언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft

주석[칼빈] — 사도행전 5장 · 아나니아와 삽비라

요약
칼빈 주석 · 섹션 26개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

1. Those things which Luke hath reported hitherto did show that that company, which was gathered together under the name of Christ, was rather a company of angels than of men, Moreover, that was incredible virtue, that the rich men did despoil themselves of their own accord, not only of their money, but also of their land, that they might relieve the poor. But now he showeth that Satan had invented a shift to get into that holy company, and that under color of such excellent virtue; for he hath wonderful wiles of hypocrisy to insinuate himself. This way doth Satan assault the Church, when as he cannot prevail by open war. But we must specially in this place have respect unto the drift of the Holy Ghost. For in this history he meant to declare, first, how acceptable singleness of heart is to God, and what an abomination hypocrisy is in his sight; secondly, how greatly he alloweth [approves] the holy and pure policy and govermnent of his Church. For this is the principal point, the punishment wherewith punished Ananias and his wife. As the greatness thereof did at that time terrify them all, so it is unto us a testimony that God cannot abide this unfaithfulness, when as bearing a show of holiness where there is none, we do mock him contemptibly. For if, having weighed all the circumstances, we be desirous to know the sum, Luke condemneth no other fault in Ananias than this, that he meant to deceive God and the Church with a reigned offering. Yet there were more evils packed under this dissimulation: the contempt of God, whom he feareth not, though he knew his wickedness; sacrilegious defrauding, because he keepeth back part of that which he professeth to be holy to God; perverse vanity and ambition, because he vaunteth himself in the presence of men, without having any respect unto God’s judgment; want of faith, because he would never have gone this way to work, unless he had mistrusted God; the corrupting of a godly and holy order; furthermore, the hypocrisy itself was a great offense of itself. (237) The fact of Ananias did bear a goodly show, (238) although he had given only the half of his land. Neither is this a small virtue, for a rich man to bestow the half of his goods upon the poor; but the sacrifices of the ungodly are an abomination to God, ( Proverbs 15:8 ;) neither can any thing please him where the singleness of heart is wanting. For this cause is it that Christ maketh more account of the two mites offered by the widow, than of the great sums of others, who of their great heaps gave some part, ( Luke 21:2 .) This is the cause why God doth show an example of such sharp punishment in Ananias. Now, let us note every point by itself. He laid it at the feet of the apostles. Lo, what ambition doth! Ananias is ashamed not to be accounted one of the best; therefore, although he be greedy of money, yet to the end he may purchase a name amongst men, he depriveth himself of some part of his riches. In the meanwhile, he doth not consider that he lieth and deceiveth in the sight of God, and that God will punish this lie. So it is, that he honoreth the apostles’ feet more than God’s eyes. Wherefore, we must take good heed, that when we do well, we do not seek to be praised of the bystanders; (239) and it is not without cause that Christ saith, that it is profitable for us when we give our alms, to have the left hand ignorant of that which the right hand doth. (237) “ Accedit huc quoque obstinata mentiendi audacia ,” to this was also added an obstinate audacity in lying, omitted. (238) “ Praeclarum in speciem et memorabile ,” in appearance noble and memorable. (239) “ Theatri plausum appetamus ,” long for the plaudits of a theatre. return to ' Top of Page ' <a name="verse-3" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-5-1

Source

누가가 지금까지 보고한 것들은 그리스도의 이름 아래 모인 모임이 사람들의 무리라기보다는 천사들의 무리와 같았음을 보여 주었다. 또한 부유한 자들이 가난한 자들을 구제하기 위해 자발적으로 돈뿐 아니라 토지까지 포기한 것은 믿을 수 없을 만큼 탁월한 덕이었다. 그런데 이제 사탄이 그토록 탁월한 덕의 겉모습 아래 거룩한 모임에 들어가는 방법을 꾸몄음을 보여 준다. 그에게는 자신을 끼워 넣는 위선의 놀라운 간계가 있기 때문이다. 사탄은 공개적인 전쟁으로 이길 수 없을 때 이 방법으로 교회를 공격한다.

그러나 여기서 특별히 성령의 의도를 살펴야 한다. 이 이야기에서 그분은 첫째로 진실한 마음이 하나님 앞에 얼마나 받으실 만하고 위선이 얼마나 가증한지를 선언하려 하셨다. 둘째로 그분이 자신의 교회의 거룩하고 순수한 질서와 정치를 얼마나 크게 여기시는지를 나타내려 하셨다. 이 두 번째가 아나니아와 그의 아내가 받은 처벌의 주요 핵심이기 때문이다. 그 처벌의 크기가 그때 모두를 두렵게 했던 것처럼, 그것은 우리에게도 하나님이 이 불성실함을 참지 못하신다는 증언이다. 거룩함의 모양을 띠지만 실제로는 없는 것으로 그분을 경멸스럽게 조롱할 때 그러하다.

모든 정황을 따져보고 요점을 알고자 한다면, 누가가 아나니아에게 정죄하는 허물은 꾸민 헌물로 하나님과 교회를 속이려 했다는 것 하나뿐이다. 그러나 이 위장 아래에 더 많은 악이 숨겨져 있었다. 자신의 악함을 알면서도 두려워하지 않는 하나님 경멸, 하나님께 거룩하다고 고백한 것의 일부를 빼돌리는 신성모독적 속임, 하나님의 심판에는 아랑곳없이 사람들 앞에서 자랑하는 그릇된 허영과 야망, 이 방법을 취하지 않았다면 하나님을 믿었을 것이므로 믿음의 결핍, 경건하고 거룩한 질서를 타락시킴, 그리고 위선 자체도 그 자체로 큰 죄였다.

아나니아의 행위는 토지의 절반만 주었어도 아름답게 보였다. 부유한 자가 자기 재물의 절반을 가난한 자들에게 나누는 것은 작지 않은 덕이다. 그러나 불경건한 자의 제사는 하나님 앞에 가증한 것이다(잠 15:8). 진실한 마음이 없는 곳에서는 아무것도 그분을 기쁘게 할 수 없다. 그리스도가 큰 금액을 준 다른 사람들보다 과부가 드린 두 렙돈을 더 크게 여기시는 것이 이 때문이다(눅 21:2). 이 때문에 하나님이 아나니아에게 이처럼 엄한 처벌의 예를 보이신다.

"사도들의 발 앞에 두었다"—야망이 하는 일을 보라! 아나니아는 가장 훌륭한 사람 중 하나로 여겨지지 않는 것을 부끄럽게 생각한다. 따라서 돈에 탐욕스럽지만 사람들 사이에서 이름을 얻기 위해 재물의 일부를 포기한다. 그러면서 자신이 하나님 앞에서 거짓말하고 속이며, 하나님이 이 거짓말을 처벌하실 것을 생각하지 않는다. 이처럼 그는 하나님의 눈보다 사도들의 발을 더 높이 존중한다. 따라서 선한 일을 할 때 곁에 있는 자들에게 칭찬받으려 하지 않도록 주의해야 한다. 그리스도가 구제할 때 오른손이 하는 것을 왼손이 모르게 하는 것이 우리에게 유익하다고 말씀하신 것이 이유가 없지 않다.

원주석

3절 카드 ↗

3. And Peter said. How did Peter know Ananias’ fraud (and purloining?) Undoubtedly by the revelation of the Spirit. Therefore, Luke signifieth unto us, that the apostles did after a sort represent God’s person, and supply his room. If the Spirit of God, by the mouth of a mortal man, do so sore urge an hypocrite, being otherwise painted with the beautiful color of virtues, how shall the reprobate abide the voice of God himself, with the sound of the trumpet, when they shall appear before his judgment-seat? Furthermore, Peter pointeth out the cruelness and horribleness of the offense (240) by his question, when he saith, that Satan had filled the heart of Ananias. For there is no man whose heart is not pricked with the pricks of Satan, and all men are also many ways tempted, yea, these temptations pierce into their minds; but where Satan possesseth the heart, he reigneth in the whole man, having, as it were, expelled God. This is a sign of a reprobate, to be so addicted and given over to Satan, that the Spirit of God hath no place. That which followeth afterward concerning lying may have a double sense; either that he did falsely bear a show of the Spirit, or that he lied against the Spirit. And, indeed, it is word for word mentiri Spiritum; but forasmuch as the Greek word [ ψευδεσθαι ] is joined with a double accusative case and that doth better agree with the text [context,] I am rather of this mind, that Ananias is reprehended, because he did lie falsely to the Holy Ghost. Which he confirmeth shortly after, when he upbraideth this unto him, that he hath lied unto God, and not unto men. Wherefore we must take great heed, that hypocrisy reign not in us, which hath this wickedness proper to it, to go about to deceive God, and, as it were cornicum oculos configere. To go about to make blind those which are most wise; (241) which cannot be without a disloyal and unseemly mock. Wherefore it is not without cause that Peter saith, that where this cometh to pass the heart is possessed of Satan. For who durst (unless he were void of reason) so blaspheme God? Therefore Peter asketh him as of some wonder, because such blindness is horrible. (240) “ Criminis atrocitatem ,” the atrocity of the crime. (241) “ Veluti cornici, uti proverbio dicitur, configere oculos ,” and as the proverb says, “put out the eyes of the crow.” return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-5-3

Source

"베드로가 이르되 아나니아야"—베드로가 어떻게 아나니아의 사기를 알았는가? 의심할 여지 없이 성령의 계시로다. 따라서 누가는 사도들이 어떤 의미에서 하나님의 인격을 대표하고 그분의 자리를 채웠음을 알려 준다. 하나님의 성령이 사망한 사람의 입을 통해 덕의 아름다운 빛으로 채색된 위선자를 이처럼 심하게 다루신다면, 패역한 자들이 심판석 앞에 나타날 때 나팔 소리와 함께 하나님 자신의 목소리를 어떻게 견딜 수 있겠는가?

또한 베드로는 그의 질문으로 사탄이 아나니아의 마음을 가득 채웠다고 말할 때 범죄의 잔인함과 두려움을 지적한다. 사탄의 찌름으로 찔리지 않는 마음이 없고, 모든 사람이 많은 방식으로 유혹받으며 이 유혹들이 그들의 마음에 파고든다. 그러나 사탄이 마음을 소유한 곳에서는 그는 하나님을 내쫓고 온 사람 안에서 다스린다. 이것이 하나님의 성령이 자리를 차지할 곳이 없을 만큼 사탄에게 그토록 헌신하고 내어준 것이 패역한 자의 표징이다.

그 다음에 거짓말에 관한 것은 이중적 의미일 수 있다. 그가 성령의 거짓된 모양을 띠었다는 것, 또는 그가 성령을 거슬러 거짓말했다는 것이다. 칼빈은 아나니아가 성령에게 거짓말했기 때문에 책망받는다는 후자를 선호한다. 베드로가 "하나님에게 거짓말했다"고 말할 때 이것을 확인한다. 따라서 위선이 우리 안에 지배하지 않도록 주의해야 한다. 그 고유한 악함은 하나님을 속이려 하는 것, 가장 지혜로운 분의 눈을 멀게 하려 하는 것이다. 이것은 불충하고 어울리지 않는 조롱 없이는 불가능하다. 따라서 이런 일이 일어나는 곳에서 마음이 사탄에게 소유되었다고 베드로가 말하는 것은 당연하다.

원주석

4절 카드 ↗

4. Did it not remaining. This amplifieth the offense because he sinned, being enforced by no necessity. For seeing it is no just or lawful excuse to have been provoked by some other means, how much worse is it to run headlong unto wickedness willingly, and, as it were of set purpose to pull down God’s vengeance? We gather out of this, that no man was enforced to sell his goods or lands. For Peter saith, that Ananias had free liberty to keep both his land and his money; because in the second member, the field which was sold is taken for the price itself. Therefore he should nevertheless have been counted faithful, though he had kept that which was his own. Whereby it appeareth that they are men destitute of their right wits, who say that it is not lawful for the faithful to have anything of their own. Thou hast not lied to men, but to God. Although the words be diversely construed, yet do I not doubt but that this confirmeth the former sentence. For hypocrites do so enwrap themselves in so many shifts, that they think they have nothing to do with God. And Peter speaketh thus expressly, because Ananias had deceived the Church. But he ought to have considered, that “where two or three be gathered together in the name of Christ, he is present there as the chief governor,” ( Matthew 18:20 ;) yea, he ought to have behaved himself no otherwise in that assembly, than if he should have seen God with his eyes. For seeing that God will reign in the Church, if we give him any reverence, we must reverence that rule and government religiously which he exerciseth by his Word. The apostles were indeed men, but not private men, because God had put them in his stead. Furthermore, we must note, that he saith that he lieth to God who doth lie to the Holy Ghost. For the divinity of the Holy Ghost is manifestly proved by this form of speech. In like sort Paul saith, “Ye are the temples of God, because his Spirit dwelleth in you,” ( 1 Corinthians 3:16 .) return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-5-4

Source

"남은 것이 네 것이 아니었으며 판 것도 네 임의로 할 수 있지 아니하였느냐"—이것은 아무런 강요도 없이 범죄했기 때문에 허물을 더욱 강조한다. 다른 무언가에 의해 자극받았다는 것조차 적당한 변명이 되지 않는 것처럼, 의도적으로 사악함으로 달려들고 말하자면 고의로 하나님의 진노를 불러일으키는 것이 얼마나 더 나쁜가? 이로써 아무도 재물이나 토지를 팔도록 강요받지 않았음을 모은다. 베드로는 아나니아가 토지와 돈을 보관할 자유가 있었다고 말하기 때문이다. 두 번째 부분에서 팔린 밭은 그 가격 자체를 나타낸다. 따라서 그는 자기 것을 보관했어도 여전히 신실하다고 여겨졌을 것이다. 이로써 신자들이 자기 것을 소유하는 것이 합법적이지 않다고 말하는 사람들이 제정신이 아님이 나타난다.

"사람에게 거짓말한 것이 아니요 하나님께로다"—다양하게 해석될 수 있지만, 칼빈은 이것이 앞 문장을 확인한다고 본다. 위선자들은 자신들에게 하나님과 상관이 없다고 생각할 만큼 너무 많은 피난처로 스스로를 감싼다. 베드로가 이렇게 명백히 말하는 것은 아나니아가 교회를 속였기 때문이다. 그러나 그는 "두세 사람이 그리스도의 이름으로 모인 곳에 그분이 최고 통치자로 계신다"는 것을 생각해야 했다(마 18:20). 그 집회에서 하나님을 눈으로 보는 것처럼 처신해야 했다. 하나님이 교회에서 다스리기를 원하시므로, 그분에게 어떤 경의를 드린다면 그분이 말씀으로 행사하시는 그 통치와 치리를 경건하게 존중해야 한다. 사도들은 사람들이었지만 개인들이 아니었다. 하나님이 그들을 그분의 자리에 두셨기 때문이다. 또한 성령에게 거짓말하는 자가 하나님에게 거짓말하는 것이라고 말하는 것이 주목할 만하다. 성령의 신성이 이 어법에 의해 분명히 증명된다(고전 3:16).

원주석

5절 카드 ↗

5. When Ananias heard these things. The death of Ananias doth, indeed, declare and prove the force of the word, which Paul cloth highly extol; to wit, that it is the savor of death unto death to those which perish, ( 2 Corinthians 2:16 .) He speaketh, indeed, of the spiritual death of the soul, but there was a visible sign in the body of Ananias of that punishment which cannot be seen with the eyes of men. He was not slain with sword, by force, nor hand, but was stricken dead with the only hearing of the voice. When we hear this, let the threatenings of the gospel terrify us, and humble us in time, lest we also feel the like effect. For that which is spoken of Christ, “He shall slay the wicked with the breath of his mouth.” ( Isaiah 11:4 ,) doth not only appertain to the head of the wicked, but also to every member. For those which refuse the salvation offered in his word, it must needs be deadly to them, which was naturally wholesome. But and if any man do think it an absurd thing that the apostle did punish Ananias bodily, first, I answer, that this was an extraordinary thing; secondly, that this was one of the gifts of the Spirit, as it appeareth by the 19 th chapter of the First to the Corinthians, (verse 10.) After which sort we shall afterward see Elymas, the sorcerer, stricken with blindness by Paul, ( Acts 13:8 .) Therefore, Peter did nothing which was impertinent to his function, when he did in time shoot that dart which the Holy Ghost had given him. And whereas some think that this was too cruel a punishment, this cometh to pass, because, weighing Ananias’ sin in their own and not in God’s balance, they count that but a light offense which was a most great and grievous crime, being full of such heinous offenses as I have already declared. Other some do think that this was nothing so, because they see many hypocrites escape scot free daily, which do no less mock God than did Ananias; yea, because they themselves being most gross contemners of God, are yet notwithstanding unpunished for their wickedness. But as God hath poured out visible graces upon his Church in the beginning, to the end we may know that he will be present with us by the secret power of his Spirit, yea, he showed that openly by external signs, which we feel inwardly by the experiment of faith; so he declared by the visible punishment of two, how horrible a judgment remaineth for all hypocrites, which shall mock God and his Church. And there came great fear This was the Lord’s purpose, by punishing one to make the rest afraid, that they might reverently beware of all hypocrisy. And that which Luke saith, that they feared, doth appertain unto us also. For God meant to give all ages a lesson at that time, that they may learn to deal sincerely and uprightly with him. In the mean season, the punishment of this wicked person ought to have encouraged the godly hereafter to consecrate their goods more freely to God and the poor; because they might gather how precious alms was in the sight of God, seeing the profaning thereof was so punished. (242) (242) “ Tam graviter ,” so grievously, severely. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-5-5

Source

"아나니아가 이 말을 들을 때에"—아나니아의 죽음은 바울이 크게 칭찬하는 말씀의 능력을 선언하고 증명한다. 그것이 멸망하는 자들에게 사망에 이르는 사망의 냄새라는 것이다(고후 2:16). 그는 영혼의 영적 죽음에 대해 말하지만, 아나니아의 몸에는 사람의 눈에 보이지 않는 그 처벌의 보이는 표징이 있었다. 칼로, 폭력으로, 손으로 죽인 것이 아니라 목소리를 듣는 것만으로 죽임을 당했다. 이것을 들을 때 복음의 위협이 우리를 두렵게 하고 제때 겸손하게 하여 우리도 같은 효과를 느끼지 않도록 하라.

만약 어떤 사람이 사도가 아나니아를 몸으로 처벌한 것이 터무니없다고 생각한다면, 첫째 이것은 특별한 일이었다는 것, 둘째 이것은 고린도전서 19장에 나타나는 것처럼 성령의 선물 중 하나였다는 것으로 대답한다. 이 방식으로 나중에 바울이 마술사 엘리마를 눈멀게 하는 것을 볼 것이다(행 13:8). 따라서 베드로는 성령이 그에게 주신 화살을 제때 쏘았을 때 그의 직분과 무관한 것을 한 것이 아니다. 이것이 너무 잔인한 처벌이라고 생각하는 사람들은 아나니아의 죄를 하나님의 저울이 아닌 자신들의 저울에 달아보기 때문이다. 이미 말한 것처럼 많은 죄악으로 가득 찬 이 가장 크고 심각한 범죄를 가벼운 허물로 여기는 것이다.

하나님은 교회 처음에 보이는 은혜를 그 위에 부으셨다. 이로써 그분이 성령의 비밀스러운 능력으로 우리와 함께하실 것임을 알게 하시기 위함이다. 그분은 외적 표징으로 공개적으로 나타내신 것을 우리가 믿음의 경험으로 내적으로 느낀다. 이처럼 두 사람의 보이는 처벌로 모든 위선자들에게 얼마나 두려운 심판이 남아 있는지를 선언하셨다. 하나님과 그분의 교회를 조롱할 자들에게이다. "큰 두려움이 온 교회에 임했다"—주님의 목적은 하나를 처벌하여 나머지 모두를 두렵게 하고, 그들이 경건하게 모든 위선을 경계하도록 하기 위함이었다. 누가가 그들이 두려워했다고 말하는 것은 우리에게도 해당한다.

원주석

7절 카드 ↗

7. That punishment wherewith the Lord punished Sapphira containeth no new thing, save only that the example was the more confirmed thereby. And it came to pass by the certain providence of God, that the Church should see apart the obstinate wickedness and treacherous mind of them both. Seeing their faults were alike, they might have been known together; but this was more fit and profitable for the Church, that they might severally bewray their own wickedness. Neither was Sapphira provoked by the sight of her husband to dissemble, (as it falleth out oftentimes,) that the fault could be ascribed to shamefacedness, but of her own accord, and being pricked forward by no other means, she seemeth to be no better than her husband. Moreover, their wickedness in lying was like, forasmuch as she may see by Peter’s interrogation that their guile was found out. return to ' Top of Page ' <a name="verse-8" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-5-7

Source

주님이 삽비라를 처벌하신 것에 새로운 것은 없으며, 단지 예를 더욱 확인하는 것이다. 교회가 둘 다의 완고한 악함과 반역하는 마음을 따로 볼 수 있었던 것은 하나님의 확실한 섭리로 이루어진 것이다. 그들의 허물이 똑같으므로 함께 알려졌을 수도 있었다. 그러나 그들이 각자 자신의 악함을 드러내는 것이 교회에 더 적합하고 유익했다. 또한 삽비라는 남편의 예를 보고 위장하도록 자극받은 것이 아니어서(그런 경우에는 수치심에 귀속될 수도 있었다), 자신의 주도로 다른 어떤 충동도 없이 남편보다 나을 것이 없음을 보인다.

원주석

8절 카드 ↗

8. Tell me. We see that God doth not by and by (243) punish her, but first he trieth the matter thoroughly, lest he should send vengeance upon any save the obstinate, and those which will not be pardoned. (244) For although Sapphira did know that the matter was hidden, she ought to have been stricken with this question of Peter, no otherwise than if she had been cited to appear before the judgment-seat of God. She hath a time granted her to repent; yea, this is, as it were, a pleasant (245) inviting unto repentance. But she, in holding on so carelessly, (246) doth declare that she was incurable, because she is touched with no fear of God. And hereby are we taught to labor diligently to bring sinners into the way. For the Spirit of God keepeth this moderation; but when as stubbornness and the stubborn contempt of God is added unto the offense, it is now high time to punish. Therefore, those men are too arrogant who are displeased with the immoderate rigor of God. It is rather our duty to consider how we shall in time to come (247) stand before the judgment-seat of God; although this is too much to despise his holy power and majesty, if we will have him mocked freely without any punishment. Moreover, so many circumstances, which before I have gathered, do sufficiently prove that Ananias and Sapphira were not worthy of one death only. For, first of all, hypocrisy is of itself very abominable to God. Secondly, whereas they are determined to lie unto God, this ariseth of great contempt, in that they do not reverence and fear Christ, being the Chief Governor of those amongst whom they were. It is ungodliness joined with impudency; because, so they can escape shame and reproach amongst men, before whom they were determined to vaunt and brag, they pass not to deny their manifest wickedness unto God. Whereas they do stubbornly deny their offense, this doth, as it were, make up the heap and measure. And whereas innumerable hypocrites do no less mock God and the Church daily, who, notwithstanding, are not punished with death, I have already showed why this ought to seem to be no inconvenient thing. (248) Forasmuch as God is the only Judge of the world, it belongeth to him to punish every man at his pleasure, when and how it seemeth good to him. Wherefore we must not prescribe unto him a certain mean and manner of punishment. But the greatness of the spiritual judgment, which is as yet hid, hath been set before us in the bodily punishment of two, as in a mirror. For if we consider what it is to be cast into eternal fire, we shall not judge that this is the greatest evil and punishment of all, to fall down dead before men. Look the 10 th chapter of the First to the Corinthians, verse 5. (243) “ Subito impetu ,” by sudden impulse. (244) “ Qui sibi veniam praecidunt ,” who cut themselves off from pardon. (245) “ Placida ,” calm. (246) “ Pergendo secure ,” in proceeding securely. (247) “ Olim ,” one day. (248) “ Absurdum ,” absurd or strange. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-5-8

Source

"네가 땅을 판 값이 이것뿐이냐"—하나님이 완고하고 용서받기를 스스로 차단한 자들에게만 진노를 보내기 위해 즉시 처벌하지 않고 먼저 철저히 사안을 시험하심을 볼 수 있다. 삽비라가 사건이 숨겨진 줄 알았지만, 마치 하나님의 심판석 앞에 소환된 것처럼 베드로의 이 질문에 충격을 받았어야 했다. 회개할 시간이 주어진다. 이것은 말하자면 회개로의 온화한 초대다. 그러나 그녀가 아무런 두려움 없이 계속 나아가며 하나님에 대한 두려움에 전혀 감동받지 않음으로써, 그녀가 치료받을 수 없는 자임을 드러낸다. 이로써 죄인들을 바른 길로 데려오기 위해 부지런히 수고해야 함을 배운다. 성령은 이 절제를 지키신다. 그러나 완고함과 완고한 하나님 경멸이 허물에 더해질 때, 이제 처벌할 때가 된 것이다.

원주석

9절 카드 ↗

9. To tempt the Spirit. He uttereth the same thing in other words which he had said before; to wit, that they did mock God unreverently and contemptibly. But he said that they tempted the Spirit, because they had cunningly packed their fraud, as if the Spirit of God were not the knower of the hearts. For it was a point of too great carelessness, seeing the one made the other privy to their wickedness, to make their match between themselves, having, as it were, excluded God. For the Scripture saith, that God is tempted either when his power is taken from him, or the knowledge of all things is denied him. Furthermore, he meaneth that Spirit which governed the Church by the apostles. For when Christ saith, When the Spirit cometh, he shall judge the world, he noteth no other kind of authority than that which he exerciseth by the ministry of the Church. return to ' Top of Page ' <a name="verse-11" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-5-9

Source

"너희가 어찌하여 주의 영을 시험하려 하였느냐"—앞서 말한 것과 같은 것을 다른 말로 표현한다. 그들이 경솔하고 경멸스럽게 하나님을 조롱했다는 것이다. 그러나 그들이 성령을 시험했다고 말한 것은, 마치 하나님의 성령이 마음을 아시는 분이 아닌 것처럼 간교하게 사기를 꾸몄기 때문이다. 하나님을 배제하고, 말하자면 자신들끼리 약속을 한 것은 너무나 큰 부주의였다. 성경이 하나님을 시험한다고 하는 것은 그분에게서 능력을 빼앗거나 모든 것에 대한 지식을 부정할 때다. 더 나아가 그는 사도들을 통해 교회를 다스리신 그 성령을 의미한다.

원주석

11절 카드 ↗

11. And there came fear. He saith, again, that the punishment of one was a lesson to all. But he plainly expresseth in this place a double fear. He saith that the Church feared, because the faithful do never so perfectly fear God, but that they profit yet more, being admonished by his judgments. Therefore, by all those punishments which we read have been laid upon men in times past, and do daily see to be laid upon them, doth God call us back from the enticements and liberty of sinning. For our flesh must be bridled every now and then after this sort, because one bridle will scarce serve the turn. There was another manner [of] fear in the strangers, yet no such fear as brought them unto the sincere worship of God; yet, notwithstanding, it was such as caused them to give the glory to God. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-5-11

Source

"온 교회와 이 일을 듣는 사람들이 다 크게 두려워하니라"—다시 한 사람의 처벌이 모두에게 교훈이 되었다고 말한다. 그러나 이 구절에서 이중적 두려움을 분명히 표현한다. 교회가 두려워했다고 하는 것은 신자들도 하나님의 심판으로 더 유익을 얻도록 권고받을 만큼 완전히 하나님을 두려워하지 않기 때문이다. 따라서 과거에 사람들에게 내려졌다고 읽는 모든 처벌, 그리고 날마다 내려지는 처벌로 하나님은 죄의 유혹과 자유에서 우리를 불러내신다. 우리의 육체는 이런 방식으로 때때로 억제되어야 한다. 낯선 자들의 두려움은 다른 방식이었다. 그것이 하나님의 진실한 예배로 그들을 이끈 두려움은 아니었다. 그러나 그것은 그들이 하나님께 영광을 돌리게 하는 두려움이었다.

원주석

12절 카드 ↗

12. He returneth to miracles of another sort, which are more proper to the gospel; to wit, whereby Christ doth not only declare his power, but also his goodness; to the end he may allure men unto himself with the sweetness of his grace. For he came to save the world, and not to condemn it. Therefore, whereas the sick are healed, and others are delivered from devils, these benefits done to the body do represent the spiritual grace of Christ; and therefore they agree with his natural (249) office that I may so speak. That fearful sign which was showed in Ananias and Sapphira came to pass extraordinarily (250) Luke saith that the Church was increased by miracles, because they serve for faith, (251) (as we have said,) to prepare some, to confirm others. Whereby that is proved again, which I have said elsewhere that miracles must never be separated from the word. Luke showeth the multitude of miracles by this, in that the sick were brought forth everywhere, that they might be healed. For God meant thus to set forth the gospel of his Son, especially at the beginning; that he, might for a certainty testify to the Jews, that that restoring of all things was present, which was so often promised, and in which all their hope was reposed, as they themselves did pretend, (and make semblance.) It is well known that couches were certain little beds in which the men of old were wont to rest at noon. Because they might the more easily carry them out, they laid the sick in them. And they were all with one accord. He signifieth unto us that they were wont to meet together at certain hours, not only for doctrine and prayers’ sake, but that they might win others unto the Lord, as occasion was given. For every man lived at home at his own house, but they had their meetings there, as assuredly no body of the Church can otherwise continue. For if every man will be his own teacher, and pray apart by himself, and if there be no meetings and assemblies, how excellently soever the Church be ordered and appointed, yet must it needs decay and come to nought. He saith that they were all of one mind, to the end we may know that they did all keep that order willingly, that no man was so disordered as to keep himself at home, (252) neglecting the public assembly. Wherein they showed a token, not only of modesty, but also of constancy. For they could not do this without danger, seeing the place was so famous. For which cause, the agreement of them all to put themselves in hazard was so much the more worthy of commendation. (249) “ Genuino ,” genuine. (250) “ Quasi accidentale erat ,” was, as it were, accidental. (251) “ Fidei subserviunt ,” are subservient to faith. (252) “ Intra privates parietes se teneret ,” as to keep himself within a private buildings. return to ' Top of Page ' <a name="verse-13" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-5-12

Source

그는 복음에 더 고유한 다른 종류의 기적으로 돌아간다. 그리스도가 능력만이 아니라 선하심도 선언하는 기적이다. 달콤한 은혜로 사람들을 자신에게 끌어들이기 위해서다. 그분은 세상을 정죄하러 오신 것이 아니라 구원하러 오셨기 때문이다. 따라서 병자가 고침받고 다른 이들이 귀신에서 구원받는 것은, 몸에 행해진 이 혜택들이 그리스도의 영적 은혜를 나타낸다. 따라서 그것들이 그분의 본연의 직분과 일치한다고 할 수 있다. 아나니아와 삽비라에게 나타난 두려운 표징은 특별하게 이루어진 것이었다.

누가는 교회가 기적으로 성장했다고 말한다. 그것들이 믿음을 위해 있기 때문이다. 어떤 사람들을 준비시키고 다른 이들을 확인한다. 이로써 기적은 결코 말씀에서 분리되어서는 안 된다는 것이 다시 증명된다. 누가는 병자들이 고침받기 위해 어디서나 데려왔다는 것으로 기적의 다수를 보여 준다. 하나님은 이처럼 그분의 아들의 복음을 드러내기를 원하셨다. 특히 처음에는, 약속된 모든 것의 그 회복이 와 있음을 유대인들에게 확실하게 증언하기 위해서다.

"그들이 모두 한마음으로"—그들이 가르침과 기도를 위해서만이 아니라 주님께 다른 사람들을 인도할 기회가 있을 때를 위해서도 일정한 시간에 함께 모이는 것이 관습이었음을 알려 준다. 각 사람은 자기 집에서 살았지만, 그곳에서 모임을 가졌다. 교회의 몸이 달리 존재할 수 없기 때문이다. 모두가 자기 자신의 교사가 되고 홀로 기도하며 모임과 집회가 없다면, 교회가 아무리 잘 구성되고 조직되어도 무너질 수밖에 없다. 그들이 모두 한마음이었다고 말하는 것은 공개 집회를 무시하고 집 안에 있을 만큼 무질서한 자가 없었음을 알게 하기 위함이다. 이것은 겸손함뿐만 아니라 견고함의 표징이기도 하다. 그 장소가 워낙 유명했으므로 위험 없이는 이것을 할 수 없었기 때문이다. 모두가 위험을 무릅쓰기로 동의한 것이 더욱 칭찬받을 만하다.

원주석

13절 카드 ↗

13. And of other durst no man. This was the second fruit of the miracles, in that these which believed not, being convict with the excellent power of God, dare not despise the apostles, but are rather enforced to reverence the Church. Yet that might seem an absurd thing, that being terrified with miracles, they flee from God and his people. I answer, that they were letted through their own fault from coming; and it is not to be doubted but that God doth call us unto himself by miracles. Therefore, whosoever they be that go not so far, as willingly to embrace the grace of God which shineth in them, they are letted and hindered by their own perverse and evil conscience. Yet this is some fruit, in that God wringeth some fear out of them; although Luke doth ascribe this not only to the miracle, but rather comprehendeth all together which might serve to the increasing of the dignity of the Church. For all things were so ordered, that there shined there a certain divine majesty; for they did no less differ from the other than angels from men. For there is a certain secret majesty in holy discipline and in sincere godliness, which doth even fast bind the wicked whether they will or no. But we know not at this day of what sort the same is; yea, rather, we cause ourselves to be despised together with the gospel, through our profane liberty of evil living. Furthermore, the punishment of Ananias and his wife did not a little terrify the wicked, and keep them from breaking in unadvisedly into the company of those men, where God had showed himself so sharp a Judge. Yet we must note that he speaketh of men which were indifferent in this place, and of those which were not of the worst sort; for there were at that time many at Jerusalem, whom neither the reverence of signs, neither yet of the angelic holiness of the godly, could move. Therefore Luke meaneth moderate men, in whom there are some seed of the fear of God; like as we see at this day certain, whom the vanity of the world keepeth back from submitting their necks unto the yoke of Christ; yet because they smell out some divine thing in our doctrine, (253) they dare not despise the same; yet we may see also in what deadly grins [gins] Satan insnareth all those which have not the Spirit of Christ, that they do not only fear to provide for themselves, but purposely avoid those remedies which are offered them unto salvation. They both see and allow those things which are both holy and profitable, and yet, notwithstanding, they are either carried headlong unto things which are worse, or else they wax drowsy in their filthiness. (253) “ Sed quia illis divinum aliquid subolet nostra doctrina ,” but because our doctrine has somewhat of a divine savor to them. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-5-13

Source

"그 나머지는 감히 그들과 상관하는 자가 없었으나"—이것은 기적의 두 번째 열매다. 믿지 않는 자들이 하나님의 탁월한 능력에 반박당하여 사도들을 감히 경멸하지 못하고 오히려 교회를 경외하게 된 것이다. 그러나 기적에 두려워하면서 하나님과 그분의 백성에게서 피한다는 것이 터무니없어 보일 수 있다. 그들이 올 수 없게 막은 것은 자신들의 허물이다. 하나님이 기적으로 우리를 자신에게 부르신다는 것은 의심할 여지가 없다. 따라서 그것들 안에서 빛나는 하나님의 은혜를 기꺼이 받아들일 만큼 나아가지 않는 사람들은 자신들의 비뚤어지고 악한 양심으로 막힌다.

그러나 하나님이 그들에게서 어떤 두려움을 쥐어짜신다는 것은 어떤 열매다. 누가는 이것을 기적만이 아니라 교회의 위엄을 높이는 데 이바지할 수 있는 모든 것을 종합한다고 본다. 모든 것이 어떤 신적 위엄이 거기에 빛나도록 정돈되었다. 그들이 다른 이들과 다른 것이 천사와 사람만큼이나 달랐기 때문이다. 거룩한 훈련과 진실한 경건에는 악인들을 원하든 원하지 않든 묶어 버리는 어떤 비밀스러운 위엄이 있다. 우리는 오늘날 그것이 어떤 것인지 모른다. 오히려 사악한 삶의 세속적 자유로 복음과 함께 우리 자신이 경멸받게 만든다.

또한 아나니아와 그의 아내의 처벌이 악인들을 크게 두렵게 하여, 하나님이 그토록 날카로운 심판자이심을 보인 사람들의 무리에 경솔하게 뛰어들지 못하게 했다. 그러나 누가가 여기서 중간 정도의 사람들, 가장 나쁜 종류가 아닌 사람들에 대해 말한다는 것을 주목해야 한다. 그때 예루살렘에는 표적의 경외심도, 경건한 자들의 천사 같은 거룩함도 움직이지 못하는 많은 사람들이 있었기 때문이다. 따라서 누가는 그들 안에 하나님을 두려워하는 씨가 있는 적당한 사람들을 의미한다. 우리가 오늘날 세상의 허영이 그리스도의 멍에에 목을 굽히는 것을 막지만, 우리 교리 안에 어떤 신적인 것을 느끼기 때문에 감히 그것을 경멸하지 못하는 어떤 사람들을 보는 것처럼이다.

원주석

15절 카드 ↗

15. The shadow of Peter, as he came. The Papists abuse this text, [as a pretexts] not only to the end they may commend reigned miracles, which they say are done at the graves of martyrs, but also that they may boast of their relics. Why (say they) shall not the grave, or garment, the touching of the bones of Peter, have power to heal, as well as his shadow had this power? I answer, we must not by and by think that that is right which Luke saith was done by ignorant men, and those which knew not the pure faith. Yet we have a more certain answer in readiness than this. For the apostles were endued with such power for this cause, because they were ministers of the gospel. Therefore they used this gift, inasmuch as it served to further the credit of the gospel; yea, God did no less show forth his power in their shadow than in their mouth. Those miracles whereof the Papists babble are so unlike to these, that they are rather altogether contrary. For this is the end of their miracles, to lead away the world from Christ unto saints. return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-5-15

Source

"사람들이 베드로가 지나갈 때에 혹 그의 그림자라도 누구에게 덮일까 하여 심지어 병자를 메고 거리에 나와 침대와 요 위에 누이니"—교황주의자들은 이 구절을 남용하여 순교자들의 무덤에서 행해진다고 하는 꾸민 기적들을 칭찬할 뿐만 아니라 유물을 자랑하기도 한다. 베드로의 그림자가 이런 능력을 가졌다면 왜 그의 무덤, 의복, 뼈의 접촉이 치유할 능력을 갖지 못하겠느냐고 말한다. 이 대답이 준비되어 있다. 누가가 순수한 믿음을 모르는 무지한 사람들이 한 일을 말한다고 해서 그것이 올바른 것이라고 즉시 생각해서는 안 된다.

그러나 더 확실한 대답이 있다. 사도들에게 이런 능력이 주어진 것은 그들이 복음의 사역자들이었기 때문이다. 따라서 그것이 복음의 신뢰를 높이는 데 이바지하는 한 이 선물을 사용했다. 하나님은 그들의 입에서만큼이나 그들의 그림자에서도 능력을 나타내셨다. 교황주의자들이 떠드는 기적들은 이것들과 너무 달라서 오히려 완전히 반대된다. 그 기적들의 목적이 세상을 그리스도에서 성인들에게로 이끌어 가기 때문이다.

원주석

17절 카드 ↗

17. Luke hath hitherto declared that the Church was wonderfully increased, that it was furnished (254) with divers gifts, that it excelled in miracles; finally, that the kingdom of Christ did flourish there by all means. Now he beginneth to show that the fury of the wicked was kindled with these things, so that they raged sorer afresh. (255) Whence we may gather with what blind fury and rage Satan driveth them forward, when as they are so little terrified with such evident power of God, that they run headlong more boldly, and with greater force, and bend all their force, as it were, to overthrow the very heaven. As this so great blindness is a horrible punishment of Almighty God, so ought it to teach all men to submit themselves betimes to God, lest that they themselves, being taken with the spirit of giddiness, (whilst they run against the hand of God,) be broken in pieces with the same. Nevertheless, let us know that God will so increase his Church with spiritual good things, that yet, notwithstanding, he suffereth the same to be vexed of the wicked. Therefore we must alway be ready for the combat; for our estate at this day is not unlike to theirs. Especially the knowledge of the gifts of God, whereby he testifieth that he is present with us, ought to encourage us, lest the fury and boldness of the wicked do terrify and dismay us. For this is no small comfort, when we know that God is present with us. Which were with him. He meaneth those which were most familiar, and the highest linked in friendship with the chief priest, whose counsel he was wont to use, and whom he had, being, as it were, gathered and culled out of the whole order, not for judgment, or discretion, but for the love of his faction; as they did then contend among themselves shamelessly, like mortal enemies. Furthermore, Luke saith again, that the Sadducees did bear the greatest swing at that day; to the end we may know that the government was then confused with horrible wasteness; (256) when as such a sect could bear rule. But God suffered the synagogue to be drowned in such extreme reproach, after that he had separated his Church from it, to the end they might have the less excuse, who despising the gospel, did continue in such a sink of filthiness. In the mean season, what did enforce and drive forward those swine, who were touched with no care of the life to come, save only mere ambition, and desire to keep that lordship and pre-eminence which they had gotten? They were filled with zeal. I had liefer keep the Greek word still (especially seeing it is common enough otherwise) than to translate it emulation (or indignation;) for he speaketh generally of the perverse and violent force wherewith hypocrites are carried and inflamed to maintain their superstitions; whereby it appeareth what account God maketh of zeal, and what praise it deserveth, when as it is not governed by reason and wisdom, that is, when it is not led and guided by the Spirit of God. We see at this day those men moved and stirred with devilish fury, who will be counted the most devout of all men, who rage horribly to shed innocent blood. Nevertheless, let us note that he speaketh not in this place of an unadvised or blind zeal, which was in many of the Jews, as Paul affirmeth, but we understand rather a hot and unbridled violence; for although the wicked be accused of their own consciences, because they wittingly resist godliness, yet do they deceive themselves with a false show of zeal, because it is lawful to prevent new things. (257) So at this day almost in all Popery they boast only of zeal, whereas notwithstanding they are zealous for their belly. But admit we grant that that is true which they pretend, how can this excuse the heat of their cruelty whereunto they are enforced by their blindness? as if this were a chief virtue to grant liberty to their wrath, (258) to be avenged of that which displeaseth them; but this was former in order, to make a difference between good and evil, lest any thing be dissolved (259) unadvisedly. (254) “ Magnifice ornatum ,” magnificently furnished. (255) “ Ut de integro violentius saevirent ,” so that they anew become more violently enraged. (256) “ Totem Ecclesiae gubernationem horrenda vastitate tunc fuisse confusam ,” that the whole government of the Church was then confused and lying waste. (257) “ Novis rebus ,” a revolution. (258) “ Frena iracundiae suae laxare ,” to give loose reins to their wrath. (259) “ Atqui hoc ordine prius erat, habere boni et mali discrimen, ne temere quicquam improbetur ,” but the first thing in order was to observe the distinction between good and evil, that nothing might be rashly disapproved. return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-5-17

Source

누가는 교회가 놀랍게 성장하고, 다양한 선물로 갖춰지고, 기적에서 탁월하며, 마침내 그리스도의 나라가 모든 면에서 번성했음을 지금까지 선언했다. 이제 이 일들로 악인들의 분노가 타올라 더욱 사납게 분노했음을 보여 주기 시작한다. 이로써 하나님의 명백한 능력에 그처럼 겁먹지 않고 오히려 더 담대하고 더 큰 힘으로 달려들어 말하자면 하늘 자체를 무너뜨리려 힘을 쏟는 것에서, 사탄이 그들을 얼마나 맹목적인 분노와 광란으로 몰아가는지를 알 수 있다. 이 엄청난 맹목성이 전능하신 하나님의 두려운 처벌인 것처럼, 그것은 모든 사람에게 하나님께 제때 복종하도록 가르쳐야 한다. 그렇지 않으면 그들 자신이 하나님의 손에 대항하여 달리다가 어지러움의 영에 사로잡혀 산산이 부서질 것이다.

그러나 하나님이 영적 선물로 교회를 성장시키면서도 악인들이 교회를 괴롭히도록 허용하신다는 것을 알아야 한다. 따라서 항상 전투 준비가 되어 있어야 한다. 우리의 상태도 그들의 것과 다르지 않다. 특히 하나님이 우리와 함께 계심을 증언하는 하나님의 선물에 대한 지식이 우리를 격려하여, 악인들의 분노와 담대함이 우리를 두렵게 하거나 낙담시키지 않아야 한다.

"사두개인의 파"—누가는 다시 사두개인들이 그때 가장 큰 권위를 가졌다고 말한다. 교회의 정치가 그처럼 큰 파멸로 혼란에 빠져 있었음을 알도록 하기 위함이다. 그런 분파가 권세를 가졌을 때이다. 그러나 하나님은 그분의 교회를 회당에서 분리하신 후 회당이 이처럼 극도의 치욕에 빠지도록 허용하셨다. 복음을 경멸하며 그런 더러움의 구덩이에 머물렀던 자들에게 더 작은 변명거리가 있도록 하기 위함이다. 내세에 대한 어떤 관심도 없는 이 돼지들을 몰아가는 것은 그들이 얻은 주권과 지위를 유지하려는 단순한 야망과 욕망 외에 무엇이었는가?

"마음에 가득 찬 시기"—칼빈은 헬라어 단어를 그대로 유지하는 것을 더 좋아한다. 위선자들이 자신들의 미신을 유지하기 위해 행동하고 불붙는 그 비뚤어지고 격렬한 힘에 대해 일반적으로 말하기 때문이다. 이로써 하나님이 열심을 어떻게 여기시고, 이성과 지혜로 다스려지지 않을 때—즉 하나님의 성령으로 인도되지 않을 때—어떤 칭찬을 받는지 나타난다. 가장 경건한 사람으로 여겨지기를 원하면서 무고한 피를 흘리기 위해 끔찍하게 분노하는 사람들이 마귀적 광란으로 움직이는 것을 오늘날 볼 수 있다.

그러나 이것이 바울이 말하는 것처럼 많은 유대인들 안에 있었던 분별없거나 맹목적인 열심에 대해 말하는 것이 아님을 주목해야 한다. 오히려 우리는 뜨겁고 거침없는 폭력을 이해한다. 악인들이 경건함에 알면서도 저항하기 때문에 자신들의 양심에 의해 고발당해도, 새로운 것들을 막는 것이 합법적이라는 거짓된 열심의 모양으로 자신들을 속인다. 오늘날 교황주의의 거의 전체에서 그들은 열심만을 자랑하지만, 자신들의 배를 위해 열심을 낸다. 그들이 주장하는 것이 참이라고 해도, 어떻게 이것이 맹목성으로 그들을 강요하는 잔인함의 열기를 변명할 수 있는가?

원주석

19절 카드 ↗

19. The angel of the Lord. The Lord brought the apostles out of prison, not because he would rid them quite out of the hands of their enemies, for he suffered them afterwards to be brought back again, and to be beaten with rods; but he meant to declare, by this miracle, that they were in his hand and tuition, to the end he might maintain the credit of the gospel; partly that the Church might have another confirmation thereby, partly that the wicked might be left without excuse wherefore we must not hope always, nay, we must not always desire that God will deliver us from death; but we must be content with this one thing, that our life is defended by his hand, so far as is expedient. In that he useth the ministry of an angel, in this he doth according to his common custom; for he testifieth every where in the Scriptures, that the angels are ministers of his goodness towards us. Neither is that a vain speculation, for this is a profitable help for our infirmity, that we know that not only God doth care for us, but also that the heavenly spirits do watch for our safety. Again, this was no small pledge of God’s love towards us, that the creatures of all other most noble are appointed to have regard of our safety. The angel openeth the prison in the night, because he would not work the miracle when the wicked might see him, although he would have the same being wrought known by the event itself. return to ' Top of Page ' <a name="verse-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-5-19

Source

"주의 사자가 밤에 옥문을 열고 그들을 이끌어 내어 이르되"—주님이 사도들을 감옥에서 데리고 나오신 것은 원수들의 손에서 그들을 완전히 구하기 위해서가 아니었다. 그후에 그들이 다시 끌려와 매를 맞도록 허용하셨기 때문이다. 그러나 그분은 이 기적으로 그들이 그분의 손과 보호 아래 있음을 선언하기를 원하셨다. 이는 복음의 신뢰를 지키기 위함이었다. 부분적으로는 교회가 그로써 또 다른 확인을 받도록, 부분적으로는 악인들이 변명할 수 없도록 하기 위함이었다. 따라서 하나님이 항상 죽음에서 구해 주시기를 소망해서도 안 되고, 항상 그것을 원해서도 안 된다. 우리의 생명이 그분의 손으로 지켜진다는 이 하나로 만족해야 한다. 합당한 만큼만이다.

그분이 천사의 사역을 사용하시는 것은 그분의 일반적인 관습을 따르는 것이다. 그분은 성경 도처에서 천사들이 그분의 선하심의 사역자들임을 증언하신다. 이것은 헛된 사변이 아니다. 하나님만이 우리를 돌보시는 것이 아니라 하늘의 영들도 우리의 안전을 위해 깨어 있다는 것을 아는 것이 우리의 연약함에 유익한 도움이 된다. 또한 이것은 우리를 향한 하나님의 사랑의 작지 않은 보증이다. 다른 모든 피조물 중 가장 고귀한 피조물들이 우리의 안전을 돌보도록 임명된 것이다.

원주석

20절 카드 ↗

20. Speak in the temple. This is the end of their deliverance, that they employ themselves stoutly in preaching the gospel, and provoke their enemies courageously, until they die valiantly. For they were put to death at length when the hand of God ceased, after that they had finished their course; but now the Lord openeth the prison for them, that they may be at liberty to fulfill their function. That is worth the marking, because we see many men, who, after they have escaped out of persecution, do afterwards keep silence, as if they had done their duty towards God, (and were no more to be troubled;) other some, also, do escape away by denying Christ; but the Lord doth deliver his children, not to the end they may cease off from the course which they have begun, but rather that they may be the more zealous afterward. The apostles might have objected, It is better to keep silence for a time, forasmuch as we cannot speak one word without danger; we are now apprehended for one only sermon, how much more shall the fury of our enemies be inflamed hereafter, if they shall see us make no end of speaking? But because they knew that they were to live and to die to the Lord, they do not refuse to do that which the Lord commanded; so we must always mark what function the Lord enjoineth us. There will many things meet us oftentimes, which may discourage us, unless being content with the commandment of God alone, we do our duty, committing the success to him. The words of this life. A singular commendation of the gospel, that it is a lively doctrine, bringing salvation unto men; for the righteousness of God is revealed unto us in it, ( Romans 1:17 ;) and in it Christ offereth himself unto us with the sacrifice of his death, with the Spirit of regeneration, with the earnest of our adoption. And this is spoken expressly to the apostles, to the end they may the more courageously enter all manner of combats for the gospel, forasmuch as they hear that they are ministers of eternal salvation. The demonstrative is added for the more certainty, as if the angel did point out life with his finger, as assuredly we need not to seek the same far, when we have the word in our mouth and in our heart; unless peradventure some man had rather take it by hypallage, the words of this life, for these words, which I do not reject, yet that former sense me thinks is better, for it was a new revelation of Christ wherein they had life present. return to ' Top of Page ' <a name="verse-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-5-20

Source

"가서 성전에 서서 이 생명의 말씀을 다 백성에게 말하라"—이 구원의 목적은 그들이 복음을 전파하는 데 용감하게 몸을 바치고, 죽음을 기꺼이 맞이할 때까지 원수들을 용감하게 도발하는 것이다. 그들은 하나님의 손이 멈춘 후 자신들의 과정을 마쳤을 때 결국 죽임을 당했다. 그러나 이제 주님이 그들의 직분을 자유롭게 수행할 수 있도록 감옥을 여신다. 이것이 주목할 만한 것은, 핍박에서 벗어난 후 마치 하나님에 대한 의무를 다했다는 듯이 침묵을 지키는 많은 사람들을 보기 때문이다. 다른 이들은 그리스도를 부인함으로써 탈출하기도 한다. 그러나 주님이 그분의 자녀들을 구하시는 것은 그들이 시작한 과정을 중단하게 하기 위함이 아니라 오히려 그 후에 더 열심히 나아가게 하기 위함이다.

사도들은 이렇게 반박할 수 있었다. "위험 없이는 한 말도 할 수 없으므로 잠시 침묵을 지키는 것이 낫다. 우리는 단 하나의 설교로 체포되었는데, 끝없이 말하는 것을 그들이 본다면 우리 원수들의 분노가 얼마나 더 타오르겠는가?" 그러나 그들은 주님 안에서 살고 주님 안에서 죽어야 함을 알았기 때문에, 주님이 명하신 것을 거부하지 않는다. 따라서 항상 주님이 우리에게 어떤 직분을 맡기셨는지 주목해야 한다. 하나님의 명령만으로 만족하고 의무를 다하며, 결과를 그분께 맡기지 않으면, 우리를 낙담시킬 많은 것들이 자주 우리를 만날 것이다.

"생명의 말씀"—복음의 특별한 칭찬이다. 그것이 사람들에게 구원을 가져다 주는 살아 있는 교리라는 것이다. 그 안에서 하나님의 의로움이 우리에게 나타나기 때문이다(롬 1:17). 그 안에서 그리스도가 자신의 죽음의 제사와 함께, 중생의 성령과 함께, 입양의 보증과 함께 자신을 우리에게 제시하신다. 이것은 사도들이 복음을 위한 모든 종류의 전투에 더 용감하게 들어서도록 하기 위해 그들에게 명확히 말해진 것이다.

원주석

21절 카드 ↗

21. And when the chief priest came. The chief priest calleth all the council together now, lest, if giving the honor to his own sect, he omit others, and be not able to bear the burden; therefore, he is enforced by fear to call the multitude together, notwithstanding they observe diligently and straitly the form of law. The elders are called who did govern, that nothing may be done but according to the sentence and authority of the council. Who would not have hoped for a moderate end, seeing they began thus? and surely they pretend what color they can, lest they seem to oppress the truth violently and tyrannously; but when they hear that the apostles teach in the temple, howsoever they know that they came not out by deceit of man, but miraculously, yet they hold on still in their purpose; where appeareth, together with the ungodliness of behavior and contempt of God, horrible fury and want of reason. Therefore, the beautiful colors of right and equity (260) do never so cover hypocrites, but that they do at length betray their wickedness. They must need certainly gather by all circumstances, that it is the work of God that the prison was opened, yet they do not doubt openly to rage against God. These things are also meet for our time. We know how proudly the Papists boast of that maxim of theirs, that lawful councils must be obeyed, because they represent the Church. Moreover, they call those lawful councils, and they will have them so accounted, wherein nothing is wanting touching the external form, and such a council was this whereof Luke speaketh in this place; and yet, notwithstanding, we know that it was gathered to put out (261) the name of Christ; for although the priests did then creep in unto honor by subtlety, or by inordinate suit, (262) to win the favor of men, or by other wicked policies, or whether they burst in unto the same by bribery, or murder, (263) yet the dignity of the priesthood did continue as yet until Christ was revealed. There was in the assembly of the elders a representing of the Church; but where the truth of God is not sought, all outward appearance is nothing else but a mere visor. Therefore, it is in vain for the Papists to cover their abominations with the shadow of this buckler, because it is not sufficient for those to be gathered together who are rulers of the Church, unless they do this in the name of Christ, otherwise forasmuch as it is an usual policy of Satan to transform himself into an angel of light, ( 2 Corinthians 11:14 ,) we will grant him as fit a covert under the title of the Church as he can wish. He brought them without violence. We have spoken somewhat before of the captain of the temple. For I do not think (264) that it was lawful for the Jews to set and appoint whom they would to rule the temple, but that the president of the province did appoint one to have the government of the temple. And he saith, that they were brought without violence, that is, that they were not drawn violently, lest any tumult should arise, so that, whereas they neither fear nor reverence God, they are afraid of men. The apostles also do show their modesty in that, that whereas they are guided with a great number of men, yet do they suffer themselves to be led away by the officers, lest they should be authors of any tumult. (260) “ Speciosi juris praetextus ,” the specious pretexts of law. (261) “ Extinguendam ,” to extinguish. (262) “ Ambitu ,” by intrigue. (263) “ Mutuis caedibus ,” mutual slaughter. (264) “ Neque enim mihi probabile est ,” for it does not seem to me probable. return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-5-21

Source

"그들이 이 말을 듣고 이른 아침에 성전에 들어가서 가르치니라 대제사장과 그와 함께 있는 사람들이 와서 공회와 이스라엘 족속 어른들을 다 모으고"—대제사장이 이제 자기 분파에게만 영예를 주면 다른 이들을 무시하는 것이 되어 짐을 감당할 수 없다고 생각하여 전체 공회를 소집한다. 따라서 두려움으로 무리를 부르지만, 법의 형식을 엄격하게 지킨다. 치리하는 장로들을 부른다. 공회의 판결과 권위에 따라서만 결정이 이루어지도록 하기 위함이다. 이렇게 시작하면서 중도적 결말을 바라지 않을 사람이 누가 있겠는가? 그들은 분명히 진리를 폭력적이고 폭압적으로 억누르는 것처럼 보이지 않기 위해 온갖 구실을 댄다. 그러나 사도들이 성전에서 가르친다는 것을 들었을 때, 그들이 사람의 속임이 아니라 기적으로 나온 것을 알면서도 여전히 목적을 고집한다. 여기서 불경건한 처신과 하나님 경멸과 함께 끔찍한 분노와 이성의 결핍이 나타난다.

따라서 위선자들이 아무리 아름다운 법과 공정의 빛깔로 치장해도 결국 자신들의 사악함을 드러내게 된다. 이것들이 우리 시대와도 관련이 있다. 교황주의자들이 외적 형식이 충분한 합법적 공회에는 복종해야 한다는 자신들의 원칙을 얼마나 자랑스럽게 내세우는지 안다. 그들은 그것을 합법적 공회라 부르고 그렇게 여기기를 원한다. 누가가 이 구절에서 말하는 것이 그런 공회였다. 그러나 그것이 그리스도의 이름을 없애기 위해 모인 것임을 우리는 안다.

원주석

28절 카드 ↗

28. The chief priest layeth two crimes to the charge of the apostles, for he accuseth them of contumacy or stubbornness, (265) because they obeyed not the decree of the council. In the second member he betrayeth an evil conscience, or, at least, he showeth that he handled rather a private business than any public cause, for he complaineth that the apostles will cause the priests and the scribes to be hated for the death of Christ. Behold, therefore, what that is which nettleth them, because they fear the revenge and punishment of wicked murder. He pretendeth, at the first, doctrine; but we may gather out of the end that he was not so careful for doctrine. In the mean season, he accuseth the apostles of sedition; for he taketh that for a thing which all men, for the most part, did grant, (266) that Christ was put to death justly. Notwithstanding this is the principal point of the accusation, that they did not obey the commandment of the priests. It was an heinous offense not to obey the chief priest; how much more heinous was it, then, to despise the whole order? But the chief priest doth not consider what is his duty towards God and the Church; (267) he abuseth his authority tyrannously, as if the same were not under any laws, as the Pope dealeth with us at this day; for seeing that he taketh to himself an unbridled authority and government, he feareth not to condemn us for schismatics, so soon as he seeth us refuse his decrees; for he catcheth at these sentences: “He which despiseth you despiseth me,” ( Luke 10:16 ;) and thereupon he concludeth that we will rebel (268) against God. But if he will be heard as the ambassador of Christ, he must speak out of the mouth of Christ. Now, forasmuch as he doth manifestly play the minister of Satan, he borroweth authority, without shame and color, of the name of Christ; yea, the very form of speech which the chief priest useth doth prove how carelessly spiritual tyrants who usurp such authority and lordship as is not subject to the word of God, dare grant liberty to themselves to attempt whatsoever pleaseth them. With a commandment (saith he) have we commanded. Whence cometh such strait rigor, save only because they think that all that must be received without exception which they shall command? (265) “ Inobedientiae et contumaciae ,” of contumacy and disobedience. (266) “ Pro confesso sumit ,” he takes for granted. (267) “ Vicissim ,” in his turn, is omitted in the translation. (268) “ Esse rebelles ,” are rebels. return to ' Top of Page ' <a name="verse-29" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-5-28

Source

"우리가 이 이름으로 가르치지 말라고 엄히 명하지 아니하였느냐"—대제사장이 사도들에게 두 가지 죄를 덮어씌운다. 공회의 명령에 복종하지 않은 불복종을 고소한다. 두 번째 부분에서는 악한 양심을 드러낸다. 혹은 적어도 공적 원인보다는 사적 이해관계를 다루고 있음을 보여 준다. 그리스도의 죽음 때문에 제사장들과 서기관들이 미움받게 될 것이라고 불평하기 때문이다. 그들을 괴롭히는 것이 무엇인지 보라. 그들은 사악한 살인의 보복과 처벌을 두려워한다. 처음에는 교리를 내세운다. 그러나 결말에서 그가 교리를 그처럼 염려하지 않았음을 알 수 있다.

그러는 동안 그는 사도들을 선동 죄로 고소한다. 그리스도가 정당하게 처형되었다는 것을 대부분이 당연시하는 것을 기정사실로 삼기 때문이다. 그러나 주요 고소 내용은 그들이 제사장들의 명령에 복종하지 않았다는 것이다. 대제사장에게 복종하지 않는 것도 심각한 허물인데, 온 질서를 무시하는 것은 얼마나 더 심각한가? 그러나 대제사장은 하나님과 교회에 대한 자기 의무를 생각하지 않는다. 교황이 오늘날 우리를 다루는 것처럼, 어떤 법에도 종속되지 않는 것처럼 권위를 폭압적으로 남용한다.

원주석

29절 카드 ↗

29. This is the sum of their answer, It is lawful for them, nay, they ought to prefer God before men. God commandeth us to bear witness of Christ; therefore it is in vain for you to command us to keep silence. But I have declared before in the third chapter, when this sentence taketh place, that we ought rather to obey God than men. God doth set men over us in such sort with power, that he keepeth still his own authority safe and sound. Therefore, we must obey rulers so far, that the commandment of God be not broken. Whereas power and authority is lawfully used, then it is out of season to make comparison between God and man. If a faithful pastor do command or forbid out of the Word of God, it shall be in vain for men which are stubborn to object that we ought to obey God; for God will be heard by man. Yea, man is nothing else but an instrument of God. If a magistrate do his duty as he ought, a man shall in vain say that he is contrary to God, seeing that he dissenteth in nothing; yea, rather the contrary rule is then in force. We must obey God’s ministers and officers if we will obey him. (269) But so soon as rulers do lead us away from the obedience of God, because they strive against God with sacrilegious boldness, their pride must be abated, that God may be above all in authority. Then all smokes of honor vanish away. For God doth not vouchsafe to bestow honorable titles upon men, to the end they may darken his glory. Therefore, if a father, being not content with his own estate, do essay to take from God the chief honor of a father, he is nothing else but a man. If a king, or ruler, or magistrate, do become so lofty that he diminisheth the honor and authority of God, he is but a man. We must thus think also of pastors. For he which goeth beyond his bounds in his office, (because he setteth himself against God:) must be despoiled of his honor, lest, under a color or visor, he deceive. The office of a pastor is very excellent, the authority of the Church is great, yet so that no part of God’s power and Christ’s mastership be diminished. Whence we may easily gather that the pride of the Pope is ridiculous, who, when as he treadeth under foot the whole kingdom of Christ, and doth set himself openly against God, will yet, nevertheless, lie hid under the name of Christ. (270) (269) “ Eadem in parentibus et dominis ratio ,” the same holds in parents and masters, omitted in the translation. (270) “ Dei ,” of God. return to ' Top of Page ' <a name="verse-30" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-5-29

Source

"베드로와 사도들이 대답하여 이르되 사람보다 하나님께 순종하는 것이 마땅하니라"—그들의 대답의 요점은 이것이다. 하나님을 사람보다 앞에 두는 것이 합법적이며, 오히려 그래야 한다는 것이다. 하나님이 그리스도의 증인이 되라고 명하신다. 따라서 침묵을 명하는 것은 헛된 일이다. 그러나 이미 3장에서 하나님보다 사람에게 순종하는 것이 마땅하지 않다는 이 원칙이 언제 적용되는지 설명했다. 하나님은 그분 자신의 권위를 온전히 지키면서 사람들에게 우리에 대한 권세를 주신다. 따라서 하나님의 명령이 깨지지 않을 만큼 통치자들에게 복종해야 한다.

권위와 권력이 합법적으로 사용될 때, 하나님과 사람을 비교하는 것은 때에 맞지 않는다. 신실한 목사가 하나님의 말씀에서 명하거나 금한다면, 하나님께 순종해야 한다고 반박하는 완고한 사람들은 헛된 일을 하는 것이다. 하나님이 사람을 통해 들려지기를 원하시기 때문이다. 만약 관리가 자신의 의무를 다한다면, 그에게 반대된다고 말하는 것은 헛되다. 오히려 반대 규칙이 적용된다. 하나님에게 복종하기 원한다면 그분의 사역자들과 관리들에게 복종해야 한다.

그러나 통치자들이 하나님께 복종하는 것에서 우리를 이끌어 내자마자, 그들이 신성모독적 담대함으로 하나님을 대적하기 때문에, 그들의 교만이 낮아져야 하고 하나님이 모든 권위를 가지셔야 한다. 그때 모든 영예의 연기가 사라진다. 하나님이 사람들에게 영예로운 직함을 수여하시는 것은 그것이 그분의 영광을 어둡게 하기 위함이 아니기 때문이다. 따라서 아버지가 자신의 지위에 만족하지 않고 최고의 아버지의 영예를 하나님에게서 빼앗으려 한다면 그는 그저 사람일 뿐이다. 왕, 통치자, 관리가 너무 거만해져서 하나님의 영예와 권위를 줄인다면 그는 그저 사람이다. 목사들에 대해서도 마찬가지로 생각해야 한다. 자신의 직분의 한계를 넘어가는 자는 하나님을 대적하여 서는 것이므로 그 영예를 빼앗아야 한다. 그렇지 않으면 외모로 속이기 때문이다.

이로써 교황의 교만이 우스운 것임을 쉽게 알 수 있다. 그리스도의 온 나라를 짓밟고 하나님을 공개적으로 대적하면서도 그리스도의 이름 아래 숨으려 하기 때문이다.

원주석

30절 카드 ↗

30. The God of our fathers. They descend unto the matter whereof they are to speak, that they may declare that they made small account of the commandment of the priests, not without cause, nor yet unadvisedly. For (as I have already said) the comparison between God and man taketh no place save only when there is some contrariety. Therefore they prove by this, that they are enforced by the fear of God to refuse the commandment of the priests; because God commandeth that which they forbid. Therefore, first of all, they say that God had raised up Christ, after the common custom of the Scriptures. For this speech is common, that God raised up prophets or judges, or rather ministers, whom he determined to use into some great work; which importeth as much as that all excellency of nature is weak, unless God do furnish those with singular gifts whom he preferreth unto any excellent office. Peradventure, also they allude unto that famous place of Moses, which Peter cited in his first sermon, ( Deuteronomy 18:15 , above 3:22.) They cite the God of the fathers by name, as the author, that they may declare that they bring in no new form of religion, neither yet will they enforce upon the people any new god. For they were to make answer to that false slander, that they went about to lead away the people from the law and the prophets. Not that they allow all that worship which was used by the fathers, as profane men are content with this only argument, that the fathers taught thus, that they do all things according to the custom and decree of their ancestors; but the apostles speak in this place of those fathers with whom God hath made his covenant, who followeth right and pure doctrine, who embraceth the promise of salvation with true faith; finally, who had their beginning of the heavenly Father, and who, through the only begotten Son of God, were the children of God together with their posterity. Whom ye. In this member the apostles declare unto them plainly that they were the enemies of God who would have the chief honor given them as unto the governors and prelates of the Church. Whereupon it followeth that they are unworthy even of the smallest authority. Although there is also a prevention, being a token of boldness, when as he speaketh of that thing boldly and freely which they did account a shameful thing, to wit, lest any part of Christ’s glory should seem to be diminished because he suffered a slanderous (271) death upon the cross; as if it had been said, You have slain him. Neither was your cruelty satisfied with a plain and common death; for he was hanged upon a tree. But neither could death extinguish his power; neither could that shame and reproach which he suffered amongst you take away his honor. Therefore the calling of God continueth firm and stable. Therefore, as the apostles hit the priests in the teeth with that wickedness and heinous offense which they had committed, so they prevent, by a granting, to express the manner of the reproachful death which Christ suffered, lest the authors of the wickedness triumph as having gotten the victory. (271) “ Ignominosam ,” ignominious. return to ' Top of Page ' <a name="verse-31" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-5-30

Source

"너희가 나무에 달아 죽인 예수를 우리 조상의 하나님이 살리셨느니라"—그들은 사도들이 근거도 없이 경솔하게 제사장들의 명령을 가볍게 여긴 것이 아님을 선언하기 위해 본론으로 내려간다. 이미 말한 것처럼, 하나님과 사람의 비교는 어떤 반대가 있을 때만 자리를 잡는다. 따라서 그들은 하나님이 명하신 것을 제사장들이 금하기 때문에 하나님에 대한 두려움으로 어쩔 수 없이 제사장들의 명령을 거부한다는 것을 증명한다.

"우리 조상의 하나님"이라고 이름으로 인용하는 것은, 새로운 형태의 종교를 가져오는 것이 아님을 선언하기 위함이다. 백성을 율법과 선지자들에서 이끌어 내려 하지 않는다. 그들은 그 위에서 옳은 순수한 교리를 따르고 참된 믿음으로 구원의 약속을 받아들인 조상들에 대해 말한다. 요컨대 하늘 아버지에게서 기원하고 하나님의 독생자를 통해 자녀들과 함께 하나님의 자녀가 된 조상들이다.

"나무에 달아 죽인"—이 부분에서 사도들은 지도자들과 교회의 고위 성직자들로서 주요 영예를 받으려는 자들이 실은 하나님의 원수임을 선언한다. 그로부터 그들이 가장 작은 권위조차도 받을 자격이 없다는 결론이 따른다. 또한 그리스도가 십자가 위에서 치욕적인 죽음을 당하셨기 때문에 그분의 영광의 어떤 부분이 감소된 것처럼 보이지 않도록, 그들이 나무에 달아 죽인 분을 대담하게 선언함으로써 그 치욕을 예상한다. "여러분이 그를 죽였다. 일반적이고 평범한 죽음으로도 여러분의 잔인함이 만족되지 않았다. 그는 나무에 달렸다." 그러나 죽음도 그분의 능력을 소멸할 수 없었고, 여러분들 사이에서 그분이 당하신 수치와 치욕도 그분의 영예를 빼앗을 수 없었다. 따라서 하나님의 부르심이 확고하게 유지된다.

원주석

31절 카드 ↗

31. Him has God lifted up. Therefore the apostles do signify that whatsoever the wicked do go about, it did not hinder and keep back Christ from fulfilling his function which was enjoined him by his Father. The right hand of God is taken for his power. Neither is the same metaphor used in this place, which we had before, chapter 2, and which is common elsewhere, when Christ is said to be lift up unto the right hand of the Father; but the meaning of this place is, that Christ, which was slain by the hand of men, was lifted up on high by the power of God, that he might bear rule over angels and men. And this seemeth secretly to be set against all the enterprises of Satan and the world; as if he should say that they shall have no good success, because they shall never climb so high as to hinder the hand of God, whereby he hath both wrought mightily already in his only begotten Son, neither will he ever cease to work. Yet the end is added also, that he may be a captain and Savior. For so often as God did put his people in hope of salvation, he was wont to promise a prince or a king, by whose hand he would restore all things. The apostles do testify that this principality was granted to Christ. Notwithstanding they do more plainly express his office by the other adjunct. (272) The sum is this, that Christ is placed in the highest degree of honor, that he may govern the people of God, and not that only, but that he may show himself to be a saving captain, or the author of salvation. To give repentance. They show in this place how Christ reigneth to save the people, to wit, when he bringeth his own to repentance, and doth reconcile them unto God through the remission of sins. Furthermore, we know that the sum of the gospel is contained in these two things. Wherefore the apostles do not only stand upon the defense of their cause, but they preach the office of Christ plentifully, (273) that they may win even some of the mortal enemies of Christ, (274) if it may be. Furthermore, we have declared before what the word repentance doth signify, to wit, that it is an inward turning of man unto God, which showeth itself afterwards by external works. For Christ giveth us the Spirit of regeneration for this cause, that he may renew us inwardly; to the end that a new life may afterward follow the newness of the mind and heart. And if it belong to Christ to give repentance, then it followeth that it is not a thing which is in man’s power. And surely, seeing that it is a certain wonderful reformation, (or fashioning again,) which maketh us new creatures, repaireth in us the image of God, bringeth us out of the bondage of sin unto the obedience of righteousness; it is a thing as impossible for men to convert themselves as to create themselves. Repentance is, I grant, a voluntary conversion, but whence have we this will, save only because God changeth our heart, that it may be made fleshy of a stony heart; flexible, of hard and stubborn; and, finally, righteous of wicked, ( Ezekiel 11:19 .) And this cometh to pass when Christ regenerateth thus by his Spirit. Neither is this given in a moment, but it must be increased daily during our whole life, until we be fully joined to God; which shall be then when we have put off our flesh. This is, indeed, the beginning of repentance, when a man, who before was turned away from God, renounceth the world and himself, and doth purpose to lead a new life. But because when we have entered the way, we are far from the mark, we must needs go forward continually. We have (275) a both through the benefit of Christ. For as he beginneth repentance in us, so doth he also give us perseverance. This is an inestimable grace; but it should do us but a little good, unless it were coupled with forgiveness of sins. For Christ doth both find us the enemies of God at the first, and also there are always vices remaining in us, which cause disagreement between him and us; so that he may justly be offended with us, rather than merciful unto us. And therein doth our righteousness consist, if God do not impute our sins unto us. Therefore, this latter grace must never be separated from them. Yea, rather the gospel shall be lame (276) and corrupt, unless it consist upon [of] these two members, that is, unless men be taught that they are reconciled to God by Christ by the free imputation of righteousness, and that they are fashioned again unto newness of life by the Spirit of regeneration. So that we understand briefly how we must obtain salvation in Christ. (272) “ Epitheto ,” epithet. (273) “ Luculenter ,” clearly. (274) “ Pietatis ,” of piety. (275) “ Consequimur ,” obtain. (276) “ Mutilum ,” mutilated. return to ' Top of Page ' <a name="verse-32" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-5-31

Source

"이스라엘에게 회개함과 죄 사함을 주시려고 그를 오른손으로 높이사 임금과 구주로 삼으셨느니라"—따라서 사도들은 악인들이 무슨 일을 꾸미든 그것이 그리스도가 아버지께 맡겨진 직분을 수행하는 것을 방해하거나 막지 못했음을 뜻한다. 하나님의 오른손은 그분의 능력을 나타낸다. 여기서 사용된 비유는 그리스도가 아버지의 오른편에 오르신다고 말할 때의 것과 다르다. 이 구절의 의미는 사람의 손에 죽임당한 그리스도가 하나님의 능력으로 높이 들리어 천사들과 사람들을 다스리신다는 것이다. 이것은 모든 사탄과 세상의 기도에 은밀히 맞세워지는 것처럼 보인다. 그들이 하나님의 손이 이미 독생자 안에서 능력 있게 역사하신 그 높이까지 올라가 방해할 수 없을 것이기 때문이다.

그러나 목적도 더해진다. 그분이 임금과 구주가 되시기 위함이다. 하나님이 그분의 백성에게 구원의 소망을 주실 때마다, 그분의 손으로 모든 것을 회복할 왕이나 임금을 약속하셨다. 사도들은 이 왕권이 그리스도에게 주어졌다고 증언한다. 그러나 그들은 다른 부가어로 그분의 직분을 더 명확히 표현한다. 요점은 이것이다. 그리스도가 하나님의 백성을 다스리기 위해 가장 높은 영예의 자리에 두셔졌을 뿐 아니라, 구원하는 왕, 혹은 구원의 저자임을 스스로 나타내기 위해서다.

"회개함을 주시기 위하여"—그들은 여기서 그리스도가 백성을 구원하기 위해 어떻게 다스리시는지를 보여 준다. 그분이 자신의 사람들을 회개로 이끌고 죄 사함으로 그들을 하나님과 화목시키실 때다. 복음의 요점이 이 두 가지에 담겨 있음을 안다. 따라서 사도들은 자신들의 대의를 변호하는 데만 그치지 않고, 그리스도의 직분을 풍성히 전파한다. 그리스도의 치명적인 원수들 중에서도 어떤 이들을 얻을 수 있다면.

회개는 그것이 외적 행위들로 이후에 나타나는 하나님을 향한 내면의 인간의 전환이라고 이미 설명했다. 그리스도가 중생의 성령을 주시는 것은 우리를 내면에서 새롭게 하기 위함이다. 이후에 마음과 영혼의 새로움에서 새 생명이 따르도록 하기 위함이다. 회개를 주는 것이 그리스도에게 속한다면, 그것이 사람의 권세 안에 있는 것이 아님이 따라온다. 참으로 회개는 자발적인 전환이다. 그러나 이 의지는 어디에서 오는가? 오직 하나님이 우리 마음을 변화시키실 때만 온다. 돌 같은 마음이 살 같은 마음이 되게 하시고, 완고하고 고집스러운 것을 유연하게 하시며, 마침내 사악한 것을 의롭게 하시는 것이다(겔 11:19). 이것은 그리스도가 이처럼 그분의 성령으로 우리를 거듭나게 하실 때 일어난다. 이것은 순간에 주어지는 것이 아니라 우리가 죽을 때까지 날마다 증가해야 한다. 우리가 완전히 하나님과 연합될 그때까지이다. 이것이 회개의 시작이다. 전에 하나님에게서 돌아섰던 사람이 세상과 자신을 포기하고 새 생명을 살기로 작정할 때다. 그러나 그 길에 들어섰을 때 목표에서 여전히 멀기 때문에, 계속 나아가야 한다.

또한 죄 사함이 이것에 결합되지 않으면 우리에게 그다지 유익하지 않다. 그리스도는 처음에는 우리를 하나님의 원수로 발견하시고, 항상 우리 안에 남아 있는 악들이 우리와 그분 사이의 불일치를 야기한다. 따라서 하나님이 우리의 죄를 우리에게 전가하지 않으시면 우리의 의로움이 성립된다. 따라서 이 후자의 은혜가 항상 그것들과 분리되어서는 안 된다. 복음은 이 두 부분으로 구성되지 않으면 불완전하고 타락한 것이다. 즉, 사람들이 의로움의 자유로운 귀속으로 그리스도를 통해 하나님과 화목하게 되는 것, 그리고 중생의 성령으로 새 생명의 새로움으로 형성되는 것이다.

원주석

32절 카드 ↗

32. And we are his witnesses. After that they have declared that their doctrine came from God, they descend now unto the other part that they speak as they were commanded by God, lest they seem to attempt anything unadvisedly. For this also was a necessary defense, as it is for all the ministers of the gospel, to wit, that they make this openly known to all men that they teach nothing but that which they have received of God. Secondly, that they are called hereunto, so that they cannot avoid the necessity of teaching, unless they will resist God. Luke putteth words in this place, instead of things, according to the Hebrew phrase. Although if any man had rather understand it of the speech itself, I do not deny but that it may be so. The sum is, seeing they are brought forth by God to be witnesses, they may not give back, (277) but they must publish things which he hath commanded. And also the Spirit. They confirm their calling by the effect; for this was a seal to approve their doctrine, seeing that God gave the Holy Spirit to those which believed. Forasmuch, as it appeared manifestly by this, that he allowed the faith of the gospel, and it was acceptable to him. In that they say to those which obey him, I refer it unto Christ, as if they should have said, those which believe in Christ are plentifully rewarded for their obedience. Therefore God will have Christ obeyed. Wherefore even our ministry doth please him in that thing. Yet here may a question be moved, Seeing that we have saith by the revelation of the Spirit, how is it said in this place, that the same is given after faith? I answer, that the gift of tongues, of prophecy, of interpretation, of healing, and such like, are spoken of in this place, wherewith God did beautiful his Church. As Paul saith, where he asketh the Galatians, whether they received the Spirit by the law, or by the hearing of faith, ( Galatians 3:2 .) Therefore the illumin-ation of the Spirit goeth before faith, because it is the cause thereof; but there follow other graces afterward, that we may go forward, according to that, “To him that hath shall be given,” ( Matthew 13:12 .) And if we will be enriched every now and then with new gifts of the Spirit, let us hold out unto God the lap of faith. (278) But the reward wherewith our want of faith is rewarded at this day is far unlike; (279) for the most part being destitute of the Spirit of God doth neither see nor understand anything. (277) “ Tergiversari ,” turn their back, backslide. (278) “ Fidei sinum aperiamus Deo ,” let us open a bosom of faith to God. (279) “ Sed longe diversum praemium hodie reportat nostra incredulitas ,” but our incredulity in the present day receiveth a very different recompence. return to ' Top of Page ' <a name="verse-33" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-5-32

Source

"우리는 이 일에 증인이요"—그들이 교리가 하나님에게서 왔음을 선언한 후, 이제 그들이 하나님의 명령으로 말하는 것임을 다른 부분으로 내려가 선언한다. 그들이 경솔하게 무언가를 시도하는 것처럼 보이지 않도록 하기 위함이다. 이것 역시 사도들뿐만 아니라 복음의 모든 사역자들에게 필요한 방어다. 하나님에게서 받은 것 외에는 아무것도 가르치지 않는다는 것을 모든 사람에게 공개적으로 알려야 한다. 둘째로, 그들이 이것에 부름받았으므로 하나님에게 저항하기 원하지 않는 한 가르치는 필요에서 피할 수 없다는 것이다.

"성령도 증인이시니"—그들은 믿는 자들에게 하나님이 성령을 주셨다는 효과로 자신들의 부르심을 확인한다. 이로써 하나님이 복음의 믿음을 받으시고 그것이 그분께 열납되었음이 분명히 나타났기 때문이다.

"하나님을 순종하는 사람들에게"—이것을 그리스도에 대한 것으로 이해한다. 그리스도를 믿는 사람들이 그들의 순종의 풍성한 보상을 받는다는 것이다. 따라서 하나님이 그리스도가 순종받기를 원하신다. 따라서 우리의 사역도 그 점에서 그분을 기쁘게 한다.

그러나 여기서 질문이 생긴다. 우리가 성령의 계시로 믿음을 가진다면, 왜 이 구절에서 같은 성령이 믿음 후에 주어진다고 말하는가? 방언, 예언, 해석, 치유 등의 선물들이 여기서 말해지고 있다는 것으로 대답한다. 하나님이 이것들로 교회를 아름답게 하셨다. 바울이 갈라디아인들에게 율법으로 성령을 받았느냐, 믿음의 들음으로 받았느냐고 물을 때와 같다(갈 3:2). 따라서 성령의 조명이 믿음에 앞선다. 그것이 믿음의 원인이기 때문이다. 그러나 다른 은혜들이 그 후에 따라온다. "있는 자는 더 받을 것이다"는 것처럼(마 13:12). 그리고 성령의 새로운 선물들로 풍성해지기를 원한다면, 믿음의 품을 하나님께 펼쳐야 한다. 그러나 오늘날 우리의 믿음 없음이 받는 보상은 이와 매우 다르다. 하나님의 성령이 없는 대부분의 사람들이 아무것도 보거나 이해하지 못하기 때문이다.

원주석

33절 카드 ↗

33. They were cut in sunder. The priests ought to have been thoroughly moved, though they had had hearts of iron, but they burst. (280) Whence we gather that no reasons can prevail with the reprobate, to bring them unto the obedience of Christ; for unless God speak within, the outward doctrine shall be able to do nothing else but to beat the cars. The apostles were able so to overcome their enemies, that they should not have had one word to say; but their fury was so untamed, and unbridled that they do rather go mad. Yet we must therewithal note the force of the word, because although the reprobate are not thereby changed, that they may become better, yet it pierceth into their hearts, so that it urgeth their consciences; for thence springeth their fury, because they saw themselves (281) urged by their judge. They would gladly mock all the gospel, as they attempt whatsoever they can, that they may count it as nothing; but there is in the same a certain hidden majesty, which driveth away mightily all their delicacy. (282) And chiefly when they are cited by the sound of the trumpet to appear before the judgment-seat of God, then appeareth their madness and fury. (280) “ Sed rumpuntur ,” but they burst (with rage.) (281) “ Se sentiunt ,” they feel themselves. (282) “ Quae omnes illorum delicias violenter discutit ,” which, with a strong hand, dispels all their delights. return to ' Top of Page ' <a name="verse-34" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-5-33

Source

"그들이 이 말을 듣고 마음에 찔려 사도들을 죽이고자 할 새"—제사장들은 철 같은 마음이 있었더라도 철저히 움직였어야 했다. 그러나 그들은 폭발한다. 이로써 어떤 이유도 패역한 자들을 그리스도의 순종으로 이끌 수 없음을 알 수 있다. 하나님이 내적으로 말씀하시지 않으면 외적 교리는 귀를 두드리는 것 외에 아무것도 할 수 없다. 사도들은 대적들이 한 마디도 할 수 없을 만큼 이겼지만, 그들의 분노가 너무 거칠어 오히려 미쳐 날뛴다. 그러나 말씀의 능력도 주목해야 한다. 패역한 자들이 더 나아지도록 그것으로 바뀌지 않더라도, 그것이 그들의 마음에 파고들어 양심을 압박한다. 그들의 분노가 거기서 생기기 때문이다. 그들은 심판자에게 압박당하는 것을 느꼈다. 그들은 복음 전체를 조롱하고 싶어 한다. 그러나 그 안에는 그들의 모든 쾌락을 강하게 떨쳐버리는 어떤 숨겨진 위엄이 있다.

원주석

34절 카드 ↗

34. Luke showeth now after what manner God brought to nought the fury of the wicked. They were purposed to put the apostles to death; Gamaliel standeth up amidst them, to break off that mad consultation. Furthermore, he noteth the circumstances, to the end we may know how it could be, that one man could prevail so much against so many. He saith he was a Pharisee which sect was in great estimation, as we know. He saith that he was in price, or honored amongst the people; and they feared the people. Hereby it cometh to pass that they are the more afraid to do any thing contrary to his mind. So God doth oftentimes set sudden terrors against his enemies, (when they look not for them,)to stay their violence. Furthermore, Gamaliel commandeth the apostles to go aside, lest they should be the more emboldened by his words. For we must not think that he spake thus, because he did allow (283) the doctrine of the gospel, or that he meant to defend the same; but because he saw all the rest inflamed with fury, he being a man moderate and courteous, doth with sober speech temper that excess. But if we consider all things well, this judgment and opinion is unmeet for a wise man. I know that many count it as an oracle, but it appeareth sufficiently hereby that they judge amiss, because by this means men should abstain from all punishments, neither were any wicked fact any longer to be corrected. Yea, all helps of life were to be refused, which we cannot prolong one moment. (284) Both things are true, that no endeavor of men can destroy that which is of God; and that that which is of men is not so strong that it can stand. But he gathereth amiss hence, that men must sit still and say nothing in the mean season. We must rather mark what God commandeth us to do, and he will have us to restrain wickedness. To this end hath he appointed magistrates, and armed them with the sword; to this end hath he set elders over his Church, to bring the froward in order, and that they may not suffer sin licentiously to rage without punishment. Therefore it is gathered amiss that we must refrain from punishing, because God is sufficient of himself to take away evils. Although his whole counsel is such, Gamaliel willeth the scribes and elders to take heed that they make not open war against God. And he speaketh as it were touching a doubtful matter; whereby it appeareth that he hath no certainty from the foundation, when as he doubteth in the quality of the cause, neither dare set down whether it be good or evil, but doth only command to defer it for a time, until the cause appear more plainly. In sum, Gamaliel setteth an evil consequent from true grounds; (285) because he applieth that amiss unto the external office and manner of doing which ought to serve for faith only. On the other side, let this be our logic, That which is of God must needs stand, though all the world say nay; therefore faith must stand without all fear, against all the assaults of Satan and men, seeing faith is under-propped and supported with the eternal truth of God; although heaven fail, our salvation is safe, which hath God to be the author and keeper thereof; because God doth defend the kingdom of Christ, it can never be overthrown with any violence; because the doctrine of the gospel is grounded in God, howsoever men resist or shake the same, yet shall it nevertheless continue firm. Again, although the wicked attempt whatsoever they can, and seek all means (286) to destroy the Church, although they furiously strive against Christ and his Church so much as they are able, yet they shall not prevail, because it is the property of God to bring the counsels of men to nought; and by this means doth he punish their rashness. We see that both members are well applied to faith. But, in the mean season, there is no cause why the servants of Christ should be less diligent in maintaining the truth; why they should suffer the Church to decay through their fault; (287) why they should carelessly wink at their wickedness who endeavor to turn all things topsy-turvy. (283) “ Probaret ,” he approved. (284) “ In arbitrio nostro ,” at our pleasure. (285) “ Ex veris principiis perversam consequentiam deducit ,” deduces a false consequence from true principles. (286) “ Nullosque non moveant lapides ,” and leave not a stone unturned. (287) “ Ignavia ,” sluggishness. return to ' Top of Page ' <a name="verse-36" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-5-34

Source

"바리새인으로서 율법 교사인 가말리엘이라 하는 자가 일어나 사도들을 잠깐 나가라 명하고"—누가는 이제 하나님이 악인들의 분노를 어떻게 허사로 만드셨는지를 보여 준다. 그들은 사도들을 죽이려 했다. 가말리엘이 그 미친 회의를 깨기 위해 그들 가운데 섰다. 또한 정황을 언급한다. 한 사람이 그토록 많은 이들을 어떻게 이겼는지 알도록 하기 위함이다. 그가 큰 존중을 받는 바리새인이었다고 말한다. 그가 백성에게 높임을 받았다고 말한다. 그들이 백성을 두려워했다. 따라서 그의 뜻에 반하는 것을 하기가 더 두려워진다. 이처럼 하나님은 원수들이 예상치 못할 때 갑작스러운 두려움을 그들에게 던지셔서 그들의 폭력을 막으신다.

그러나 가말리엘이 복음의 교리를 허락해서 그렇게 말한 것이거나 그것을 지키려 했다고 생각해서는 안 된다. 그가 온 나머지가 분노로 불타는 것을 보았기 때문에, 절제 있고 예의 바른 사람으로서 온화한 말로 그 과잉을 누그러뜨린 것이다.

그러나 모든 것을 잘 살펴보면, 이 판단과 견해는 현명한 사람에게 어울리지 않는다. 이것이 마치 신탁처럼 여기는 많은 사람이 있다는 것을 알지만, 이것으로 그들의 판단이 잘못되었음이 충분히 나타난다. 이 방식으로 사람들은 모든 처벌을 삼가야 하고 어떤 사악한 행위도 더 이상 교정되어서는 안 될 것이기 때문이다. 하나님에게서 온 것은 사람의 어떤 노력으로도 파괴될 수 없다는 것과 사람에게서 온 것은 서 있을 만큼 강하지 않다는 것 둘 다 참이다. 그러나 그로부터 그 동안 사람들이 가만히 앉아 아무 말도 하지 않아야 한다는 결론은 잘못된 것이다. 오히려 하나님이 우리에게 무엇을 명하시는지 주목해야 하는데, 그분은 우리가 사악함을 억제하기를 원하신다. 이 목적을 위해 그분은 관리들을 임명하고 그들에게 칼을 주셨다. 이 목적을 위해 교회에 장로들을 세우셨다.

요컨대 가말리엘은 참된 전제에서 잘못된 결론을 도출한다. 그것이 오직 믿음을 위해 이바지해야 하는 것을 외적 직분과 방식에 잘못 적용하기 때문이다. 반면에 이것이 우리의 논리가 되어야 한다. 하나님에게서 온 것은 온 세상이 반대해도 반드시 서 있어야 한다. 따라서 믿음은 두려움 없이 사탄과 사람의 모든 공격에 맞서야 한다. 믿음이 하나님의 영원한 진리로 지탱되고 받쳐지기 때문이다. 하늘이 무너져도 우리의 구원은 안전하다. 하나님이 그것의 저자이시고 지키시는 분이시기 때문이다. 하나님이 그리스도의 나라를 지키시므로 어떤 폭력으로도 무너질 수 없다. 복음의 교리가 하나님 안에 기초를 두므로, 사람들이 저항하거나 흔들어도 견고하게 유지될 것이다. 또한 악인들이 무엇을 시도하든, 교회를 파괴하기 위해 모든 수단을 찾든, 그리스도와 그분의 교회를 대적하여 온 힘을 다해 분노하든, 이길 수 없다. 사람들의 계획을 허사로 만드는 것이 하나님의 속성이기 때문이다. 우리는 두 부분 모두 믿음에 잘 적용되는 것을 본다.

그러는 동안 그리스도의 종들이 진리를 지키는 데 덜 부지런해야 할 이유가 없다. 그들의 허물로 교회가 쇠퇴하도록 허용해야 할 이유도 없다. 모든 것을 뒤엎으려는 자들의 사악함을 부주의하게 못 본 체해야 할 이유도 없다.

원주석

36절 카드 ↗

36. There arose one Theudas. If we credit Josephus, Gamaliel altereth in this place the true course of the history. For he reporteth that Judas Gaulanites, who was born in Gamala, at such time as Quirinius, or Cyrenius, was proconsul, did raise a tumult with his adherents, because they would not have their goods taxed; (288) and that Theudas, at such time as Cuspius Fadus was procurator, did boast that he was a prophet of God. And Fadus was sent into Judea by Claudius Caesar. The former history is recorded in the Eighteenth Book of Antiquities; and the other in the Twentieth. But I think that when Luke saith, After him was there one Judas, he meant not to note the course of time, as if he were the latter; but forasmuch as Gamaliel brought in two like examples, he might put the one in place of the other, (289) without having respect of time. Therefore the word post is as much as moreover, or besides. Furthermore, even these examples wherewith Gamaliel confirmeth his opinion do not sufficiently agree with the present cause. For, because they did not by and by resist Judas, that sedition which he had raised was the occasion of many murders, and at length he was vanquished with hand and weapon. Theudas also had done far more hurt, unless he had been put to flight in time by Cuspius Fadus. But Gamaliel hath respect unto this alone, that men have unlucky success when as they advance themselves un-advisedly; and that cometh to pass by the just judgment of God. But because the priests refuse to hearken when God giveth them good counsel, they are worthy to be made amazed by man with frivolous reasons, wavering hither and thither through foolish perplexity. Furthermore, if we cast the time, we shall find that it was twelve years at least after the death of Christ before the apostles were beaten. For unto the five years which remained of the government of Tiberius, we must add three and a half which Caligula reigned. Fadus was not sent by Claudius into Judea before the second or third year of his reign. Gamaliel rehearsed not the act within a day or two after. Therefore that space of time is complete whereof I spake. Wherefore the constancy of the apostles was the more excellent, who, though they be so evil rewarded for those long pains which they had endured, yet are they not discouraged, neither do they cease to hold on as they had begun. That he was some great man. Some books (290) have, Saying that he was somebody; yet both carry one sense. For he boasted that he was such a prophet that he could dry up Jordan, that those which were with him might go over dry foot. Nevertheless, we see how far Gamaliel is from true knowledge, who compareth the holy ministers of Christ unto seducers and robbers; although he mitigateth his words afterward, and, inclining toward the better part, leaveth it indifferent whether they have taken this matter in hand, having God for their author or no. Yet he speaketh doubtfully, because he provideth (291) only for quietness, all inquiry being set apart. This is only to be allowed (292) in his speech, that he feareth [deterreth] the wicked from wicked boldness, because there is nothing more to be feared than to strive against God. (288) “ Ne census ageretur ,” to prevent a census from being taken. (289) “ Promiscue miscere ,” mix promiscuously, confound the two. (290) “ Codices ,” manuscripts. (291) “ Consulit ,” consulteth. (292) “ Probandum ,” to be approved. return to ' Top of Page ' <a name="verse-40" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-5-36

Source

"이 전에 드다가 일어나 스스로 대단한 사람이라 주장하매"—요세푸스를 믿는다면, 가말리엘이 이 역사의 정확한 순서를 바꾸었다. 요세푸스는 구레뇨가 속주총독으로 있을 때 갈릴리 출신 가울라네테스의 유다가 자기 지지자들과 함께 재물에 세금을 매기지 않으려고 소란을 일으켰다고 보고한다. 그리고 쿠스피우스 파두스가 총독으로 있을 때 드다가 자신이 하나님의 선지자라고 자랑했다고 한다. 파두스는 글라우디우스 황제가 유대에 보낸 사람이었다.

그러나 칼빈은 누가가 "그 후에 유다가 일어났다"고 말할 때 시간의 순서를 나타내려 한 것이 아니라, 가말리엘이 두 유사한 예를 들었기 때문에 시간에 대한 고려 없이 하나를 다른 하나의 자리에 섞었을 수 있다고 본다. 따라서 "후에"는 "더 나아가" 또는 "게다가"라는 뜻이다.

또한 가말리엘이 자신의 견해를 확인하기 위해 든 이 예들도 현재의 원인과 충분히 일치하지 않는다. 유다를 즉시 저지하지 않았기 때문에 그가 일으킨 반란이 많은 살인의 원인이 되었고, 결국 그는 손과 무기로 정복되었다. 드다도 파두스가 제때 쫓아내지 않았다면 훨씬 더 큰 해를 끼쳤을 것이다.

"대단한 사람이라 자처하매"—그는 자신이 요단강을 말려 함께 있던 자들이 마른 발로 건널 수 있도록 할 수 있는 선지자라고 자랑했다. 그럼에도 가말리엘이 참된 지식에서 얼마나 멀리 있는지가 나타난다. 그리스도의 거룩한 사역자들을 미혹하는 자들과 강도들에 비교하기 때문이다. 그는 말을 나중에 완화하여 더 나은 편으로 기울어지며, 그들이 하나님의 저자가 되어 이 일을 맡은 것인지 아닌지를 불분명한 것으로 남긴다. 그러나 그가 불확실하게 말하는 것은 모든 탐구를 제쳐두고 오직 평온함만을 돌보기 때문이다.

그의 말에서 허용할 수 있는 것은 오직, 하나님에 맞서 싸우는 것보다 더 두려운 것이 없다는 것으로 악인들을 사악한 담대함에서 막는다는 것이다.

원주석

40절 카드 ↗

40. Having beaten them, they commanded. He saith that Gamaliel’s counsel was allowed; yet the apostles are beaten, and forbidden to preach. (293) Hereby we gather how great the rage of the enemies was, who being now pacified, or at least mitigated, do yet, notwithstanding, rage immoderately. (294) And it appeareth also what evil success those doubtful counsels have, wherein men alone are respected, and the truth of God set aside. Gamaliel obtaineth thus much, that the lives of the apostles may be saved; (295) but, in the mean season, the Son of God is blasphemed and slandered in their person; the truth of the gospel is buried in eternal silence, so much as in the enemies lieth, God surely doth by this means wonderfully spread abroad his word; yet that counsel ceaseth not to be evil. Which we must note for this cause, because most men at this day do think, that they do not a little obey God, if they save the lives of those men which come in hazard for the doctrine of the gospel, or somewhat appease (296) the enemies who are otherwise bloody. In the mean season, they are not afraid to drive them unto the wicked denial of Christ, the confessing of whom is far more precious in the sight of God than the life of all men. But what could they do who, casting away all care of godliness, go about to redeem God’s favor with the duty of courtesy? (297) (293) “ Docere ,” to teach. (294) “ Adeo tamen intemperanter se gerunt ,” yet conduct themselves to intemperately. (295) “ Parcatur ,” may be spared. (296) “ Flectant ad lenitatem .” incline to lenity. (297) “ Humanitatis officio se qpud Deum redimere volunt ,” would purchase the favor of God to themselves by an act of humanity. return to ' Top of Page ' <a name="verse-41" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-5-40

Source

"저를 불러들여 채찍질하여 예수의 이름으로 말하는 것을 금하고 놓아 주니라"—가말리엘의 조언이 인정되었다고 말한다. 그러나 사도들은 매를 맞고 전파가 금지된다. 이로써 이제 진정되거나 적어도 누그러진 원수들이 얼마나 격렬하게 분노하는지를 알 수 있다. 또한 하나님이 제쳐두고 사람들만 고려하는 의심스러운 결론들이 얼마나 나쁜 결과를 낳는지도 나타난다. 가말리엘은 이것을 얻는다. 사도들의 생명이 살려진다. 그러나 그 동안 하나님의 아들이 그들의 인격 안에서 신성모독을 받고 중상모략된다. 복음의 진리가 원수들이 할 수 있는 한 영원히 침묵 속에 묻힌다. 하나님은 분명 이 방식으로 그분의 말씀을 놀랍게 전파하신다. 그러나 그 결론이 악하다는 것은 변함이 없다.

이것을 주목해야 하는 것은, 오늘날 대부분의 사람들이 복음 교리 때문에 위험에 처한 사람들의 생명을 구하거나 달리 피비린내 나는 원수들을 어느 정도 진정시킨다면 하나님에게 크게 복종하는 것이라고 생각하기 때문이다. 그 동안 하나님 앞에서 사람의 어떤 생명보다 훨씬 귀한 그리스도의 고백을 사악하게 부인하도록 강요하는 것을 두려워하지 않는다.

원주석

41절 카드 ↗

41. Then they went rejoicing. We must not think that the apostles were so senseless but that they felt some shame and did also lament, when they felt the punishment; for they had not quite put off nature; (298) but when they considered the cause, then joy got the upperhand. So the faithful must be two manner of ways affectioned so often as they suffer persecution for the gospel; they must be touched with the bitterness of punishments, (299) yet so that they overcome this sorrow with spiritual joy. For they should have (changed their mind, and) stricken sail by and by, unless they had been strengthened and encouraged by that joy. (300) And it is not to be doubted, but that even death was sweet, and pleasant to Peter on this fashion, which, notwithstanding the Lord doth testify shall be bitter unto him. Let us, therefore, learn that we must wrestle with sorrow and care, (301) that we hold on courageously to suffer the cross, and that we bear the same when it is laid upon us. That they were counted worthy. This might seem at the first blush absurd, in that Luke placeth honor in reproach; (302) but the disagreement which is between God and the world causeth this, that that which is counted amongst men most reproachful, excelleth in dignity and glory in the sight of God and his angels. We know that the kind of death which Christ suffered was of all other most shameful, and yet did he triumph most nobly upon the cross; so, when we are made like unto him, we may worthily boast that it is a point of singular excellency, that we suffer rebuke in the sight of the world. Thus doth Paul boast of the marks of Christ, ( Galatians 6:17 .) For we must here respect the cause which doth associate us unto Christ, (303) who doth not only swallow up the shame of the world with his glory, but doth also turn reproaches, slanders, and mocks of the world, into great honor. Wherefore, it is no marvel that there be so few found which are strong and stout to bear the cross, because we are almost all drowned and overwhelmed with the sense of the flesh; and there is scarce one amongst an hundred which considereth that the reproach of Christ doth far excel all the triumphs of the world, which is the only matter of comfort. Wherefore, we must use the greater diligence in thinking upon this sentence; that we are at this day made partakers (304) of the sufferings of Christ, that we may be partakers of his glory. (298) “ Ac dolerent etiam mali sui sensu; neque enim naturam prorsus exuerent ,” and were not insensible to their suffering; for they did not altogether divest themselves of their natural feelings. (299) “ Malorum ,” sufferings. (300) “ Nam mox retro vela flexissent, nisi novum vigorem dedisset ex gaudio nata alacritas ,” for they would immediately have altered their sails, (changed their course,) had not the alacrity produced by joy given them new vigor. (301) “ Anxietate ,” anxiety. (302) “ Dedecore ,” disgrace. (303) “ Filio Dei ,” the Son of God. (304) “ Socii et consortes ,” companions and sharers. return to ' Top of Page ' <a name="verse-42" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-5-41

Source

"사도들은 그 이름을 위하여 능욕 받는 일에 합당한 자로 여기심을 기뻐하며 공회 앞을 떠나니라"—사도들이 처벌을 느낄 때 어느 정도 수치를 느끼고 슬퍼했다는 것을 생각하지 않아야 할 정도로 무감각하다고 생각해서는 안 된다. 그들은 자연을 완전히 벗지 않았기 때문이다. 그러나 원인을 생각했을 때 기쁨이 우위를 차지했다. 따라서 신자들이 복음 때문에 핍박을 당할 때마다 두 가지로 영향을 받아야 한다. 처벌의 쓴맛에 감동받되, 이 슬픔을 영적 기쁨으로 이겨내야 한다. 그 기쁨에서 생겨난 활기가 새로운 힘을 주지 않았다면 즉시 방향을 바꾸었을 것이기 때문이다. 또한 주님이 베드로의 죽음이 그에게 쓸 것임을 증언하시지만, 이 방식으로 죽음도 달콤하고 즐거운 것이었음에 틀림없다. 따라서 십자가를 기꺼이 지도록 슬픔과 염려와 씨름해야 하며, 그것이 우리에게 놓일 때 지고 가야 함을 배워야 한다.

"합당한 자로 여기심을 받았느니라"—누가가 치욕 안에 영예를 두는 것이 처음에는 터무니없어 보일 수 있다. 그러나 하나님과 세상 사이의 불일치가 사람들 사이에서 가장 수치스럽다고 여겨지는 것이 하나님과 그분의 천사들 앞에서 존엄성과 영광에서 탁월하게 만든다. 그리스도가 당하신 죽음의 종류가 모든 것 중에 가장 수치스러웠지만, 그분은 십자가 위에서 가장 고귀하게 승리하셨다. 따라서 우리가 그분과 같이 만들어질 때, 세상 앞에서 치욕을 당하는 것이 특별한 탁월함의 점이라고 당연히 자랑할 수 있다. 이처럼 바울은 그리스도의 흔적을 자랑한다(갈 6:17).

그 원인을 생각해야 한다. 그것이 그리스도와 우리를 연결하기 때문이다. 그분은 세상의 수치를 자신의 영광으로 삼켜버릴 뿐만 아니라 세상의 비방, 모욕, 조롱을 큰 영예로 바꾸신다. 따라서 십자가를 지기에 강하고 담대한 사람이 그처럼 적은 것은 당연하다. 우리 거의 모두가 육체의 감각에 빠져 있기 때문이다. 세상의 모든 승리를 훨씬 능가하는 그리스도의 치욕이 유일한 위로의 주제임을 생각하는 사람이 백 명 중 하나도 없다. 따라서 이 원칙을 생각하는 데 더 부지런히 해야 한다. 우리가 오늘날 그리스도의 고난에 참여하는 것은 그분의 영광에 참여하기 위함이다.

원주석

42절 카드 ↗

42. They ceased not. Constancy did also accompany their Joy. For how is it that we are discouraged with persecution, save only because none lifteth up himself unto Christ, that he may in mind lay hold upon the fruit of victory, and so be pricked forward unto patience? But that man which thinketh with himself that he is happy when he suffereth for Christ’s sake, shall never faint, though he must suffer hard conflicts. Therefore the apostles are, after a sort, armed with stripes, so that they valiantly make haste unto death. Therefore, woe be to our daintiness, who, having suffered a little persecution, do by and by resign up the light (305) to another, as if we were now old worn soldiers. (305) “ Facem resignamus ,” resign the torch. return to ' Top of Page ' Acts Act 4 Acts Act Acts Act 6 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Acts 5". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ acts-5.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Tren

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-5-42

Source

"그들이 날마다 성전에 있든지 집에 있든지 예수는 그리스도라 가르치기와 전도하기를 그치지 아니하니라"—견고함도 기쁨과 함께했다. 핍박으로 어떻게 낙담하는가? 오직 그리스도를 향해 마음을 높이 들어올려 승리의 열매를 정신적으로 잡고 인내로 나아가도록 자극받는 사람이 없기 때문이다. 그러나 그리스도를 위해 고난받을 때 행복하다고 생각하는 사람은 힘든 싸움을 해야 해도 결코 지치지 않을 것이다. 따라서 사도들은 매로 무장하여 죽음을 향해 용감하게 서두른다. 따라서 약간의 핍박을 당한 후 즉시 다른 사람에게 횃불을 넘겨주는, 마치 이미 늙은 병사인 양 하는 우리의 나약함에 화가 있다.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴