.** 그분은 하나님의 거룩하심을 가장 거스르고 인간의 행복을 가장 해치는 것을 지고 가신다. 그분은 첫째, 죽음의 공로로 죄의 죄책을 없애신다. 둘째, 은혜의 성령으로 죄의 권세를 없애신다(롬 6:14). 그분은 '지고 가신다'는 현재 분사 표현(ho airon)이 사용된다. 이는 단일한 행위가 아니라 지속적인 행위를 나타낸다. 그분은 항상 죄를 지고 가신다. 하늘에서의 그분의 피의 지속적인 중보와 땅에서의 그분의 은혜의 지속적인 역사로.
[2] **그분은 세상의 죄를 지고 가신다.** 어느 나라, 어느 민족, 어느 언어에 속하든 회개하고 복음을 믿는 모든 자를 위한 용서를 구매하신다. 율법적 제사들은 이스라엘의 죄만을 위한 것이었다. 그러나 하나님의 어린양은 온 세상의 죄를 위한 화해 제물로 바쳐지셨다(요일 2:2). 이것이 우리의 믿음을 고무시킨다. 그리스도가 세상의 죄를 지고 가신다면, 내 죄는 왜 아닌가?
(3) 우리는 믿음의 눈으로 세상의 죄를 지고 가시는 하나님의 어린양을 바라보아야 한다. 그분이 죄를 지고 가시는 것을 보며 죄에 대한 우리의 미움과 죄에 맞선 결심을 더 강하게 하라. 하나님의 어린양이 지고 가시려고 오신 것을 우리가 굳게 붙잡아서는 안 된다.
**2. 그분이 요한이 전에 말했던 바로 그분이시다(30-31절).** "이분이 바로 내가 말했던 그분이시다." 주목하라. (1) 요한은 오실 것이라 말했던 그분을 이미 오신 분으로 보는 특별한 영예를 가졌다. (2) 요한은 그리스도를 '사람'이라고 부른다. 이것은 그분의 완전한 인성을 확인한다. (3) 그는 자신이 전에 한 말을 참조한다. 주목하라. 그리스도에 대해 가장 영예로운 것들을 말한 자들은 결코 그 말을 철회할 이유를 발견하지 못할 것이다. (4) 그는 어떤 동맹이나 결탁도 부인한다: "나도 그분을 알지 못하였다." 비록 친척 관계(엘리사벳은 마리아의 친척)가 있었지만, 요한과 예수 사이에는 개인적인 안면이 전혀 없었다. 요한의 삶의 방식은 광야에서 홀로 보내는 것이었고, 예수는 나사렛에서 사람들과 함께 지내셨다. 서신도, 만남도 없었다. 그래서 이 일이 전적으로 하나님의 지도와 섭리에 의해 이루어졌음이 분명하다. (5) 요한의 사역과 세례의 위대한 목적은 예수 그리스도를 소개하는 것이었다. "그분이 이스라엘에게 나타나시게 하려고 내가 물로 세례를 주러 온 것이다."
**3. 그분 위에 성령이 비둘기처럼 하늘에서 내려온 분이시다.** 요한은 이 비상한 증거에 의거한다. (1) 세례 요한이 그것을 보았다(32-34절): "나는 성령이 비둘기같이 하늘에서 내려와 그분 위에 머무는 것을 보았다." 요한은 성령 자체를 볼 수 없었지만, 성령의 표시이자 표현인 비둘기를 보았다. 성령은 이제 그리스도 위에 임하셨으니, 그를 사역을 위해 갖추시고 세상에 알리시기 위해서였다. 주목하라. [1] 성령은 하늘에서 내려오셨다. [2] 그분은 비둘기처럼 내려오셨다. 이것은 온유함과 부드러움의 상징으로, 그분을 가르치기에 적합하게 한다. 비둘기는 창 8:11에서 평화의 올리브 가지를 가져왔다. [3] 그리스도 위에 임한 성령은 그분 위에 머무셨다. 선지자의 영은 때때로 그를 움직였지만(삿 13:25), 그리스도 위에 임한 성령은 항상 계셨다. 그것은 측량 없이 그분께 주어졌다.
(2) 그가 미리 그것을 기대하라는 말을 들었다(33절). 이것은 증거를 크게 확인시켜 준다. 그것은 요한의 단순한 추측이 아니었다. 하나님이 그에게 표징을 주셨다: "네가 성령이 내려와 어떤 사람 위에 머무는 것을 보거든, 그가 바로 성령으로 세례를 주시는 분이다." [1] 요한이 그의 사역과 세례에 있어서 어떤 확실한 근거 위에 섰는지를 보라. 첫째, 그는 보내심을 받지 않고 달리지 않았다. 하나님이 그를 보내어 세례를 주게 하셨다. 둘째, 그는 결실 없이 달리지 않았다. 물로 세례를 주도록 보내심을 받았을 때, 그는 성령으로 세례를 주실 분께로 인도되었다. [2] 그가 메시아의 인격을 지정하는 데 있어서 어떤 확실한 근거 위에 섰는지를 보라. 하나님은 사울에 관해 사무엘에게 표징을 주셨듯이 그에게 미리 표징을 주셨다. 이것은 어떤 실수도 예방할 뿐 아니라 그에게 담대함을 주었다.
**4. 그분은 하나님의 아들이시다(34절).** "나는 그것을 보았고, 이분이 하나님의 아들이심을 증언하였다." (1) 확언된 진리: "이분이 하나님의 아들이시다." 하늘의 소리가 이것을 선포하였고 요한이 이에 동의하였다. 이것이 고유한 기독교 신조이다(마 16:16). 이것이 그 최초의 정형이다. (2) 그에 대한 요한의 증언: "나는 그것을 보았고, 증언하였다." 주목하라. [1] 그가 본 것을 그는 자유롭게 증언하였다. [2] 그가 증언한 것은 그가 본 것이었다. 직접 목격자들이었다(벧후 1:16).
**II. 다음 날 그리스도에 대한 두 번째 증언(35-36절).** 주목하라.
**1. 그는 자신을 사람들을 그리스도에게로 인도할 모든 기회에 활용하였다.** 요한은 예수께서 걸으시는 것을 바라보았다. 그는 그분에게 직접 가지 않았다. 어떤 결탁의 빌미를 주는 것처럼 보이는 모든 것을 피하기 위해서였다. 그는 그분을 '바라보았다'. 다른 사람들을 그리스도에게로 인도하고자 하는 자들은 스스로 그분을 자주 묵상해야 한다(요일 1:1).
**2. 그는 전날 그리스도에 대해 한 것과 같은 증언을 반복하였다.** 그로써 그가 자신의 증언에 있어서 일정하고 한결같음을 보여 주었다. 공적인 설교에서 한 교리가 사적인 대화에서도 같아야 한다(행 20:20-21). 이미 들은 것을 반복해서 듣는 것은 좋은 일이다(빌 3:1). 세상 죄를 지고 가시는 하나님의 어린양인 그리스도의 교리, 십자가에 못 박히신 그리스도는 모든 선한 사역자들이 특별히 강조해야 한다.
**3. 그는 특히 자신과 함께 서 있는 두 제자를 위해 이것을 의도하였다.** 그는 그들을 그리스도에게로 넘겨주기를 원했다. 그가 그들이 듣는 가운데 그리스도에 대해 증언한 것이 이를 위해서였다. 그들이 그를 떠나 그리스도에게로 가는 것을 그는 손실로 여기지 않았다. 마치 학교 선생이 대학으로 보내는 학생을 잃었다고 여기지 않듯. 요한은 자신을 위해서가 아니라 그리스도를 위해 제자들을 모았다. 겸손하고 관대한 영혼은 다른 이들에게 마땅한 칭찬을 자신의 영광이 줄어들까 두려워하지 않고 돌릴 것이다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jhn-1-29-36(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
37~42절 카드 ↗
The Call of Andrew and Peter. 37 And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus. 38 Then Jesus turned, and saw them following, and saith unto them, What seek ye? They said unto him, Rabbi, (which is to say, being interpreted, Master,) where dwellest thou? 39 He saith unto them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour. 40 One of the two which heard John speak, and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother. 41 He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. 42 And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone. We have here the turning over of two disciples from John to Jesus, and one of them fetching in a third, and these are the first-fruits of Christ's disciples; see how small the church was in its beginnings, and what the dawning of the day of its great things was. I. Andrew and another with him were the two that John Baptist had directed to Christ, John 1:37 ; John 1:37 . Who the other was we are not told; some think that it was Thomas, comparing John 21:2 ; John 21:2 ; others that it was John himself, the penman of this gospel, whose manner it is industriously to conceal his name, John 13:23 ; John 20:3 . 1. Here is their readiness to go over to Christ: They heard John speak of Christ as the Lamb of God, and they followed Jesus. Probably they had heard John say the same thing the day before, and then it had not the effect upon them which now it had; see the benefit of repetition, and of private personal converse. They heard him speak of Christ as the Lamb of God, that takes away the sin of the world, and this made them follow him. The strongest and most prevailing argument with a sensible awakened soul to follow Christ is that it is he, and he only, that takes away sin. 2. The kind notice Christ took of them, John 1:38 ; John 1:38 . They came behind him; but, though he had his back towards them, he was soon aware of them, and turned, and saw them following. Note, Christ takes early cognizance of the first motions of a soul towards him, and the first step taken in the way to heaven; see Isaiah 64:5 ; Luke 15:20 . He did not stay till they begged leave to speak with him, but spoke first. What communion there is between a soul and Christ, it is he that begins the discourse. He saith unto them, What seek ye? This was not a reprimand for their boldness in intruding into his company: he that came to seek us never checked any for seeking him; but, on the contrary, it is a kind invitation of them into his acquaintance whom he saw bashful and modest: "Come, what have you to say to me? What is your petition? What is your request." Note, Those whose business it is to instruct people in the affairs of their souls should be humble, and mild, and easy of access, and should encourage those that apply to them. The question Christ put to them is what we should all put to ourselves when we begin to follow Christ, and take upon us the profession of his holy religion: " What seek ye? What do we design and desire?" Those that follow Christ, and yet seek the world, or themselves, or the praise of men, deceive themselves. " What seek we in seeking Christ? Do we seek a teacher, ruler, and reconciler? In following Christ, do we seek the favour of God and eternal life?" If our eye be single in this, we are full of light. 3. Their modest enquiry concerning the place of his abode: Rabbi, where dwellest thou? (1.) In calling him Rabbi, they intimated that their design in coming to him was to be taught by him; rabbi signifies a master, a teaching master; the Jews called their doctors, or learned men, rabbies. The word comes from rab, multus or magnus, a rabbi, a great man, and one that, as we say, has much in him. Never was there such a rabbi as our Lord Jesus, such a great one, in whom were hid all the treasures of wisdom and knowledge. These came to Christ to be his scholars, so must all those that apply themselves to him. John had told them that he was the Lamb of God; now this Lamb is worthy to take the book and open the seals as a rabbi, Revelation 5:9 . And, unless we give up ourselves to be ruled and taught by him, he will not take away our sins. (2.) In asking where he dwelt, they intimate a desire to be better acquainted with him. Christ was a stranger in this country, so that they meant where was his inn where he lodged; for there they would attend him at some seasonable time, when he should appoint, to receive instruction from him; they would not press rudely upon him, when it was not proper. Civility and good manners well become those who follow Christ. And, besides, they hoped to have more from him than they could have in a short conference now by the way. They resolved to make a business, not a by-business of conversing with Christ. Those that have had some communion with Christ cannot but desire, [1.] A further communion with him; they follow on to know more of him. [2.] A fixed communion with him; where they may sit down at his feet, and abide by his instructions. It is not enough to take a turn with Christ now and then, but we must lodge with him. 4. The courteous invitation Christ gave them to his lodgings: He saith unto them, Come and see. Thus should good desires towards Christ and communion with him be countenanced. (1.) He invites them to come to his lodgings: the nearer we approach to Christ, the more we see of his beauty and excellency. Deceivers maintain their interest in their followers by keeping them at a distance, but that which Christ desired to recommend him to the esteem and affections of his followers was that they would come and see: "Come and see what a mean lodging I have, what poor accommodations I take up with, that you may not expect any worldly advantage by following me, as they did who made their court to the scribes and Pharisees, and called them rabbin. Come and see what you must count upon if you follow me." See Matthew 8:20 . (2.) He invites them to come immediately and without delay. They asked where he lodged, that they might wait upon him at a more convenient season; but Christ invites them immediately to come and see; never in better time than now. Hence learn, [1.] As to others, that it is best taking people when they are in a good mind; strike while the iron is hot. [2.] As to ourselves, that it is wisdom to embrace the present opportunities: Now is the accepted time, 2 Corinthians 6:2 . 5. Their cheerful and (no doubt) thankful acceptance of his invitation: They came and saw where he dwelt, and abode with him that day. It had been greater modesty and manners than had done them good if they had refused this offer. (2.) They readily went along with him: They came and saw where he dwelt. Gracious souls cheerfully accept Christ's gracious invitations; as David, Psalms 27:8 . They enquired not how they might be accommodated with him, but would put that to the venture, and make the best of what they found. It is good being where Christ is, wherever it be. (2.) They were so well pleased with what they found that they abode with him that day ("Master, it is good to be here"); and he bade them welcome. It was about the tenth hour. Some think that John reckons according to the Roman computation, and that it was about ten o'clock in the morning, and they staid with him till night; others think that John reckons as the other evangelists did, according to the Jewish computation, and that it was four o'clock in the afternoon, and they abode with him that night and the next day. Dr. Lightfoot conjectures that this next day that they spent with Christ was a sabbath-day, and, it being late, they could not get home before the sabbath. As it is our duty, wherever we are, to contrive to spend the sabbath as much as may be to our spiritual benefit and advantage, so they are blessed who, by the lively exercises of faith, love, and devotion, spend their sabbaths in communion with Christ. These are Lord's days indeed, days of the Son of man. II. Andrew brought his brother Peter to Christ. If Peter had been the first-born of Christ's disciples, the papists would have made a noise with it: he did indeed afterwards come to be more eminent in gifts, but Andrew had the honour first to be acquainted with Christ, and to be the instrument of bringing Peter to him. Observe, 1. The information which Andrew gave to Peter, with an intimation to come to Christ. (1.) He found him: He first finds his own brother Simon; his finding implies his seeking him. Simon came along with Andrew to attend John's ministry and baptism, and Andrew knew where to look for him. Perhaps the other disciple that was with him went out to seek some friend of his at the same time, but Andrew sped first: He first findeth Simon, who came only to attend on John, but has his expectations out-done; he meets with Jesus. (2.) He told him whom they had found: We have found the Messias. Observe, [1.] he speaks humbly; not, "I have found," assuming the honour of the discovery to himself, but " We have," rejoicing that he had shared with others in it. [2.] He speaks exultingly, and with triumph: We have found that pearl of great price, that true treasure; and, having found it, he proclaims it as those lepers, 2 Kings 7:9 , for he knows that he shall have never the less in Christ for others sharing. [3.] He speaks intelligently: We have found the Messias, which was more than had yet been said. John had said, He is the Lamb of God, and the Son of God, which Andrew compares with the scriptures of the Old Testament, and, comparing them together, concludes that he is the Messiah promised to the fathers, for it is now that the fulness of time is come. Thus, by making God's testimonies his meditation, he speaks more clearly concerning Christ than ever his teacher had done, Psalms 119:99 . (3.) He brought him to Jesus; would not undertake to instruct him himself, but brought him to the fountain-head, persuaded him to come to Christ and introduced him. Now this was, [1.] An instance of true love to his brother, his own brother, so he is called here, because he was very dear to him. Note, We ought with a particular concern and application to seek the spiritual welfare of those that are related to us; for their relation to us adds both to the obligation and to the opportunity of doing good to their souls. [2.] It was an effect of his day's conversation with Christ. Note, the best evidence of our profiting by the means of grace is the piety and usefulness of our conversation afterwards. Hereby it appeared that Andrew had been with Jesus that he was so full of him, that he had been in the mount, for his face shone. He knew there was enough in Christ for all; and, having tasted that he is gracious, he could not rest till those he loved had tasted it too. Note, True grace hates monopolies, and loves not to eat its morsels alone. 2. The entertainment which Jesus Christ gave to Peter, who was never the less welcome for his being influenced by his brother to come, John 1:42 ; John 1:42 . Observe, (1.) Christ called him by his name: When Jesus beheld him, he said, Thou art Simon, the son of Jona. It should seem that Peter was utterly a stranger to Christ, and if so, [1.] It was a proof of Christ's omniscience that upon the first sight, without any enquiry, he could tell the name both of him and of his father. The Lord knows them that are his, and their whole case. However, [2.] It was an instance of his condescending grace and favour, that he did thus freely and affably call him by his name, though he was of mean extraction, and vir mullius nominis--a man of no name. It was an instance of God's favour to Moses that he knew him by name, Exodus 33:17 . Some observe the signification of these names: Simon -- obedient, Jona -- a dove. An obedient dove-like spirit qualifies us to be the disciples of Christ. (2.) He gave him a new name: Cephas. [1.] His giving him a name intimates Christ's favour to him. A new name denotes some great dignity, Revelation 2:17 ; Isaiah 62:2 . By this Christ not only wiped off the reproach of his mean and obscure parentage, but adopted him into his family as one of his own. [2.] The name which he gave him bespeaks his fidelity to Christ: Thou shalt be called Cephas (that is Hebrew for a stone), which is by interpretation Peter; so it should be rendered, as Acts 9:36 . Tabitha, which by interpretation is called Dorcas; the former Hebrew, the latter Greek, for a young roe. Peter's natural temper was stiff, and hardy, and resolute, which I take to be the principal reason why Christ called him Cephas--a stone. When Christ afterwards prayed for him, that his faith might not fail, that so he might be firm to Christ himself, and at the same time bade him strengthen his brethren, and lay out himself for the support of others, then he made him what he here called him, Cephas--a stone. Those that come to Christ must come with a fixed resolution to be firm and constant to him, like a stone, solid and stedfast; and it is by his grace that they are so. His saying, Be thou steady, makes them so. Now this does no more prove that Peter was the singular or only rock upon which the church is built than the calling of James and John Boanerges proves them the only sons of thunder, or the calling of Joses Barnabas proves him the only son of consolation. return to ' Top of Page ' <a name="verses-43-51" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-1-004
절 (explains)
bible-text/jhn-1-37, bible-text/jhn-1-38, bible-text/jhn-1-39, bible-text/jhn-1-40, bible-text/jhn-1-41, bible-text/jhn-1-42
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 그 두 제자가 요한이 하는 말을 듣고 예수를 따라갔다. 예수께서 돌아서서 그들이 따라오는 것을 보시고 물으셨다. "무엇을 찾느냐?" 그들이 말하였다. "랍비여" (번역하면 '선생님'이라는 뜻이다) "어디에 머물고 계십니까?" 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "와서 보아라." 그들이 가서 예수께서 머무시는 곳을 보고, 그날 그분과 함께 머물렀다. 때는 열째 시쯤이었다. 요한의 말을 듣고 예수를 따라간 두 사람 가운데 하나는 시몬 베드로의 형제 안드레였다. 그가 먼저 자기 형제 시몬을 찾아 그에게 말하였다. "우리가 메시아를 만났다!" (번역하면 '그리스도'라는 뜻이다) 그가 시몬을 예수께로 데려오니, 예수께서 그를 보시고 말씀하셨다. "너는 요나의 아들 시몬이다. 너는 게바라 불릴 것이다." (번역하면 '베드로'라는 뜻이다) (요 1:37-42)
여기에 두 제자가 요한으로부터 예수에게로 옮겨 가는 것이 담겨 있다. 그들 중 한 사람이 세 번째 사람을 데려왔다. 이들이 그리스도의 제자들 중 첫 열매이다.
**I. 안드레와 다른 한 사람(요한 자신인 것으로 많이 추정된다)이 세례 요한의 인도로 그리스도에게로 왔다(37절).**
**1. 그리스도에게로 가는 그들의 준비성.** 그들은 요한이 그리스도를 하나님의 어린양이라고 하는 말을 듣고 예수를 따라갔다. 아마 전날에도 같은 말을 들었지만 그때는 그 효과가 없었다. 반복의 유익을 보라. 깨어난 영혼에게 가장 강력하고 지배적인 논거는 그분만이 죄를 지고 가신다는 것이다.
**2. 그리스도가 그들에게 주신 친절한 주목(38절).** 그들이 그분 뒤에 왔다. 그러나 등을 지고 계셨어도 그분은 곧 그것을 알아채시고 돌아서서 그들이 따라오는 것을 보셨다. 주목하라. 그리스도는 영혼이 그분에게로 향하는 첫 번째 움직임을 조기에 알아채신다. 그분은 그들이 말을 청할 때까지 기다리지 않으시고 먼저 말씀하셨다. 그분과 영혼 사이에 어떤 교제가 있든, 그분이 그 대화를 시작하신다. 그분이 그들에게 말씀하셨다: "무엇을 찾느냐?" 이것은 그들의 뻔뻔스러움을 꾸짖는 것이 아니었다. 그분은 우리를 찾으러 오신 분으로 어느 누가 그분을 찾는 것도 꾸짖지 않으신다. 오히려 수줍어 하는 것처럼 보이는 자들을 그분의 교제에 초청하는 것이었다: "무엇을 원하느냐? 무엇을 부탁하고 싶으냐?" 주목하라. 사람들의 영혼을 안내해야 하는 자들은 겸손하고 온화하고 쉽게 접근할 수 있어야 한다.
**3. 그분의 거처에 대한 그들의 겸손한 물음:** "랍비여, 어디에 머물고 계십니까?" (1) 그분을 랍비라 부름으로써 그들은 그분에게 가르침을 받으러 왔음을 나타냈다. 우리 주 예수님처럼 위대한 랍비는 없었다. 이 어린양은 책을 받아 봉인을 떼기에 합당하시다(계 5:9). 우리가 우리 자신을 그분에 의해 다스려지고 가르침을 받도록 드리지 않으면 그분은 우리의 죄를 지고 가지 않으실 것이다. (2) 그분이 어디 머무시는지 물음으로써 그들은 그분을 더 잘 알기를 바라는 마음을 나타냈다. 그들은 이 짧은 도중의 대화에서 받을 수 있는 것보다 더 많은 것을 그분에게서 기대하였다. 그들은 그리스도와의 교제를 부업이 아닌 본업으로 삼기로 결심하였다. 그리스도와의 교제는 이따금 어울리는 것으로 충분하지 않고, 그분과 함께 거하는 것이어야 한다.
**4. 그리스도가 그들의 숙소로 그들에게 주신 정중한 초청:** "와서 보아라." (1) 그분은 그들을 자기 숙소로 초청하신다. 그리스도에게 가까이 다가갈수록 그분의 아름다움과 탁월함을 더 많이 본다. (2) 그분은 그들을 즉시, 지체 없이 오도록 초청하신다. 그들은 더 편한 시간에 뵙겠다고 했지만, 그리스도는 지금 바로 오도록 초청하신다. 이로부터 배워라. [1] 다른 이들에 대하여: 그들이 좋은 마음 상태에 있을 때 그 기회를 잘 활용하는 것이 가장 좋다. [2] 우리 자신에 대하여: 현재의 기회를 잡는 것이 지혜이다. 지금이 은혜받을 때이다(고후 6:2).
**5. 그들의 명랑하고 감사한 그분의 초청 수락:** "그들이 가서 예수께서 머무시는 곳을 보고, 그날 그분과 함께 머물렀다." 그들은 기꺼이 함께 가서 처소가 어떤지 모험을 했고 있는 것 중 최선을 취하였다. 그리스도가 계신 곳이라면 어디든 좋다. 그들은 그곳에서 발견한 것이 너무 마음에 들어 그날 그분과 함께 머물렀다. 때는 열째 시쯤이었다. 어떤 이들은 요한이 로마식 계산법을 따라 오전 열 시라 여기고, 그들이 밤까지 머물렀다고 본다. 다른 이들은 요한이 다른 복음서 기자들처럼 유대식 계산법을 따라 오후 네 시라 여기고, 그들이 그날 밤과 다음 날을 함께 보냈다고 본다.
**II. 안드레가 그의 형제 베드로를 그리스도에게 데려왔다.** 베드로가 그리스도의 첫 제자였다면 교황주의자들은 이것을 크게 떠들었을 것이다. 그러나 사실 안드레가 먼저 그리스도를 알게 되는 영예를 가졌고, 베드로를 데려오는 도구가 되었다. 주목하라.
**1. 안드레가 베드로에게 전한 정보.** (1) 그는 그를 찾았다. 그는 안드레와 함께 요한의 사역과 세례에 참여하러 왔을 것이다. 안드레는 그가 어디 있는지 알고 있었다. (2) 그는 그에게 자신들이 발견한 분을 알렸다: "우리가 메시아를 만났다!" 주목하라. [1] 그는 겸손하게 말한다. "나는 발견하였다"가 아니라 "우리가 발견하였다." [2] 그는 기쁨으로 외친다. "우리가 그 큰 값진 진주를 찾았다." [3] 그는 지식 있게 말한다: "우리가 메시아를 만났다." 이것은 아직까지 말해진 것보다 더 많은 것이었다. 요한은 그가 하나님의 어린양이요 하나님의 아들이라고 했다. 안드레는 이것을 구약과 비교하여 그분이 조상들에게 약속된 메시아임을 결론 내렸다(시 119:99). (3) 그는 그를 예수께로 데려왔다. 스스로 그를 가르치려 하지 않고 샘터로 데려왔다. 이것은 (a) 형제에 대한 참된 사랑의 증거였다. [b] 그리스도와 함께한 하루의 대화의 결과였다.
**2. 예수 그리스도가 베드로를 맞이하신 것(42절).** (1) 그분은 그를 이름으로 부르셨다: "너는 요나의 아들 시몬이다." 베드로가 그리스도에게 완전히 낯선 사람이었다면, [1] 처음 보자마자 어떤 조사도 없이 그의 이름과 아버지의 이름까지 말씀하실 수 있었다는 것은 그리스도의 전지하심의 증거이다. [2] 그분이 이렇게 자유롭고 친근하게 그를 이름으로 부르셨다는 것은 그분의 겸손하신 은혜의 증거이다. 이것은 모세에 대한 하나님의 은혜의 증거였다(출 33:17). (2) 그분은 그에게 새 이름을 주셨다: "게바." [1] 이름을 주심은 그에 대한 그리스도의 은혜를 나타낸다(계 2:17; 사 62:2). [2] 그분이 그에게 주신 이름은 그의 그리스도에 대한 신실함을 선언한다: "너는 게바(히브리어로 돌)라 불릴 것이다. 이것은 베드로(그리스어로 돌)와 같다." 베드로의 자연적 기질은 강하고 굳세며 결단력 있었다. 이것이 그분이 그를 게바라 부르신 주된 이유이다. 그리스도가 그를 위해 기도하셔서 그의 믿음이 떨어지지 않게 하시고(눅 22:32), 형제들을 강하게 하고 다른 이들을 지지하는 데 힘을 쏟도록 하셨을 때, 그는 그분이 여기서 그를 게바라 부른 자가 되었다. 그리스도에게 오는 자들은 굳고 항상 그분에게 충성스럽겠다는 확고한 결심을 가져야 한다. 이것은 베드로가 교회가 세워진 유일한 반석임을 증명하지 않는다. 야고보와 요한을 '우레의 아들'이라 부른 것이 그들이 유일한 우레의 아들임을 증명하지 않듯이.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jhn-1-37-42(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
43~51절 카드 ↗
The Call of Philip and Nathanael. 43 The day following Jesus would go forth into Galilee, and findeth Philip, and saith unto him, Follow me. 44 Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter. 45 Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. 46 And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see. 47 Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile! 48 Nathanael saith unto him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee. 49 Nathanael answered and saith unto him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel. 50 Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these. 51 And he saith unto him, Verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man. We have here the call of Philip and Nathanael. I. Philip was called immediately by Christ himself, not as Andrew, who was directed to Christ by John, or Peter, who was invited by his brother. God has various methods of bringing his chosen ones home to himself. But, whatever means he uses, he is not tied to any. 1. Philip was called in a preventing was: Jesus findeth Philip. Christ sought us, and found us, before we made any enquiries after him. The name Philip is of Greek origin, and much used among the Gentiles, which some make an instance of the degeneracy of the Jewish church at this time, and their conformity to the nations; yet Christ changed not his name. 2. He was called the day following. See how closely Christ applied himself to his business. When work is to be done for God, we must not lose a day. Yet observe, Christ now called one or two a day; but, after the Spirit was poured out, there were thousands a day effectually called, in which was fulfilled John 14:12 ; John 14:12 . 3. Jesus would go forth into Galilee to call him. Christ will find out all those that are given to him, wherever they are, and none of them shall be lost. 4. Philip was brought to be a disciple by the power of Christ going along with that word, Follow me. See the nature of true Christianity; it is following Christ, devoting ourselves to his converse and conduct, attending his movements, and treading in his steps. See the efficacy of the grace of it is the rod of his strength. 5. We are told that Philip was of Bethsaida, and Andrew and Peter were so too, John 1:44 ; John 1:44 . These eminent disciples received not honour from the place of their nativity, but reflected honour upon it. Bethsaida signifies the house of nets, because inhabited mostly by fishermen; thence Christ chose disciples, who were to be furnished with extraordinary gifts, and therefore needed not the ordinary advantages of learning. Bethsaida was a wicked place ( Matthew 11:21 ), yet even there was a remnant, according to the election of grace. II. Nathanael was invited to Christ by Philip, and much is said concerning him. In which we may observe, 1. What passed between Philip and Nathanael, in which appears an observable mixture of pious zeal with weakness, such as is usually found in beginners, that are yet but asking the way to Zion. Here is, (1.) The joyful news that Philip brought to Nathanael, John 1:45 ; John 1:45 . As Andrew before, so Philip here, having got some knowledge of Christ himself, rests not till he has made manifest the savour of that knowledge. Philip, though newly come to an acquaintance with Christ himself, yet steps aside to seek Nathanael. Note, When we have the fairest opportunities of getting good to our own souls, yet ever then we must seek opportunities of doing good to the souls of others, remembering the words of Christ, It is more blessed to give than to receive, Acts 20:35 . O, saith Philip, we have found him of whom Moses and the prophets did write, Observe here, [1.] What a transport of joy Philip was in, upon this new acquaintance with Christ: "We have found him whom we have so often talked of, so long wished and waited for; at last, he is come he is come, and we have found him!" [2.] What an advantage it was to him that he was so well acquainted with the scriptures of the Old Testament, which prepared his mind for the reception of evangelical light, and made the entrance of it much the more easy: Him of whom Moses and the prophets did write. What was written entirely and from eternity in the book of the divine counsels was in part, at sundry times and in divers manners, copied out into the book of the divine revelations. Glorious things were written there concerning the Seed of the woman, the Seed of Abraham, Shiloh, the prophet like Moses, the Son of David, Emmanuel, the Man, the Branch, Messiah the Prince. Philip had studied these things, and was full of them, which made him readily welcome Christ. [3.] What mistakes and weaknesses he laboured under: he called Christ Jesus of Nazareth, whereas he was of Bethlehem; and the Son of Joseph, whereas he as but his supposed Son. Young beginners in religion are subject to mistakes, which time and the grace of God will rectify. It was his weakness to say, We have found him, for Christ found them before they found Christ. He did not yet apprehend, as Paul did, how he was apprehended of Christ Jesus, Philippians 3:12 . (2.) The objection which Nathanael made against this, Can any good thing come out of Nazareth? John 1:46 ; John 1:46 . Here, [1.] His caution was commendable, that he did not lightly assent to every thing that was said, but took it into examination; our rule is, Prove all things. But, [2.] His objection arose from Ignorance. If he meant that no good thing could come out of Nazareth it was owing to his ignorance of the divine grace, as if that were less affected to one place than another, or tied itself to men's foolish and ill-natured observations. If he meant that the Messiah, that great good thing, could not come out of Nazareth, so far he was right (Moses, in the law, said that he should come out of Judah, and the prophets had assigned Bethlehem for the place of his nativity); but then he was ignorant of the matter of fact, that this Jesus was born at Bethlehem; so that the blunder Philip made, in calling him Jesus of Nazareth, occasioned this objection. Note, The mistakes of preachers often give rise to the prejudices of hearers. (3.) The short reply which Philip gave to this objection: Come and see. [1.] It was his weakness that he could not give a satisfactory answer to it; yet it is the common case of young beginners in religion. We may know enough to satisfy ourselves, and yet not be able to say enough to silence the cavils of a subtle adversary. [2.] It was his wisdom and zeal that, when he could not answer the objection himself, he would have him go to one that could: Come and see. Let us not stand arguing here, and raising difficulties to ourselves which we cannot get over; let us go and converse with Christ himself, and these difficulties will all vanish presently. Note, It is folly to spend that time in doubtful disputation which might be better spent, and to much better purpose, in the exercises of piety and devotion. Come and see; not, Go and see, but, " Come, and I will go along with thee;" as Isaiah 2:3 ; Jeremiah 1:5 . From this parley between Philip and Nathanael, we may observe, First, That many people are kept from the ways of religion by the unreasonable prejudices they have conceived against religion, upon the account of some foreign circumstances which do not at all touch the merits of the case. Secondly, The best way to remove the prejudices they have entertained against religion is to prove themselves, and make trial of it. Let us not answer this matter before we hear it. 2. What passed between Nathanael and our Lord Jesus. He came and saw, not in vain. (1.) Our Lord Jesus bore a very honourable testimony to Nathanael's integrity: Jesus saw him coming, and met him with favourable encouragement; he said of him to those about him, Nathanael himself being within hearing, Behold an Israelite indeed. Observe, [1.] That he commended him; not to flatter him, or puff him up with a good conceit of himself, but perhaps because he knew him to be a modest man, if not a melancholy man, one that had hard and mean thoughts of himself, was ready to doubt his own sincerity; and Christ by this testimony put the matter out of doubt. Nathanael had, more than any of the candidates, objected against Christ; but Christ hereby showed that he excused it, and was not extreme to mark what he had said amiss, because he knew his heart was upright. He did not retort upon him, Can any good thing come out of Cana ( John 21:2 ; John 21:2 ), an obscure town in Galilee? But kindly gives him this character, to encourage us to hope for acceptance with Christ, notwithstanding our weakness, and to teach us to speak honourably of those who without cause have spoken slightly of us, and to give them their due praise. [2.] That he commended him for his integrity. First, Behold an Israelite indeed. It is Christ's prerogative to know what men are indeed; we can but hope the best. The whole nation were Israelites in name, but all are not Israel that are of Israel ( Romans 9:6 ); here, however, was an Israelite indeed. 1. A sincere follower of the good example of Israel, whose character it was that he was a plain man, in opposition to Esau's character of a cunning man. He was a genuine son of honest Jacob, not only of his seed, but of his spirit. 2. A sincere professor of the faith of Israel; he was true to the religion he professed, and lived up to it: he was really as good as he seemed, and his practice was of a piece with his profession. He is the Jew that is one inwardly ( Romans 2:29 ), so is he the Christian. Secondly, He is one in whom is no guile --that is the character of an Israelite indeed, a Christian indeed: no guile towards men; a man without trick or design; a man that one may trust; no guile towards God, that is, sincere in his repentance for sin; sincere in his covenanting with God; in whose spirit is no guile, Psalms 32:2 . He does not say without guilt, but without guile. Though in many things he is foolish and forgetful, yet in nothing false, nor wickedly departing from God: there is no allowed approved guilt in him; not painted, though he have his spots: " Behold this Israelite indeed. " 1. "Take notice of him, that you may learn his way, and do like him." 2. "Admire him; behold, and wonder. " The hypocrisy of the scribes and Pharisees had so leavened the Jewish church and nation, and their religion was so degenerated into formality or state-policy, that an Israelite indeed was a man wondered at, a miracle of divine grace, like Job, John 1:8 ; John 1:8 . (2.) Nathanael is much surprised at this, upon which Christ gives him a further proof of his omnisciency, and a kind memorial of his former devotion. [1.] Here is Nathanael's modesty, in that he was soon put out of countenance at the kind notice Christ was pleased to take of him: " Whence knowest thou me, me that am unworthy of thy cognizance? who am I, O Lord God? " 2 Samuel 7:18 . This was an evidence of his sincerity, that he did not catch at the praise he met with, but declined it. Christ knows us better than we know ourselves; we know not what is in a man's heart by looking in his face, but all things are naked and open before Christ, Hebrews 4:12 ; Hebrews 4:13 . Doth Christ know us? Let us covet to know him. [2.] Here is Christ's further manifestation of himself to him: Before Philip called thee, I saw thee. First, He gives him to understand that he knew him, and so manifests his divinity. It is God's prerogative infallibly to know all persons and all things; by this Christ proved himself to be God upon many occasions. It was prophesied concerning the Messiah that he should be of quick understanding in the fear of the Lord, that is, in judging the sincerity and degree of the fear of God in others, and that he should not judge after the sight of his eyes, Isaiah 11:2 ; Isaiah 11:3 . Here he answers that prediction. See 2 Timothy 2:19 . Secondly, That before Philip called him he saw him under the fig-tree; this manifests a particular kindness for him. 1. His eye was towards him before Philip called him, which was the first time that ever Nathanael was acquainted with Christ. Christ has knowledge of us before we have any knowledge of him; see Isaiah 45:4 ; Galatians 4:9 . 2. His eye was upon him when he as under the fig-tree; this was a private token which nobody understood but Nathanael: "When thou wast retired under the fig-tree in thy garden, and thoughtest that no eye saw thee, I have then my eye upon thee, and saw that which was very acceptable." It is most probable that Nathanael under the fig-tree was employed, as Isaac in the field, in meditation, and prayer, and communion with God. Perhaps then and there it was that he solemnly joined himself to the Lord in an inviolable covenant. Christ saw in secret, and by this public notice of it did in part reward him openly. Sitting under the fig-tree denotes quietness and composedness of spirit, which much befriend communion with God. See Micah 4:4 ; Zechariah 3:10 . Nathanael here in was an Israelite indeed, that, like Israel, he wrestled with God alone ( Genesis 32:24 ), prayed not like the hypocrites, in the corners of the streets, but under the fig-tree. (3.) Nathanael hereby obtained a full assurance of faith in Jesus Christ, expressed in that noble acknowledgment ( John 1:49 ; John 1:49 ): Rabbi, thou art the Son of God, thou art the king of Israel; that is, in short, thou art the true Messiah. Observe here, [1.] How firmly he believed with the heart. Though he had lately laboured under some prejudices concerning Christ, they had now all vanished. Note, The grace of God, in working faith, casts down imaginations. Now he asks no more, Can any good thing come out of Nazareth? For he believes Jesus of Nazareth to be the chief good, and embraces him accordingly. [2.] How freely he confessed with the mouth. His confession is made in form of an adoration, directed to our Lord Jesus himself, which is a proper way of confessing our faith. First, He confesses Christ's prophetical office, in calling him Rabbi, a title which the Jews commonly gave to their teachers. Christ is the great rabbi, at whose feet we must all be brought up. Secondly, He confesses his divine nature and mission, in calling him the Son of God (that Son of God spoken of Psalms 2:7 ); though he had but a human form and aspect, yet having a divine knowledge, the knowledge of the heart, and of things distant and secret, Nathanael thence concludes him to be the Son of God. Thirdly, He confesses, " Thou art the king of Israel; that king of Israel whom we have been long waiting for." If he be the Son of God, he is king of the Israel of God. Nathanael hereby proves himself an Israelite indeed that he so readily owns and submits to the king of Israel. (4.) Christ hereupon raises the hopes and expectations of Nathanael to something further and greater than all this, John 1:50 ; John 1:51 . Christ is very tender of young converts, and will encourage good beginnings, though weak, Matthew 12:20 . [1.] He here signifies his acceptance, and (it should seem) his admiration, of the ready faith of Nathanael: Because I said, I saw thee under the fig-tree, believest thou? He wonders that such a small indication of Christ's divine knowledge should have such an effect; it was a sign that Nathanael's heart was prepared beforehand, else the work had not been done so suddenly. Note, It is much for the honour of Christ and his grace, when the heart is surrendered to him at the first summons. [2.] He promises him much greater helps for the confirmation and increase of his faith than he had had for the first production of it. First, In general: " Thou shalt see greater things than these, stronger proofs of my being the Messiah;" the miracles of Christ, and his resurrection. Note, 1. To him that hath, and maketh good use of what he hath, more shall be given. 2. Those who truly believe the gospel will find its evidences grow upon them, and will see more and more cause to believe it. 3. Whatever discoveries Christ is pleased to make of himself to his people while they are here in this world, he hath still greater things than these to make known to them; a glory yet further to be revealed. Secondly, In particular: "Not thou only, but you, all you my disciples, whose faith this is intended for the confirmation of, you shall see heaven opened; " this is more than telling Nathanael of his being under the fig-tree. This is introduced with a solemn preface, Verily, verily I say unto you, which commands both a fixed attention to what is said as very weighty, and a full assent to it as undoubtedly true: "I say it, whose word you may rely upon, amen, amen. " None used this word at the beginning of a sentence but Christ, though the Jews often used it at the close of a prayer, and sometimes doubled it. It is a solemn asseveration. Christ is called the Amen ( Revelation 3:14 ), and so some take it here, I the Amen, the Amen, say unto you. I the faithful witness. Note, The assurances we have of the glory to be revealed are built upon the word of Christ. Now see what it is that Christ assures them of: Hereafter, or within awhile, or ere long, or henceforth, ye shall see heaven opened. a. It is a mean title that Christ here takes to himself: The Son of man; a title frequently applied to him in the gospel, but always by himself. Nathanael had called him the Son of God and king of Israel: he calls himself Son of man, ( a. ) To express his humility in the midst of the honours done him. ( b. ) To teach his humanity, which is to be believed as well as his divinity. ( c. ) To intimate his present state of humiliation, that Nathanael might not expect this king of Israel to appear in external pomp. b. Yet they are great things which he here foretels: You shall see heaven opened, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man. ( a. ) Some understand it literally, as pointing at some particular event. Either, [ a. ] There was some vision of Christ's glory, in which this was exactly fulfilled, which Nathanael was an eye-witness of, as Peter, and James, and John were of his transfiguration. There were many things which Christ did, and those in the presence of his disciples, which were not written ( John 20:30 ; John 20:30 ), and why not this? Or, [ b. ] It was fulfilled in the many ministrations of the angels to our Lord Jesus, especially that at his ascension, when heaven was opened to receive him, and the angels ascended and descended, to attend him and to do him honour, and this in the sight of the disciples. Christ's ascension was the great proof of his mission, and much confirmed the faith of his disciples, John 6:62 ; John 6:62 . Or, [ c. ] It may refer to Christ's second coming, to judge the world, when the heavens shall be open, and every eye shall see him, and the angels of God shall ascend and descend about him, as attendants on him, every one employed; and a busy day it will be. See 2 Thessalonians 1:10 . ( b. ) Others take it figuratively, as speaking of a state or series of things to commence from henceforth; and so we may understand it, [ a. ] Of Christ's miracles. Nathanael believed, because Christ, as the prophets of old, could tell him things secret; but what is this? Christ is now beginning a dispensation of miracles, much more great and strange than this, as if heaven were opened; and such a power shall be exerted by the Son of man as if the angels, which excel in strength, were continually attending his orders. Immediately after this, Christ began to work miracles, John 2:11 ; John 2:11 . Or, [ b. ] Of his mediation, and that blessed intercourse which he hath settled between heaven and earth, which his disciples should be degrees be let into the mystery of. First, By Christ, as Mediator, they shall see heaven opened, that we may enter into the holiest by his blood ( Hebrews 10:19 ; Hebrews 10:20 ); heaven opened, that by faith we may look in, and at length may go in; may now behold the glory of the Lord, and hereafter enter into the joy of our Lord. And, Secondly, They shall see angels ascending and descending upon the Son of man. Through Christ we have communion with and benefit by the holy angels, and things in heaven and things on earth are reconciled and gathered together. Christ is to us as Jacob's ladder ( Genesis 28:12 ), by whom angels continually ascend and descend for the good of the saints. return to ' Top of Page ' Luke Luk 24 John Jhn John Jhn 2 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on John 1". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ john-1.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e9470bb5c34db',t:'MTc4MDMyMDY5OA=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "42"; var cur_com_cn = "1"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-5","Verses 6-14","Verses 15-18","Verses 19-28","Verses 29-36","Verses 37-42","Verses 43-51"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-1-005
절 (explains)
bible-text/jhn-1-43, bible-text/jhn-1-44, bible-text/jhn-1-45, bible-text/jhn-1-46, bible-text/jhn-1-47, bible-text/jhn-1-48, bible-text/jhn-1-49, bible-text/jhn-1-50, bible-text/jhn-1-51
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 그 이튿날 예수께서 갈릴리로 나가려 하시다가 빌립을 만나 말씀하셨다. "나를 따르라." 빌립은 안드레와 베드로의 고향인 벳새다 사람이었다. 빌립이 나다나엘을 찾아 그에게 말하였다. "모세가 율법에, 또 선지자들이 기록한 그분을 우리가 만났으니, 곧 요셉의 아들 나사렛 예수이시다." 나다나엘이 그에게 말하였다. "나사렛에서 무슨 선한 것이 날 수 있겠소?" 빌립이 그에게 말하였다. "와서 보시오." 예수께서 나다나엘이 자기에게 오는 것을 보시고 그에 대하여 말씀하셨다. "보라, 참으로 이스라엘 사람이다. 그 속에 거짓이 없도다!" 나다나엘이 그분께 말하였다. "어떻게 나를 아십니까?" 예수께서 그에게 대답하셨다. "빌립이 너를 부르기 전, 네가 무화과나무 아래 있을 때에 내가 너를 보았다." 나다나엘이 그분께 대답하였다. "랍비여, 당신은 하나님의 아들이십니다! 당신은 이스라엘의 왕이십니다!" 예수께서 그에게 대답하셨다. "내가 너를 무화과나무 아래에서 보았다고 말하였으므로 믿느냐? 너는 이보다 더 큰 일들을 보게 될 것이다!" 또 그에게 말씀하셨다. "진실로 진실로 너희에게 이르노니, 이제부터 너희는 하늘이 열리고 하나님의 천사들이 인자 위에 오르락내리락하는 것을 보게 될 것이다." (요 1:43-51)
여기에 빌립과 나다나엘을 부르신 것이 담겨 있다.
**I. 빌립은 그리스도 자신에 의해 직접 부르심을 받았다.** 안드레처럼 요한의 안내로도 아니고, 베드로처럼 형제의 초청으로도 아니었다. 하나님은 자신의 택하심을 집으로 인도하는 다양한 방법을 가지고 계신다.
**1. 빌립은 앞서 오는 방식으로 부르심을 받았다: "예수께서 빌립을 찾으셨다."** 그리스도는 우리가 그분에 대해 어떤 탐구를 하기 전에 우리를 찾으시고 발견하셨다.
**2. 그는 다음 날 부르심을 받았다.** 하나님을 위한 일이 있을 때, 우리는 하루도 잃어서는 안 된다. 아직까지 그리스도는 하루에 한두 사람을 부르셨지만, 성령이 부어진 후에는 하루에 수천 명이 효과적으로 부르심을 받았다.
**3. 예수께서 갈릴리로 나가시어 그를 부르셨다.** 그리스도는 어디서든 자신에게 주어진 모든 자를 찾아내시며, 그들 중 하나도 잃어버리지 않으실 것이다.
**4. 빌립은 "나를 따르라"는 말씀의 능력에 의해 제자가 되도록 이끌어졌다.** 참된 기독교의 본질을 보라. 그것은 그리스도를 따르는 것이다. 그것은 우리 자신을 그분의 교제와 인도에 드리고, 그분의 발자취를 따르는 것이다.
**5. 빌립은 벳새다 사람이었다.** 안드레와 베드로도 그러하였다. 이 뛰어난 제자들은 그들의 출생지에서 명예를 받은 것이 아니라, 그들이 명예를 그곳에 돌려주었다. 벳새다는 '그물의 집'을 의미하는데, 어부들이 주로 거주했기 때문이다. 그리스도는 거기서 제자들을 선택하셨다. 그들은 특별한 은사로 무장되어야 했으므로, 학문의 일반적인 이점을 필요로 하지 않았다. 벳새다는 악한 곳이었지만(마 11:21), 그럼에도 은혜의 선택에 따른 남은 자들이 있었다.
**II. 나다나엘은 빌립에 의해 그리스도에게로 초청받았다.**
**1. 빌립과 나다나엘 사이에 일어난 일.**
(1) **빌립이 나다나엘에게 전한 기쁜 소식(45절).** 안드레처럼, 빌립도 자기 자신에 대한 지식에서 쉬지 않고 친구를 찾으러 간다. 주목하라. 우리가 자신의 영혼에 유익을 얻을 가장 좋은 기회가 있을 때에도 다른 이들의 영혼에 선을 행할 기회를 찾아야 한다. "우리가 그분을 찾았다!" 주목하라.
[1] 빌립이 그리스도와의 새로운 교제에 빠진 기쁨의 환희가 어떠하였는지를 보라: "드디어 그분이 오셨다. 우리가 그분을 찾았다!"
[2] 그가 구약 성경을 얼마나 잘 알았는지가 그에게 얼마나 유리한 것이었는지를 보라. 그것이 복음의 빛을 받아들이는 것을 얼마나 쉽게 해 주었는지. "모세가 율법에, 또 선지자들이 기록한 그분을 우리가 만났다." 여자의 후손, 아브라함의 후손, 실로, 모세와 같은 선지자, 다윗의 아들, 임마누엘, 그 사람, 가지, 기름 부음 받은 왕에 대해 영광스러운 것들이 기록되어 있었다. 빌립은 이것들을 공부하여 충분히 알고 있었다.
[3] 그가 가진 약점과 실수에 주목하라. 그는 그리스도를 나사렛 예수라고 불렀는데, 그분은 베들레헴 출신이셨다. 그리고 요셉의 아들이라고 했는데, 그분은 단지 요셉의 추정적 아들이셨다. 신앙 안에서 어린 시작자들은 실수하기 쉽다. 시간과 하나님의 은혜가 이를 바로잡을 것이다. 또한 "우리가 찾았다"고 했는데, 사실 그리스도가 그들을 먼저 찾으셨다(빌 3:12).
(2) **나다나엘이 제기한 반론(46절): "나사렛에서 무슨 선한 것이 날 수 있겠소?"** [1] 그의 신중함은 칭찬할 만하였다. 그는 함부로 말해진 모든 것에 쉽게 동의하지 않았다. 우리의 규칙은 모든 것을 확인하는 것이다. [2] 그러나 그의 반론은 무지에서 나왔다. 하나님의 은혜가 한 장소보다 다른 장소에 덜 임한다고 생각하는 것은 하나님의 은혜에 대한 무지이다. 메시아가 나사렛 출신일 수 없다고 생각했다면, 여기까지는 그가 옳았다(모세는 율법에서 그가 유다 지파 출신이어야 하고 선지자들은 베들레헴을 탄생지로 지정하였다). 그러나 그는 이 예수가 사실 베들레헴에서 태어났다는 사실을 알지 못하였다.
(3) **빌립이 이 반론에 준 짧은 대답: "와서 보시오."** [1] 그가 반론에 만족스러운 답을 줄 수 없었던 것은 그의 약점이었다. 하지만 이것이 신앙의 어린 시작자들에게 흔한 경우이다. [2] 그가 스스로 답할 수 없을 때 그것을 줄 수 있는 분께 그를 보내는 것은 그의 지혜와 열심이었다. 논거를 세우는 데 시간을 낭비하지 말고, 그리스도 자신과 교제하라. 주목하라. 많은 사람들이 외부적 상황 때문에 기독교를 반대하는 불합리한 편견을 가져 신앙에서 멀어진다. 그것들은 그 핵심과는 아무 관련이 없음에도. 그들에게서 그것을 없애는 최선의 방법은 직접 시도해 보고 체험하도록 권유하는 것이다.
**2. 나다나엘과 우리 주 예수님 사이에 일어난 일. 그는 와서 보았고 헛되지 않았다.**
(1) **우리 주 예수님은 나다나엘의 온전함에 대해 매우 영예로운 증언을 주셨다.** 예수께서 나다나엘이 자기에게 오는 것을 보시고 그에 대해 말씀하셨다: "보라, 참으로 이스라엘 사람이다." 주목하라.
[1] 그분이 그를 칭찬하셨다. 그를 아첨하거나 자신에 대한 좋은 생각으로 부풀리려는 것이 아니었다. 아마도 그분은 나다나엘이 자신에 대해 낮고 비천하게 생각하는 겸손하고 우울한 사람임을 아셨을 것이다. 그는 자기 자신의 진실성을 의심하는 사람이었을 것이다. 그리스도는 그 문제를 의심 밖에 두기 위해 이 증언을 주셨다. 나다나엘이 그리스도에 대해 반론을 제기하였지만, 그리스도는 이것을 양해하고 그가 잘못 말한 것에 극단적으로 따지지 않으셨다. 왜냐하면 그분은 그의 마음이 온전하다는 것을 아셨기 때문이다. 이것은 우리가 우리 자신의 약점에도 불구하고 그리스도에게서 수용을 바라게 하고, 우리에 대해 가볍게 말한 자들에게 그들의 마땅한 칭찬을 돌리도록 가르친다.
[2] 그분은 그를 온전함으로 칭찬하셨다. 첫째, "참으로 이스라엘 사람이다." 그것은 그리스도의 특권이다. 우리는 다만 최선을 바랄 뿐이다. 온 나라가 이름으로 이스라엘 사람이었지만, 이스라엘에게서 난 자가 다 이스라엘이 아니다(롬 9:6). 그러나 여기 참으로 이스라엘 사람이 있었다. 1. 이스라엘의 선한 본보기를 진정으로 따르는 자로, 그의 특성은 순박함이었다(에서의 간교함과 달리). 2. 이스라엘의 신앙의 진정한 신봉자로, 그는 자신이 고백한 종교에 충실하고 그대로 살았다. 그는 속으로도 유대인이었다(롬 2:29). 둘째, "그 속에 거짓이 없다." 이것이 참으로 이스라엘 사람, 참으로 그리스도인의 특성이다. 사람들을 향해 속임수나 계략이 없다. 하나님을 향해 거짓이 없다. 죄에 대한 진실한 회개, 하나님과의 언약 맺음에 진실함. 그는 허물이 없다고 하지 않고, 거짓이 없다고 한다. 그는 많은 것에서 어리석고 잊기 쉽지만, 아무것도 거짓이 없다. 하나님으로부터 악하게 떠남이 그 안에 없다.
(2) **나다나엘은 그에 크게 놀랐다.** 그리스도는 그에게 전지하심의 더 강한 증거를 주신다.
[1] **나다나엘의 겸손:** 그는 그리스도가 그에게 주신 친절한 주목에 금방 당황하였다. "어떻게 나를 아십니까? 나는 당신의 주목을 받을 자격이 없습니다." 이것은 그의 진실성의 증거였으니, 그는 자신에 대한 칭찬을 잡으려 하지 않고 거절하였다. 그리스도는 우리보다 우리를 더 잘 아신다(히 4:12-13). 그리스도는 우리를 아신다. 우리도 그분을 알기를 힘쓰자.
[2] **그리스도가 그에게 자신을 더 나타내심:** "빌립이 너를 부르기 전, 네가 무화과나무 아래 있을 때에 내가 너를 보았다." 첫째, 그분은 나다나엘이 그분에 대해 어떤 지식도 가지기 전에 그분이 나다나엘을 알고 계셨다는 것을 이해하게 하신다. 그것으로 그분의 신성을 나타내신다. 그리스도는 자신의 인격을 많은 경우에 심령과 비밀하고 먼 것들을 알아보시는 것으로 증명하셨다. 이것은 메시아에 대한 예언을 성취한다(사 11:2-3). 둘째, 빌립이 그를 부르기 전에 그가 무화과나무 아래 있을 때 그분의 눈이 그를 향해 있었다. 이것은 나다나엘에게만 알 수 있는 사적인 표시였다. "네 정원의 무화과나무 아래 홀로 있을 때, 아무 눈도 너를 보지 않는다고 생각했을 때, 나는 그때 내 눈을 너에게 두고 있었고 매우 기쁜 것을 보았다." 나다나엘이 무화과나무 아래 있었을 때 아마도 이삭이 들에서 그러하였듯이 묵상과 기도와 하나님과의 교제로 바쁘게 있었을 것이다. 혼자 거하면서 그리스도와 씨름한 야곱처럼, 거리 모퉁이에서가 아니라 무화과나무 아래서 기도하였다. 그리스도는 은밀히 보셨고, 공개적으로 그에게 알리심으로 부분적으로 그에게 보상하셨다.
(3) **나다나엘은 이로써 예수 그리스도에 대한 완전한 믿음의 확신을 얻었다.** "랍비여, 당신은 하나님의 아들이십니다! 당신은 이스라엘의 왕이십니다!" 주목하라.
[1] **그가 마음으로 얼마나 굳게 믿었는지.** 그리스도에 대한 편견이 모두 사라졌다. 주목하라. 믿음을 일으키는 하나님의 은혜는 상상을 쓰러뜨린다. 이제 그는 더 이상 "나사렛에서 무슨 선한 것이 날 수 있겠소?"라고 묻지 않는다. 그는 이제 나사렛 예수가 으뜸되는 선이심을 믿으며 그분을 그에 따라 받아들인다.
[2] **그가 입으로 얼마나 자유롭게 고백하였는지.** 그의 고백은 그분을 향한 경배의 형식으로 이루어졌다. 첫째, 그는 그리스도의 선지자 직임을 고백하였다. 그분을 랍비라 부름으로써 그는 그분의 제자이자 학생으로 자신을 드렸다. 둘째, 그는 그분의 신성한 본성과 사명을 고백하였다. "당신은 하나님의 아들이십니다." 셋째, 그는 고백한다: "당신은 이스라엘의 왕이십니다." 그분이 하나님의 아들이시라면, 그분은 하나님의 이스라엘의 왕이시다. 나다나엘은 참으로 이스라엘 사람임을 증명하였으니, 그가 이스라엘의 왕을 이토록 기꺼이 인정하였기 때문이다.
(4) **그리스도는 이에 나다나엘의 소망과 기대를 더 높이셨다(50-51절).** 그리스도는 연약한 시작자들에 대해 매우 너그러우시며, 작은 시작을 격려하신다(마 12:20).
[1] 그분은 나다나엘의 준비된 믿음에 대해 기뻐하심과 (보이는 대로) 놀라심을 나타내셨다: "내가 너를 무화과나무 아래에서 보았다고 말하였으므로 믿느냐?" 그분은 그리스도의 신성한 지식에 대한 이 작은 징표가 그런 효과를 낼 수 있었다는 데 놀라신다. 이것은 나다나엘의 마음이 미리 준비되어 있었음을 나타낸다. 주목하라. 그리스도와 그분의 은혜에게 있어서, 첫 부르심에 마음을 드리는 것은 매우 영예로운 일이다.
[2] 그분은 믿음이 처음 생겨난 것보다 더 많은 확신과 성장을 위한 더 큰 도움들을 약속하셨다. 첫째, 일반적으로: "너는 이보다 더 큰 일들을 보게 될 것이다." 더 강한 메시아 증거들, 곧 그리스도의 기적들과 부활. 주목하라. 1. 가진 자에게, 그리고 가진 것을 잘 활용하는 자에게 더 주어진다. 2. 복음을 진정으로 믿는 자들은 그것의 증거들이 자신 위에서 자라는 것을 발견하게 된다. 3. 그리스도가 그분의 백성에게 이 세상에 있는 동안 자신을 알려 주시기를 기뻐하시는 것이 무엇이든, 그분에게는 아직 알리실 이보다 더 큰 일들이 있다.
둘째, 특별히: "진실로 진실로 너희에게 이르노니, 이제부터 너희는 하늘이 열리고 하나님의 천사들이 인자 위에 오르락내리락하는 것을 보게 될 것이다." 이것은 엄숙한 서언과 함께 소개된다: "진실로 진실로 내가 너희에게 이르노니." 이것은 (a) 말씀되는 것에 고정된 주의와 매우 무거운 것으로서의 요구를 명하고, (b) 의심할 여지 없는 진리로서 그것에 대한 완전한 동의를 요구한다. 오직 그리스도만이 이 말씀을 문장 처음에 사용하셨다. 유대인들은 종종 기도의 끝에 그것을 사용하였고, 때로 두 번 반복하였다. 그것은 엄숙한 확언이다. 그리스도는 아멘이라 불리시며(계 3:14), 어떤 이들은 이것을 여기서 취하여, "나 아멘, 아멘이 너희에게 이르노니"라고 이해한다. 주목하라. 우리가 갖는 미래의 영광에 대한 확신은 그리스도의 말씀 위에 세워진다.
이제 그분이 그들에게 확인하시는 것이 무엇인지를 보라: "이제부터 너희는 하늘이 열리고 하나님의 천사들이 인자 위에 오르락내리락하는 것을 보게 될 것이다."
a. 그리스도가 여기서 자신에게 부여하시는 낮은 칭호: '인자'. 이 칭호는 복음서에서 자주 그분께 적용되지만, 항상 그분 자신에 의해서만 사용된다. 나다나엘은 그분을 하나님의 아들이요 이스라엘의 왕이라 불렀지만, 그분은 자신을 인자라 부르신다. (a) 그분에게 주어지는 영예들 한가운데서 그분의 겸손을 표현하기 위해. (b) 그분의 인성을 가르치기 위해. (c) 나다나엘이 이 이스라엘의 왕이 외적인 화려함으로 나타날 것을 기대하지 않도록 그분의 현재 비하 상태를 나타내기 위해.
b. 그럼에도 그분이 여기서 예언하시는 것들은 위대한 것이다: "너희는 하늘이 열리고 하나님의 천사들이 인자 위에 오르락내리락하는 것을 보게 될 것이다."
(a) 일부는 이것을 문자적으로 이해하여 특정 사건을 가리킨다고 본다. [a] 나다나엘이 목격자였던 그리스도의 변화 산에서의 영광 같은 이런 사건이 있었을 수 있다. [b] 그것은 그리스도의 승천에서 성취되었을 수도 있다. 그때 하늘이 열려 그분을 받고 천사들이 오르내리며 그분을 섬겼다. 그리스도의 승천은 그분의 사명의 큰 증거였다(요 6:62). [c] 그것은 온 세상이 그분을 볼 그분의 재림을 가리킬 수도 있다.
(b) 다른 이들은 이것을 비유적으로 취한다. [a] 그리스도의 기적들에 대하여. 나다나엘은 그리스도가 구약 선지자들처럼 비밀한 것들을 알 수 있다고 믿었다. 그러나 이것이 무엇인가? 그리스도는 훨씬 더 크고 놀라운 기적들의 시대를 이제 시작하고 계신다. [b] 그분의 중보와 그분이 하늘과 땅 사이에 세우신 복된 교제에 대하여. 첫째, 그리스도를 통해 중보자로서 그들은 하늘이 열리는 것을 볼 것이다. 우리가 그분의 피로 지성소에 들어갈 담대함을 가지도록(히 10:19-20). 둘째, 그들은 천사들이 인자 위에 오르내리는 것을 볼 것이다. 그리스도를 통해 우리는 천사들과의 교제와 그들의 유익을 갖는다. 그분은 우리에게 야곱의 사다리이시니(창 28:12), 천사들이 성도들의 선을 위해 계속 오르내린다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jhn-1-43-51(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반