1~16절 카드 ↗
The Death of Lazarus. 1 Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha. 2 (It was that Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.) 3 Therefore his sisters sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick. 4 When Jesus heard that, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby. 5 Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus. 6 When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was. 7 Then after that saith he to his disciples, Let us go into Judæa again. 8 His disciples say unto him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again? 9 Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world. 10 But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him. 11 These things said he: and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep. 12 Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well. 13 Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep. 14 Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead. 15 And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him. 16 Then said Thomas, which is called Didymus, unto his fellow disciples, Let us also go, that we may die with him. We have in these verses, I. A particular account of the parties principally concerned in this story, John 11:1 ; John 11:2 . 1. They lived at Bethany, a village nor far from Jerusalem, where Christ usually lodged when he came up to the feasts. It is here called the town of Mary and Martha, that is, the town where they dwelt, as Bethsaida is called the city of Andrew and Peter, John 1:44 ; John 1:44 . For I see no reason to think, as some do, that Martha and Mary were owners of the town, and the rest were their tenants. 2. Here was a brother named Lazarus; his Hebrew name probably was Eleazar, which being contracted, and a Greek termination put to it, is made Lazarus. Perhaps in prospect of this history our Saviour made use of the name of Lazarus in that parable wherein he designed to set forth the blessedness of the righteous in the bosom of Abraham immediately after death, Luke 16:22 . 3. Here were two sisters, Martha and Mary, who seem to have been the housekeepers, and to have managed the affairs of the family, while perhaps Lazarus lived a retired life, and gave himself to study and contemplation. Here was a decent, happy, well-ordered family, and a family that Christ was very much conversant with, where yet there was neither husband nor wife (for aught that appears), but the house kept by a brother, and his sisters dwelling together in unity. 4. One of the sisters is particularly described to be that Mary which anointed the Lord with ointment, John 11:2 ; John 11:2 . Some think she was that woman that we read of, Luke 7:37 ; Luke 7:38 , who had been a sinner, a bad woman. I rather think it refers to that anointing of Christ which this evangelist relates ( John 12:3 ; John 12:3 ); for the evangelists do never refer one to another, but John frequently refers in one place of his gospel to another. Extraordinary acts of piety and devotion, that come from an honest principle of love to Christ, will not only find acceptance with him, but gain reputation in the church, Matthew 26:13 . This was she whose brother Lazarus was sick; and the sickness of those we love is our affliction. The more friends we have the more frequently we are thus afflicted by sympathy; and the dearer they are the more grievous it is. The multiplying of our comforts is but the multiplying of our cares and crosses. II. The tidings that were sent to our Lord Jesus of the sickness of Lazarus, John 11:3 ; John 11:3 . His sisters knew where Jesus was, a great way off beyond Jordan, and they sent a special messenger to him, to acquaint him with the affliction of their family, in which they manifest, 1. The affection and concern they had for their brother. Though, it is likely, his estate would come to them after his death, yet they earnestly desired his life, as they ought to do. They showed their love to him now that he was sick, for a brother is born for adversity, and so is a sister too. We must weep with our friends when they weep, as well as rejoice with them when they rejoice. 2. The regard they had to the Lord Jesus, whom they were willing to make acquainted with all their concerns, and, like Jephthah, to utter all their words before him. Though God knows all our wants, and griefs, and cares, he will know them from us, and is honoured by our laying them before him. The message they sent was very short, not petitioning, much less prescribing or pressing, but barely relating the case with the tender insinuation of a powerful plea, Lord, behold, he whom thou lovest is sick. They do not say, He whom we love, but he whom thou lovest. Our greatest encouragements in prayer are fetched from God himself and from his grace. They do not say, Lord, behold, he who loveth thee, but he whom thou lovest; for herein is love, not that we loved God, but that he loved us. Our love to him is not worth speaking of, but his to us can never be enough spoken of. Note, (1.) There are some of the friends and followers of the Lord Jesus for whom he has a special kindness above others. Among the twelve there was one whom Jesus loved. (2.) It is no new thing for those whom Christ loves to be sick: all things come alike to all. Bodily distempers correct the corruption, and try the graces, of God's people. (3.) It is a great comfort to us, when we are sick, to have those about us that will pray for us. (4.) We have great encouragement in our prayers for those who are sick, if we have ground to hope that they are such as Christ loves; and we have reason to love and pray for those whom we have reason to think Christ loves and cares for. III. An account how Christ entertained the tidings brought him of the illness of his friend. 1. He prognosticated the event and issue of the sickness, and probably sent it as a message to the sisters of Lazarus by the express, to support them while he delayed to come to them. Two things he prognosticates:-- (1.) This sickness is not unto death. It was mortal, proved fatal, and no doubt but Lazarus was truly dead for four days. But, [1.] That was not the errand upon which this sickness was sent; it came not, as in a common case, to be a summons to the grave, but there was a further intention in it. Had it been sent on that errand, his rising from the dead would have defeated it. [2.] That was not the final effect of this sickness. He died, and yet it might be said he did not die, for factum non dicitur quod non perseverat--That is not said to be done which is not done for a perpetuity. Death is an everlasting farewell to this world; it is the way whence we shall not return; and in this sense it was not unto death. The grave was his long home, his house of eternity. Thus Christ said of the maid whom he proposed to restore to life, She is not dead. The sickness of good people, how threatening soever, is nor unto death, for it is not unto eternal death. The body's death to this world is the soul's birth into another world; when we or our friends are sick, we make it our principal support that there is hope of a recovery, but in that we may be disappointed; therefore it is our wisdom to build upon that in which we cannot be disappointed; if they belong to Christ, let the worst come to the worst, they cannot be hurt of the second death, and then not much hurt of the first. (2.) But it is for the glory of God, that an opportunity may be given for the manifesting of God's glorious power. The afflictions of the saints are designed for the glory of God, that he may have opportunity of showing them favour; for the sweetest mercies, and the most effecting, are those which are occasioned by trouble. Let this reconcile us to the darkest dispensations of Providence, they are all for the glory of God, this sickness, this loss, or this disappointment, is so; and, if God be glorified, we ought to be satisfied, Leviticus 10:3 . It was for the glory of God, for it was that the Son of God might be glorified thereby, as it gave him occasion to work that glorious miracle, the raising of him from the dead. As, before, the man was born blind that Christ might have the honour of curing him ( John 9:3 ; John 9:3 ), so Lazarus must be sick and die, that Christ may be glorified as the Lord of life. Let this comfort those whom Christ loves under all their grievances that the design of them all is that the Son of God may be glorified thereby, his wisdom, power, and goodness, glorified in supporting and relieving them; see 2 Corinthians 12:9 ; 2 Corinthians 12:10 . 2. He deferred visiting his patient, John 11:5 ; John 11:6 . They had pleaded, Lord, it is he whom thou lovest, and the plea is allowed ( John 11:5 ; John 11:5 ): Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus. Thus the claims of faith are ratified in the court of heaven. Now one would think it should follow, When he heard therefore that he was sick he made all the haste that he could to him; if he loved them, now was a time to show it by hastening to them, for he knew they impatiently expected him. But he took the contrary way to show his love: it is not said, He loved them and yet he lingered; but he loved them and therefore he lingered; when he heard that his friend was sick, instead of coming post to him, he abode two days still in the same place where he was. (1.) He loved them, that is, had a great opinion of Martha and Mary, of their wisdom and grace, of their faith and patience, above others of his disciples, and therefore he deferred coming to them, that he might try them, that their trial might at last be found to praise and honour. (2.) He loved them, that is, he designed to do something great and extraordinary for them, to work such a miracle for their relief as he had not wrought for any of his friends; and therefore he delayed coming to them, that Lazarus might be dead and buried before he came. If Christ had come presently, and cured the sickness of Lazarus, he had done no more than he did for many; if he had raised him to life when newly dead, no more than he had done for some: but, deferring his relief so long, he had an opportunity of doing more for him than for any. Note, God hath gracious intentions even in seeming delays, Isaiah 54:7 ; Isaiah 54:8 ; Isaiah 49:14 , c. Christ's friends at Bethany were not out of his thoughts, though, when he heard of their distress, he made no haste to them. When the work of deliverance, temporal or spiritual, public or personal, stands at a stay, it does but stay the time, and every thing is beautiful in its season. IV. The discourse he had with his disciples when he was about to visit his friends at Bethany, John 11:7-16 ; John 11:7-16 . The conference is so very free and familiar as to make out what Christ saith, I have called you friends. Two things he discourses about--his own danger and Lazarus's death. 1. His own danger in going into Judea, John 11:7-10 ; John 11:7-10 . (1.) Here is the notice which Christ gave his disciples of his purpose to go into Judea towards Jerusalem. His disciples were the men of his counsel, and to them he saith ( John 11:7 ; John 11:7 ), " Let us go into Judea again, though those of Judea are unworthy of such a favour." Thus Christ repeats the tenders of his mercy to those who have often rejected them. Now this may be considered, [1.] As a purpose of his kindness to his friends at Bethany, whose affliction, and all the aggravating circumstances of it, he knew very well, though no more expresses were sent to him; for he was present in spirit, though absent in body. When he knew they were brought to the last extremity, when the brother and sisters had given and taken a final farewell, "Now," saith he, "let us go to Judea." Christ will arise in favour of his people when the time to favour them, yea, the set time, is come; and the worst time is commonly the set time--when our hope is lost, and we are cut off for our parts; then they shall know that I am the Lord when I have opened the graves, Ezekiel 37:11 ; Ezekiel 37:13 . In the depths of affliction, let this therefore keep us out of the depths of despair, that man's extremity is God's opportunity, Jehovah-jireh. Or, [2.] As a trial of the courage of the disciples, whether they would venture to follow him thither, where they had so lately been frightened by an attempt upon their Master's life, which they looked upon as an attempt upon theirs too. To go to Judea, which was so lately made too hot for them, was a saying that proved them. But Christ did not say, " Go you into Judea, and I will stay and take shelter here;" no, Let us go. Note, Christ never brings his people into any peril but he accompanies them in it, and is with them even when they walk through the valley of the shadow of death. (2.) Their objection against this journey ( John 11:8 ; John 11:8 ): Master, the Jews of late sought to stone thee, and goest thou thither again? Here, [1.] They remind him of the danger he had been in there not long since. Christ's disciples are apt to make a greater matter of sufferings than their Master does, and to remember injuries longer. He had put up with the affront, it was over and gone, and forgotten, but his disciples could not forget it; of late, nyn -- now, as if it were this very day, they sought to stone thee. Though it was at least two months ago, the remembrance of the fright was fresh in their minds. [2.] They marvel that he will go thither again. "Wilt thou favour those with thy presence that have expelled thee out of their coasts?" Christ's ways in passing by offences are above our ways. "Wilt thou expose thyself among a people that are so desperately enraged against thee? Goest thou thither again, where thou hast been so ill used?" Here they showed great care for their Master's safety, as Peter did, when he said, Master, spare thyself; had Christ been inclined to shift off suffering, he did not want friends to persuade him to it, but he had opened his mouth to the Lord, and he would not, he could not, go back. Yet, while the disciples show a concern for his safety, they discover at the same time, First, A distrust of his power; as if he could not secure both himself and them now in Judea as well as he had done formerly. Is his arm shortened? When we are solicitous for the interests of Christ's church and kingdom in the world, we must yet rest satisfied in the wisdom and power of the Lord Jesus, who knows how to secure a flock of sheep in the midst of a herd of wolves. Secondly, A secret fear of suffering themselves; for they count upon this if he suffer. When our own private interests happen to run in the same channel with those of the public, we are apt to think ourselves zealous for the Lord of hosts, when really we are only zealous for our own wealth, credit, ease, and safety, and seek our own things, under colour of seeking the things of Christ; we have therefore need to distinguish upon our principles. (3.) Christ's answer to this objection ( John 11:9 ; John 11:10 ): Are there not twelve hours in the day? The Jews divided every day into twelve hours, and made their hours longer or shorter according as the days were, so that an hour with them was the twelfth part of the time between sun and sun; so some. Or, lying much more south than we, their days were nearer twelve hours long than ours. The divine Providence has given us day-light to work by, and lengthens it out to a competent time; and, reckoning the year round, every country has just as much daylight as night, and so much more as the twilights amount to. Man's life is a day; this day is divided into divers ages, states, and opportunities, as into hours shorter or longer, as God has appointed; the consideration of this should make us not only very busy, as to the work of life (if there were twelve hours in the day, each of them ought to be filled up with duty, and none of them trifled away), but also very easy as to the perils of life; our day shall be lengthened out till our work be done, and our testimony finished. This Christ applies to his case, and shows why he must go to Judea, because he had a clear call to go. For the opening of this, [1.] He shows the comfort and satisfaction which a man has in his own mind while he keeps in the way of his duty, as it is in general prescribed by the word of God, and particularly determined by the providence of God: If any man walk in the day, he stumbles not; that is, If a man keep close to his duty, and mind that, and set the will of God before him as his rule, with an impartial respect to all God's commandments, he does not hesitate in his own mind, but, walking uprightly, walks surely, and with a holy confidence. As he that walks in the day stumbles not, but goes on steadily and cheerfully in his way, because he sees the light of this world, and by it sees his way before him; so a good man, without any collateral security or sinister aims, relies upon the word of God as his rule, and regards the glory of God as his end, because he sees those two great lights, and keeps his eye upon them; thus he is furnished with a faithful guide in all his doubts, and a powerful guard in all his dangers, Galatians 6:4 ; Psalms 119:6 . Christ, wherever he went, walked in the day, and so shall we, if we follow his steps. [2.] He shows the pain and peril a man is in who walks not according to this rule ( John 11:10 ; John 11:10 ): If a man walk in the night, he stumbles; that is, If a man walk in the way of his heart, and the sight of his eyes, and according to the course of this world,--if he consult his own carnal reasonings more than the will and glory of God,--he falls into temptations and snares, is liable to great uneasiness and frightful apprehensions, trembles at the shaking of a leaf, and flees when none pursues; while an upright man laughs at the shaking of the spear, and stands undaunted when ten thousand invade. See Isaiah 33:14-16 , he stumbles, because there is no light in him, for light in us is that to our moral actions which light about us is to our natural actions. He has not a good principle within; he is not sincere; his eye is evil. Thus Christ not only justifies his purpose of going into Judea, but encourages his disciples to go along with him, and fear no evil. 2. The death of Lazarus is here discoursed of between Christ and his disciples, John 11:11-16 ; John 11:11-16 , where we have, (1.) The notice Christ gave his disciples of death of Lazarus, and an intimation that his business into Judea was to look after him, John 11:11 ; John 11:11 . After he had prepared his disciples for this dangerous march into an enemy's country, he then gives them, [1.] Plain intelligence of the death of Lazarus, though he had received no advice of it: Our friend Lazarus sleepeth. See here how Christ calls a believer and a believer's death. First, He calls a believer his friend: Our friend Lazarus. Note, 1. There is a covenant of friendship between Christ and believers, and a friendly affection and communion pursuant to it, which our Lord Jesus will own and not be ashamed of. His secret is with the righteous. 2. Those whom Christ is pleased to own as his friends all his disciples should take for theirs. Christ speaks of Lazarus as their common friend: Our friend. 3. Death itself does not break the bond of friendship between Christ and a believer. Lazarus is dead, and yet he is still our friend. Secondly, He calls the death of a believer a sleep: he sleepeth. It is good to call death by such names and titles as will help to make it more familiar and less formidable to us. The death of Lazarus was in a peculiar sense a sleep, as that of Jairus's daughter, because he was to be raised again speedily; and, since we are sure to rise again at last, why should that make any great difference? And why should not the believing hope of that resurrection to eternal life make it as easy to us to put off the body and die as it is to put off our clothes and go to sleep? A good Christian, when he dies, does but sleep: he rests from the labours of the day past, and is refreshing himself for the next morning. Nay, herein death has the advantage of sleep, that sleep is only the parenthesis, but death is the period, of our cares and toils. The soul does not sleep, but becomes more active; but the body sleeps without any toss, without any terror; not distempered nor disturbed. The grave to the wicked is a prison, and its grave-clothes as the shackles of a criminal reserved for execution; but to the godly it is a bed, and all its bands as the soft and downy fetters of an easy quiet sleep. Though the body corrupt, it will rise in the morning as if it had never seen corruption; it is but putting off our clothes to be mended and trimmed up for the marriage day, the coronation day, to which we must rise. See Isaiah 57:2 ; 1 Thessalonians 4:14 . The Greeks called their burying-places dormitories -- koimeteria . [2.] Particular intimations of his favourable intentions concerning Lazarus: but I go, that I may awake him out of sleep. He could have done it, and yet have staid where he was: he that restored at a distance one that was dying ( John 4:50 ; John 4:50 ) could have raised at a distance one that was dead; but he would put this honour upon the miracle, to work it by the grave side: I go, to awake him. As sleep is a resemblance of death, so a man's awaking out of sleep when he is called, especially when he is called by his own name, is an emblem of the resurrection ( Job 14:15 ): Then shalt thou call. Christ had no sooner said, Our friend sleeps, but presently he adds, I go, that I may awake him. When Christ tells his people at any time how bad the case is he lets them know in the same breath how easily, how quickly, he can mend it. Christ's telling his disciples that this was his business to Judea might help to take off their fear of going with him thither; he did not go up on a public errand to the temple, but a private visit, which would not so much expose him and them; and, besides, it was to do a kindness to a family to which they were all obliged. (2.) Their mistake of the meaning of this notice, and the blunder they made about it ( John 11:12 ; John 11:13 ): They said, Lord, if he sleep, he shall do well. This intimates, [1.] Some concern they had for their friend Lazarus; they hoped he would recover; sothesetai -- he shall be saved from dying at this time. Probably they had understood, by the messenger who brought news of his illness, that one of the most threatening symptoms he was under was that he was restless, and could get no sleep; and now that they heard he slept they concluded the fever was going off, and the worst was past. Sleep is often nature's physic, and reviving to its weak and weary powers. This is true of the sleep of death; if a good Christian so sleep, he shall do well, better than he did here. [2.] A greater concern for themselves; for hereby they insinuate that it was now needless for Christ to go to him, and expose himself and them. "If he sleep, he will be quickly well, and we may stay where we are." Thus we are willing to hope that the good work which we are called to do will do itself, or will be done by some other hand, if there be peril in the doing of it. (3.) This mistake of theirs rectified ( John 11:13 ; John 11:13 ): Jesus spoke of his death. See here, [1.] How dull of understanding Christ's disciples as yet were. Let us not therefore condemn all those as heretics who mistake the sense of some of Christ's sayings. It is not good to aggravate our brethren's mistakes; yet this was a gross one, for it had easily been prevented if they had remembered how frequently death is called a sleep in the Old Testament. They should have understood Christ when he spoke scripture language. Besides, it would sound oddly for their Master to undertake a journey of two or three days only to awake a friend out of a natural sleep, which any one else might do. What Christ undertakes to do, we may be sure, is something great and uncommon, and a work worthy of himself. [2.] How carefully the evangelist corrects this error: Jesus spoke of his death. Those that speak in an unknown tongue, or use similitudes, should learn hence to explain themselves, and pray that they may interpret, to prevent mistakes. (4.) The plain and express declaration which Jesus made to them of the death of Lazarus, and his resolution to go to Bethany, John 11:14 ; John 11:15 . [1.] He gives them notice of the death of Lazarus; what he had before said darkly he now says plainly, and without a figure: Lazarus is dead, John 11:14 ; John 11:14 . Christ takes cognizance of the death of his saints, for it is precious in his sight ( Psalms 116:15 ), and he is not pleased if we do not consider it, and lay it to heart. See what a compassionate teacher Christ is, and how he condescends to those that are out of the way, and by his subsequent sayings and doings explains the difficulties of what went before. [2.] He gives them the reason why he had delayed so long to go and see him: I am glad for your sakes that I was not there. If he had been there time enough, he would have healed his disease and prevented his death, which would have been much for the comfort of Lazarus's friends, but then his disciples would have seen no further proof of his power than what they had often seen, and, consequently, their faith had received no improvement; but now that he went and raised him from the dead, as there were many brought to believe on him who before did no ( John 11:45 ; John 11:45 ), so there was much done towards the perfecting of what was lacking in the faith of those that did, which Christ aimed at: To the intent that you may believe. [3.] He resolves now to go to Bethany, and take his disciples along with him: Let us go unto him. Not, "Let us go to his sisters, to comfort them" (which is the utmost we can do), but, Let us go to him; for Christ can show wonders to the dead. Death, which will separate us from all our other friends, and cut us off from correspondence with them, cannot separate us from the love of Christ, nor put us out of the reach of his calls; as he will maintain his covenant with the dust, so he can make visits to the dust. Lazarus is dead, but let us go to him; though perhaps those who said, If he sleep there is no need to go, were ready to say, If he be dead it is to no purpose to go. (5.) Thomas exciting his fellow-disciples cheerfully to attend their Master's motions ( John 11:16 ; John 11:16 ): Thomas, who is called Didymus. Thomas in Hebrew and Didymus in Greek signify a twin; it is said of Rebekah ( Genesis 25:24 ) that there were twins in her womb; the word is Thomim. Probably Thomas was a twin. He said to his fellow-disciples (who probably looked with fear and concern upon one another when Christ had said so positively, Let us go to him ), very courageously, Let us also go that we may die with him; with him, that is, [1.] With Lazarus, who was now dead; so some take it. Lazarus was a dear and loving friend both to Christ and his disciples, and perhaps Thomas had a particular intimacy with him. Now if he be dead, saith he, let us even go and die with him. For, First, "If we survive, we know not how to live without him. " Probably Lazarus had done them many good offices, sheltered them, and provided for them, and been to them instead of eyes; and now that he was gone they had no man like-minded, and "Therefore," saith he, "we had as good die with him." Thus we are sometimes ready to think our lives bound up in the lives of some that were dear to us: but God will teach us to live, and to live comfortably, upon himself, when those are gone without whom we thought we could not live. But this is not all. Secondly, "If we die, we hope to be happy with him. " Such a firm belief he has of a happiness on the other side death, and such good hope through grace of their own and Lazarus's interest in it, that he is willing they should all go and die with him. It is better to die, and go along with our Christian friends to that world which is enriched by their removal to it, than stay behind in a world that is impoverished by their departure out of it. The more of our friends are translated hence, the fewer cords we have to bind us to this earth, and the more to draw our hearts heavenwards. How pleasantly does the good man speak of dying, as if it were but undressing and going to bed! [2.] "Let us go and die with our Master, who is now exposing himself to death by venturing into Judea;" and so I rather think it is meant. "If he will go into danger, let us also go and take our lot with him, according to the command we received, Follow me. " Thomas knew so much of the malice of the Jews against Christ, and the counsels of God concerning him, which he had often told them of, that it was no foreign supposition that he was now going to die. And now Thomas manifests, First, A gracious readiness to die with Christ himself, flowing from strong affections to him, though his faith was weak, as appeared afterwards, John 14:5 ; John 20:25 . Where thou diest I will die, Ruth 1:17 . Secondly, A zealous desire to help his fellow-disciples into the same frame: " Let us go, one and all, and die with him; if they stone him, let them stone us; who would desire to survive such a Master?" Thus, in difficult times, Christians should animate one another. We may each of us say, Let us die with him. Note, The consideration of the dying of the Lord Jesus should make us willing to die whenever God calls for us. return to ' Top of Page ' <a name="verses-17-32" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-11-001
절 (explains)
bible-text/jhn-11-1, bible-text/jhn-11-2, bible-text/jhn-11-3, bible-text/jhn-11-4, bible-text/jhn-11-5, bible-text/jhn-11-6, bible-text/jhn-11-7, bible-text/jhn-11-8, bible-text/jhn-11-9, bible-text/jhn-11-10, bible-text/jhn-11-11, bible-text/jhn-11-12, bible-text/jhn-11-13, bible-text/jhn-11-14, bible-text/jhn-11-15, bible-text/jhn-11-16
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 그런데 한 사람이 병들었는데, 마리아와 그 자매 마르다의 마을인 베다니에 사는 나사로였습니다. 이 마리아는 향유를 주께 부어 드리고 자기 머리카락으로 그분의 발을 닦은 그 여자인데, 병든 나사로는 그녀의 오라버니였습니다. 그래서 그 자매들이 예수께 사람을 보내어 말했습니다. "주여, 보십시오, 주께서 깊이 사랑하시는 이가 병들었습니다." 그러나 예수께서 이 말을 들으시고 말씀하셨습니다. "이 병은 죽을 병이 아니라 하나님의 영광을 위한 것이니, 하나님의 아들이 이로 인하여 영광을 받게 하려는 것이다." 예수께서는 마르다와 그 자매와 나사로를 사랑하셨습니다. 그러므로 그가 병들었다는 말을 들으시고도 계시던 곳에 이틀을 더 머무르셨습니다. (요 11:1-6)
이 본문에서 우리는 이 이야기에 주요하게 등장하는 인물들에 대한 구체적인 설명을 보게 된다(요 11:1-2).
**첫째, 그들은 베다니에 살았다.** 베다니는 예루살렘에서 멀지 않은 마을로, 그리스도께서 명절을 지키러 오실 때 보통 머무시던 곳이었다. 이 마을은 마르다와 마리아의 마을이라고 불린다. 이는 그 마을의 소유주가 그들이었다는 뜻이 아니라, 그들이 거기 살았다는 의미이다. 마치 벳새다가 안드레와 베드로의 성읍이라 불리는 것처럼(요 1:44).
**둘째, 나사로라는 오라버니가 있었다.** 그의 히브리어 이름은 아마도 엘르아살이었을 것인데, 이를 줄이고 헬라어 어미를 붙이면 나사로가 된다. 아마도 우리 주님께서 저 비유에서 나사로라는 이름을 사용하신 것은(눅 16:22), 이 역사를 앞에 두고 계셨기 때문이었을 것이다. 그 비유에서 주님은 의인이 죽은 후 즉시 아브라함의 품에 안기는 복된 상태를 나타내고자 하셨다.
**셋째, 두 자매 마르다와 마리아가 있었다.** 그들은 가정을 이끌어 나간 것으로 보이며, 나사로는 아마도 조용히 물러나 공부와 묵상에 전념하며 살았을 것이다. 남편도 아내도 없는 것처럼 보이는 이 가정은, 오라버니 한 명과 자매들이 화목하게 함께 사는, 단정하고 행복하며 잘 정돈된 집이었다.
**넷째, 자매 중 한 명이 특별히 소개된다(요 11:2).** 그 마리아가 바로 주께 향유를 붓고 머리카락으로 그분의 발을 닦은 그 여자이다. 어떤 이들은 그녀가 죄 있는 여자였다고 생각하지만(눅 7:37-38), 나는 이것이 요한복음 12장 3절에서 이 복음서 기자가 기록하는 그 기름 부음을 가리킨다고 생각한다. 그리스도를 향한 진실하고 순수한 사랑에서 나온 경건하고 헌신적인 행위들은 그분께 열납될 뿐 아니라, 마태복음 26장 13절에서처럼 교회 안에서도 명성을 얻게 된다.
### I. 나사로의 병 소식이 전해짐 (요 11:3)
그 자매들은 예수께서 요단 강 건너편 먼 곳에 계신다는 것을 알고, 특별히 사람을 보내어 자신들의 가정에 닥친 고난을 알렸다. 여기서 그들의 다음과 같은 태도를 볼 수 있다.
1. **오라버니에 대한 애정과 염려.** 오라버니가 죽으면 재산이 자신들에게 올 것이지만, 그들은 오라버니의 생명을 진심으로 바랐다. 그들은 오라버니가 병든 지금 그에 대한 사랑을 나타냈으니, "오라버니는 고난의 날을 위해 태어나는 것이다"라는 말처럼, 자매도 마찬가지이다. 우리는 친구들이 울 때 함께 울어야 한다.
2. **주 예수님에 대한 존중.** 그들은 기꺼이 모든 염려를 그분께 아뢰었으니, 마치 입다처럼 자신의 모든 사정을 그분 앞에 토로하였다. 하나님께서 우리의 모든 필요와 슬픔과 염려를 알고 계시지만, 그분은 우리가 그것들을 그분 앞에 아뢰기를 원하시며, 그렇게 할 때 영광을 받으신다.
3. **그 전갈의 내용이 매우 짧고 간결하다.** 청원하거나 요구하지 않고, 단지 그 상황을 전하며 강력한 탄원으로 말미를 맺는다. "주여, 보십시오, 주께서 깊이 사랑하시는 이가 병들었습니다." 그들은 "우리가 사랑하는 이"가 아니라 "주께서 사랑하시는 이"라고 말했다. 하나님을 향한 기도의 가장 큰 격려는 하나님 자신에게서, 그분의 은혜에서 찾아온다. 사랑은 우리 편에서가 아니라 그분 편에서 시작된다. "우리가 하나님을 사랑한 것이 아니요 하나님이 우리를 사랑하사"(요일 4:10). 그리스도를 향한 우리의 사랑은 말할 것도 없지만, 우리를 향한 그분의 사랑은 아무리 말해도 지나치지 않는다.
주목하라. (1) 그리스도를 따르는 이들 중에는 그분이 특별한 친밀함으로 사랑하시는 이들이 있다. 열두 제자 중에도 예수께서 사랑하시는 한 제자가 있었다. (2) 그리스도께서 사랑하시는 이들도 병에 걸리는 것은 드문 일이 아니다. 모든 것이 모든 사람에게 같이 닥친다. 몸의 질병은 하나님의 백성의 부패를 교정하고 그들의 은혜를 시험한다. (3) 사랑하는 이들을 위한 기도에는 큰 용기가 생긴다. 특히 그들이 그리스도께서 사랑하시는 이들이라고 믿을 근거가 있을 때 더욱 그러하다.
### II. 그리스도께서 그 소식을 받아들이심 (요 11:4-6)
**첫째, 그분은 그 병의 결과를 예언하셨다(요 11:4).** 아마도 그분은 이것을 심부름꾼을 통해 나사로의 자매들에게 전하셨을 것이다. 그분이 예언하신 것은 두 가지이다.
(1) "이 병은 죽을 병이 아니다." 나사로는 진짜로 죽었고 나흘을 죽어 있었다. 그러나 그것은 그 병이 보내진 목적이 아니었다. 그것은 통상적인 의미에서 죽음으로의 소환이 아니었다. 더 나아가 그것은 그 병의 최종적인 결과도 아니었다. 그는 죽었지만 죽지 않았다고 할 수 있다. 죽음은 이 세상과의 영원한 작별이기 때문이다. 하나님의 선한 사람들의 병은, 아무리 위협적으로 보일지라도, 죽음에 이르지 않는다. 몸의 죽음은 영혼이 다른 세계로 태어나는 것이기 때문이다. 회복의 희망이 주된 위안이지만, 그 희망이 빗나갈 수도 있으니, 그것에 기대지 말라. 그것보다 더 확실한 것 위에 서라. 만약 그들이 그리스도께 속해 있다면, 최악의 경우가 되어도 그들은 둘째 사망에 이르지 않을 것이요, 그렇다면 첫째 사망도 그리 두렵지 않다.
(2) "그것은 하나님의 영광을 위한 것이다." 하나님의 영광스러운 능력이 나타날 기회를 주기 위해서이다. 성도들의 고난은 하나님의 영광을 위해 계획되어 있으니, 하나님께서 그들에게 은혜를 베푸실 기회를 주기 때문이다. 환난 중에서 온 자비가 가장 달콤하고 가장 감동적이다. 하나님께서 영광을 받으신다면 우리는 만족해야 한다(레 10:3). 그것은 "하나님의 아들이 이로 인하여 영광을 받게" 하려는 것이었다. 마치 눈먼 자가 그리스도로 하여금 그를 고치는 영광을 얻게 하기 위해 태어난 것처럼(요 9:3), 나사로도 그리스도께서 죽은 자들의 주로 영광을 얻으시도록 죽고 다시 살아나야 했다. 그리스도를 사랑하는 이들은 모든 고난 아래서 위로를 받으라. 그 모든 것의 계획은 "하나님의 아들이 이로 인하여 영광을 받으시는" 것이기 때문이다(고후 12:9-10).
**둘째, 그분은 환자 방문을 미루셨다(요 11:5-6).** "예수께서는 마르다와 그 자매와 나사로를 사랑하셨습니다." 자매들의 탄원, "주께서 깊이 사랑하시는 이"가 허락된다(요 11:5). 믿음의 요청이 하늘의 법정에서 비준된다. 그분이 그들을 사랑하셨다면, 지금이야말로 서둘러 가야 할 때가 아닌가? 그러나 그분은 정반대의 방법으로 사랑을 나타내셨다. "그는 그들을 사랑하셨기에 머무르셨다." 그것은 그들을 시험하기 위해서였다. 또한 더 위대하고 특별한 일을 행하시기 위해서였다. 만약 그분이 즉시 오셨다면 병을 고치셨을 것이다. 하지만 오래 미루심으로써 죽은 자를 살리실 기회를 얻으셨다. 주목하라. 하나님께서는 지연처럼 보이는 것 속에서도 은혜로운 의도를 갖고 계신다(사 54:7-8). 구원이 늦어질 때, 그것은 멈춘 것이 아니라 때를 기다리는 것이다.
### III. 유대로의 여행에 대한 제자들과의 대화 (요 11:7-16)
**첫째, 유대로 가는 것의 위험성에 대한 대화 (요 11:7-10).** 그분이 제자들에게 유대로 다시 들어가자고 하시자(요 11:7), 그들이 반대하였다(요 11:8). "랍비여, 방금 유대 사람들이 선생님을 돌로 치려 했는데, 다시 그리로 가시렵니까?" 그들은 주님이 당하셨던 위험을 상기시키며 놀라워했다. "방금" 그렇게 하려 했는데 다시 가시겠다고? 비록 두 달 전 일이었지만 그들의 기억 속에는 마치 방금 일어난 일처럼 생생했다. 그들은 주님의 안전에 대한 큰 염려를 나타냈지만, 그 안에는 자신들의 두려움도 담겨 있었다.
그리스도의 대답(요 11:9-10)은 낮의 열두 시간을 예로 드는 것이었다. 하나님의 섭리는 우리가 일할 수 있도록 낮의 빛을 주신다. 사람의 생명도 하루와 같아서 하나님께서 정하신 시간 동안 지속된다. 이것은 우리로 하여금 삶의 일에 매우 부지런하게 하되, 삶의 위험에는 매우 태연하게 해야 한다. 우리의 날은 우리의 일이 끝날 때까지, 우리의 증언이 완성될 때까지 계속될 것이다.
[1] "낮에 다니면 걸려 넘어지지 않는다." 사람이 하나님의 말씀을 자신의 규칙으로 삼고 그분의 영광을 자신의 목적으로 삼아 자신의 의무에 성실히 집중한다면, 마음 속에 주저함이 없이 확신과 거룩한 용기로 자신의 길을 간다. 우리의 두 가지 위대한 빛, 하나님의 말씀과 하나님의 영광을 바라보기 때문이다.
[2] "밤에 다니면 걸려 넘어진다." 사람이 그것에 따른 규칙이 아닌 자신의 마음대로, 세상의 방식대로 행한다면, 아무도 두렵지 않은 곳에서도 두려워 떨며, 나뭇잎 하나가 흔들려도 달아난다. "그 안에 빛이 없기" 때문이다.
**둘째, 나사로의 죽음에 대한 대화 (요 11:11-16).** 제자들에게 나사로의 죽음에 대한 소식을 전하시며(요 11:11), 그분은 그를 "우리 친구"라고 부르셨다.
주목하라. (1) 그리스도와 믿는 자 사이에는 우정의 언약이 있다. 그분은 의인들과 비밀을 나누신다. (2) 그리스도께서 자신의 친구로 인정하시는 모든 이들을 그분의 제자들도 자신의 친구로 삼아야 한다. "우리 친구." (3) 죽음도 그리스도와 믿는 자 사이의 우정의 끈을 끊지 못한다. 나사로는 죽었지만 여전히 "우리 친구"이다.
그분은 믿는 자의 죽음을 잠이라 부르신다. "우리 친구 나사로가 잠들었다." 죽음을 이렇게 낯익고 덜 두렵게 만드는 이름으로 부르는 것은 유익하다. 나사로의 죽음은 특별한 의미에서 잠이었다. 그는 속히 다시 살아날 것이기 때문이다. 그러나 우리 모두 마지막에는 다시 일어날 것이니, 그 차이가 그리 크겠는가? 선한 그리스도인은 죽으면 잠든다. 지난 날의 수고에서 쉬며 다음 아침을 위해 기운을 회복한다. 무덤은 악인에게는 감옥이지만 경건한 자에게는 침대요, 그 모든 수의는 편안한 잠의 부드러운 이불과 같다.
그분은 또한 자신의 호의로운 의도를 알리신다. "내가 그를 잠에서 깨우러 간다." 그분은 머물렀던 곳에서도 나사로를 살릴 수 있었다. 거리를 두고도 죽어 가는 자를 고치신 분(요 4:50)은 죽은 자도 살릴 수 있었다. 그러나 그분은 무덤 곁에서 그 기적을 행하심으로써 더 큰 영광을 얻으셨다.
제자들의 오해(요 11:12-13)는 그들이 자연적인 잠에서 회복되면 좋아질 것이라고 생각한 것이다. 이것은 그들의 친구 나사로에 대한 염려를 보여 준다. 또한 자신들에 대한 더 큰 염려를 보여 준다. "굳이 그리로 가실 필요가 없겠군요." 우리는 위험이 따르는 선한 일을 다른 손에 넘기려는 유혹을 받는다.
그리스도께서 이 오해를 바로잡으신다(요 11:13-14). 그분은 어두운 비유로 말씀하셨다가 이제 분명하게 말씀하신다. "나사로는 죽었다." 그리스도께서는 그분의 성도들의 죽음에 주목하시니, 그것은 그분 보시기에 귀중하다(시 116:15).
그분은 미루신 이유도 설명하신다(요 11:15). "내가 거기 있지 않았던 것이 너희를 위하여 기쁘니, 이는 너희로 믿게 하려는 것이다." 만약 그분이 제때 오셨다면 제자들의 믿음은 더 깊어지지 못했을 것이다. 이제 그들은 그분의 능력에 대한 더 위대한 증거를 보게 될 것이다. 그분은 이제 베다니로 가기로 결심하신다. "그에게로 가자." 그분의 관심은 베다니에 있는 자매들만이 아니라 무덤에 있는 나사로에게까지 미친다. 그분은 죽은 자에게 경이로운 일을 행하실 수 있다. 우리에게서 친구들을 갈라놓는 죽음도 그리스도의 사랑에서 우리를 갈라놓을 수 없다.
그리고 도마가 동료 제자들을 격려한다(요 11:16). "디두모라고도 불리는 도마가 동료 제자들에게 말했습니다. '우리도 가서 그분과 함께 죽자.'" 도마는 히브리어로, 디두모는 헬라어로 쌍둥이를 뜻한다.
이 말의 의미에 대해서는 두 가지 해석이 있다.
[1] "이미 죽은 나사로와 함께 가서 죽자." 나사로는 죽었고, 만약 우리가 살아남아야 한다면 그 없이 어떻게 살겠는가? 그렇다면 그와 함께 가서 죽자. 이것은 그의 친구에 대한 깊은 사랑을 보여 준다. 그러나 이것은 또한 우리가 사랑하는 이들의 죽음 앞에서 그들 없이는 살 수 없다고 느끼는 우리의 연약함을 보여 준다. 하나님께서는 그들이 없이도 살고, 위로와 함께 살도록 우리를 가르치실 것이다.
[2] "우리 주님과 함께 가서 죽자." 이것이 더 자연스러운 해석이다. 그는 유대인들의 악의와 하나님께서 그리스도에 관하여 정하신 뜻을 알고서, "그분이 이제 죽으러 가시는 것일 수도 있다. 그렇다면 우리도 그분과 함께 가서 우리 몫을 감수하자"고 말한 것이다. 도마는 여기서 다음을 나타낸다. 첫째, 그리스도 자신과 함께 죽을 준비가 되어 있는 은혜로운 자세이다. "주께서 죽으시는 곳에서 나도 죽겠나이다"(룻 1:17). 둘째, 동료 제자들도 같은 마음을 갖도록 격려하는 열정이다. "우리도 가서 그분과 함께 죽자. 그분을 그냥 두고 혼자 살아남기를 원하는 자가 누구인가?" 어려운 때에 그리스도인들은 서로 용기를 북돋아야 한다. 주 예수의 죽으심에 대한 묵상은 우리로 하여금 하나님이 부르실 때 기꺼이 죽을 수 있게 해야 한다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jhn-11-1-16(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
1~57절 카드 ↗
J O H N. CHAP. XI. In this chapter we have the history of that illustrious miracle which Christ wrought a little before his death--the raising of Lazarus to life, which is recorded only by this evangelist; for the other three confine themselves to what Christ did in Galilee, where he resided most, and scarcely ever carried their history into Jerusalem till the passion-week: whereas John's memoirs relate chiefly to what passed at Jerusalem; this passage therefore was reserved for his pen. Some suggest that, when the other evangelists wrote, Lazarus was alive, and it would not well agree either with his safety or with his humility to have it recorded till now, when it is supposed he was dead. It is more largely recorded than any other of Christ's miracles, not only because there are many circumstances of it so very instructive and the miracle of itself so great a proof of Christ's mission, but because it was an earnest of that which was to be the crowning proof of all--Christ's own resurrection. Here is, I. The tidings sent to our Lord Jesus of the sickness of Lazarus, and his entertainment of those tidings, John 11:1-16 . II. The visit he made to Lazarus's relations when he had heard of his death, and their entertainment of the visit, John 11:17-32 . III. The miracle wrought in the raising of Lazarus from the dead, John 11:33-44 . IV. The effect wrought by this miracle upon others, John 11:45-57 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-16" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-11-001 - part_of
pericope/per-jhn-11-002 - part_of
pericope/per-jhn-11-003 - part_of
pericope/per-jhn-11-004 - part_of
pericope/per-jhn-11-005
절 (explains)
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
이 장은 그리스도께서 죽으시기 얼마 전에 행하신 저 빛나는 기적, 곧 나사로를 살리신 사건을 담고 있다. 이 사건은 오직 이 복음서 기자만이 기록하고 있다. 다른 세 복음서 기자들은 그리스도께서 주로 거하셨던 갈릴리에서의 일들을 중심으로 기록하면서, 수난 주간이 되기 전에는 거의 예루살렘으로 이야기를 가져오지 않는다. 반면 요한의 기록은 주로 예루살렘에서 있었던 일들을 다룬다. 따라서 이 사건은 그의 붓을 위해 남겨진 것이었다. 어떤 이들은 다른 복음서 기자들이 기록할 당시에는 나사로가 아직 살아 있었으므로, 그의 안전과 겸손을 위해 그 사건을 기록하지 않다가, 이제 나사로가 죽었다고 추정되는 시점에 와서야 기록하게 되었다고 말하기도 한다. 이 사건이 다른 어떤 그리스도의 기적보다 더 길게 기록된 것은, 그 정황들이 가르치는 바가 풍성하고 기적 자체가 그리스도의 사명에 대한 강력한 증거이기 때문만이 아니라, 그것이 모든 증거들 중 으뜸이 될 것, 곧 그리스도 자신의 부활의 예표였기 때문이기도 하다.
이 장은 네 단락으로 나뉜다.
- I. 나사로의 병 소식이 주 예수께 전해지고, 그분이 그 소식을 받아들이신 과정 (요 11:1-16).
- II. 나사로가 죽었다는 소식을 들은 후 그분이 나사로의 가족을 방문하시고, 그 가족이 그 방문을 맞이하는 장면 (요 11:17-32).
- III. 나사로를 죽은 자 가운데서 살리신 기적 (요 11:33-44).
- IV. 이 기적이 다른 사람들에게 미친 영향 (요 11:45-57).
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jhn-11-intro(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
17~32절 카드 ↗
Christ at Bethany. 17 Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already. 18 Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off: 19 And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother. 20 Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary sat still in the house. 21 Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died. 22 But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee. 23 Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again. 24 Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day. 25 Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live: 26 And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this? 27 She saith unto him, Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world. 28 And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee. 29 As soon as she heard that, she arose quickly, and came unto him. 30 Now Jesus was not yet come into the town, but was in that place where Martha met him. 31 The Jews then which were with her in the house, and comforted her, when they saw Mary, that she rose up hastily and went out, followed her, saying, She goeth unto the grave to weep there. 32 Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died. The matter being determined, that Christ will go to Judea, and his disciples with him, they address themselves to their journey; in this journey some circumstances happened which the other evangelists record, as the healing of the blind man at Jericho, and the conversion of Zaccheus. We must not reckon ourselves out of our way, while we are in the way of doing good; nor be so intent upon one good office as to neglect another. At length, he comes near to Bethany, which is said to be about fifteen furlongs from Jerusalem, about two measured miles, John 11:18 ; John 11:18 . Notice is taken of this, that this miracle was in effect wrought in Jerusalem, and so was put to her score. Christ's miracles in Galilee were more numerous, but those in or near Jerusalem were more illustrious; there he healed one that had been diseased thirty-eight years, another that had been blind from his birth, and raised one that had been dead four days. To Bethany Christ came, and observe, I. What posture he found his friends there in. When he had been last with them it is probable that he left them well, in health and joy; but when we part from our friends (though Christ knew) we know not what changes may affect us or them before we meet again. 1. He found his friend Lazarus in the grave, John 11:17 ; John 11:17 . When he came near the town, probably by the burying-place belonging to the town, he was told by the neighbours, or some persons whom he met, that Lazarus had been four days buried. Some think that Lazarus died the same day that the messenger came to Jesus with the tidings of his sickness, and so reckon two days for his abode in the same place and two days for his journey. I rather think that Lazarus died at the very instant that Jesus, "Our friend sleepeth, he is now newly fallen asleep;" and that the time between his death and burial (which among the Jews was but short), with the four days of his lying in the grave, was taken up in this journey; for Christ travelled publicly, as appears by his passing through Jericho, and his abode at Zaccheus's house took up some time. Promised salvations, though they always come surely, yet often come slowly. 2. He found his friends that survived in grief. Martha and Mary were almost swallowed up with sorrow for the death of their brother, which is intimated where it is said that many of the Jews came to Martha and Mary to comfort them. Note, (1.) Ordinarily, where death is there are mourners, especially when those that were agreeable and amiable to their relations, and serviceable to their generation, are taken away. The house where death is called the house of mourning, Ecclesiastes 7:2 . When man goes to his long home the mourners go about the streets ( Ecclesiastes 12:5 ), or rather sit alone, and keep silence. Here was Martha's house, a house where the fear of God was, and on which his blessing rested, yet made a house of mourning. Grace will keep sorrow from the heart ( John 14:1 ; John 14:1 ), not from the house. (2.) Where there are mourners there ought to be comforters. It is a duty we owe to those that are in sorrow to mourn with them, and to comfort them; and our mourning with them will be some comfort to them. When we are under the present impressions of grief, we are apt to forget those things which would minister comfort to us, and therefore have need of remembrancers. It is a mercy to have remembrancers when we are in sorrow, and our duty to be remembrancers to those who are in sorrow. The Jewish doctors laid great stress upon this, obliging their disciples to make conscience of comforting the mourners after the burial of the dead. They comforted them concerning their brother, that is, by speaking to them of him, not only of the good name he left behind, but of the happy state he was gone to. When godly relations and friends are taken from us, whatever occasion we have to be afflicted concerning ourselves, who are left behind and miss them, we have reason to be comforted concerning those who are gone before us to a happiness where they have no need of us. This visit which the Jews made to Martha and Mary is an evidence that they were persons of distinction, and made a figure; as also that they behaved obligingly to all; so that though they were followers of Christ, yet those who had no respect for him were civil to them. There was also a providence in it, that so many Jews, Jewish ladies it is probable, should come together, just at this time, to comfort the mourners, that they might be unexceptionable witnesses of the miracle, and see what miserable comforters they were, in comparison with Christ. Christ did not usually send for witnesses to his miracles, and yet had none been by but relations this would have been excepted against; therefore God's counsel so ordered it that these should come together accidentally, to bear their testimony to it, that infidelity might stop her mouth. II. What passed between him and his surviving friends at this interview. When Christ defers his visits for a time they are thereby made the more acceptable, much the more welcome; so it was here. His departures endear his returns, and his absence teaches us how to value his presence. We have here, 1. The interview between Christ and Martha. (1.) We are told that she went and met him, John 11:20 ; John 11:20 . [1.] It should seem that Martha was earnestly expecting Christ's arrival, and enquiring for it. Either she had sent out messengers, to bring her tidings of his first approach, or she had often asked, Saw you him whom my soul loveth? so that the first who discovered him ran to her with the welcome news. However it was, she heard of his coming before he arrived. She had waited long, and often asked, Is he come? and could hear no tidings of him; but long-looked-for came at last. At the end the vision will speak, and not lie. [2.] Martha, when the good news was brought that Jesus was coming, threw all aside, and went and met him, in token of a most affectionate welcome. She waived all ceremony and compliment to the Jews who came to visit her, and hastened to go and meet Jesus. Note, When God by his grace or providence is coming towards us in ways of mercy and comfort, we should go forth by faith, hope, and prayer to meet him. Some suggest that Martha went out of the town to meet Jesus, to let him know that there were several Jews in the house, who were no friends to him, that if he pleased he might keep out of the way of them. [3.] When Martha went to meet Jesus, Mary sat still in the house. Some think she did not hear the tidings, being in her drawing-room, receiving visits of condolence, while Martha who was busied in the household-affairs had early notice of it. Perhaps Martha would not tell her sister that Christ was coming, being ambitious of the honour of receiving him first. Sancta est prudentia clam fratribus clam parentibus ad Christum esse conferre--Holy prudence conducts us to Christ, while brethren and parents know not what we are doing. --Maldonat. in locum. Others think she did hear that Christ was come, but was so overwhelmed with sorrow that she did not care to stir, choosing rather to indulge her sorrow, and to sit poring upon her affliction, and saying, I do well to mourn. Comparing this story with that in Luke 10:38 , c., we may observe the different tempers of these two sisters, and the temptations and advantages of each. Martha's natural temper was active and busy she loved to be here and there, and at the end of every thing; and this had been a snare to her when by it she was not only careful and cumbered about many things, but hindered from the exercises of devotion: but now in a day of affliction this active temper did her a kindness, kept the grief from her heart, and made her forward to meet Christ, and so she received comfort from him the sooner. On the other hand, Mary's natural temper was contemplative and reserved. This had been formerly an advantage to her, when it placed her Christ's feet, to hear his word, and enabled her there to attend upon him without those distractions with which Martha was cumbered; but now in the day of affliction that same temper proved a snare to her, made her less able to grapple with her grief, and disposed her to melancholy: But Mary sat still in the house. See here how much it will be our wisdom carefully to watch against the temptations, and improve the advantages, of our natural temper. (2.) Here is fully related the discourse between Christ and Martha. [1.] Martha's address to Christ, John 11:21 ; John 11:22 . First, She complains of Christ's long absence and delay. She said it, not only with grief for the death of her brother, but with some resentment of the seeming unkindness of the Master: Lord if you hadst been here, my brother had not died. Here is, 1. Some evidence of faith. She believed Christ's power, that, though her brother's sickness was very grievous, yet he could have cured it, and so have prevented his death. She believed his pity, that if he had but seen Lazarus in his extreme illness, and his dear relations all in tears about him, he would have had compassion, and have prevented so sad a breach, for his compassions fail not. But, 2. Here are sad instances of unbelief. Her faith was true, but weak as a bruised reed, for she limits the power of Christ, in saying, If thou hadst been here; whereas she ought to have known that Christ could cure at a distance, and that his gracious operations were not limited to his bodily presence. She reflects likewise upon the wisdom and kindness of Christ, that he did not hasten to them when they sent for him, as if he had not timed his business well, and now might as well have staid away, and not have come at all, as to come too late; and, as for any help now, she can scarcely entertain the thought of it. Secondly, Yet she corrects and comforts herself with the thoughts of the prevailing interest Christ had in heaven; at least, she blames herself for blaming her Master, and for suggesting that he comes too late: for I know that even now, desperate as the case is, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it to thee. Observe, 1. How willing her hope was. Though she had not courage to ask of Jesus that he should raise him to life again, there having been no precedent as yet of any one raised to life that had been so long dead, yet, like a modest petitioner, she humbly recommends the case to the wise and compassionate consideration of the Lord Jesus. When we know not what in particular to ask or expect, let us in general refer ourselves to God, let him do as seemeth him good. Judicii tui est, non præsumptionis meæ--I leave it to thy judgment, not to my presumption. --Aug. in locum. When we know not what to pray for, it is our comfort that the great Intercessor knows what to ask for us, and is always heard. 2. How weak her faith was. She should have said, "Lord, thou canst do whatsoever thou wilt;" but she only says, "Thou canst obtain whatsoever thou prayest for." She had forgotten that the Son had life in himself, that he wrought miracles by his own power. Yet both these considerations must be taken in for the encouragement of our faith and hope, and neither excluded: the dominion Christ has on earth and his interest and intercession in heaven. He has in the one hand the golden sceptre, and in the other the golden censer; his power is always predominant, his intercession always prevalent. [2.] The comfortable word which Christ gave to Martha, in an answer to her pathetic address ( John 11:23 ; John 11:23 ): Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again. Martha, in her complaint, looked back, reflecting with regret that Christ was not there, for then, thinks she, my brother had been now alive. We are apt, in such cases, to add to our own trouble, by fancying what might have been. "If such a method had been taken, such a physician employed, my friend had not died;" which is more than we know: but what good does this do? When God's will is done, our business is to submit to him. Christ directs Martha, and us in her, to look forward, and to think what shall be, for that is a certainty, and yields sure comfort: Thy brother shall rise again. First, This was true of Lazarus in a sense peculiar to him: he was now presently to be raised; but Christ speaks of it in general as a thing to be done, not which he himself would do, so humbly did our Lord Jesus speak of what he did. He also expresses it ambiguously, leaving her uncertain at first whether he would raise him presently or not till the last day, that he might try her faith and patience. Secondly, It is applicable to all the saints, and their resurrection at the last day. Note, It is a matter of comfort to us, when we have buried our godly friends and relations, to think that they shall rise again. As the soul at death is not lost, but gone before, so the body is not lost, but laid up. Think you hear Christ saying, "Thy parent, thy child, thy yoke-fellow, shall rise again; these dry bones shall live. " [3.] The faith which Martha mixed with this word, and the unbelief mixed with this faith, John 11:24 ; John 11:24 . First, She accounts it a faithful saying that he shall rise again at the last day. Though the doctrine of the resurrection was to have its full proof from Christ's resurrection, yet, as it was already revealed, she firmly believed it, Acts 24:15 . 1. That there shall be a last day, with which all the days of time shall be numbered and finished. 2. That there shall be a general resurrection at that day, when the earth and sea shall give up their dead. 3. That there shall be a particular resurrection of each one: "I know that I shall rise again, and this and the other relation that was dear to me." As bone shall return to his bone in that day, so friend to his friend. Secondly, Yet she seems to think this saying not so well worthy of all acceptation as really it was: " I know he shall rise again at the last day; but what are we the better for that now?" As if the comforts of the resurrection to eternal life were not worth speaking of, or yielded not satisfaction sufficient to balance her affliction. See our weakness and folly, that we suffer present sensible things to make a deeper impression upon us, both of grief and joy, than those things which are the objects of faith. I know that he shall rise again at the last day; and is not this enough? She seems to think it is not. Thus, by our discontent under present crosses, we greatly undervalue our future hopes, and put a slight upon them, as if not worth regarding. [4.] The further instruction and encouragement which Jesus Christ gave her; for he will not quench the smoking flax nor break the bruised reed. He said to her, I am the resurrection and the life, John 11:25 ; John 11:26 . Two things Christ possesses her with the belief of, in reference to the present distress; and they are the things which our faith should fasten upon in the like cases. First, The power of Christ, his sovereign power: I am the resurrection and the life, the fountain of life, and the head and author of the resurrection. Martha believed that at his prayer God would give any thing, but he would have her know that by his word he could work anything. Martha believed a resurrection at the last day; Christ tells her that he had that power lodged in his own hand, that the dead were to hear his voice ( John 5:25 ; John 5:25 ), whence it was easy to infer, He that could raise a world of men that had been dead many ages could doubtless raise one man that had been dead but four days. Note, It is an unspeakable comfort to all good Christians that Jesus Christ is the resurrection and the life, and will be so to them. Resurrection is a return to life; Christ is the author of that return, and of that life to which it is a return. We look for the resurrection of the dead and the life of the world to come, and Christ is both; the author and principle of both, and the ground of our hope of both. Secondly, The promises of the new covenant, which give us further ground of hope that we shall live. Observe, a. To whom these promises are made--to those that believe in Jesus Christ, to those that consent to, and confide in, Jesus Christ as the only Mediator of reconciliation and communion between God and man, that receive the record God has given in his word concerning his Son, sincerely comply with it, and answer all the great intentions of it. The condition of the latter promise is thus expressed: Whosoever liveth and believeth in me, which may be understood, either, ( a. ) Of natural life: Whosoever lives in this world, whether he be Jew or Gentile, wherever he lives, if he believe in Christ, he shall live by him. Yet it limits the time: Whoever during life, while he is here in this state of probation, believes in me, shall be happy in me, but after death it will be too late. Whoever lives and believes, that is, lives by faith ( Galatians 2:20 ), has a faith that influences his conversation. Or, ( b. ) Of spiritual life: He that lives and believes is he that by faith is born again to a heavenly and divine life, to whom to live is Christ --that makes Christ the life of his soul. b. What the promises are ( John 11:25 ; John 11:25 ): Though he die, yet shall he live, nay, he shall never die, John 11:26 ; John 11:26 . Man consists of body and soul, and provision is made for the happiness of both. ( a. ) For the body; here is the promise of a blessed resurrection. Though the body be dead because of sin (there is no remedy but it will die), yet it shall live again. All the difficulties that attend the state of the dead are here overlooked, and made nothing of. Though the sentence of death was just, though the effects of death be dismal, though the bands of death be strong, though he be dead and buried, dead and putrefied, though the scattered dust be so mixed with common dust that no art of man can distinguish, much less separate them, put the case as strongly as you will on that side, yet we are sure that he shall live again: the body shall be raised a glorious body. ( b. ) For the soul; here is the promise of a blessed immortality. He that liveth and believeth, who, being united to Christ by faith, lives spiritually by virtue of that union, he shall never die. That spiritual life shall never be extinguished, but perfected in eternal life. As the soul, being in its nature spiritual, is therefore immortal; so if by faith it live a spiritual life, consonant to its nature, its felicity shall be immortal too. It shall never die, shall never be otherwise than easy and happy, and there is not any intermission or interruption of its life, as there is of the life of the body. The mortality of the body shall at length be swallowed up of life; but the life of the soul, the believing soul, shall be immediately at death swallowed up of immortality. He shall not die, eis ton aiona , for ever--Non morietur in æternum; so Cyprian quotes it. The body shall not be for ever dead in the grave; it dies (like the two witnesses) but for a time, times, and the dividing of time; and when time shall be no more, and all the divisions of it shall be numbered and finished, a spirit of life from God shall enter into it. But this is not all; the souls shall not die that death which is for ever, shall not die eternally, Blessed and holy, that is, blessed and happy, is he that by faith has part in the first resurrection, has part in Christ, who is that resurrection; for on such the second death, which is a death for ever, shall have no power; see John 6:40 ; John 6:40 . Christ asks her, " Believest thou this? Canst thou assent to it with application? Canst thou take my word for it?" Note, When we have read or heard the word of Christ, concerning the great things of the other world, we should seriously put it to ourselves, " Do we believe this, this truth in particular, this which is attended with so many difficulties, this which is suited to my case? Does my belief of it realize it to me, and give my soul an assurance of it, so that I can say not only this I believe, but thus I believe it?" Martha was doting upon her brother's being raised in this world; before Christ gave her hopes of this, he directed her thoughts to another life, another world: "No matter for that, but believest thou this that I tell thee concerning the future state?" The crosses and comforts of this present time would not make such an impression upon us as they do if we did but believe the things of eternity as we ought. [5.] Martha's unfeigned assent yielded to what Christ said, John 11:27 ; John 11:27 . We have here Martha's creed, the good confession she witnessed, the same with that for which Peter was commended ( Matthew 16:16 ; Matthew 16:17 ), and it is the conclusion of the whole matter. First, Here is the guide of her faith, and that is the word of Christ; without any alteration, exception, or proviso, she takes it entire as Christ had said it: Yea, Lord, whereby she subscribes to the truth of all and every part of that which Christ had promised, in his own sense: Even so. Faith is an echo to divine revelation, returns the same words, and resolves to abide by them: Yea, Lord, As the word did make it so I believe and take it, said queen Elizabeth. Secondly, The ground of her faith, and that is the authority of Christ; she believes this because she believes that he who saith it is Christ. She has recourse to the foundation for the support of the superstructure. I believe, pepisteuka , " I have believed that thou art Christ, and therefore I do believe this. " Observe here, a. What she believed and confessed concerning Jesus; three things, all to the same effect:-- ( a. ) That he was the Christ, or Messiah, promised and expected under this name and notion, the anointed one. ( b. ) That he was the Son of God; so the Messiah was called ( Psalms 2:7 ), not by office only, but by nature. ( c. ) That it was he who should come into the world, the ho erchomenos . That blessing of blessings which the church had for so many ages waited for as future, she embraced as present. b. What she inferred hence, and what she alleged this for. If she admits this, that Jesus is the Christ, there is no difficulty in believing that he is the resurrection and the life; for if he be the Christ, then, ( a. ) He is the fountain of light and truth, and we may take all his sayings for faithful and divine, upon his own word. If he be the Christ, he is that prophet whom we are to hear in all things. ( b. ) He is the fountain of life and blessedness, and we may therefore depend upon his ability as well as upon his veracity. How shall bodies, turned to dust, live again? How shall souls, clogged and clouded as ours are, live for ever? We could not believe this, but that we believe him that undertakes it to be the Son of God, who has life in himself, and has it for us. 2. The interview between Christ and Mary the other sister. And here observe, (1.) The notice which Martha gave her of Christ's coming ( John 11:28 ; John 11:28 ): When she had so said, as one that needed to say no more, she went her way, easy in her mind, and called Mary her sister. [1.] Martha, having received instruction and comfort from Christ herself, called her sister to share with her. Time was when Martha would have drawn Mary from Christ, to come and help her in much serving ( Luke 10:40 ); but, to make her amends for this, here she is industrious to draw her to Christ. [2.] She called her secretly, and whispered it in her ear, because there was company by, Jews, who were no friends to Christ. The saints are called into the fellowship of Jesus Christ by an invitation that is secret and distinguishing, given to them and not to others; they have meat to eat that the world knows not of, joy that a stranger does not intermeddle with. [3.] She called her by order from Christ; he bade her go call her sister. This call that is effectual, whoever brings it, is sent by Christ. The Master is come, and calleth for thee. First, She calls Christ the Master, didaskalos , a teaching master; by that title he was commonly called and known among them. Mr. George Herbert took pleasure in calling Christ, my Master. Secondly, She triumphs in his arrival: The Master is come. He whom we have long wished and waited for, he is come, he is come; this was the best cordial in the present distress. "Lazarus is gone, and our comfort in him is gone; but the Master is come, who is better than the dearest friend, and has that in him which will abundantly make up all our losses. He is come who is our teacher, who will teach us how to get good by our sorrow ( Psalms 94:12 ), who will teach, and so comfort." Thirdly, She invites her sister to go and meet him: " He calls for thee, enquires what is become of thee, and would have thee sent for." Note, When Christ our Master comes, he calls for us. He comes in his word and ordinances, calls us to them, calls us by them, calls us to himself. He calls for thee in particular, for thee by name ( Psalms 27:8 ); and, if he call thee, he will cure thee, he will comfort thee. (2.) The haste which Mary made to Christ upon this notice given her ( John 11:29 ; John 11:29 ): As soon as she heard this good news, that the Master was come, she arose quickly, and came to him. She little thought how near he was to her, for he is often nearer to them that mourn in Zion than they are aware of; but, when she knew how near he was, she started up, and in a transport of joy ran to meet him. The least intimation of Christ's gracious approaches is enough to a lively faith, which stands ready to take the hint, and answer the first call. When Christ was come, [1.] She did not consult the decorum of her mourning, but, forgetting ceremony, and the common usage in such cases, she ran through the town, to meet Christ. Let no nice punctilios of decency and honour deprive us at any time of opportunities of conversing with Christ. [2.] She did not consult her neighbours, the Jews that were with her, comforting her; she left them all, to come to him, and did not only not ask their advice, but not so much as ask their leave, or beg their pardon for her rudeness. (3.) We are told ( John 11:30 ; John 11:30 ) where she found the Master; he was not yet come into Bethany, but was at the town's end, in that place where Martha met him. See here, [1.] Christ's love to his work. He staid near the place where the grave was, that he might be ready to go to it. He would not go into the town, to refresh himself after the fatigue of his journey, till he had done the work he came to do; nor would he go into the town, lest it should look like ostentation, and a design to levy a crowd to be spectators of the miracle. [2.] Mary's love to Christ; still she loved much. Though Christ had seemed unkind in his delays, yet she could take nothing amiss from him. Let us go thus to Christ without the camp, Hebrews 13:13 . (4.) The misconstruction which the Jews that were with Mary made of her going away so hastily ( John 11:31 ; John 11:31 ): They said, She goes to the grave, to weep there. Martha bore up better under this affliction than Mary did, who was a woman of a tender and sorrowful spirit; such was her natural temper. Those that are so have need to watch against melancholy, and ought to be pitied and helped. These comforters found that their formalities did her no service, but that she hardened herself in sorrow: and therefore concluded when she went out, and turned that way, it was to go to the grave and weep there. See, [1.] What often is the folly and fault of mourners; they contrive how to aggravate their own grief, and to make bad worse. We are apt in such cases to take a strange pleasure in our own pain, and to say, We do well to be passionate in our grief, even unto death; we are apt to fasten upon those things that aggravate the affliction, and what good does this do us, when it is our duty to reconcile ourselves to the will of God in it? Why should mourners go to the grave to weep there, when they sorrow not as those that have no hope? Affliction of itself is grievous; why should we make it more so? [2.] What is the wisdom and duty of comforters; and that is, to prevent as much as may be, in those who grieve inordinately, the revival of the sorrow, and to divert it. Those Jews that followed Mary were thereby led to Christ, and became the witnesses of one of his most glorious miracles. It is good cleaving to Christ's friends in their sorrows, for thereby we may come to know him better. (5.) Mary's address to our Lord Jesus ( John 11:32 ; John 11:32 ): She came, attended with her train of comforters, and fell down at his feet, as one overwhelmed with a passionate sorrow, and said with many tears (as appears John 11:33 ; John 11:33 ), Lord, if thou hadst been here, my brother had not died, as Martha said before, for they had often said it to one another. Now here, [1.] Her posture is very humble and submissive: She fell down at his feet, which was more than Martha did, who had a greater command of her passions. She fell down not as a sinking mourner, but fell down at his feet as a humble petitioner. This Mary had sat at Christ's feet to hear his word ( Luke 10:39 ), and here we find her there on another errand. Note, Those that in a day of peace place themselves at Christ's feet, to receive instructions from him, may with comfort and confidence in a day of trouble cast themselves at his feet with hope to find favour with him. She fell at his feet, as one submitting to his will in what was done, and referring herself to his good-will in what was now to be done. When we are in affliction we must cast ourselves at Christ's feet in a penitent sorrow and self-abasement for sin, and a patient resignation of ourselves to the divine disposal. Mary's casting herself at Christ's feet was in token of the profound respect and veneration she had for him. Thus subjects were wont to give honour to their kings and princes; but, our Lord Jesus not appearing in secular glory as an earthly prince, those who by this posture of adoration gave honour to him certainly looked upon him as more than man, and intended hereby to give him divine honour. Mary hereby made profession of the Christian faith as truly as Martha did, and in effect said, I believe that thou art the Christ; bowing the knee to Christ, and confessing him with the tongue, are put together as equivalent, Romans 14:11 ; Philippians 2:10 ; Philippians 2:11 . This she did in presence of the Jews that attended her, who, though friends to her and her family, yet were bitter enemies to Christ; yet in their sight she fell at Christ's feet, as one that was neither ashamed to own the veneration she had for Christ nor afraid of disobliging her friends and neighbours by it. Let them resent it as they pleased, she falls at his feet; and, if this be to be vile, she will be yet more vile; see Song of Solomon 8:1 . We serve a Master of whom we have no reason to be ashamed, and whose acceptance of our services is sufficient to balance the reproach of men and all their revilings. [2.] Her address is very pathetic: Lord, if thou hadst been here, my brother had not died. Christ's delay was designed for the best, and proved so; yet both the sisters very indecently cast the same in his teeth, and in effect charge him with the death of their brother. This repeated challenge he might justly have resented, might have told them he had something else to do than to be at their beck and to attend them; he must come when his business would permit him: but not a word of this; he considered the circumstances of their affliction, and that losers think they may have leave to speak, and therefore overlooked the rudeness of this welcome, and gave us an example of mildness and meekness in such cases. Mary added no more, as Martha did; but it appears, by what follows, that what she fell short in words she made up in tears; she said less than Martha, but wept more; and tears of devout affection have a voice, a loud prevailing voice, in the ears of Christ; no rhetoric like this. return to ' Top of Page ' <a name="verses-33-44" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-11-002
절 (explains)
bible-text/jhn-11-17, bible-text/jhn-11-18, bible-text/jhn-11-19, bible-text/jhn-11-20, bible-text/jhn-11-21, bible-text/jhn-11-22, bible-text/jhn-11-23, bible-text/jhn-11-24, bible-text/jhn-11-25, bible-text/jhn-11-26, bible-text/jhn-11-27, bible-text/jhn-11-28, bible-text/jhn-11-29, bible-text/jhn-11-30, bible-text/jhn-11-31, bible-text/jhn-11-32
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 예수께서 와 보시니 나사로가 무덤에 있은 지 이미 나흘이 되어 있었습니다. 베다니는 예루살렘에서 가까워 약 십오 스타디온쯤 떨어져 있었습니다. 많은 유대 사람들이 마르다와 마리아를 찾아와, 그 오라버니에 대해 그들을 위로하고 있었습니다. 마르다는 예수께서 오신다는 말을 듣고 나가서 그분을 맞이했으나, 마리아는 집에 머물러 있었습니다. (요 11:17-20)
드디어 그분은 베다니 가까이 오신다. 이 기적이 예루살렘에서 행해진 것이나 마찬가지라고 한다. 예루살렘에서 행하신 그분의 기적들은 갈릴리에서보다 수는 적었지만 더 빛났다. 거기서 그분은 삼십팔 년 된 자를 고치셨고, 날 때부터 눈먼 자를 고치셨고, 나흘 만에 죽은 자를 살리셨다.
### I. 그분이 친구들을 찾으신 모습
**첫째, 나사로가 무덤에 있음을 보셨다(요 11:17).** 약속된 구원은 항상 확실히 오지만 때로는 더디 온다. 그러나 각 사물은 아름다운 때가 있다.
**둘째, 살아남은 친구들이 슬픔 중에 있음을 보셨다.** 많은 유대 사람들이 마르다와 마리아를 찾아와 위로하고 있었다(요 11:19). 주목하라. (1) 통상적으로 죽음이 있는 곳에는 슬퍼하는 이들이 있다. 은혜는 슬픔을 마음에서는 막겠지만 집에서는 막지 못한다(요 14:1). (2) 슬퍼하는 이가 있는 곳에는 위로하는 이가 있어야 한다. 슬픔 중에 있는 이들과 함께 슬퍼하는 것이 우리의 의무이다. 유대 박사들은 제자들에게 장례 후 애도자들을 위로하는 일을 양심의 문제로 삼도록 가르쳤다. 그들이 나사로에 대해 그들을 위로했다는 것, 곧 그의 행복한 상태에 대해 이야기한 것은 잘한 일이다. 우리가 슬픔을 겪을 때 우리 곁에 기억하게 해 주는 이들이 있다는 것은 큰 자비이다.
또한 이 많은 유대 사람들이 마침 그때 한자리에 모인 것은 섭리였다. 그들이 기적의 의심할 수 없는 증인이 되기 위해서였다.
### II. 그분과 살아남은 친구들 사이에 있었던 일
**첫째, 마르다와의 만남 (요 11:20-27).**
(1) 마르다가 나가서 그분을 맞이하였다(요 11:20). 마르다는 그분의 오심에 대한 소식에 귀를 기울이고 있었다. 오랫동안 기다렸으나 마침내 그분이 오셨다. 끝에 가면 환상이 성취될 것이며, 각 사물은 아름다운 때가 있다. 그분이 오신다는 소식을 들었을 때, 마르다는 모든 것을 제쳐 두고 그분을 맞이하러 달려갔다. 하나님께서 그분의 말씀과 섭리를 통해 자비와 위로 가운데 우리를 향해 오실 때, 우리는 믿음과 소망과 기도로 그분을 맞이하러 나가야 한다.
마리아는 집에 머물러 있었다(요 11:20). 어떤 이들은 그녀가 좋은 소식을 듣지 못했다고 생각한다. 아마도 마르다가 자매에게 알리지 않으려 했을 수도 있다. 또 어떤 이들은 그녀가 슬픔에 너무 잠겨 있어서 움직이지 않으려 했다고 생각한다. 이 이야기를 누가복음 10장 38절 이하의 이야기와 비교하면, 두 자매의 기질의 차이를 볼 수 있다. 마르다는 활동적이고 바쁜 기질로, 이것이 이전에는 적절한 묵상의 훈련에 방해가 되는 덫이 되었지만, 이제 고난의 날에는 도움이 되어 슬픔이 마음에 파고드는 것을 막고 그리스도를 맞이하는 데 앞서 나가게 하였다. 반면 마리아는 사색적이고 내성적인 기질로, 이것이 이전에는 그리스도의 발 앞에 앉아 그분의 말씀에 집중하는 데 유리하였지만, 이제 고난의 날에는 덫이 되어 슬픔을 가라앉히지 못하고 우울함에 빠지게 하였다. 따라서 우리는 자신의 기질의 유혹을 조심하고 유익을 살려야 한다.
(2) 마르다가 그리스도께 한 말(요 11:21-22). 첫째, 그녀는 그분의 오랜 부재와 지체를 하소연하였다. "주여, 주께서 여기 계셨더라면 제 오라버니가 죽지 않았을 것입니다." 이 말에는 믿음의 증거도 있다. 그녀는 그분의 능력을 믿었고, 그분의 긍휼을 믿었다. 그러나 믿음이 약한 증거도 있다. 그녀는 그분의 능력에 한계를 두었으니, "만약 여기 계셨더라면"이라고 하였다. 그분의 능력이 몸의 임재에 제한되지 않음을 알았어야 했다. 또한 그분의 지혜와 사랑이 자신의 일을 잘 때에 맞추어 하신다는 것을 믿었어야 했다.
둘째, 그러나 그녀는 여전히 그리스도께서 하늘에서 가지신 이권을 생각하며 스스로를 위로하고 바로잡는다(요 11:22). "지금이라도 주께서 하나님께 무엇을 구하시든지 하나님께서 주께 주실 줄을 제가 압니다." 예수께서 나사로를 다시 살려 달라고 구하기를 감히 청하지는 못하지만—그토록 오래 죽어 있던 자를 살린 선례가 없었으므로—겸손한 탄원자처럼 주님의 지혜롭고 자비로운 고려에 그 사정을 맡긴다. 우리가 무엇을 구할지 알지 못할 때, 위대한 중보자께서 우리를 위해 무엇을 구해야 할지 알고 계시며 항상 들으심을 받으신다는 것이 우리의 위로이다.
(3) 그리스도께서 마르다에게 주신 위로의 말씀(요 11:23). "예수께서 그녀에게 말씀하셨습니다. '네 오라버니가 다시 살아날 것이다.'" 마르다는 뒤를 돌아보며 그리스도가 거기 없었던 것을 안타까워했다. 그리스도는 그녀와 우리를 앞을 바라보도록 인도하신다. 앞날이 확실하기 때문이다. 이것은 나사로에게 특별한 의미에서 사실이었다. 그러나 모든 성도들에게도 해당한다. 우리가 경건한 친구들을 묻었을 때, 그들이 다시 살아날 것을 생각하는 것은 위로가 된다.
(4) 마르다가 이 말씀에 믿음을 섞되 불신앙도 섞음(요 11:24). 그녀는 "마지막 날 부활 때에 그가 다시 살아날 줄을 제가 압니다"라고 대답한다. 부활의 교리는 이미 계시된 것으로 그녀가 굳게 믿었다. 그러나 그녀는 그것이 지금 당장의 위로가 되지 않는 것처럼 말한다. 마치 영원한 생명의 부활에 대한 위로가 현재의 고통의 무게를 감당하기에 충분하지 않은 것처럼. 이처럼 현재의 감각적인 것들이 우리에게 믿음의 것들보다 더 깊은 인상을 남긴다. 우리는 미래의 소망을 하찮게 여기지 말아야 한다.
(5) 예수께서 더 가르치시고 격려하심(요 11:25-26). "예수께서 그녀에게 말씀하셨습니다. '나는 부활이요 생명이다. 나를 믿는 자는 죽어도 살겠고, 살아서 나를 믿는 자는 누구든지 영원히 죽지 않을 것이다. 네가 이것을 믿느냐?'"
그리스도께서 마르다로 하여금 두 가지를 믿게 하신다.
첫째, **그리스도의 능력.** "나는 부활이요 생명이다." 마르다는 그분이 기도드리면 하나님이 무엇이든 주실 것이라고 믿었다. 그러나 그분은 그녀에게 자신이 그 능력을 직접 손에 쥐고 있다는 것을 알게 하셨다. 죽은 자들이 그분의 목소리를 듣게 될 것이다(요 5:25). 그분이 부활의 원천이시며 그것이 돌아오는 생명의 저자이시다. 우리가 죽은 자의 부활과 장래 세상의 생명을 기다리는 것은 그리스도가 그 둘 모두이시기 때문이다.
둘째, **새 언약의 약속들.** 이 약속들의 대상은 예수 그리스도를 믿는 자들, 곧 예수 그리스도를 하나님과 인간 사이의 유일한 중보자로 진심으로 받아들이는 자들이다.
그 약속들은 이렇다.
a. **몸을 위한 약속 — 복된 부활.** "나를 믿는 자는 죽어도 살겠고." 몸은 죄로 인해 죽을 것이다(이것은 어쩔 수 없다). 그러나 다시 살아날 것이다. 죽음의 죄책과 부패함이 아무리 크더라도, 흩어진 먼지가 어떻게 섞이더라도, 그는 다시 살아날 것이다. 몸은 영광스러운 몸으로 다시 일어날 것이다.
b. **영혼을 위한 약속 — 복된 불멸.** "살아서 나를 믿는 자는 누구든지 영원히 죽지 않을 것이다." 믿음으로 그리스도와 연합하여 영적인 생명을 사는 자는 그 영적 생명이 결코 꺼지지 않고 영원한 생명으로 완성될 것이다. 몸의 죽음은 생명에 의해 삼켜지고, 믿는 영혼의 생명은 죽음 즉시 불멸에 의해 삼켜질 것이다.
주목하라. 영원한 생명을 유언으로 받은 우리는, 예수님의 죽음에 관해 읽거나 들을 때마다 스스로에게 물어야 한다. "나는 이것을 믿는가? 이 진리를 내게 적용하여 믿는가? 지금 내 처지에 맞는 이것을 믿는가?"
(6) 마르다의 고백(요 11:27). "그녀가 그분께 말했습니다. '예, 주여. 주께서는 그리스도시요 하나님의 아들이시며 세상에 오시는 분이신 줄을 제가 믿습니다.'" 이것은 마르다의 신앙고백으로, 베드로의 고백과 같다(마 16:16).
그녀의 믿음의 안내자는 그리스도의 말씀이다. "예, 주여"라고 그녀는 모든 것을 그 말씀의 의미대로 받아들인다. 믿음은 하나님의 계시에 대한 메아리이다.
그녀의 믿음의 근거는 그리스도의 권위이다. 그녀는 그것을 믿는다. 왜냐하면 그 말씀을 하신 분이 그리스도이시기 때문이다. 그녀는 고백한다.
a. 그분이 그리스도, 즉 오랫동안 기대되어 온 메시아이심.
b. 그분이 하나님의 아들이심. 직분으로뿐만 아니라 본성으로.
c. 그분이 세상에 오시는 분이심. 교회가 오랫동안 기다려 온 그 복이 이제 현재가 된 것이다.
만약 그분이 그리스도이시라면, 그분이 부활과 생명이시라는 것을 믿는 것은 조금도 어렵지 않다. 그분은 진리의 원천이시고 생명의 원천이시기 때문이다.
**둘째, 마리아와의 만남 (요 11:28-32).**
(1) 마르다가 마리아에게 그리스도의 오심을 전함(요 11:28). "마리아를 가만히 불러 말했습니다. '선생님께서 여기 오셔서 너를 부르신다.'" 마르다는 자신이 위로를 받고 나서 자매도 같은 위로를 받을 수 있도록 불렀다. 마르다는 전에 마리아를 그리스도에게서 끌어내어 돕게 하려 했지만(눅 10:40), 이번에는 그분께로 끌어들이려 한다. 그녀는 비밀히 불렀다. 거기 있는 유대 사람들은 그리스도의 친구가 아니었기 때문이다. 성도들은 예수 그리스도의 교제에 들어오라는 부름을 받는데, 그것은 다른 이들에게는 알려지지 않는 비밀스럽고 구별된 부름이다. 그들은 세상이 모르는 먹을 것이 있고, 낯선 자가 개입하지 못하는 기쁨이 있다.
그녀는 그분을 "선생님"이라고 불렀다. 그분은 그들 사이에서 그 이름으로 알려지고 불렸다. 이 선생님이 오셨다. 우리가 오래 바라고 기다리던 그분이 오셨다. 그분이 오셨으니, 그분은 우리의 가장 사랑하는 친구보다 더 나으시며, 그분 안에는 우리의 모든 손실을 넘치도록 채우고도 남는 것이 있다. 그분이 너를 부르신다. 그분이 오실 때는 우리를 부르신다. 그분의 말씀과 섭리를 통해 오시어 우리를 부르시고, 당신에게 특별히 부르시며, 그리스도께서 우리를 부르시면 고치시고 위로하신다.
(2) 마리아가 급히 그리스도께 나아감(요 11:29-31). 이 기쁜 소식을 듣자마자 그녀는 급히 일어나 그분께 나아갔다. 그리스도의 은혜로운 접근에 대한 가장 작은 암시도 살아 있는 믿음에는 충분하다. 그리스도가 오셨을 때, 그녀는 애도의 예절을 무시하고 모든 이들을 두고 그분께 달려갔다. 그녀와 함께 있던 유대 사람들은 그녀가 무덤에 울러 가는 줄 알고 따라갔다. 이것은 좋은 일이었다. 그들이 기적의 증인이 되었기 때문이다. 그리스도의 친구들 곁에 붙어 있는 것은 좋은 일이다.
(3) 마리아의 예수께 드린 말(요 11:32). "마리아는 예수께서 계신 곳에 이르러 그분을 보고는 그분의 발 앞에 엎드려 말했습니다. '주여, 주께서 여기 계셨더라면 제 오라버니가 죽지 않았을 것입니다.'" 그녀는 마르다와 같은 말을 했다. 분명히 두 자매는 서로 그 말을 자주 했을 것이다. 그녀의 자세는 매우 겸손하고 복종적이었다. 그분의 발 앞에 엎드렸다. 이 마리아는 전에 그리스도의 말씀을 듣기 위해 그분의 발 앞에 앉았는데(눅 10:39), 이제 그분의 자비를 구하여 그분의 발 앞에 엎드렸다. 주목하라. 평화의 날에 그리스도의 발 앞에 앉는 자들은 고난의 날에 그분의 발 앞에 엎드리는 것이 자연스럽다. 그녀는 적들 앞에서 그분께 존경을 표하였다.
그녀의 말은 매우 간절했다. 그녀는 마르다보다 말은 짧았지만 눈물은 더 많았다(요 11:33). 경건한 애정의 눈물은 목소리가 있고, 크고 강력한 목소리가 있으니, 이보다 더 강한 웅변은 없다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jhn-11-17-32(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
33~44절 카드 ↗
Christ at the Grave of Lazarus; The Resurrection of Lazarus. 33 When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled, 34 And said, Where have ye laid him? They said unto him, Lord, come and see. 35 Jesus wept. 36 Then said the Jews, Behold how he loved him! 37 And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died? 38 Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it. 39 Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days. 40 Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God? 41 Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me. 42 And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that thou hast sent me. 43 And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth. 44 And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go. Here we have, I. Christ's tender sympathy with his afflicted friends, and the share he took to himself in their sorrows, which appeared three ways:-- 1. By the inward groans and troubles of his spirit ( John 11:33 ; John 11:33 ): Jesus saw Mary weeping for the loss of a loving brother, and the Jews that came with her weeping for the loss of a good neighbour and friend; when he saw what a place of weepers, a bochim, this was, he groaned in the spirit, and was troubled. See here, (1.) The griefs of the sons of men represented in the tears of Mary and her friends. What an emblem was here of this world, this vale of tears! Nature itself teaches us to weep over our dear relations, when they are removed by death; Providence thereby calls to weeping and mourning. It is probable that Lazarus's estate devolved upon his sisters, and was a considerable addition to their fortunes; and in such a case people say, now-a-days, though they cannot wish their relations dead (that is, they do not say they do), yet, if they were dead, they would not wish them alive again; but these sisters, whatever they got by their brother's death, heartily wished him alive again. Religion teaches us likewise to weep with them that weep, as these Jews wept with Mary, considering that we ourselves also are in the body. Those that truly love their friends will share with them in their joys and griefs; for what is friendship but a communication of affections? Job 16:5 . (2.) The grace of the Son of God and his compassion towards those that are in misery. In all their afflictions he is afflicted, Isaiah 63:9 ; Judges 10:16 . When Christ saw them all in tears, [1.] He groaned in the spirit. He suffered himself to be tempted (as we are when we are disturbed by some great affliction), yet without sin. This was an expression, either, First, Of his displeasure at the inordinate grief of those about him, as Mark 5:39 : " Why make ye this ado and weep? What a hurry is here! does this become those that believe in a God, a heaven, and another world?" Or, Secondly, Of his feeling sense of the calamitous state of human lie, and the power of death, to which fallen man is subject. Having now to make a vigorous attack upon death and the grave, he thus stirred up himself to the encounter, put on the garments of vengeance, and his fury it upheld him; and that he might the more resolutely undertake the redress of our grievances, and the cure of our griefs, he was pleased to make himself sensible of the weight of them, and under the burden of them he now groaned in spirit. Or, Thirdly, It was an expression of his kind sympathy with his friends that were in sorrow. Here was the sounding of the bowels, the mercies which the afflicted church so earnestly solicits, Isaiah 63:15 . Christ not only seemed concerned, but he groaned in the spirit; he was inwardly and sincerely affected with the case. David's pretended friends counterfeited sympathy, to disguise their enmity ( Psalms 41:6 ); but we must learn of Christ to have our love and sympathy without dissimulation. Christ's was a deep and hearty sigh. [2.] He was troubled. He troubled himself; so the phrase is, very significantly. He had all the passions and affections of the human nature, for in all things he must be like to his brethren; but he had a perfect command of them, so that they were never up, but when and as they were called; he was never troubled, but when he troubled himself, as he saw cause. He often composed himself to trouble, but was never discomposed or disordered by it. He was voluntary both in his passion and in his compassion. He had power to lay down his grief, and power to take it again. 2. His concern for them appeared by his kind enquiry after the poor remains of his deceased friend ( John 11:34 ; John 11:34 ): Where have you laid him? He knew where he was laid, and yet asks, because, (1.) He would thus express himself as a man, even when he was going to exert the power of a God. Being found in fashion as a man, he accommodates himself to the way and manner of the sons of men: Non nescit, sed quasi nescit--He is not ignorant, but he makes as if he were, saith Austin here. (2.) He enquired where the grave was, lest, if he had gone straight to it of his own knowledge, the unbelieving Jews should have thence taken occasion to suspect a collusion between him and Lazarus, and a trick in the case. Many expositors observe this from Chrysostom. (3.) He would thus divert the grief of his mourning friends, by raising their expectations of something great; as if he had said, "I did not come hither with an address of condolence, to mingle a few fruitless insignificant tears with yours; no, I have other work to do; come, let us adjourn to the grave, and go about our business there." Note, A serious address to our work is the best remedy against inordinate grief. (4.) He would hereby intimate to us the special care he takes of the bodies of the saints while they lie in the grave; he takes notice where they are laid, and will look after them. There is not only a covenant with the dust, but a guard upon it. 3. It appeared by his tears. Those about him did not tell him where the body was buried, but desired him to come and see, and led him directly to the grave, that his eye might yet more affect his heart with the calamity. (1.) As he was going to the grave, as if he had been following the corpse thither, Jesus wept, John 11:35 ; John 11:35 . A very short verse, but it affords many useful instructions. [1.] That Jesus Christ was really and truly man, and partook with the children, not only of flesh and blood, but of a human soul, susceptible of the impressions of joy, and grief, and other affections. Christ gave this proof of his humanity, in both senses of the word; that, as a man, he could weep, and, as a merciful man, he would weep, before he gave this proof of his divinity. [2.] That he was a man of sorrows, and acquainted with grief, as was foretold, Isaiah 53:3 . We never read that he laughed, but more than once we have him in tears. Thus he shows not only that a mournful state will consist with the love of God, but that those who sow to the Spirit must sow in tears. [3.] Tears of compassion well become Christians, and make them most to resemble Christ. It is a relief to those who are in sorrow to have their friends sympathize with them, especially such a friend as their Lord Jesus. (2.) Different constructions were put upon Christ's weeping. [1.] Some made a kind and candid interpretation of it, and what was very natural ( John 11:36 ; John 11:36 ): Then said the Jews, Behold how he loved him! They seem to wonder that he should have so strong an affection for one to whom he was not related, and with whom he had not had any long acquaintance, for Christ spent most of his time in Galilee, a great way from Bethany. It becomes us, according to this example of Christ, to show our love to our friends, both living and dying. We must sorrow for our brethren that sleep in Jesus as those that are full of love, though not void of hope; as the devout men that buried Stephen, Acts 8:2 . Though our tears profit not the dead, they embalm their memory. These tears were indications of his particular love to Lazarus, but he has given proofs no less evident of his love to all the saints, in that he died for them. When he only dropped a tear over Lazarus, they said, See how he loved him! Much more reason have we to say so, for whom he hath laid down his life: See how he loved us! Greater love has no man than this [2.] Others made a peevish unfair reflection upon it, as if these tears bespoke his inability to help his friend ( John 11:37 ; John 11:37 ): Could not this man, who opened the eyes of the blind, have prevented the death of Lazarus? Here it is slyly insinuated, First, That the death of Lazarus being (as it seemed by his tears) a great grief to him, if he could have prevented it he would, and therefore because he did not they incline to think that he could not; as, when he was dying, they concluded that he could not, because he did not, save himself, and come down from the cross; not considering that divine power is always directed in its operations by divine wisdom, not merely according to his will, but according to the counsel of his will, wherein it becomes us to acquiesce. If Christ's friends, whom he loves, die,--if his church, whom he loves, be persecuted and afflicted,--we must not impute it to any defect either in his power or love, but conclude that it is because he sees it for the best. Secondly, That therefore it might justly be questioned whether he did indeed open the eyes of the blind, that is, whether it was not a sham. His not working this miracle they thought enough to invalidate the former; at least, it should seem that he had limited power, and therefore not a divine one. Christ soon convinced these whisperers, by raising Lazarus from the dead, which was the greater work, that he could have prevented his death, but therefore did not because he would glorify himself the more. II. Christ's approach to the grave, and the preparation that was made for working this miracle. 1. Christ repeats his groans upon his coming near the grave ( John 11:38 ; John 11:38 ): Again groaning in himself, he comes to the grave: he groaned, (1.) Being displeased at the unbelief of those who spoke doubtingly of his power, and blamed him for not preventing the death of Lazarus; he was grieved for the hardness of their hearts. He never groaned so much for his own pains and sufferings as for the sins and follies of men, particularly Jerusalem's, Matthew 23:37 . (2.) Being affected with the fresh lamentations which, it is likely, the mourning sisters made when they came near the grave, more passionately and pathetically than before, his tender spirit was sensibly touched with their wailings. (3.) Some think that he groaned in spirit because, to gratify the desire of his friends, he was to bring Lazarus again into this sinful troublesome world, from that rest into which he was newly entered; it would be a kindness to Martha and Mary, but it would be to him like thrusting one out to a stormy sea again who was newly got into a safe and quiet harbour. If Lazarus had been let alone, Christ would quickly have gone to him into the other world; but, being restored to life, Christ quickly left him behind in this world. (4.) Christ groaned as one that would affect himself with the calamitous state of the human nature, as subject to death, from which he was now about to redeem Lazarus. Thus he stirred up himself to take hold on God in the prayer he was to make, that he might offer it up with strong crying, Hebrews 5:7 . Ministers, when they are sent by the preaching of the gospel to raise dead souls, should be much affected with the deplorable condition of those they preach to and pray for, and groan in themselves to think of it. 2. The grave wherein Lazarus lay is here described: It was a cave, and a stone lay upon it. The graves of the common people, probably, were dug as ours are; but persons of distinction were, as with us, interred in vaults, so Lazarus was, and such was the sepulchre in which Christ was buried. Probably this fashion was kept up among the Jews, in imitation of the patriarchs, who buried their dead in the cave of Machpelah, Genesis 23:19 . This care taken of the dead bodies of their friends intimates their expectation of their resurrection; they reckoned the solemnity of the funeral ended when the stone was rolled to the grave, or, as here, laid upon it, like that on the mouth of the den into which Daniel was cast ( Daniel 6:17 ), that the purpose might not be changed; intimating that the dead are separated from the living, and gone the way whence they shall not return. This stone was probably a gravestone, with an inscription upon it, which the Greeks called mnemeion -- a memorandum, because it is both a memorial of the dead and a memento to the living, putting them in remembrance of that which we are all concerned to remember. It is called by the Latins, Monumentum, à monendo, because it gives warning. 3. Orders are given to remove the stone ( John 11:39 ; John 11:39 ): Take away the stone. He would have this stone removed that all the standersby might see the body lie dead in the sepulchre, and that way might be made for its coming out, and it might appear to be a true body, and not a ghost or spectre. He would have some of the servants to remove it, that they might be witnesses, by the smell of the putrefaction of the body, and that therefore it was truly dead. It is a good step towards the raising of a soul to spiritual life when the stone is taken away, when prejudices are removed and got over, and way made for the word to the heart, that it may do its work there, and say what it has to say. 4. An objection made by Martha against the opening of the grave: Lord, by this time he stinketh, or is become noisome, for he has been dead four days, tetartaios gar esti , quatriduanus est; he is four days old in the other world; a citizen and inhabitant of the grave of four days' standing. Probably Martha perceived the body to smell, as they were removing the stone, and therefore cried out thus. (1.) It is easy to observe hence the nature of human bodies: four days are but a little while, yet what a great change will this time make with the body of man, if it be but so long without food, much more if so long without life! Dead bodies (saith Dr. Hammond) after a revolution of the humours, which is completed in seventy-two hours, naturally tend to putrefaction; and the Jews say that by the fourth day after death the body is so altered that one cannot be sure it is such a person; so Maimonides in Lightfoot. Christ rose the third day because he was not to see corruption. (2.) It is not so easy to say what was Martha's design in saying this. [1.] Some think she said it in a due tenderness, and such as decency teaches to the dead body; now that it began to putrefy, she did not care it should be thus publicly shown and made a spectacle of. [2.] Others think she said it out of a concern for Christ, lest the smell of the dead body should be offensive to him. That which is very noisome is compared to an open sepulchre, Psalms 5:9 . If there were any thing noisome she would not have her Master near it; but he was none of those tender and delicate ones that cannot bear as ill smell; if he had, he would not have visited the world of mankind, which sin had made a perfect dunghill, altogether noisome, Psalms 14:3 . [3.] It should seem, by Christ's answer, that it was the language of her unbelief and distrust: "Lord, it is too late now to attempt any kindness to him; his body begins to rot, and it is impossible that this putrid carcase should live. " She gives up his case as helpless and hopeless, there having been no instances, either of late or formerly, of any raised to life after they had begun to see corruption. When our bones are dried, we are ready to say, Our hope is lost. Yet this distrustful word of hers served to make the miracle both the more evident and the more illustrious; by this it appeared that he was truly dead, and not in a trance; for, though the posture of a dead body might be counterfeited, the smell could not. Her suggesting that it could not be done puts the more honour upon him that did it. 5. The gentle reproof Christ gave to Martha for the weakness of her faith ( John 11:40 ; John 11:40 ): Said I not unto thee that if thou wouldest believe thou shouldest see the glory of God? This word of his to her was not before recorded; it is probable that he said it to her when she had said ( John 11:27 ; John 11:27 ), Lord, I believe: and it is enough that it is recorded here, where it is repeated. Note, (1.) Our Lord Jesus has given us all the assurances imaginable that a sincere faith shall at length be crowned with a blessed vision: "If thou believe, thou shalt see God's glorious appearances for thee in this world, and to thee in the other world." If we will take Christ's word, and rely on his power and faithfulness, we shall see the glory of God, and be happy in the sight. (2.) We have need to be often reminded of these sure mercies with which our Lord Jesus hath encouraged us. Christ does not give a direct answer to what Martha had said, nor any particular promise of what he would do, but orders her to keep hold of the general assurances he had already given: Only believe. We are apt to forget what Christ has spoken, and need him to put us in mind of it by his Spirit: " Said I not unto thee so and so? And dost thou think that he will ever unsay it?" 6. The opening of the grave, in obedience to Christ's order, notwithstanding Martha's objection ( John 11:41 ; John 11:41 ): Then they took away the stone. When Martha was satisfied, and had waived her objection, then they proceeded. If we will see the glory of God, we must let Christ take his own way, and not prescribe but subscribe to him. They took away the stone, and this was all they could do; Christ only could give life. What man can do is but to prepare the way of the Lord, to fill the valleys, and level the hills, and, as here, to take away the stone. III. The miracle itself wrought. The spectators, invited by the rolling away of the stone, gathered about the grave, not to commit dust to dust, earth to earth, but to receive dust from the dust, and earth from the earth again; and, their expectations being raised, our Lord Jesus addresses himself to his work. 1. He applies himself to his living Father in heaven, so he had called him ( John 6:17 ; John 6:17 ), and so eyes him here. (1.) The gesture he used was very significant: He lifted up his eyes, an outward expression of the elevation of his mind, and to show those who stood by whence he derived his power; also to set us an example; this outward sign is hereby recommended to our practice; see John 17:1 ; John 17:1 . Look how those will answer it who profanely ridicule it; but that which is especially charged upon us hereby is to lift up our hearts to God in the heavens; what is prayer, but the ascent of the soul to God, and the directing of its affections and motions heavenward? He lifted up his eyes, as looking above, looking beyond the grave where Lazarus lay, and overlooking all the difficulties that arose thence, that he might have his eyes fixed upon the divine omnipotence; to teach us to do as Abraham, who considered not his own body now dead, nor the deadness of Sarah's womb, never took these into his thoughts, and so gained such a degree of faith as not to stagger at the promise, Romans 4:20 . (2.) His address to God was with great assurance, and such a confidence as became him: Father, I thank thee that thou hast heard me. [1.] He has here taught us, by his own example, First, In prayer to call God Father, and to draw nigh to him as children to a father, with a humble reverence, and yet with a holy boldness. Secondly, In our prayers to praise him, and, when we come to beg for further mercy, thankfully to acknowledge former favours. Thanksgivings, which bespeak God's glory (not our own, like the Pharisee's God, I thank thee ), are decent forms into which to put our supplications. [2.] But our Saviour's thanksgiving here was intended to express the unshaken assurance he had of the effecting of this miracle, which he had in his own power to do in concurrence with his Father: " Father, I thank thee that my will and thine are in this matter, as always, the same." Elijah and Elisha raised the dead, as servants, by entreaty; but Christ, as a Son, by authority, having life in himself, and power to quicken whom he would; and he speaks of this as his own act ( John 11:11 ; John 11:11 ): I go, that I may awake him; yet he speaks of it as what he had obtained by prayer, for his Father heard him: probably he put up the prayer for it when he groaned in spirit once and again ( John 11:33 ; John 11:38 ), in a mental prayer, with groanings which could not be uttered. First, Christ speaks of this miracle as an answer to prayer, 1. Because he would thus humble himself; though he was a Son, yet learned he this obedience, to ask and receive. His mediatorial crown was granted him upon request, though it is of right, Psalms 2:8 ; John 17:5 . He prays for the glory he had before the world was, though, having never forfeited it, he might have demanded it. 2. Because he was pleased thus to honour prayer, making it the key wherewith even he unlocked the treasures of divine power and grace. Thus he would teach us in prayer, by the lively exercise of faith, to enter into the holiest. Secondly, Christ, being assured that his prayer was answered, professes, a. His thankful acceptance of this answer: I thank thee that thou hast heard me. Though the miracle was not yet wrought, yet the prayer was answered, and he triumphs before the victory. No other can pretend to such an assurance as Christ had; yet we may by faith in the promise have a prospect of mercy before it be actually given in, and may rejoice in that prospect, and give God thanks for it. In David's devotions, the same psalm which begins with prayer for a mercy closes with thanksgivings for it. Note, ( a. ) Mercies in answer to prayer ought in a special manner to be acknowledged with thankfulness. Besides the grant of the mercy itself, we are to value it as a great favour to have our poor prayers taken notice of. ( b. ) We ought to meet the first appearances of the return of prayer with early thanksgivings. As God answers us with mercy, even before we call, and hears while we are yet speaking, so we should answer him with praise even before he grants, and give him thanks while he is yet speaking good words and comfortable words. b. His cheerful assurance of a ready answer at any time ( John 11:42 ; John 11:42 ): And I know that thou hearest me always. Let none think that this was some uncommon favour granted him now, such as he never had before, nor should ever have again; no, he had the same divine power going along with him in his whole undertaking, and undertook nothing but what he knew to be agreeable to the counsel of God's will. "I gave thanks " (saith he) "for being heard in this, because I am sure to be heard in every thing." See here, ( a. ) The interest our Lord Jesus had in heaven; the Father heard him always, he had access to the Father upon every occasion, and success with him in every errand. And we may be sure that his interest is not the less for his going to heaven, which may encourage us to depend upon his intercession, and put all our petitions into his hand, for we are sure that him the Father hears always. ( b. ) The confidence he had of that interest: I knew it. He did not in the least hesitate or doubt concerning it, but had an entire satisfaction in his own mind of the Father's complacency in him and concurrence with him in every thing. We cannot have such a particular assurance as he had; but this we know, that whatsoever we ask according to his will he heareth us, 1 John 5:14 ; 1 John 5:15 . Thirdly, But why should Christ give this public intimation of his obtaining this miracle by prayer? He adds, It is because of the people who stand by, that they may believe that thou hast sent me; for prayer may preach. 1. It was to obviate the objections of his enemies, and their reflections. It was blasphemously suggested by the Pharisees, and their creatures, that he wrought his miracles by compact with the devil; now, to evidence the contrary, he openly made his address to God, using prayers, and not charms, not peeping and muttering as those did that used familiar spirits ( Isaiah 8:19 ), but, with elevated eyes and voice professing his communication with Heaven, and dependence on Heaven. 2. It was to corroborate the faith of those that were well inclined to him: That they may believe that thou hast sent me, not to destroy men's lives, but to save them. Moses, to show that God sent him, made the earth open and swallow men up ( Numbers 16:31 ); Elijah, to show that God sent him, made fire come from heaven and devour men; for the law was a dispensation of terror and death but Christ proves his mission by raising to life one that was dead. Some give this sense: had Christ declared his doing it freely by his own power, some of his weak disciples, who as yet understood not his divine nature, would have thought he took too much upon him, and have been stumbled at it. These babes could not bear that strong meat, therefore he chooses to speak of his power as received and derived he speaks self-denyingly of himself, that he might speak the more plainly to us. Non ita respexit ad swam dignitatem atque ad nostram salutem -- In what he said, he consulted not so much his dignity as our salvation. --Jansenius. 2. He now applies himself to his dead friend in the earth. He cried with a loud voice, Lazarus come forth. (1.) He could have raised Lazarus by a silent exertion of his power and will, and the indiscernible operations of the Spirit of life; but he did it by a call, a loud call, [1.] To be significant of the power then put forth for the raising of Lazarus, how he created this new thing; he spoke, and it was done. He cried aloud, to signify the greatness of the work, and of the power employed in it, and to excite himself as it were to this attack upon the gates of death, as soldiers engage with a shout. Speaking to Lazarus, it was proper to cry with a loud voice; for, First, The soul of Lazarus, which was to be called back, was at a distance, not hovering about the grave, as the Jews fancied, but removed to Hades, the world of spirits; now it is natural to speak loud when we call to those at a distance. Secondly, The body of Lazarus, which was to be called up, was asleep, and we usually speak loud when we would awake any out of sleep. He cried with a loud voice that the scripture might be fulfilled ( Isaiah 45:19 ), I have not spoken in secret, in a dark place of the earth. [2.] To be typical of other works of wonder, and particularly other resurrections, which the power of Christ was to effect. This loud call was a figure, First, Of the gospel call, by which dead souls were to be brought out of the grave of sin, which resurrection Christ had formerly spoken of ( John 5:25 ; John 5:25 ), and of his word as the means of it ( John 6:63 ; John 6:63 ), and now he gives a specimen of it. By his word, he saith to souls, Live, yea, he saith to them, Live, Ezekiel 16:6 . Arise from the dead, Ephesians 5:14 . The spirit of life from God entered into those that had been dead and dry bones, when Ezekiel prophesied over them, Ezekiel 37:10 . Those who infer from the commands of the word to turn and live that man has a power of his own to convert and regenerate himself might as well infer from this call to Lazarus that he had a power to raise himself to life. Secondly, Of the sound of the archangel's trumpet at the last day, with which they that sleep in the dust shall be awakened and summoned before the great tribunal, when Christ shall descend with a shout, a call, or command, like this here, Come forth, Psalms 50:4 . He shall call both to the heavens for their souls, and to the earth for their bodies, that he may judge his people. (2.) This loud call was but short, yet mighty through God to the battering down of the strongholds of the grave. [1.] He calls him by name, Lazarus, as we call those by their names whom we would awake out of a fast sleep. God said to Moses, as a mark of his favour, I know thee by name. The naming of him intimates that the same individual person that died shall rise again at the last day. He that calls the stars by their names can distinguish by name his stars that are in the dust of the earth, and will lose none of them. [2.] He calls him out of the grave, speaking to him as if he were already alive, and had nothing to do but to come out of his grave. He does not say unto him, Live; for he himself must give life; but he saith to him, Move, for when by the grace of Christ we live spiritually we must stir up ourselves to move; the grave of sin and this world is no place for those whom Christ has quickened, and therefore they must come forth. [3.] The event was according to the intention: He that was dead came forth, John 11:44 ; John 11:44 . Power went along with the word of Christ to reunite the soul and the body of Lazarus, and then he came forth. The miracle is described, not by its invisible springs, to satisfy our curiosity, but by its visible effects, to conform our faith. Do any ask where the soul of Lazarus was during the four days of its separation? We are not told, but have reason to think it was in paradise; in joy and felicity; but you will say, "Was it not then really an unkindness to it to cause it to return into the prison of the body?" And if it were, yet, being for the honour of Christ and the serving of the interests of his kingdom, it was no more an injury to him than it was to St. Paul to continue in the flesh when he knew that to depart to Christ was so much better. If any ask whether Lazarus, after he was raised, could give an account or description of his soul's removal out of the body or return to it, or what he saw in the other world, I suppose both those changes were so unaccountable to himself that he must say with Paul, Whether in the body or out of the body, I cannot tell; and of what he saw and heard, that it was not lawful nor possible to express it. In a world of sense we cannot frame to ourselves, much less communicate to others, any adequate ideas of the world of spirits and the affairs of that world. Let us not covet to be wise above what is written, and this is all that is written concerning the resurrection of that Lazarus, that he that was dead came forth. Some have observed that though we read of many who were raised from the dead, who no doubt conversed familiarly with men afterwards, yet the scripture has not recorded one word spoken by any of them, except by our Lord Jesus only. (3.) This miracle was wrought, [1.] Speedily. Nothing intervenes between the command, Come forth, and the effect, He came forth; dictum factum--no sooner said than done; let there be life, and there was life. Thus the change in the resurrection will be in a moment, in the twinkling of an eye, 1 Corinthians 15:52 . The almighty power that can do it can do it in an instant: Then shalt thou call and I will answer; will come at the call, as Lazarus, Here am I. [2.] Perfectly. He was so thoroughly revived that he got up out of his grave as strongly as ever he got up out of his bed, and returned not only to life, but health. He was not raised to serve a present turn, but to live as other men. [3.] With this additional miracle, as some reckon it, that he came out of his grave, though he was fettered with his grave-clothes, with which he was bound hand and foot, and his face bound about with a napkin (for so the manner of the Jews was to bury); and he came forth in the same dress wherein he was buried, that it might appear that it was he himself and not another, and that he was not only alive, but strong, and able to walk, after a sort, even in his grave-clothes. The binding of his face with a napkin proved that he had been really dead, for otherwise, in less than so many days' time, that would have smothered him. And the standers-by, in unbinding him, would handle him, and see him, that it was he himself, and so be witnesses of the miracle. Now see here, First, How little we carry away with us, when we leave the world--only a winding-sheet and a coffin; there is no change of raiment in the grave, nothing but a single suit of grave-clothes. Secondly, What condition we shall be in in the grave. What wisdom or device can there be where the eyes are hoodwinked, or what working where the hands and feet are fettered? And so it will be in the grave, whither we are going. Lazarus being come forth, hampered and embarrassed with his grave-clothes, we may well imagine that those about the grave were exceedingly surprised and frightened at it; we should be so if we should see a dead body rise; but Christ, to make the thing familiar, sets them to work: " Loose him, slacken his grave-clothes, that they may serve for day-clothes till he comes to his house, and then he will go himself, so clad, without guide or supporter to his own house." As, in the Old Testament, the translations of Enoch and Elias were sensible demonstrations of an invisible and future state, the one about the middle of the patriarchal age, the other of the Mosaic economy, so the resurrection of Lazarus, in the New Testament, was designed for the confirmation of the doctrine of the resurrection. return to ' Top of Page ' <a name="verses-45-57" class="com-number"
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-11-002
절 (explains)
bible-text/jhn-11-33, bible-text/jhn-11-34, bible-text/jhn-11-35, bible-text/jhn-11-36, bible-text/jhn-11-37, bible-text/jhn-11-38, bible-text/jhn-11-39, bible-text/jhn-11-40, bible-text/jhn-11-41, bible-text/jhn-11-42, bible-text/jhn-11-43, bible-text/jhn-11-44
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 예수께서 그녀가 우는 것과 함께 온 유대 사람들이 우는 것을 보시고, 영으로 깊이 탄식하시며 괴로워하셨습니다. 그리고 말씀하셨습니다. "그를 어디에 두었느냐?" 그들이 그분께 말했습니다. "주여, 와서 보십시오." 예수께서 눈물을 흘리셨습니다. (요 11:33-35)
여기서 우리는 세 가지 방식으로 나타난 그리스도의 고난받는 친구들에 대한 깊은 동정을 본다.
### I. 그리스도의 고통받는 이들에 대한 동정 (요 11:33-37)
**첫째, 내면적인 탄식과 마음의 괴로움(요 11:33).** 예수께서는 마리아가 울고 그녀와 함께 온 유대 사람들이 우는 것을 보시고, 영으로 깊이 탄식하시며 괴로워하셨다.
여기서 우리는 다음을 볼 수 있다. (1) 이 세상의 아들들의 슬픔이 마리아와 친구들의 눈물 속에 표현되어 있다. 이 얼마나 눈물의 골짜기의 모습인가! (2) 하나님의 아들의 은혜와 긍휼이 나타나 있다. "그들의 모든 고난에서 그분도 고난을 받으셨다"(사 63:9; 삿 10:16). 그리스도께서 그들이 모두 울고 있는 것을 보셨을 때, 그분은 영으로 깊이 탄식하셨다. 이것은 다음을 표현한 것이다.
주위의 과도한 슬픔에 대한 불쾌함이었을 수 있다(막 5:39). "어찌하여 이렇게 요란하며 울고 있는가?" 하나님과 하늘과 다른 세계를 믿는 자들에게 이것이 어울리는가?
또는 타락한 인간이 죽음의 권세 아래 있는 비참한 상태, 즉 그분이 이제 죽음과 무덤에 맹렬히 공격을 가하려 하시는 것에 대한 느낌이었을 수 있다. 우리의 고난을 직접 체험하시기 위해 그분은 자신을 그것들의 무게 아래 두시기를 기뻐하셨다.
또는 고난 중에 있는 친구들에 대한 친절한 동정이었을 수 있다. 그리스도의 내면적인 진실한 탄식이 있었다. 다윗의 가짜 친구들이 적의를 위장한 동정을 나타낸 것(시 41:6)과 달리, 우리는 그리스도께 배워 동정심을 꾸밈 없이 나타내는 것을 배워야 한다.
**둘째, 죽은 친구의 남은 것에 대한 친절한 물음(요 11:34).** "그를 어디에 두었느냐?" 그분은 이것을 알고 계셨지만 물으신다. (1) 이렇게 스스로를 사람으로 표현하셨다. 그분은 하나님의 능력을 발휘하려는 순간에도 사람의 방식에 자신을 맞추셨다. (2) 무덤이 어디 있는지를 물으심으로써, 만약 그분이 알고 직접 가셨다면 불신하는 유대인들이 나사로와 공모한 것이 아닌가 의심했을 것을 방지하셨다. (3) 슬퍼하는 친구들의 마음을 돌이키시기 위해서였다. 그분은 "위로의 말 한마디 할 생각으로 온 것이 아니다. 우리가 해야 할 일이 있으니 무덤으로 가자"고 하신 것이다. 슬픔의 일에 진지하게 임하는 것이 지나친 슬픔에 대한 가장 좋은 치료이다. (4) 그분이 성도들의 몸이 누워 있는 곳을 특별히 배려하신다는 것을 보여 주신다. 먼지와의 언약이 있고 그 위에 파수가 있다.
**셋째, 그분의 눈물 (요 11:35).** 무덤을 향해 가시면서 "예수께서 눈물을 흘리셨습니다." 이 짧은 구절이지만 유익한 교훈이 많다.
[1] 예수 그리스도께서 진정으로 참 사람이시며 아이들과 함께 육체와 혈액뿐 아니라 인간의 영혼도 공유하셨다는 것이다. 기쁨과 슬픔과 다른 감정들의 인상에 민감하게 반응하셨다. 그분은 신성의 증거를 주시기 전에 인성의 증거를, 그것도 두 가지 의미에서 인성의 증거를 주셨다. 사람으로서 울 수 있었고, 자비로운 사람으로서 기꺼이 우셨다.
[2] 그분은 고통을 아는 사람이요 슬픔에 친숙하셨다(사 53:3). 그분이 웃으셨다는 기록은 읽을 수 없지만, 눈물에 대한 기록은 한 번 이상이다. 그분은 슬픔의 씨를 뿌리는 자들이 눈물로 씨를 뿌린다는 것을 보여 주실 뿐 아니라, 성령을 위해 씨를 뿌리는 자들도 눈물로 뿌려야 한다는 것을 보여 주셨다.
[3] 동정의 눈물은 그리스도인들에게 잘 어울리며 그리스도를 가장 닮은 것이 된다. 슬픔 중에 있는 이들이 친구들의 공감을 받는 것은 위로가 된다. 특히 주 예수 같은 친구의 공감을 받을 때 더욱 그러하다.
유대인들이 그리스도의 눈물을 다르게 해석했다(요 11:36-37).
[1] 어떤 이들은 친절하고 공정하게 해석했다. "보라, 그분이 그를 얼마나 사랑하셨는가!" 그들은 그분이 나사로와 아주 오래 사귄 사이도 아닌데 그토록 강한 애정을 보이는 것을 놀라워했다. 우리는 살아있을 때도 죽어 갈 때도 친구들에 대한 사랑을 보여야 한다. 나사로 위에 눈물 한 방울을 흘리시는 그분을 보고 "그분이 그를 얼마나 사랑하셨는가!"라고 한다면, 우리는 그분이 우리를 위해 생명을 내어 주신 것을 보며 얼마나 더 "그분이 우리를 얼마나 사랑하셨는가!"라고 해야 할까.
[2] 다른 이들은 심술궂고 불공정하게 해석했다(요 11:37). "눈먼 사람의 눈을 뜨게 하신 이분이 이 사람도 죽지 않게 하실 수 없었단 말인가?" 나사로가 죽은 것은 그분이 도우려 하지 않아서가 아니라 하지 않으셨기 때문인데, 그분이 할 수 없었다고 암시한다. 그리스도의 친구들이 죽는다면, 그분의 교회가 박해받는다면, 그분의 능력이나 사랑의 부족 때문이라고 생각해서는 안 된다. 그분은 가장 선한 방법으로 그들을 도우신다.
### II. 그리스도께서 무덤으로 가심과 기적의 준비 (요 11:38-40)
**첫째, 무덤에 가까이 오실 때 다시 탄식하심(요 11:38).** "예수께서 다시 속으로 깊이 탄식하시며 무덤으로 가셨습니다." 그분은 탄식하셨다. (1) 그분의 능력을 의심하며 나사로의 죽음을 그분의 탓으로 돌리는 이들의 불신앙을 안타깝게 여기셨기 때문이다. (2) 슬퍼하는 자매들이 무덤 가까이 오면서 더욱 격렬하게 슬퍼할 것을 생각하심으로 그 부드러운 마음이 움직이셨기 때문이다. (3) 나사로를 다시 이 세상으로 보내야 하는 것 때문이었다는 이들도 있다. 나사로가 그냥 있었다면 그리스도께서 곧 그 다른 세상에서 그를 만나셨을 것인데, 그를 되돌려 보내는 것은 안전한 항구에 도달한 자를 다시 폭풍우치는 바다로 내모는 것과 같다. (4) 인간 본성이 복종하는 죽음의 비참한 상태를 진심으로 느끼시기 위해서였다. 이처럼 복음의 선포로 죽은 영혼을 살리는 사명을 받은 목사들도 그들이 전하고 기도하는 이들의 처절한 상태에 깊이 영향을 받아야 한다.
**둘째, 나사로가 누워 있는 무덤이 묘사됨.** 그것은 굴이었고 돌이 그 입구를 막고 있었다. 일반 사람들은 우리처럼 땅을 파서 묻혔겠지만, 지위가 있는 이들은 굴 무덤에 묻혔다. 이것은 아마도 유대인들이 막벨라 굴에 죽은 자들을 묻은 족장들의 관행을 이어온 것일 것이다(창 23:19). 죽은 자들에 대한 이 배려는 부활에 대한 기대를 보여 준다.
**셋째, 돌을 옮기라는 명령(요 11:39).** "예수께서 말씀하셨습니다. '돌을 옮겨 놓아라.'" 그분은 거기 있는 모든 이들이 굴 속의 시체가 썩어 있는 것을 볼 수 있도록 이렇게 하셨다. 또한 시체가 나올 길을 내기 위해서였다. 영적 생명으로의 소생도 마찬가지이다. 돌이 치워질 때, 곧 편견이 제거되고 말씀이 마음에 들어갈 길이 만들어질 때, 그것은 생명을 주는 역할을 하게 된다.
**넷째, 마르다의 반대(요 11:39).** "죽은 자의 자매 마르다가 그분께 말했습니다. '주여, 그가 죽은 지 나흘이 되어 이제는 냄새가 납니다.'" 이것은 다음을 나타낼 수 있다. [1] 그녀가 시체를 공개적으로 보여 주기를 원하지 않았다는 것. [2] 그리스도를 위한 배려, 그분이 냄새를 맡지 않으시도록. [3] 그리스도의 대답으로 볼 때, 이것은 그녀의 불신앙과 의심의 표현이었을 것이다. "지금은 너무 늦었습니다. 이 썩은 시체가 살아날 수는 없습니다." 우리의 뼈가 말랐을 때 우리는 희망이 끊어졌다고 말한다. 그러나 이 그녀의 의심스러운 말이 기적을 더욱 명확하고 빛나게 만들었다. 그것이 진정으로 죽었다는 것을 증명했기 때문이다.
**다섯째, 그리스도께서 마르다에게 부드럽게 꾸짖으심(요 11:40).** "예수께서 그녀에게 말씀하셨습니다. '네가 믿으면 하나님의 영광을 보리라고 내가 너에게 말하지 않았느냐?'" 주목하라. (1) 우리 주 예수께서는 진실한 믿음이 결국 복된 환상으로 이어질 것이라는 모든 가능한 확신을 주셨다. "네가 믿으면 너는 하나님의 영광스러운 나타나심을 보게 될 것이다." (2) 우리는 주께서 우리에게 말씀하신 확신들을 자주 기억할 필요가 있다. 그분은 마르다에게 이전의 확신들을 기억하도록 하신다. "내가 너에게 그렇게 말하지 않았느냐?" 성령은 그리스도의 말씀을 우리에게 기억나게 하신다.
**여섯째, 마르다의 반대에도 무덤이 열림(요 11:41a).** "그래서 그들이 죽은 자가 누워 있던 곳에서 돌을 옮겨 놓았습니다." 마르다가 만족하고 반대를 철회하자 그들은 진행하였다. 하나님의 영광을 보고자 한다면, 그리스도께서 자신의 방법대로 하시도록 두어야 하며, 처방하지 말고 복종해야 한다. 사람이 할 수 있는 것은 돌을 옮기는 것뿐이다. 오직 그리스도만이 생명을 주실 수 있다.
### III. 기적 자체 (요 11:41b-44)
**첫째, 그리스도께서 하늘의 살아 계신 아버지께 올리신 기도(요 11:41b-42).** "예수께서 눈을 들어 말씀하셨습니다. '아버지여, 제 말을 들어 주셔서 감사합니다. 아버지께서 항상 제 말을 들으시는 줄을 제가 압니다. 그러나 둘러선 무리를 위하여 이 말을 하였으니, 이는 아버지께서 저를 보내신 것을 그들이 믿게 하려는 것입니다.'"
(1) **그분이 취하신 자세.** "예수께서 눈을 들어." 이것은 마음의 고양을 외적으로 표현한 것이었고, 자신의 능력의 원천을 보여 주기 위해서였다. 또한 우리에게 그렇게 해야 한다는 본보기를 보여 주기 위해서이다. 기도란 영혼이 하나님께 오르는 것이요, 마음과 애정이 하늘을 향해 움직이는 것이 아닌가?
(2) **그분의 감사 기도.** "아버지여, 제 말을 들어 주셔서 감사합니다." 주목하라. 첫째, 기도에서 하나님을 아버지라 부르고 자녀가 아버지에게 하듯 가까이 나아가야 한다. 둘째, 더 많은 자비를 구할 때도 이전에 받은 자비를 감사함으로 인정해야 한다.
그러나 그분의 감사는 이 기적을 확실히 이루실 것임에 대한 흔들리지 않는 확신을 표현하기 위한 것이었다. "아버지, 저의 뜻과 당신의 뜻이 이 일에서 항상 그래 왔듯 하나입니다."
(3) **그분이 기도하셨다고 말씀하신 이유(요 11:42b).** "이는 아버지께서 저를 보내신 것을 그들이 믿게 하려는 것입니다." 기도는 전파할 수 있다.
1. 이것은 그분의 적들의 반대를 논박하기 위해서였다. 바리새인들은 그분이 마귀와 계약을 맺어 기적을 행한다고 모독적으로 말했다. 이제 그분은 하나님께 공개적으로 기도드리면서, 주문이 아닌 기도를 사용하심으로 정반대를 증거하셨다.
2. 그분께 호의를 가진 이들의 믿음을 확고히 하기 위해서였다. 엘리야는 종으로서 간청함으로, 엘리사도 그렇게 죽은 자를 살렸다. 그러나 그리스도는 아들로서 권위로써 행하셨다. 그분은 자신의 권능을 겸손히 말씀하셔서 우리에게 더 분명히 말씀하기 위해서였다.
**둘째, 그리스도께서 땅 속에 있는 죽은 친구에게 직접 말씀하심(요 11:43).** "이 말씀을 하시고 큰 소리로 외치셨습니다. '나사로야, 나오너라!'"
(1) 그분은 조용한 의지의 발휘로 살리실 수 있었다. 그러나 그분은 큰 소리로 부르심으로 그렇게 하셨다. [1] 큰 소리는 나사로를 살리기 위해 당시 발휘된 능력을 상징하기 위해서였다. 그분이 말씀하시니 이루어졌다. 전투에서처럼 함성과 함께 그분은 죽음의 문들에 이 공격을 가하셨다. [2] 이것은 다른 경이로운 일들, 특히 다른 부활들을 예시하기 위해서였다.
첫째, 그것은 복음의 부름을 예시한다. 그것으로 죄 가운데 죽은 영혼들이 죄의 무덤에서 나오도록 인도된다(요 5:25; 엡 5:14). 나사로에게 "나오라"고 명하셨듯이 하나님은 영혼에게 살라고 말씀하신다(겔 16:6).
둘째, 그것은 마지막 날 대천사의 나팔 소리를 예시한다. 그것으로 먼지 속에 잠든 자들이 깨어나 대심판석 앞에 소환될 것이다(시 50:4).
(2) 이 큰 부름은 짧지만 하나님을 통해 강력하여 무덤의 요새를 허물어뜨렸다. [1] 그분은 그를 이름으로 부르셨다. "나사로야." 하나님께서 모세에게 "나는 너를 이름으로 안다"고 하신 것처럼. 이름을 부른 것은 같은 개인이 죽은 자 가운데서 일어날 것임을 나타낸다. [2] 그분은 그를 무덤에서 부르셨다. 이미 살아 있는 것처럼 말씀하시며. 그분은 "살아라"고 말씀하지 않으셨다. 그것은 그분이 직접 주셔야 했으니까. 그러나 "나오라"고 말씀하셨다. 은혜로 그리스도께서 살리신 우리는 무덤에서 나와야 한다.
(3) 결과는 의도대로였다(요 11:44). "죽었던 자가 손과 발이 천에 묶인 채 나왔는데, 그 얼굴은 수건으로 싸여 있었습니다. 예수께서 그들에게 말씀하셨습니다. '그를 풀어 주어 가게 하여라.'" 그리스도의 말씀과 함께 능력이 나사로에게 나아가 그의 영혼과 몸을 다시 결합시켰다. 기적은 보이지 않는 원천에 의해서가 아니라 보이는 결과에 의해 묘사된다.
어떤 이들은 나사로가 살아 있는 동안 사흘 반 동안 분리되어 있었던 동안 어디 있었는지 묻는다. 우리는 그가 낙원에 있었다고 믿을 이유가 있다. 기쁨과 행복 안에서. 그러나 만약 그렇다면, 다시 육신의 감옥으로 돌아오는 것은 그에게 정말 불친절한 것 아닌가? 그러나 그것이 그리스도의 영광을 위한 것이고 그분의 나라의 이익을 위한 것이었다면, 그것은 바울이 그리스도 안으로 떠나는 것이 훨씬 더 낫다는 것을 알면서도 계속 육신 안에 거하는 것이 더 필요했던 것처럼(빌 1:24), 그에게도 불의한 것이 아니었다.
주목하라. 이 기적은 (1) 즉시 이루어졌다. "나오너라"와 "나왔다" 사이에 아무것도 개입되지 않았다. 빛이 있으라 하시니 빛이 있었다. 부활의 변화는 눈 깜짝할 순간에 일어날 것이다(고전 15:52). (2) 완전하게 이루어졌다. 그는 잠시 목적을 위해 살려난 것이 아니라 다른 사람들처럼 살도록 살아났다. (3) 수의로 묶여 있으면서도 걸어 나왔다. 그의 손발이 묶여 있는 데도 나왔다. 유대인들의 장례 관습이 그렇게 묻었기 때문이다. 그리고 수의로 싸인 모습으로 나왔다. 이것은 그것이 그 자신이며 다른 사람이 아님을 증명했다. 그를 풀어 주는 이들이 그를 다루고 볼 수 있었다.
주목하라. 첫째, 우리가 세상을 떠날 때 얼마나 작은 것을 가져가는지. 수의 하나뿐이다. 무덤에는 갈아입을 옷이 없다. 둘째, 무덤 속에서 우리의 상태가 어떨지. 눈이 가려져 있으면 어떤 지혜나 계획이 있겠는가. 손발이 묶여 있으면 어떤 일이 있겠는가. 무덤에서 그렇게 될 것이다.
나사로가 이처럼 수의를 입은 채로 나와 힘겹게 걸으니 무덤가에 있던 사람들이 크게 놀라고 두려워했을 것이다. 그러나 그리스도께서 이것을 친숙하게 만들기 위해 그들에게 일을 시키신다. "그를 풀어 주어 가게 하여라." 이처럼 구약의 에녹과 엘리야의 변형이 보이지 않는 미래 세계의 감각적인 증거였던 것처럼, 신약에서 나사로의 부활은 부활 교리의 확인으로 설계되었다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jhn-11-33-44(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반
45~57절 카드 ↗
The Consultation of the Pharisees; The Prophecy of Caiaphas; A Conspiracy against Christ. 45 Then many of the Jews which came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him. 46 But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done. 47 Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles. 48 If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation. 49 And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all, 50 Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not. 51 And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation; 52 And not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad. 53 Then from that day forth they took counsel together for to put him to death. 54 Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples. 55 And the Jews' passover was nigh at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves. 56 Then sought they for Jesus, and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast? 57 Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should show it, that they might take him. We have here an account of the consequences of this glorious miracle, which were as usual; to some it was a savour of life unto life, to others of death unto death. I. Some were invited by it, and induced to believe. Many of the Jews, when they saw the things that Jesus did, believed on him, and well they might, for it was an incontestable proof of his divine mission. They had often heard of his miracles, and yet evaded the conviction of them, by calling in question the matter of fact; but now that they had themselves seen this done their unbelief was conquered, and they yielded at last. But blessed are those who have not seen and yet have believed. The more we see of Christ the more cause we shall see to love him and confide in him. These were some of those Jews that came to Mary, to comfort her. When we are doing good offices to others we put ourselves in the way of receiving favours from God, and have opportunities of getting good when we are doing good. II. Others were irritated by it, and hardened in their unbelief. 1. The informers were so ( John 11:46 ; John 11:46 ): Some of them, who were eye-witnesses of the miracle, were so far from being convinced that they went to the Pharisees, whom they knew to be his implacable enemies, and told them what things Jesus had done; not merely as a matter of news worthy their notice, much less as an inducement to them to think more favourably of Christ, but with a spiteful design to excite those who needed no spur the more vigorously to prosecute him. Here is a strange instance, (1.) Of a most obstinate infidelity, refusing to yield to the most powerful means of conviction; and it is hard to imagine how they could evade the force of this evidence, but that the god of this world had blinded their minds. (2.) Of a most inveterate enmity. If they would not be satisfied that he was to be believed in as the Christ, yet one would think they should have been mollified, and persuaded not to persecute him; but, if the water be not sufficient to quench the fire, it will inflame it. They told what Jesus had done, and told no more than what was true; but their malice gave a tincture of diabolism to their information equal to that of lying; perverting what is true is as bad as forging what is false. Doeg is called a false, lying, and deceitful tongue ( Psalms 52:2-4 ; Psalms 52:3 ), though what he said was true. 2. The judges, the leaders, the blind leaders, of the people were no less exasperated by the report made to them, and here we are told what they did. (1.) A special council is called and held ( John 11:47 ; John 11:47 ): Then gathered the chief priests and Pharisees a council, as was foretold, Psalms 2:2 , The rulers take counsel together against the Lord. Consultations of the sanhedrim were intended for the public good; but here, under colour of this, the greatest injury and mischief are done to the people. The things that belong to the nation's peace were hid from the eyes of those that were entrusted with its counsels. This council was called, not only for joint advice, but for mutual irritation; that as iron sharpens iron, and as coals are to burning coals and wood to fire, so they might exasperate and inflame one another with enmity and rage against Christ and his doctrine. (2.) The case is proposed, and shown to be weighty and of great consequence. [1.] The matter to be debated was what course they should take with this Jesus, to stop the growth of his interest; they said What do we? For this man doeth many miracles. The information given about the raising of Lazarus was produced, and the men, brethren, and fathers were called in to help as solicitously as if a formidable enemy had been with an army in the heart of their country. First, They own the truth of Christ's miracles, and that he had wrought many of them; they are therefore witnesses against themselves, for they acknowledge his credentials and yet deny his commission. Secondly, They consider what is to be done, and chide themselves that they have not done something sooner effectually to crush him. They do not take it at all into their consideration whether they shall not receive him and own him as the Messiah, though they profess to expect him, and Jesus gave pregnant proofs of his being so; but they take it for granted that he is an enemy, and as such is to be run down: " What do we? Have we no care to support our church? Is it nothing to us that a doctrine so destructive to our interest spreads thus? Shall we tamely yield up the ground we have got in the affections of the people? Shall we see our authority brought into contempt, and the craft by which we get our living ruined, and not bestir ourselves? What have we been doing all this while? And what are we now thinking of? Shall we be always talking, and bring nothing to pass?" [2.] That which made this matter weighty was the peril they apprehended their church and nation to be in from the Romans ( John 11:48 ; John 11:48 ): "If we do not silence him, and take him off, all men will believe on him; and, this being the setting up of a new king, the Romans will take umbrage at it, and will come with an army, and take away our place and nation, and therefore it is no time to trifle." See what an opinion they have, First, Of their own power. They speak as if they thought Christ's progress and success in his work depended upon their connivance; as if he could not go on to work miracles, and make disciples, unless they let him alone; as if it were in their power to conquer him who had conquered death, or as if they could fight against God, and prosper. But he that sits in heaven laughs at the fond conceit which impotent malice has of its own omnipotence. Secondly, Of their own policy. They fancy themselves to be men of mighty insight and foresight, and great sagacity in their moral prognostications. a. They take on them to prophecy that, in a little time, if he have liberty to go on, all men will believe on him, hereby owning, when it was to serve their purpose, that his doctrine and miracles had a very convincing power in them, such as could not be resisted, but that all men would become his proselytes and votaries. Thus do they now make his interest formidable, though, to serve another turn, these same men strove to make it contemptible, John 7:48 ; John 7:48 , Have any of the rulers believed on him? This was the thing they were afraid of, that men would believe on him, and then all their measures were broken. Note, The success of the gospel is the dread of its adversaries; if souls be saved, they are undone. b. They foretel that if the generality of the nation be drawn after him, the rage of the Romans will be drawn upon them. They will come and take away our place; the country in general, especially Jerusalem, or the temple, the holy place, and their place, their darling, their idol; or, their preferments in the temple, their places of power and trust. Now it was true that the Romans had a very jealous eye upon them, and knew they wanted nothing but power and opportunity to shake off their yoke. It was likewise true that if the Romans should pour an army in upon them it would be very hard for them to make any head against it; yet here appeared a cowardice which one would not have found in the priests of the Lord if they had not by their wickedness forfeited their interest in God and all good men. Had they kept their integrity, they needed not to have feared the Romans; but they speak like a dispirited people, as the men of Judah when they basely said to Samson, Knowest thou not that the Philistines rule over us? Judges 15:11 . When men lose their piety they lose their courage. But, ( a. ) It was false that there was any danger of the Romans' being irritated against their nation by the progress of Christ's gospel, for it was no way hurtful to kings nor provinces, but highly beneficial. The Romans had no jealousy at all of his growing interest; for he taught men to give tribute to Cæsar, and not to resist evil, but to take up the cross. The Roman governor, at his trial, could find no fault in him. There was more danger of the Romans' being incensed against the Jewish nation by the priests than by Christ. Note, Pretended fears are often the colour of malicious designs. ( b. ) Had there really been some danger of displeasing the Romans by tolerating Christ's preaching, yet this would not justify their hating and persecuting a good man. Note, [ a. ] The enemies of Christ and his gospel have often coloured their enmity with a seeming care for the public good and the common safety, and, in order to this, have branded his prophets and ministers as troublers of Israel, and men that turn the world upside down. [ b. ] Carnal policy commonly sets up reasons of state, in opposition to rules of justice. When men are concerned for their own wealth and safety more than for truth and duty, it is wisdom from beneath, which is earthly, sensual, and devilish. But see what was the issue; they pretended to be afraid that their tolerating Christ's gospel would bring desolation upon them by the Romans, and therefore, right or wrong, set themselves against it; but it proved that their persecuting the gospel brought upon them that which they feared, filled up the measure of their iniquity, and the Romans came and took away their place and nation, and their place knows them no more. Note, That calamity, which we seek to escape by sin we take the most effectual course to bring upon our own heads; and those who think by opposing Christ's kingdom to secure or advance their own secular interest will find Jerusalem a more burdensome stone than they think it is, Zechariah 12:3 . The fear of the wicked it shall come upon them, Proverbs 10:24 . (3.) Caiaphas makes a malicious but mystical speech in the council on this occasion. [1.] The malice of it appears evident at first view, John 11:49 ; John 11:50 . He, being the high priest, and so president of the council, took upon him to decide the matter before it was debated: " You know nothing at all, your hesitating betrays your ignorance, for it is not a thing that will bear a dispute, it is soon determined, if you consider that received maxim, That it is expedient for us that one man should die for the people. " Here, First, The counsellor was Caiaphas, who was high priest that same year. The high priesthood was by divine appointment settled upon the heir male of the house of Aaron, for and during the term of his natural life, and then to his heir male; but in those degenerate times it was become, though not an annual office, like a consulship, yet frequently changed, as they could make an interest with the Roman powers. Now it happened that this year Caiaphas wore the mitre. Secondly, The drift of the advice was, in short, this, That some way or other must be found out to put Jesus to death. We have reason to think that they strongly suspected him to be indeed the Messiah; but his doctrine was so contrary to their darling traditions and secular interest, and his design did so thwart their notions of the Messiah's kingdom, that they resolve, be he who he will, he must be put to death. Caiaphas does not say, Let him be silenced, imprisoned, banished, though amply sufficient for the restraint of one they thought dangerous; but die he must. Note, Those that have set themselves against Christianity have commonly divested themselves of humanity, and been infamous for cruelty. Thirdly, This is plausibly insinuated, with all the subtlety as well as malice of the old serpent. 1. He suggests his own sagacity, which we must suppose him as high priest to excel in, though the Urim and Thummim were long since lost. How scornfully does he say, " You know nothing, who are but common priests; but you must give me leave to see further into things than you do!" Thus it is common for those in authority to impose their corrupt dictates by virtue of that; and, because they should be the wisest and best, to expect that every body should believe they are so. 2. He takes it for granted that the case is plain and past dispute, and that those are very ignorant who do not see it to be so. Note, Reason and justice are often run down with a high hand. Truth is fallen in the streets, and, when it is down, down with it; and equity cannot enter, and, when it is out, out with it, Isaiah 59:14 . 3. He insists upon a maxim in politics, That the welfare of communities is to be preferred before that of particular persons. It is expedient for us as priests, whose all lies at stake, that one man die for the people. Thus far it holds true, that it is expedient, and more than so, it is truly honourable, for a man to hazard his life in the service of his country ( Philippians 2:17 ; 1 John 3:16 ); but to put an innocent man to death under colour of consulting the public safety is the devil's policy. Caiaphas craftily insinuates that the greatest and best man, though major singulis--greater than any one individual, is minor universis--less than the collected mass, and ought to think his life well spent, nay well lost, to save his country from ruin. But what is this to the murdering of one that was evidently a great blessing under pretence of preventing an imaginary mischief to the country? The case ought to have been put thus: Was it expedient for them to bring upon themselves and upon their nation the guilt of blood, a prophet's blood, for the securing of their civil interests from a danger which they had no just reason to be afraid of? Was it expedient for them to drive God and their glory from them, rather than venture the Romans' displeasure, who could do them no harm if they had God on their side? Note, Carnal policy, which steers only by secular considerations, while it thinks to save all by sin, ruins all at last. [2.] The mystery that was in this counsel of Caiaphas does not appear at first view, but the evangelist leads us into it ( John 11:51 ; John 11:52 ): This spoke he not of himself, it was not only the language of his own enmity and policy, but in these words he prophesied, though he himself was not aware of it, that Jesus should die for that nation. Here is a precious comment upon a pernicious text; the counsel of cursed Caiaphas so construed as to fall in with the counsels of the blessed God. Charity teaches us to put the most favourable construction upon men's words and actions that they will fear; but piety teaches us to make a good improvement of them, even contrary to that for which they were intended. If wicked men, in what they do against us, are God's hand to humble and reform us, why may they not in what they say against us be God's mouth to instruct and convince us? But in this of Caiaphas there was an extraordinary direction of Heaven prompting him to say that which was capable of a very sublime sense. As the hearts of all men are in God's hand, so are their tongues. Those are deceived who say, " Our tongues are our own, so that either we may say what we will, and are not accountable to God's judgment, or we can say what we will, and are not restrainable by his providence and power." Balaam could not say what he would, when he came to curse Israel, nor Laban when he pursued Jacob. (4.) The evangelist explains and enlarges upon Caiaphas's words. [1.] He explains what he said, and shows how it not only was, but was intended to be, accommodated to an excellent purpose. He did not speak it of himself. As it was an artifice to stir up the council against Christ, he spoke it of himself, or of the devil rather; but as it was an oracle, declaring it the purpose and design of God by the death of Christ to save God's spiritual Israel from sin and wrath, he did not speak it of himself, for he knew nothing of the matter, he meant not so, neither did his heart think so, for nothing was in his heart but to destroy and cut off, Isaiah 10:7 . First, He prophesied, and those that prophesied did not, in their prophesying, speak of themselves. But is Caiaphas also among the prophets? He is so, pro hâc vice--this once, though a bad man, and an implacable enemy to Christ and his gospel. Note, 1. God can and often does make wicked men instruments to serve his own purposes, even contrary to their own intentions; for he has them not only in a chain, to restrain them from doing the mischief they would, but in a bridle, to lead them to do the service they would not. 2. Words of prophecy in the mouth are no infallible evidence of a principle of grace in the heart. Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? will be rejected as a frivolous plea. Secondly, He prophesied, being high priest that year; not that his being high priest did at all dispose or qualify him to be a prophet; we cannot suppose the pontifical mitre to have first inspired with prophecy the basest head that ever wore it; but, 1. Being high priest, and therefore of note and eminence in the conclave, God was pleased to put this significant word into his mouth rather than into the mouth of any other, that it might be the more observed or the non-observance of it the more aggravated. The apophthegms of great men have been thought worthy of special regard: A divine sentence is in the lips of the king; therefore this divine sentence was put into the lips of the high priest, that even out of his mouth this word might be established, That Christ died for the good of the nation, and not for any iniquity in his hands. He happened to be high priest that year which was fixed to be the year of the redeemed, when Messiah the prince must be cut off, but not for himself ( Daniel 9:26 ), and he must own it. 2. Being high priest that year, that famous year, in which there was to be such a plentiful effusion of the Spirit, more than had ever been yet, according to the prophecy ( Joel 2:28 ; Joel 2:29 , compared with Acts 2:17 ), some drops of the blessed shower light upon Caiaphas, as the crumbs (says Dr. Lightfoot) of the children's bread, which fall from the table among the dogs. This year was the year of the expiration of the Levitical priesthood; and out of the mouth of him who was that year high priest was extorted an implicit resignation of it to him who should not (as they had done for many ages) offer beasts for that nation, but offer himself, and so make an end of the sin-offering. This resignation he made inwittingly, as Isaac gave the blessing to Jacob. Thirdly, The matter of his prophecy was that Jesus should die for that nation, the very thing to which all the prophets bore witness, who testified beforehand the sufferings of Christ ( 1 Peter 1:11 ), that the death of Christ must be the life and salvation of Israel; he meant by that nation those in it that obstinately adhered to Judaism, but God meant those in it that would receive the doctrine of Christ, and become followers of him, all believers, the spiritual seed of Abraham. The death of Christ, which Caiaphas was now projecting, proved the ruin of that interest in the nation of which he intended it should be the security and establishment, for it brought wrath upon them to the uttermost; but it proved the advancement of that interest of which he hoped it would have been the ruin, for Christ, being lifted up from the earth, drew all men unto him. It is a great thing that is here prophesied: That Jesus should die, die for others, not only for their good, but in their stead, dies for that nation, for they had the first offer made them of salvation by his death. If the whole nation of the Jews had unanimously believed in Christ, and received his gospel, they had been not only saved eternally, but saved as a nation from their grievances. The fountain was first opened to the house of David, Zechariah 13:1 . He so died for that nation as that the whole nation should not perish, but that a remnant should be saved, Romans 11:5 . [2.] The evangelist enlarges upon this word of Caiaphas ( John 11:52 ; John 11:52 ), not for that nation only, how much soever it thought itself the darling of Heaven, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad. Observe here, First, The persons Christ died for: Not for the nation of the Jews only (it would have been comparatively but a light thing for the Son of God to go through so vast an undertaking only to restore the preserved of Jacob, and the outcasts of Israel ); no, he must be salvation to the ends of the earth, Isaiah 49:6 . He must die for the children of God that were scattered abroad. 1. Some understand it of the children of God that were then in being, scattered abroad in the Gentile world, devout men of every nation ( Acts 2:5 ), that feared God ( Acts 10:2 ), and worshipped him ( Acts 17:4 ), proselytes of the gate, who served the God of Abraham, but submitted not to the ceremonial law of Moses, persons that had a savour of natural religion, but were dispersed in the nations, had no solemn assemblies of their own, nor any peculiar profession to unite in or distinguish themselves by. Now Christ died to incorporate these in one great society, to be denominated from him and governed by him; and this was the setting up of a standard, to which all that had a regard to God and a concern for their souls might have recourse, and under which they might enlist themselves. 2. Others take in with these all that belong to the election of grace, who are called the children of God, though not yet born, because they are predestinated to the adoption of children, Ephesians 1:5 . Now these are scattered abroad in several places of the earth, out of all kindreds and tongues ( Revelation 7:9 ), and in several ages of the world, to the end of time; there are those that fear him throughout all generations, to all these he had an eye in the atonement he made by his blood; as he prayed, so he died, for all that should believe on him. Secondly, The purpose and intention of his death concerning those persons; he died to gather in those who wandered, and to gather together in one those who were scattered; to invite those to him who were at a distance from him, and to unite those in him who were at a distance from each other. Christ's dying is, 1. The great attractive of our hearts; for this end he is lifted up, to draw men to him. The conversion of souls is the gathering to them in to Christ as their ruler and refuge, as the doves to their windows; and he died to effect this. By dying he purchased them to himself, and the gift of the Holy Ghost for them; his love in dying for us is the great loadstone of our love. 2. The great centre of our unity. He gathers them together in one, Ephesians 1:10 . They are one with him, one body, one spirit, and one with each other in him. All the saints in all places and ages meet in Christ, as all the members in the head, and all the branches in the root. Christ by the merit of his death recommended all the saints in one to the grace and favour of God ( Hebrews 2:11-13 ), and by the motive of his death recommends them all severally to the love and affection one of another, John 13:34 ; John 13:34 . (5.) The result of this debate is a resolve of the council to put Jesus to death ( John 11:53 ; John 11:53 ): From that day they took counsel together, to put him to death. They now understood one another's minds, and so each was fixed in his own, that Jesus must die; and, it should seem, a committee was appointed to sit, de die in diem--daily, to consider of it, to consult about it, and to receive proposals for effecting it. Note, The wickedness of the wicked ripens by degrees, James 1:15 ; Ezekiel 7:10 . Two considerable advances were now made in their accursed design against Christ. [1.] What before they had thought of severally now they jointly concurred in, and so strengthened the hands one of another in this wickedness, and proceeded with the greater assurance. Evil men confirm and encourage themselves and one another in evil practices, by comparing notes; men of corrupt minds bless themselves when they find others of the same mind: then the wickedness which before seemed impracticable appears not only possible, but easy to be effected, vis unita fortior--energies, when united, become more efficient. [2.] What before they wished done, but wanted a colour for, now they are furnished with a plausible pretence to justify themselves in, which will serve, if not to take off the guilt (that is the least of their care), yet to take off the odium, and so satisfy, if not the personal, yet the political conscience, as some subtly distinguish. Many will go on very securely in doing an evil thing as long as they have but something to say in excuse for it. Now this resolution of theirs to put him to death, right or wrong, proves that all the formality of a trial, which he afterwards underwent, was but show and pretence; they were before determined what to do. (6.) Christ hereupon absconded, knowing very well what was the vote of their close cabal, John 11:54 ; John 11:54 . [1.] He suspended his public appearances: He walked no more openly among the Jews, among the inhabitants of Judea, who were properly called Jews, especially those at Jerusalem; ou periepatei -- he did not walk up and down among them, did not go from place to place, preaching and working miracles with the freedom and openness that he had done, but while he staid in Judea, he was there incognito. Thus the chief priests put the light of Israel under a bushel. [2.] He withdrew into an obscure part of the country, so obscure that the name of the town he retired to is scarcely met with any where else. He went to a country near the wilderness, as if he were driven out from among men, or rather wishing, with Jeremiah, that he might have in the wilderness a lodging place of way-faring men, Jeremiah 9:2 . He entered into a city called Ephraim, some think Ephratah, that is, Bethlehem, where he was born, and which bordered upon the wilderness of Judah; others think Ephron, or Ephraim, mentioned 2 Chronicles 13:19 . Thither his disciples went with him; neither would they leave him in solitude, nor would he leave them in danger. There he continued, dietribe , there he conversed, he knew how to improve this time of retirement in private conversation, when he had not an opportunity of preaching publicly. He conversed with his disciples, who were his family, when he was forced from the temple, and his diatribai , or discourses there, no doubt, were very edifying. We must do the good we can, when we cannot do the good we would. But why would Christ abscond now? It was not because he either feared the power of his enemies or distrusted his own power; he had many ways to save himself, and was neither averse to suffering nor unprepared for it; but he retired, First, To put a mark of his displeasure upon Jerusalem and the people of the Jews. They rejected him and his gospel; justly therefore did he remove himself and his gospel from them. The prince of teachers was now removed into a corner ( Isaiah 30:20 ); there was no open vision of him; and it was a sad presage of that thick darkness which was shortly to come upon Jerusalem, because she knew not the day of her visitation. Secondly, To render the cruelty of his enemies against him the more inexcusable. If that which was grievous to them, and thought dangerous to the public, was his public appearance, he would try whether their anger would be turned away by his retirement into privacy; when David had fled to Gath, Saul was satisfied, and sought no more for him, 1 Samuel 27:4 . But it was the life, the precious life, that these wicked men hunted after. Thirdly, His hour was not yet come, and therefore he declined danger, and did it in a way common to men, both to warrant and encourage the flight of his servants in time of persecution and to comfort those who are forced from their usefulness, and buried alive in privacy and obscurity; the disciple is not better than his Lord. Fourthly, His retirement, for awhile, was to make his return into Jerusalem, when his hour was come, the more remarkable and illustrious. This swelled the acclamations of joy with which his well-wishers welcomed him at his next public appearance, when he rode triumphantly into the city. (7.) The strict enquiry made for him during his recess, John 11:55-57 ; John 11:55-57 . [1.] The occasion of it was the approach of the passover, at which they expected his presence, according to custom ( John 11:55 ; John 11:55 ): The Jews' passover was nigh at hand; a festival which shone bright in their calendar, and which there was great expectation of for some time before. This was Christ's fourth and last passover, since he entered upon his public ministry, and it might truly be said (as, 2 Chronicles 35:18 ), There never was such a passover in Israel, for in it Christ our passover was sacrificed for us. Now the passover being at hand, many went out of all parts of the country to Jerusalem, to purify themselves. This was either, First, A necessary purification of those who had contracted any ceremonial pollution; they came to be sprinkled with the water of purification, and to perform the other rites of cleansing according to the law, for they might not eat the passover in their uncleanness, Numbers 9:6 . Thus before our gospel passover we must renew our repentance, and by faith wash in the blood of Christ, and so compass God's altar. Or, Secondly, A voluntary purification, or self-sequestration, by fasting and prayer, and other religious exercises, which many that were more devout than their neighbours spent some time in before the passover, and chose to do it at Jerusalem, because of the advantage of the temple-service. Thus must we by solemn preparation set bounds about the mount on which we expect to meet with God. [2.] The enquiry was very solicitous: They said, What think you, that he will not come to the feast? John 11:56 ; John 11:56 . First, Some think this was said by those who wished well to him, and expected his coming, that they might hear his doctrine and see his miracles. Those who came early out of the country, that they might purify themselves, were very desirous to meet with Christ, and perhaps came up the sooner with that expectation, and therefore as they stood in the temple, the place of their purification, they enquired what news of Christ? Could any body give them hopes of seeing him? If there were those, and those of the most devout people, and best affected to religion, who showed this respect to Christ, it was a check to the enmity of the chief priests, and a witness against them. Secondly, It should rather seem that they were his enemies who made this enquiry after him, who wished for an opportunity to lay hands on him. They, seeing the town begin to fill with devout people out of the country, wondered they did not find him among them. When they should have been assisting those that came to purify themselves, according to the duty of their place, they were plotting against Christ. How miserably degenerate was the Jewish church, when the priests of the Lord were become like the priests of the calves, a snare upon Mizpeh, and a net spread upon Tabor, and were profound to make slaughter ( Hosea 5:1 ; Hosea 5:2 ), --when, instead of keeping the feast with unleavened bread, they were themselves soured with the leaven of the worst malice! Their asking, What think you? Will he not come up to the feast? implies, 1. An invidious reflection upon Christ, as if he would omit his attendance on the feast of the Lord for fear of exposing himself. If others, through irreligion, be absent, they are not animadverted upon; but if Christ be absent, for his own preservation (for God will have mercy, and not sacrifice), it is turned to his reproach, as it was to David's that his seat was empty at the feast, though Saul wanted him only that he might have an opportunity of nailing him to the wall with his javelin, 1 Samuel 20:25-27 , c. It is sad to see holy ordinances prostituted to such unholy purposes. 2. A fearful apprehension that they had of missing their game: " Will he not come up to the feast? If he do not, our measures are broken, and we are all undone for there is no sending a pursuivant into the country, to fetch him up." [3.] The orders issued out by the government for the apprehending of him were very strict, John 11:57 ; John 11:57 . The great sanhedrim issued out a proclamation, strictly charging and requiring that if any person in city or country knew where he was (pretending that he was a criminal, and had fled from justice) they should show it, that he might be taken, probably promising a reward to any that would discover him, and imposing a penalty on such as harboured him; so that hereby he was represented to the people as an obnoxious dangerous man, an outlaw, whom any one might have a blow at. Saul issued out such a proclamation for the apprehending of David, and Ahab of Elijah. See, First, How intent they were upon this prosecution, and how indefatigably they laboured in it, now at a time when, if they had had any sense of religion and the duty of their function, they would have found something else to do. Secondly, How willing they were to involve others in the guilt with them; if any man were capable of betraying Christ, they would have him think himself bound to do it. Thus was the interest they had in the people abused to the worst purposes. Note, It is an aggravation of the sins of wicked rulers that they commonly make those that are under them instruments of their unrighteousness. But notwithstanding this proclamation, though doubtless many knew where he was, yet such was his interest in the affections of some, and such God's hold of the consciences of others, that he continued undiscovered, for the Lord hid him. return to ' Top of Page ' John Jhn 10 John Jhn John Jhn 12 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on John 11". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ john-11.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e94d6aebd3969',t:'MTc4MDMyMDcxNQ=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "42"; var cur_com_cn = "11"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-16","Verses 17-32","Verses 33-44","Verses 45-57"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-jhn-11-003 - part_of
pericope/per-jhn-11-004 - part_of
pericope/per-jhn-11-005
절 (explains)
bible-text/jhn-11-45, bible-text/jhn-11-46, bible-text/jhn-11-47, bible-text/jhn-11-48, bible-text/jhn-11-49, bible-text/jhn-11-50, bible-text/jhn-11-51, bible-text/jhn-11-52, bible-text/jhn-11-53, bible-text/jhn-11-54, bible-text/jhn-11-55, bible-text/jhn-11-56, bible-text/jhn-11-57
Source
source-manifest/mhm— Matthew Henry Complete Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
> 그래서 마리아에게 와서 예수께서 하신 일을 본 많은 유대 사람들이 그분을 믿었습니다. 그러나 그들 중 어떤 이들은 바리새파 사람들에게 가서 예수께서 하신 일들을 알렸습니다. 그래서 대제사장들과 바리새파 사람들이 공회를 모으고 말했습니다. "우리가 무엇을 하고 있는가? 이 사람이 많은 표적을 행하고 있다." (요 11:45-47)
이 영광스러운 기적의 결과가 평소와 같았다. 어떤 이에게는 생명의 향기가 되어 생명에 이르고, 다른 이에게는 사망의 향기가 되어 사망에 이른다.
### I. 어떤 이들은 믿음으로 초대받았다 (요 11:45-46)
마리아에게 와서 예수께서 하신 일을 본 많은 유대 사람들이 그분을 믿었다. 그들은 전에도 그분의 기적 이야기를 많이 들었지만, 늘 사실 자체를 의심함으로써 확신을 피해 왔다. 이제 눈으로 직접 본 것이 불신앙을 극복하고 그들이 마침내 굴복했다.
그러나 그들 중 어떤 이들은 정반대로 행했다. 기적을 직접 목격했음에도 바리새파 사람들에게 가서 예수께서 하신 일들을 알렸다. (1) 이것은 가장 완고한 불신앙의 놀라운 예이다. 가장 강력한 확신의 수단에도 굴하지 않는. (2) 이것은 가장 완강한 적대감의 예이다. 만약 물이 불을 끄기에 충분하지 않다면 오히려 불꽃을 더 세게 만들 것이다. 그들이 예수께서 하신 일을 알린 것은 진실만을 말한 것이지만, 그들의 악의가 그 정보에 마귀적인 색채를 입혔다.
### II. 다른 이들은 더욱 격분했다 (요 11:47-57)
**첫째, 특별 공회가 소집되었다(요 11:47).** 시편 2편 2절처럼 통치자들이 주를 대적하여 함께 모였다. 공회는 원래 공익을 위한 것이지만, 여기서는 그것의 이름 아래 가장 큰 해악과 불의가 행해졌다.
(2) 그 사안이 중대하고 중요한 것으로 제시되었다. "우리가 무엇을 하고 있는가? 이 사람이 많은 표적을 행하고 있다." [1] 그들은 그리스도의 기적의 진실성을 인정하고 그분이 많이 행하셨다고 했다. 그들은 그것들을 반박할 수 없었다. [2] 그들은 무엇을 해야 할지 걱정한다. 그들은 그분이 메시아가 아닐까 하는 고려는 전혀 하지 않고, 그분을 적으로 간주하여 패배시켜야 한다고 당연하게 여긴다.
(3) 그들은 로마인들에 대한 두려움을 무게 있는 문제로 제기했다(요 11:48). "우리가 그를 이대로 둔다면 모든 사람이 그를 믿을 것이요, 로마 사람들이 와서 우리의 땅과 민족을 다 빼앗아 갈 것이다." 그들이 자기 권력에 대해 얼마나 과장된 견해를 가지고 있는지 보라. 그분의 진보와 성공이 자신들의 묵인에 달려 있는 것처럼. 그들의 정책에 대해서도 마찬가지이다. 그들은 복음을 관용하면 로마인들이 분개할 것이라고 두려워했다. (a) 사실 그리스도의 복음이 왕들이나 지방들에게 해롭지 않고 크게 유익하다는 점에서 이것은 거짓이었다. (b) 설령 로마인들을 불쾌하게 만들 위험이 있었다 할지라도, 그것이 선한 사람을 박해하는 것을 정당화할 수는 없었다. (c) 결과가 보여 주었듯이, 그들이 그리스도의 복음을 반대함으로 로마인들이 진노하게 되었고, 두려워하던 것이 임하였다. 악인들이 두려워하는 것이 그들에게 임할 것이다(잠 10:24).
(4) 가야바가 이 기회에 악하지만 신비로운 연설을 했다(요 11:49-52).
[1] 연설의 악의는 처음 보면 명확하다(요 11:49-50). 가야바는 그해의 대제사장으로 공회의 의장이었다. 그는 논쟁을 결정하고자 했다. "여러분은 아무것도 알지 못하며, 한 사람이 백성을 위하여 죽어 온 민족이 멸망하지 않는 것이 여러분에게 유익하다는 것도 헤아리지 못합니다."
첫째, 그 조언자가 가야바였다. 그는 그해의 대제사장으로 공회의 의장이었다. 대제사장직은 원래 아론의 남자 후손에게 종신직으로 주어진 것이었다. 그러나 이 퇴락한 시대에 그것은 자주 바뀌었다. 이제 그해에 가야바가 대제사장 직위를 가졌다.
둘째, 조언의 요지는 어떻게든 예수를 처형해야 한다는 것이었다. 가야바는 그분이 실제로 메시아라고 강력히 의심했다고 볼 이유가 있다. 그러나 그분의 가르침이 자신들이 소중히 여기는 전통들과 세속적 이익에 너무나 반대되었고, 그분의 계획이 자신들의 메시아 왕국 개념과 너무나 맞지 않았으므로, 그가 누구든 죽어야 한다고 결심했다. 가야바는 감금, 추방, 침묵이 아니라 죽음을 요구했다. 주목하라. 그리스도교에 맞선 자들은 흔히 인간성을 벗어 버리고 잔인함으로 악명을 떨쳤다.
셋째, 이것이 교묘하게 암시되었다. 1. 그는 자신의 통찰력을 내세웠다. "여러분은 아무것도 알지 못합니다!" 권력자들이 이렇게 부패한 명령을 내리는 것은 흔한 일이다. 2. 그는 그 사안이 명백하고 논쟁의 여지가 없다고 가정했다. 3. 그는 공동체의 복지가 특정 개인에 우선해야 한다는 정치적 공리를 내세웠다. 이만큼은 사실이다. 사람이 나라를 위해 자신의 생명을 위험에 빠뜨리는 것은 적절하고도 훌륭한 일이다(빌 2:17; 요일 3:16). 그러나 공공 안전을 위장하여 무고한 사람을 처형하는 것은 악마의 정책이다.
[2] 이 연설의 신비는 처음 보면 나타나지 않지만 복음서 기자가 이끌어 낸다(요 11:51-52). "그가 이 말을 스스로 한 것이 아니라, 그해의 대제사장이었기에 예수께서 그 민족을 위하여 죽으시리라는 것을 예언한 것입니다." 저주받은 가야바의 조언에 대한 귀한 주석이 있다. 가야바가 저주받을 본문의 말을 탁월한 의미로 수용될 수 있게 해석한 것이다.
그는 예언했다. 그러나 그것은 자신이 의도한 것과는 달리 해석되었다. 모든 사람의 마음이 하나님의 손 안에 있는 것처럼, 모든 혀도 그렇다. 예언하는 사람은 자신의 예언에 은혜의 원칙이 있다는 의미에서가 아니라, 예언 속에서 하나님의 성령이 말씀하신다는 의미에서 예언한다.
그는 그해의 대제사장이었기에 예언했다. 그것은 교황관이 그에게 영감을 주었기 때문이 아니라, 그가 그해의 대제사장이었기 때문이다. 하나님이 기뻐하시는 중요한 해, 즉 속죄가 풍성하게 부어질 해(욜 2:28-29)에. 가야바는 그 예언을 레위 제사장직이 만료되는 해의 대제사장으로서 그 제사장직에 대한 암묵적인 포기로 선언한 것이다.
그 예언의 내용은 예수께서 그 민족을 위하여 죽으신다는 것이었다. 가야바는 그 민족 중에서 자신의 전통적 이해에 따른 추종자들을 의미했다. 그러나 하나님은 믿음으로 그리스도를 받아들인 자들, 곧 영적 이스라엘을 의미하셨다. 유대인들을 멸하려 했던 것이 오히려 그들을 멸하지 않으려는 계획에 기여했으니, 그리스도가 들려 올려지심으로 모든 사람을 그분께로 이끄셨다.
복음서 기자는 이 예언의 적용을 더욱 확장한다(요 11:52). 유대인만을 위한 것이 아니라, 흩어진 하나님의 자녀들을 모아 하나가 되게 하려는 것이었다. 그분이 죽으신 대상은 다음을 포함한다.
1. 어떤 이들은 이것을 온 세상에 흩어진 하나님을 경외하는 이들, 경건한 사람들로 이해한다(행 2:5, 10:2, 17:4). 그들은 자연 종교의 맛을 가졌지만 모세 율법에 복종하지 않은 문의 개종자들이었다. 이제 그리스도는 그들을 하나의 위대한 공동체에 통합하기 위해 죽으셨다.
2. 다른 이들은 선택받은 모든 자들을 포함시킨다. 그들은 하나님의 자녀라 불리지만 아직 태어나지 않은 자들로, 하나님의 아들의 입양으로 예정된 자들이다(엡 1:5). 이들은 여러 땅과 여러 시대에 흩어져 있다. 그리고 그분은 그들 모두를 위해 속죄를 행하셨다. 그분이 기도하셨듯이 그분을 믿을 모든 자들을 위해 죽으셨다.
그리스도의 죽음의 의도와 목적은 두 가지이다. 1. 그것은 우리 마음의 위대한 자석이다. 이를 위해 그분이 들려 올려지셔서 모든 사람을 자신에게로 이끄신다. 2. 그것은 우리의 하나 됨의 위대한 중심이다. 그분은 흩어진 자들을 하나로 모으신다(엡 1:10). 그들은 머리 안에서 하나요 뿌리 안에서 하나이다. 그리스도는 그분의 죽음의 공로로 성도들 모두를 하나님의 은총과 사랑 가운데 함께 추천하시고(히 2:11-13), 그분의 죽음의 동기로 그들이 서로를 사랑하도록 권고하신다(요 13:34).
**둘째, 공회의 결의(요 11:53).** "그래서 그날부터 그들은 예수를 죽이려고 모의했습니다." 그들은 이제 서로의 생각을 이해하고 각자는 확고해졌다. 위원회가 계속 앉아 그 방법을 논의했다.
주목하라. 악인의 사악함이 야고보서 1장 15절처럼, 에스겔 7장 10절처럼 점진적으로 익어 간다. (1) 이전에 각자 생각했던 것이 이제 합심하여 결정되었다. 악한 사람들은 같은 생각을 가진 자들을 발견할 때 자신들의 악한 관행에서 서로를 강화하고 용기를 준다. (2) 이전에 바랐지만 빌미가 없었던 것을 이제는 그럴듯한 핑계를 얻게 되었다.
**셋째, 그리스도께서 공개적 모습을 그치심(요 11:54).** "예수께서는 유대 사람들 가운데 더 이상 드러나게 다니지 않으시고, 거기서 광야 가까운 지방의 에브라임이라는 마을로 떠나 제자들과 함께 거기 머무르셨습니다." [1] 그분은 공개적 사역을 중단하셨다. 이렇게 대제사장들이 이스라엘의 빛을 등잔 아래에 두었다. [2] 그분은 나라의 외딴 구석으로 물러나셨다. 마치 사람들 가운데서 쫓겨나신 것처럼. 그분은 광야 가까운 지방의 에브라임이라는 마을로 가셨다. 거기서 그분은 제자들과 함께 머무르셨다. 그들도 그분을 고독 속에 버려두지 않으려 했고, 그분도 위험 속에 그들을 버려두려 하지 않으셨다. 그분은 거기서의 은거 시간을 제자들과의 개인적 대화에 사용하셨다.
그러나 왜 그리스도께서 이제 숨으셨는가?
첫째, 예루살렘과 유대 백성에 대한 그분의 불쾌함을 표시하기 위해서였다. 그들이 그분과 그분의 복음을 거부했으므로, 그분은 공의롭게 그분의 복음을 그들에게서 거두셨다.
둘째, 자신에 대한 적들의 잔인함을 더욱 책임 추궁받게 하기 위해서였다. 그들을 위협했던 것, 즉 공개적인 모습이 이제 그치었는데, 그들은 여전히 그분의 생명을 노렸다.
셋째, 그분의 때가 아직 오지 않았기 때문에 위험을 피하셨다. 이렇게 하심으로 종들의 핍박 중 도피를 인가하시고, 사역에서 쫓겨나 은둔과 무명 속에 묻힌 자들을 위로하신다.
넷째, 그분의 한동안의 은거는 그분이 다음에 예루살렘으로 공개적으로 오실 때를 더욱 눈에 띄고 빛나게 하기 위해서였다. 이것이 그분을 환영한 이들의 기쁨의 환호를 더욱 부풀렸다.
**넷째, 그분의 은거 중 그분에 대한 엄격한 수배(요 11:55-57).** [1] 계기는 유월절이 가까워짐이었다(요 11:55). 많은 사람들이 유월절 전에 자신을 정결하게 하려고 예루살렘으로 올라갔다. 이것은 불결해진 자들의 필요한 정결이었거나, 혹은 더 경건한 자들이 금식과 기도와 다른 종교적 훈련으로 유월절을 준비하기 위해 예루살렘에서 보내기로 선택한 자발적인 정결이었다. 이것은 우리가 복음의 유월절 성찬에 가까이 나아가기 전에 진지한 준비로 경계를 세우는 것을 가르쳐 준다.
[2] 수배는 매우 간절했다(요 11:56). "그들은 예수를 찾으며 성전에 서서 서로 말했습니다. '당신들 생각은 어떻소? 그가 명절에 아예 오지 않으리라는 것이오?'" 어떤 이들은 이 말이 그분을 기다리며 그분의 가르침과 기적을 보고자 했던 선한 뜻을 가진 자들이 말한 것이라고 생각한다. 그러나 오히려 이 수배가 그분의 적들이 한 것으로 보인다. 그들은 예루살렘이 사람들로 채워지는 것을 보며 그분을 그들 사이에서 찾았다. 그분이 관례대로 명절에 오실 것으로 기대했다. 그들이 "그가 명절에 오지 않으리라는 것이오?"라고 할 때, 이것은 (a) 그분이 두려워서 오지 않을 것이라는 악의적인 암시이다. (b) 그들이 기회를 놓칠까 봐 두려워하는 것이기도 하다.
[3] 그분을 체포하기 위해 정부가 엄격한 명령을 내렸다(요 11:57). "대제사장들과 바리새파 사람들은 누구든지 예수께서 계신 곳을 알거든 알리라고 명령해 두었으니, 이는 그를 붙잡으려는 것이었습니다." 최고 공회는 그가 도망 중인 범죄자인 것처럼 포고령을 내렸다. 아마도 밀고자에 대한 상도 약속하고 그를 숨겨 주는 자에게 벌도 부과했을 것이다. 이렇게 그분은 모든 사람이 공격할 수 있는 적으로 표현되었다. 사울이 다윗을 체포하기 위한 포고령을 내렸고, 아합이 엘리야에 대해 그랬던 것처럼.
주목하라. 첫째, 그들이 이 기소에 얼마나 집착했는지, 그리고 그것을 위해 얼마나 지칠 줄 모르고 힘썼는지를 보라. 그것도 다른 할 일이 있어야 할 시간에. 둘째, 그들이 얼마나 기꺼이 다른 이들도 그들과 함께 죄짓도록 끌어들였는지를 보라. 그리스도를 배반할 능력이 있는 자는 그렇게 하도록 의무 지워진다고 생각하도록. 이처럼 악한 통치자들의 죄는 그들 아래 있는 자들을 불의의 도구로 만든다는 것으로 가중된다.
그러나 이 포고령에도 불구하고, 많은 이들이 그분이 어디 있는지 알았지만, 어떤 이들에 대한 그분의 관심 덕분에, 또 다른 이들의 양심에 대한 하나님의 장악력 덕분에, 그분은 발각되지 않고 계셨다. 주께서 그분을 숨기셨기 때문이다.
---
원주석
- 번역원본
commentary-section/mhm-jhn-11-45-57(Matthew Henry, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 위탁 번역 · 성경 인용은 WEB(PD) 기반