언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft
주석[칼빈]사도행전 › 21장

주석[칼빈] — 사도행전 21장 · 예루살렘 체포

요약
칼빈 주석 · 섹션 24개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1절 카드 ↗

− 1. Luke reckoneth up briefly the course of his sailing; and that not only to win credit to the history, that we may know what was done in every place, but that the readers may weigh with themselves the invincible and heroic fortitude which was in Paul, who would rather be tossed and troubled with such long, unlevel, − (452) and troublesome journeys, that he might serve Christ, than provide for his own quietness. Whereas he saith that they were drawn and pulled away, it is not simply referred unto the distance of places; but because the brethren stood on the shore, so long as they could see the ship wherein Paul and his companions were carried. He nameth the havens where the ship arrived, − (453) for this cause that we may know that they sailed quietly without trouble of tempest. Let us search the describers of countries − (454) touching the situation of the cities whereof he maketh mention; it is sufficient for me to show Luke’s purpose. − (452) − “ Ac flexuosis ,” and Winding. (453) − “ Applicuit ,” touched, (454) − “ Consulantur geographi ,” geographers may be consulted. return to ' Top of Page ' <a name="verse-4" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-21-1

Source

누가는 그의 항해 경로를 간략하게 열거한다. 이것은 단지 역사에 신뢰성을 더하기 위해서가 아니라, 독자들이 바울 안에 있던 불굴의 영웅적 용기를 스스로 생각해 보도록 하기 위해서다. 바울은 자신의 안락함을 추구하기보다 그리스도를 섬기기 위해 그처럼 길고 불평탄하고 힘든 여행으로 시달리기를 선택했다. 그가 그들에게서 끌려갔다고 말하는 것은 단순히 장소들 사이의 거리만을 가리키는 것이 아니다. 형제들이 바울과 그의 동반자들을 태운 배가 보이는 한 해변에 서 있었기 때문이다. 그는 배가 도착한 항구들을 언급하는데, 이로써 우리는 그들이 폭풍의 방해 없이 조용히 항해했음을 알 수 있다.

원주석

4절 카드 ↗

− 4. And when they had found disciples. Though the number of the faithful was but small, yet there came some seed of the gospel thither, according to the prophecies Of the prophets, ( Isaiah 23:18 ) lest Tyrus should be altogether void of the blessing of God. And here, as in other places going before, Luke calleth Christians disciples, that we may know that those alone are numbered in the flock of Christ who have embraced his doctrine by faith. For that is a vain − (455) and false profession for a man to give his name to Christ, and not to understand what he teacheth or speaketh. And let the readers mark, that Paul stayed seven days at Tyrus, for no other cause, saving that he might strengthen them. So that we see, that whithersoever he came he foreslowed [neglected] no occasion to do good. − They said by the Spirit. Namely, with the approbation of speech, that Paul might know that they spake by the Spirit of prophecy. Surely this was no small temptation to cause him not to finish the journey which he had taken in hand, seeing the Holy Ghost did dissuade him from the same. And this was a very fair color − (456) to fly from the cross, if he had cared for his own safety, to be drawn back as it were with the hand of God. − Notwithstanding, he ceaseth not to hold on thither whither he knew he was called by the Lord. Notwithstanding, here ariseth a question, how the brethren can dissuade him by the Spirit from doing that which Paul did testify he doth by the secret motion of the same Spirit? Is the Spirit contrary to himself, that he doth now loose Paul whom he held bound inwardly? I answer, that there be diverse gifts of the Spirit; so that it is no marvel if those who excel in the gift of prophecy be sometimes destitute of judgment or strength. − (457) The Lord showed to these brethren, of whom Luke maketh mention, what should come to pass; yet, nevertheless, they know not what is expedient, and what Paul’s calling doth require, because the measure of their gift doth not reach so far. And the Lord would have his servant admonished of purpose, partly, that through long meditation, he might be better furnished and prepared to suffer whatsoever should come, partly that his constancy might more plainly appear, when as being certified by prophecies of the doleful event, he doth, notwithstanding, wittingly and willingly, make haste to endure whatsoever things shall befall him. − (455) − “ Lusoria ,” elusory. (456) − “ Color apprime speciosus ,” a very specious pretext. (457) − “ Fortitudine ,” fortitude. return to ' Top of Page ' <a name="verse-5" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-21-4

Source

제자들을 찾아 거기서 이레를 머무니라. 신자들의 수가 비록 적었지만, 선지자들의 예언에 따라(사 23:18) 복음의 씨가 거기까지 왔다. 두로가 하나님의 축복에서 완전히 비어 있지 않도록 하기 위해서였다. 또한 누가가 다른 곳에서처럼 그리스도인들을 제자들이라 부르는 것을 주목해야 한다. 그리스도의 무리에 속하는 것은 믿음으로 그분의 교리를 받아들인 자들뿐이라는 것을 우리가 알도록 하기 위해서다.

그들이 성령으로 바울더러 예루살렘에 올라가지 말라 하더라. 즉 성령의 예언적 은사로 그것을 말했다는 것을 바울이 알도록 하기 위한 적절한 말과 함께. 분명히 이것은 그가 착수한 여행을 포기하게 만들 작지 않은 시험이었다. 성령이 그것을 만류하시는 것처럼 보였기 때문이다. 그리고 자신의 안전을 위했다면 십자가에서 물러날 아주 그럴듯한 구실이 있었다. 마치 하나님의 손으로 끌려 돌아오는 것처럼.

그러나 그는 주님께 부름받은 곳으로 나아가기를 멈추지 않는다. 그럼에도 여기서 형제들이 바울이 내면의 같은 영의 비밀스러운 감동으로 행한다고 증언하는 것에서 어떻게 성령으로 그를 만류할 수 있는지 의문이 생긴다. 성령이 자신과 모순되어 내면으로 묶었던 바울을 이제 풀어주는가? 나는 이렇게 대답한다. 성령의 은사들이 다양하다. 따라서 예언의 은사에서 탁월한 자들이 때로 판단력이나 용기가 부족한 것은 이상한 일이 아니다. 주님이 누가가 언급하는 이 형제들에게 일어날 일을 보이셨다. 그러나 그들은 무엇이 유익한지, 바울의 부르심이 무엇을 요구하는지는 알지 못한다. 그들의 은사의 정도가 거기까지 미치지 않기 때문이다. 그리고 주님은 자신의 종이 의도적으로 경고를 받도록 하셨다. 부분적으로 긴 묵상을 통해 일어날 모든 것을 더 잘 갖추어지고 준비되도록, 부분적으로 비참한 결과에 대해 예언으로 알면서도 일부러 기꺼이 어떤 일이든 당할 마음으로 서두를 때 그의 항상함이 더욱 분명하게 나타나도록 하기 위해서였다.

원주석

5절 카드 ↗

− 5. With their wives and children. This was no small testimony of love, in that they accompanied Paul out of the city with their wives and children, which thing Luke doth report, partly that he might commend their godliness according as it deserved; partly that he might declare that Paul had that honor given him which was due to him. Whence we do also gather, that he meant nothing less than to provide for his own commodity, seeing that he was not kept back with so great good will, which was a pleasant bait to entice him to stay. And we must also note the solemn custom of praying in weightier affairs, and that being certified by God of the danger, they are more stirred up to pray. return to ' Top of Page ' <a name="verse-7" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-21-5

Source

처자까지 거느리고 성문 밖에 나와. 아내들과 아이들을 데리고 도시 밖에서 바울을 배웅한 것은 작지 않은 사랑의 증거였다. 누가는 이것을 부분적으로 그들의 경건함을 마땅히 칭찬하기 위해, 부분적으로 바울이 그에게 합당한 명예를 받았음을 선언하기 위해 보고한다. 이로써 우리는 또한 그가 그처럼 큰 호의로도 머무르도록 유혹받지 않았기 때문에 자신의 편안함을 위해 관심을 갖지 않았음을 알 수 있다. 또한 더 중요한 일에서 기도하는 엄숙한 관습도 주목해야 한다. 위험에 대해 하나님께 알게 됨으로 기도하도록 더욱 자극받는다.

원주석

7절 카드 ↗

− 7. Luke doth briefly declare that Paul was also received at Ptolemais by the brethren. This is a city of Phenicia, standing upon the sea-coast, not far from the borders of Judea, from which Paul and his companions had no long journey to Cesarea. But if the readers be disposed to know farther touching the situation of regions, let them resort unto the describers of places and countries [geographers]. Furthermore, he saith, that when he came to Cesarea, they lodged with Philip, whom he calleth an Evangelist, though he were one of the seven deacons, as we may see in the sixth chapter ( Acts 6:5 ). By this we may easily gather, that that deaconship was an office which continued but for a time; − (458) because it had not otherwise been lawful for Philip to forsake Jerusalem, and to go to Cesarea. And in this place he is set before us, not as a voluntary forsaker of his office, but as one to whom a greater and more excellent charge was committed. The evangelists, in my judgment, were in the midst between apostles and doctors. For it was a function next to the apostles to preach the gospel in all places, and not to have any certain place of abode; − (459) only the degree of honor was inferior. For when Paul describeth the order of the Church, ( Ephesians 4:11 ) he doth so put them after the apostles, that he showeth that they have more room given them where they may teach than the pastors, who are tied to certain places. Therefore, Philip did for a time exercise the office of a deacon at Jerusalem, whom the Church thought afterward to be a meet man to whom the treasure of the gospel should be committed. − (458) − “ Temporale munus ,” a temporary trace, (appointment.) (459) − “ Nec praeficerentur certae staticni ,” and yet not be appointed to a fixed station. return to ' Top of Page ' <a name="verse-9" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-21-7

Source

우리가 두로에서 항해를 마치고 돌레마이에 이르러. 누가는 바울이 돌레마이에서도 형제들에게 환영받았다고 간략하게 선언한다. 또한 가이사랴에 왔을 때 그들이 전도자 빌립의 집에 묵었다고 말하는데, 그를 복음 전도자라 부른다. 비록 그가 일곱 집사 중 한 명이었지만(행 6:5). 이로써 우리는 그 집사직이 일시적으로만 지속된 직무였음을 쉽게 알 수 있다. 그렇지 않았다면 빌립이 예루살렘을 떠나 가이사랴에 가는 것이 합법적이지 않았을 것이다. 그리고 이 본문에서 그는 자발적으로 직무를 포기한 자가 아니라 더 크고 탁월한 임무를 위탁받은 자로 우리 앞에 나타난다. 나의 판단으로는, 복음 전도자들이 사도들과 교사들 사이에 있었다. 왜냐하면 어느 특정 장소에도 거주하지 않고 모든 곳에서 복음을 전파하는 것이 사도들에 가까운 직무였기 때문이다. 다만 명예의 정도가 낮았을 뿐이다.

원주석

9절 카드 ↗

− 9. Four daughters. This is added for the commendation of Philip, not only that we might know that his house was well ordered, but also that it was famous and excellent through the blessing of God. For, assuredly, it was no small gift to have four daughters all endowed with the spirit of prophecy. − By this means the Lord meant to beautify the first beginnings of the gospel, when he raised up men and women to foretell things to come. Prophecies had now almost ceased many years among the Jews, to the end they might be more attentive and desirous to hear the new voice of the gospel. Therefore, seeing that prophesying, which was in a manner quite ceased, doth now after long time return again, it was a token of a more perfect state. Notwithstanding, it seemeth that the same was the reason why it ceased shortly after; for God did support the old people with diverse foretellings, until Christ should make an end of all prophecies. − (460) Therefore, it was meet that the new kingdom of Christ should be thus furnished and beautified with this furniture, that all men might know that that promised visitation of the Lord was present; and it was also expedient that it should last but for a short time, lest the faithful should always wait for some farther thing, or lest that curious wits might have occasion given to seek or invent some new thing ever now and then. For we know that when that ability and skill was taken away, there were, notwithstanding, many brain-sick fellows, who did boast that they were prophets; and also it may be that the frowardness of men did deprive the Church of this gift. But that one cause ought to be sufficient, in that God, by taking away prophecies, did testify that the end and perfection was present in Christ; and it is uncertain how these maids did execute the office of prophesying, saving that the Spirit of God did so guide and govern them, that he did not overthrow the order which he himself set down. And forasmuch as he doth not suffer women to bear any public office in the Church, it is to be thought that they did prophesy at home, or in some private place, without the common assembly. − (460) − “ Adventu suo ,” by his advent. return to ' Top of Page ' <a name="verse-10" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-21-9

Source

그에게 딸 넷이 있으니 처녀로 예언하는 자라. 이것은 빌립에 대한 칭찬으로 더해졌다. 그의 집이 잘 정돈되어 있을 뿐 아니라 하나님의 축복으로 명성 있고 탁월했음을 우리가 알도록 하기 위해서다. 왜냐하면 네 딸이 모두 예언의 영을 받은 것은 분명히 작지 않은 은사이기 때문이다. 이 방법으로 주님은 복음의 첫 시작을 아름답게 하시려 했다. 남성과 여성을 일으켜 미래의 일들을 예언하게 하셨을 때. 예언들이 유대인들 사이에서 오랫동안 거의 끊어져 있었다. 그들이 복음의 새 목소리를 더 주의 깊게 듣고 원하도록 하기 위해서였다. 따라서 거의 완전히 끊어진 예언이 오랜 시간이 지나 다시 돌아오는 것은 더 완전한 상태의 표징이었다. 그러나 같은 이유로 곧 끊어진 것 같다. 하나님은 그리스도가 모든 예언에 끝을 맺으실 때까지 다양한 예언들로 옛 백성을 지지하셨기 때문이다. 이 딸들이 어떻게 예언의 직무를 행했는지는 알 수 없다. 다만 성령이 그분 자신이 정하신 질서를 무너뜨리지 않도록 그들을 인도하고 다스리셨다는 것이다. 그분이 여성들이 교회에서 어떤 공적인 직무를 맡는 것을 허락하지 않으시기 때문에, 그들이 집에서나 어떤 사사로운 장소에서 일반 집회 밖에서 예언했다고 생각해야 한다.

원주석

10절 카드 ↗

− 10. A certain prophet. Though Luke doth not plainly express the same, yet do I conjecture that this Agabus was the same of whom mention is made in the eleventh chapter, ( Acts 11:28 ) who foretold that there should be famine under the reign of Claudius Caesar. And when as Luke calleth him a prophet, as of late he called, the four daughters of Philip, he signifieth that it was not a common but a peculiar gift. Now, we must see to what end the persecution which was at hand was now again showed by Agabus. As concerning Paul, he was sufficiently told already. − (461) Therefore, I do not doubt but that this confirmation was added for other men’s sake; because the Lord meant every where to make known the bonds of his servant, partly that they might know that he entered the combat willingly, partly that they might perceive that he was appointed of God to be a champion to fight for the gospel. It was surely a profitable example of invincible constancy, seeing that he offered himself willingly and wittingly to the violence of the adversaries; and no less profitable is it for us at this day, that his apostleship should be confirmed with this voluntary and no less constant giving over of his life. − The man who owneth this girdle. It was an usual thing among the prophets to represent those things which they spake by signs; neither did they confirm their prophecies by using signs, through their own motion, but at the commandment of the Spirit, as when Isaias is commanded to go barefoot, ( Isaiah 20:2 ) Jeremiah to put a yoke upon his neck, to sell the possession and to buy it, ( Jeremiah 27:2 , and Jeremiah 32:7 ) and Ezekiel to dig through the wall of his house privily, and in the same night to carry forth burthens, ( Ezekiel 12:5 ). These and such like might seem to the common sort to be toys; − (462) but the same Spirit, who did apply signs to his words, did inwardly touch the hearts of the godly, as if they had been brought to the very thing itself. So this spectacle, mentioned by Luke, did no less move Paul’s companions, than if they had seen him bound in deed. The false prophets did afterward essay to delude the simple by this policy, as Satan is in a manner God’s ape, and his ministers do envy the servants of God. Zedekias made himself horns, wherewith he promised Syria should be pushed. Ananias, by breaking Jeremiah’s yoke, put the people in a vain hope of deliverance. God hath suffered the reprobate to be deluded with such delusions, that he might punish their unbelief. − But, forasmuch as there was in them no force of the Spirit, their vanity did no whit hurt the faithful. This is also worthy to be noted, that Agabus doth not set before their eyes a dumb spectacle, but he coupleth therewith the word, whereby he may show to the faithful the use and end of the ceremony. − (461) − “ Jam satis superque admonitus fuerat ,” he had been more than sufficiently warned already. (462) − “ Ludicra ,” ludicrous. return to ' Top of Page ' <a name="verse-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-21-10

Source

아가보라 하는 한 선지자가. 비록 누가가 분명하게 말하지는 않지만, 이 아가보가 11장에서 언급된(행 11:28) 자와 같은 사람일 것이라고 추측한다. 클라우디오 황제 치세에 기근이 있을 것이라 예언한 그다. 누가가 그를 선지자라 부를 때, 그것이 일반적이 아닌 특별한 은사였음을 의미한다. 이제 다시 아가보에 의해 임박한 박해가 나타나는 목적을 보아야 한다. 바울에 관해서는 이미 충분히 알려주어졌다. 따라서 나는 이 확인이 다른 이들을 위해 더해졌다고 의심하지 않는다. 주님이 그분의 종의 결박을 어디에서나 알리기를 원하셨기 때문이다. 부분적으로 그들이 그가 기꺼이 전투에 들어갔다는 것을 알도록, 부분적으로 그가 복음을 위해 싸우는 투사로 하나님께 세워졌음을 인식하도록 하기 위해서다. 그리고 원수들의 폭력에 자발적으로 알면서도 자신을 내맡겼다는 것은 불굴의 항상함의 유익한 본보기였다. 또한 자신의 삶을 이처럼 자발적이고 못지않게 항상하게 내준 것으로 그의 사도직이 확인된 것은 오늘날 우리에게도 못지않게 유익하다.

이 허리띠 임자. 선지자들 사이에서 말하는 것들을 표징들로 나타내는 것이 일반적이었다. 그들은 자신의 발상으로 표징들을 사용하여 예언들을 확인한 것이 아니라, 성령의 명령에 따라 했다. 이사야가 맨발로 다니라는 명령을 받은 것처럼(사 20:2), 예레미야가 목에 멍에를 메고 소유를 팔고 사는 것(렘 27:2; 32:7), 에스겔이 몰래 집 벽을 뚫고 그 밤에 짐을 져 나가는 것(겔 12:5) 같은 것들이 보통 사람들에게는 우스운 것처럼 보일 수 있었다. 그러나 표징들을 자신의 말에 적용하신 같은 성령이 내면으로 경건한 자들의 마음을 감동시키셔서 마치 그 일 자체로 이끌려 간 것처럼 했다. 따라서 누가가 언급하는 이 광경은 바울의 동반자들을 그가 실제로 결박되어 있는 것을 본 것과 못지않게 감동시켰다.

원주석

12절 카드 ↗

− 12. Both we. Because they had not all one revelation, it is no marvel if their judgments were diverse. For seeing these holy men knew that there consisted much in the life or death of one man, they would not have him to come in danger rashly. And their desire is worthy [of] praise, in that they desired to provide for the common safety of the Church by keeping back Paul. But, on the other side, Paul’s constancy deserveth so much the more praise, when as he continueth so steadfast − (463) in the calling of God. For he was not ignorant what great trouble he should suffer by reason of his bands. But because he knoweth the will of God, which was his only rule in taking counsel, he maketh no account of all other things, that he may follow it. And, assuredly, we must be so subject to the will and pleasure of God, that no profit, no kind of reason may remove us from obeying him. − (464) When Paul doth reprehend the brethren, because they afflict his heart with weeping, he doth sufficiently declare that he was not hardened, − (465) but that he was brought unto some feeling and suffering together with them. − (466) Therefore, the tears of the godly did wound his heart; but that softness did not turn him out of the way, but that he proceeded to follow God with a straight course. Therefore, we must use such courtesy toward our brethren, that the beck or will of God have always the upper hand. Now Paul doth again declare by his answer, that the servants of Christ cannot be prepared to do their duty, unless they despise death; and that none can ever be well encouraged to live to the Lord, but those who will willingly lay down their lives for the testimony of the truth. − (463) − “ Inflexibilis ,” inflexible, (464) − “ A simplici ejus obsequio ,” from simple obedience to him. (465) − “ Ferreum ,” iron-hearted. (466) − “ Quin amore ad συμπαθειαν induceretur ,” but by love was induced to sympathy. return to ' Top of Page ' <a name="verse-14" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-21-12

Source

우리와 그 곳 사람들이 그에게 예루살렘으로 올라가지 말 것을 권하니. 그들이 모두 같은 계시를 갖지 않았기 때문에, 그들의 판단이 다른 것은 이상한 일이 아니다. 이 거룩한 사람들은 한 사람의 생사에 많은 것이 달려 있음을 알았기 때문에, 그가 무모하게 위험에 들어가기를 원하지 않았다. 그들의 바람은 바울을 붙잡아 교회의 공동 안전을 도모하기를 원했다는 점에서 칭찬받을 만하다. 그러나 반면에, 바울의 항상함이 더욱 칭찬받을 만하다. 하나님의 부르심 안에서 그처럼 굳게 서기 때문이다. 그가 자신의 결박으로 인해 어떤 큰 어려움을 당할 것인지 모르지 않았다. 그러나 그분의 뜻을 알았기 때문에, 그것이 결심을 세우는 그의 유일한 규칙이었으므로, 그것을 따르기 위해 다른 모든 것을 고려하지 않는다.

바울이 형제들이 울음으로 자신의 마음을 아프게 한다고 책망할 때, 그가 굳어지지 않았고 그들과 함께 어떤 감정과 동정심을 갖게 되었음이 충분히 나타난다. 따라서 경건한 자들의 눈물이 그의 마음을 아프게 했다. 그러나 그 부드러움이 그를 길에서 벗어나게 하지 않았고 하나님을 바른 길로 따르게 했다. 따라서 우리는 형제들에게 그처럼 예의바르게 해야 한다. 하나님의 뜻이 항상 우선이 되어야 하지만.

원주석

14절 카드 ↗

− 14. We ceased saying. If they had thought that he ran rashly unto death, they would not have ceased so. Therefore, they yield lest they resist the Holy Spirit, whereby they understand that Paul is governed. For that which they had heard before, by the mouth of Paul, that he was drawn, as it were, by the bands of the Spirit, was quite out of their heads by reason of the sorrow which they had conceived; but when they be taught again that it was the will of God that it should be so, they think it unlawful for them to resist any longer. And with this bridle must all our affections be kept in, that nothing be so bitter, or doleful, or hard, which the will of God may not mitigate and mollify. For so often as any thing which is hard or sharp doth fall out, we give God small honor, unless this cogitation prevail with us, that we must obey him. return to ' Top of Page ' <a name="verse-15" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-21-14

Source

그가 듣지 아니하므로. 그들이 그가 무모하게 죽음으로 달려간다고 생각했다면 그렇게 그치지 않았을 것이다. 따라서 그들은 바울이 성령에 의해 다스려짐을 이해하여 저항하지 않도록 양보한다. 그들이 바울의 입을 통해 전에 들었던 것, 즉 그가 성령의 결박으로 끌린다는 것이, 슬픔 때문에 생각에서 완전히 사라졌다. 그러나 그것이 하나님의 뜻이라는 것을 다시 가르침받자, 더 이상 저항하는 것이 합법적이지 않다고 생각한다. 그리고 이 고삐로 우리의 모든 감정이 억제되어야 한다. 하나님의 뜻이 가라앉히고 완화시키지 못할 만큼 쓰거나 슬프거나 힘든 것은 없다. 하나님이 말씀하실 때마다 그분께 순종해야 한다는 생각이 우리 마음에 우세해야 한다.

원주석

15절 카드 ↗

− 15. When we had taken up our burdens. Paul’s companions declare, that when they went about to call back Paul from danger, they did rather care for the common safety of the Church, than every man for his own life. For after they had taken the repulse, they do not refuse to take part with him in the same danger; and yet this was a plausible excuse that they were bound by no law to be hauled to suffer death, through one man’s stubbornness. And this is truly to bring our affections in subjection to God, when we are terrified with no fear, but every one of us endeavoreth, so much as he is able, to further that which we know doth please him. Also, it appeareth more plainly what great ferventness of godliness was in the rest, who of their own accord accompany him, and bring him an host; whereas, notwithstanding, they might well have feared many discommodities. − return to ' Top of Page ' <a name="verse-17" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-21-15

Source

우리가 행장을 꾸려 예루살렘으로 올라가니라. 바울의 동반자들은 바울을 위험에서 끌어내려 할 때 각자 자신의 목숨보다 교회의 공동 안전에 더 관심을 가졌음을 선언한다. 그들이 거절당한 후 같은 위험에 동참하기를 거부하지 않기 때문이다. 그러면서도 한 사람의 완고함으로 죽음을 당해야 할 법적 의무가 그들에게는 없다는 그럴듯한 핑계가 있었다.

원주석

17절 카드 ↗

− 17. They received us gladly. Luke reciteth this, therefore, that he may set forth the equity of the brethren, who did not credit rumors − (467) and false reports. Though many envious and wicked men did daily, one after another, endeavor to bring Paul in contempt, yet, because James and his fellows in office were well persuaded of his uprightness, they were not estranged from him. Therefore, they receive him now courteously and brotherly as a servant of Christ, and declare that he is welcome. This moderation must we observe diligently, that we be not too hasty to believe wicked reports, especially when those who have given some testimony of their honesty, and whom we have tried − (468) to serve God faithfully, are burdened with crimes unknown to us, or else doubtful, because Satan knoweth that nothing is more fit to lay waste the kingdom of Christ, than discord and disagreement among the faithful, he ceaseth not to spread abroad false − (469) speeches, which may cause one to suspect another. Therefore, we must shut our ears against false reports, that we may believe nothing concerning the faithful ministers of the Word, but that which we know to be true. − (467) − “ Sinistris ramoribus ,” sinister rumours. (468) − “ Experti sumus ,” experienced. (469) − “ Obliquos sermones ,” indirect speeches, insinuations. counsel. return to ' Top of Page ' <a name="verse-18" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-21-17

Source

예루살렘에 이르러 형제들이 우리를 기쁘게 영접하더라. 누가는 이것을 기록한다. 형제들의 공정함을 보여 주기 위해서다. 악의에 찬 허위 보고를 믿지 않았기 때문이다. 많은 시기하고 사악한 자들이 날마다 바울을 멸시하게 만들려 했지만, 야고보와 그의 동료들이 그의 올바름에 대해 잘 설득되어 있었기 때문에 그에게서 멀어지지 않았다. 따라서 그들은 이제 그리스도의 종으로 정중하고 형제답게 그를 영접하며 그를 환영한다. 이 절제를 우리는 부지런히 지켜야 한다. 어떤 정직함의 증거를 보이고 하나님을 신실하게 섬기는 것으로 시험받은 자들이 우리에게 알려지지 않은 또는 의심스러운 죄들로 고발될 때, 악의적 보고를 너무 성급하게 믿지 않는 것이다.

원주석

18절 카드 ↗

− 18. All the elders were present. We may gather that out of this place which we had already in the fifteenth chapter. So often as any weighty business was to be handled, the elders were wont to come together, to the end the consultation might be more quiet without the multitude. We shall see anon, that the people were likewise admitted in their order, yet after that the elders had had their secret consultation − (470) among themselves. − (470) − “ Interius consilium ,” more private return to ' Top of Page ' <a name="verse-19" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-21-18

Source

장로들이 다 있더라. 이로써 우리는 15장에서 이미 알았던 것을 알 수 있다. 어떤 중요한 사안을 다루어야 할 때마다, 장로들이 모여서 무리 없이 더 조용하게 상의할 수 있도록 했다. 장로들이 자신들 사이에서 좀 더 사사로이 상의한 후, 우리는 곧 백성도 그 순서에 따라 들어오도록 허락되었음을 볼 것이다.

원주석

19절 카드 ↗

− 19. And now Paul showeth his modesty when he doth not make himself the author of those things which he had done, but giving the praise to God, doth call himself only the minister whose industry [agency] God had used. As we must grant, that whatsoever thing is excellent and worthy of praise, it is not done by our own power, but forasmuch as God doth work in us; and especially touching the edifying of the Church. Again, it appeareth how far off the elders were from envy, when they glorify God for the joyful success. But because mention is made of no other apostle besides James, we may conjecture that they were gone into diverse places to spread abroad and preach the gospel as their calling did require; for the Lord had not appointed them to stay still at Jerusalem; but after they had made a beginning there, he commanded them to go into Judea and other parts of the world. Moreover, the error of those men, who think that James was one of the disciples whom Paul numbereth among the three pillars of the Church, is refuted before in the fifteenth chapter. And though the same commandment was given to him which was given to the rest of his fellows in office; yet I do not doubt but that they did so divide themselves, that James stood still at Jerusalem, whither many strangers were wont daily to resort. For that was all one as if he had preached the gospel far and wide in strange − (471) places. − Thou seest, brother, how many thousands. This oration or speech hath two members. For, first, the elders say, that so many of the Jews as were converted, seeing they be earnest followers of the law, are evil affected towards Paul, because they think that he endeavoreth, with might and main, to abolish the law. Secondly, they exhort him that making a solemn vow he purge himself, that he may not be had in suspicion any longer. They object to Paul, the multitude of believers, that he may the more willingly yield to them. For if they had been a few stubborn fellows, he would not have been so much moved. But now he may not neglect both much people, and the whole body of the Church. − Undoubtedly, that zeal of the law, which was in them, was corrupt, and assuredly even the very elders declare sufficiently that they like it not. For though they do not condemn it openly, neither sharply complain of the same, yet because they separate themselves from their affection, they secretly confess that they err. If it had been a zeal according to knowledge, it ought to have begun at them; [selves] but they contend not for the law itself, neither do they pretend the due reverence thereof, neither do they subscribe to those who are earnest followers of it. Therefore, they both signify that they are of another mind, and also that they do not allow [approve] the superstition of the people. − Notwithstanding it is objected, that they say that Paul was burdened with a false report or slander; again, when they require at his hands satisfaction, they seem to nourish that zeal. I answer, that though that were a true report, in some respect, wherewith the Jews were offended, yet was it mixed with a slander. Paul did so teach the abrogating of the law, that notwithstanding by this means the authority thereof did not only continue sound and perfect, but it was more holy. For as we said, in the seventh chapter, the ceremonies should be vain, unless the effect thereof had been showed in Christ. Therefore, those who say that they were abolished by the coming of Christ, are so far from being blasphemous against the law, that they rather confirm the truth thereof. We must consider two things in ceremonies; the truth, whereto is annexed the efficacy; secondly, the external use. Furthermore, the abrogating of the external use, which Christ brought, dependeth hereupon, in that he is the sound body, − (472) and that nothing was shadowed in times past which is not fulfilled in him. This differeth much from the falling away from the law, to show the true − (473) end thereof, that the figures may have an end, and that the spiritual truth thereof may always be in force. Wherefore we see that they were malicious and unjust interpreters, who laid apostacy to Paul’s charge, though he did call away the faithful from the external worship of the law. And whereas they command Paul to make a vow to that end, that he may prove himself to be a keeper of the law, it tendeth to no other end, saving that he may testify that he doth not detest the law like a wicked apostate, who did himself shake off the Lord’s yoke, and move others unto the like rebellion. − That they ought not to circumcise. It was so indeed; for Paul taught that both Jews and Gentiles were set at liberty. For these sentences are general with him. Circumcision is nothing ( 1 Corinthians 7:19 ). Again, We be circumcised by baptism in Christ, not with circumcision made with hands; again, Let no man judge you in meat or drink, or in the choice of feasts, which are shadows of things to come; but the body is in Christ ( Colossians 2:11 ). Again, Whatsoever cometh into the shambles, and whatsoever is set before you, that eat, asking no question for conscience sake ( 1 Corinthians 10:25 ). Again, Be not inwrapped again in the yoke of bondage ( Galatians 5:1 ). Seeing that he spake thus everywhere without exception, he freed the Jews from the necessity of keeping the law. − And lest I stand too long upon this, one place shall be sufficient, where he compareth the law to a tutor, under which the old Church was, as in the childhood thereof; but now knowing the grace of Christ, it is grown up, that it may be free from ceremonies. In that place he speaketh undoubtedly both of the Jews and Gentiles. Also, when he saith that the hand-writing of the law, which did consist in decrees, ( Colossians 2:14 ) is blotted out and nailed to the cross by Christ, he setteth free the Jews, as well as the Gentiles, from the ceremonies, which he calleth in that place decrees. But seeing that he did not precisely reject

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-21-19

Source

형제들이여 보소서 바울이 이방인 중에서 자기 사역으로 말미암아 하나님이 하신 일을 낱낱이 보고하니. 이제 바울은 자신이 한 일들의 저자로 자신을 내세우지 않고, 하나님께 칭찬을 돌리며 자신을 하나님이 이용하신 사역자라고만 부를 때 겸손함을 보여 준다. 우리는 탁월하고 칭찬받을 만한 모든 것이 우리 자신의 능력으로 이루어진 것이 아니라 하나님이 우리 안에서 일하시기 때문에 이루어졌음을 인정해야 한다. 또한 장로들이 얼마나 시기에서 멀리 있었는지가 나타난다. 기쁜 성공에 대해 하나님께 영광을 돌리기 때문이다.

형제여 유대인 중에 믿는 자 수만 명이 있으니. 이 연설은 두 부분을 가지고 있다. 먼저 장로들은 회심한 유대인들이 율법에 열심이기 때문에 바울이 율법을 폐지하려 힘쓴다고 생각하여 그에게 악의를 품고 있다고 말한다. 둘째로 그들은 그가 공식 서원을 하여 자신을 깨끗하게 함으로 더 이상 의심받지 않도록 권면한다. 그들은 바울에게 신자들의 많은 무리를 들이댄다. 그가 더 기꺼이 양보하도록 하기 위해서다. 완고한 소수였다면 그처럼 감동받지 않았을 것이다. 그러나 이제 그는 많은 백성과 온 교회의 몸을 무시할 수 없다.

분명히 그들 안에 있는 율법에 대한 열심은 부패했다. 실제로 장로들 자신도 그것을 좋아하지 않는다고 충분히 선언한다. 비록 그것을 공개적으로 정죄하거나 날카롭게 비판하지는 않지만, 그들이 그 감정에서 자신들을 분리하기 때문에 은밀히 그들이 오류를 범한다고 고백한다.

그들이 네게 대하여 들음이 있어 율법을 버리도록 이방인 중에 거주하는 유대인을 다 가르치며 또 아이들에게 할례를 행하지 말고 관습을 지키지 말라 한다 함이로다. 실제로 그것은 어느 정도 참이었다. 그러나 비방과 혼합되어 있었다. 바울은 율법의 폐지를 그처럼 가르쳐서, 그럼에도 불구하고 그것으로 그 권위가 온전하고 완전하게 남아 있을 뿐 아니라 더욱 거룩해지도록 했다. 의식들이 그리스도 안에서 그것들의 효력을 보이지 않았다면 헛된 것이었을 것이기 때문이다. 따라서 그리스도의 오심으로 의식들이 폐지되었다고 말하는 자들은 율법을 신성모독하기는커녕 그것의 진리를 오히려 확인하는 것이다. 의식들을 두 가지 면에서 고려해야 한다. 효력이 부가된 진리와, 외적 사용이다. 그리스도가 가져오신 외적 사용의 폐지는 그분이 진정한 실체이시며, 과거에 그림자로 표현된 것이 그분 안에서 성취되지 않은 것이 없다는 것에서 비롯된다.

원주석

22절 카드 ↗

− 22. The multitude must needs come together. The verb is a verb neuter, as if they should say, the multitude must of necessity come together. For it had been an absurd thing that an apostle, of such rare report, should not come before the whole multitude of the faithful. For if he had eschewed the light and sight of people, the sinister suspicion might have been increased. Nevertheless, we see how modestly the elders behaved themselves in nourishing concord, when as they prevent the offense of the people in time, saving that they bear too much − (475) peradventure with their infirmity, in requiring a vow of Paul. But this moderation must be kept in the Church, that the pastors be in great authority, and yet that they rule not proudly as lords, neither despise the rest of the body. For the distinction of orders, which is the bond of peace, ought not to be any cause of dissension. − (475) − “ Nimis indulgent ,” are too indulgent to. return to ' Top of Page ' <a name="verse-23" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-21-22

Source

어찌하리요 그들이 반드시 당신이 온 것을 들으리니. 동사는 중성으로, 마치 그들이 무리가 반드시 모여야 한다고 말하는 것 같다. 그처럼 드문 명성의 사도가 모든 신자들의 무리 앞에 나타나지 않는 것은 터무니없는 일이었기 때문이다. 만약 그가 사람들의 시선과 눈을 피했다면 사악한 의혹이 증가했을 것이다. 그러나 우리는 장로들이 화합을 키우는 데 얼마나 절제되게 행동했는지를 본다. 백성의 스캔들을 때에 맞게 예방하면서, 어쩌면 그들이 바울에게 서원을 요구하는 데 있어 그들의 연약함에 너무 많이 참았다. 그러나 이 절제가 교회에서 지켜져야 한다. 목사들이 큰 권위를 가지되 교만한 군주처럼 다스리지 않고 몸의 나머지를 경멸하지 않는 것이다.

원주석

23절 카드 ↗

− 23. Do that which we say to thee. The elders seem (as I said even now) to be fallen unto a foolish pampering [indulgence] through too much love of their nation. But the manifest judgment of that thing − (476) dependeth upon the circumstances which are hid from us at this day: yet they knew them well. The whole body almost did consist upon [of] Jews, so that they needed not to fear the offending of the Gentiles. For in other regions this was the cause of departure, − (477) because every man was wedded to his own custom, and would prescribe a law to others. Furthermore, they had at Jerusalem many things which might provoke them to keep the ceremonies of the law, so that they had a greater excuse if they did more slowly forsake them. And though their zeal were not void of fault, yet as it was an hard matter to reform it, so it could not be done at a sudden. We see how this superstition was scarce in long time pulled from the apostles; and because new disciples came daily unto the faith, the infirmity was nourished in all together. And yet, notwithstanding, we must not deny but that ignorance was coupled with obstinacy, which the elders did nevertheless tolerate, lest they should do more hurt by using violent remedies. I leave it indifferent whether they did pass measure or no. − (478) − Having a vow upon them. Though these four be reckoned among the faithful, yet their vow was superstitious. Whereby it appeareth that the apostles had much trouble in that nation, which was not only hardened in the worship of the law through long use, but was also naturally malapert, and almost intractable. Though it may be that these men were as yet but novices, and therefore their faith was yet but slender, and scarce well framed; wherefore the doctors did suffer them to perform the vow which they had unadvisedly made. As touching Paul, because he made this vow not moved thereunto by his own conscience, but for their sakes, with whose error he did bear, the case stood otherwise with him. Notwithstanding, we must see whether this were one of the indifferent ceremonies, which the faithful might omit or keep at their pleasure. It seemeth, indeed, to have in it certain things which did not agree − (479) with the profession of faith. But because the end thereof was thanksgiving, (as we said before in the eighteenth chapter) and there was nothing in the rite itself repugnant to the faith of Christ, Paul did not doubt to descend thus far to make his religion known. Therefore, Paul did that which he saith of himself elsewhere, because he made himself a companion of those which followed the law, as if he himself were in subjection to the law ( 1 Corinthians 9:20 ). Finally, he was made all things to all men, that he might win all; to wit, even unto the altars, so that he might pollute himself with no sacrilege under a color of love. − (480) It had not been so lawful for him to go unto the solemn sacrifice of satisfaction. − (481) But as for this part of the worship of God, which consisted in a vow, he might do it indifferently, so it were not done for religion’s sake, but only to support the weak. But it was neither his intent to worship God with this rite, neither was his conscience tied, but he did freely submit himself to his weak brethren. − (476) − “ Liquidum ejus rei judicium ,” a clear judgment on the case. (477) − “ Discessionis ,” schism or dissension. (478) − “ An voturn exeesserint in medio relinquo ,” whether or not they went farther than they wished, I do not take it, upon me to determine, (479) − “ Parum consectianea ,” which ill accorded. (480) − “ Sub praetextu charitatis ,” under a pretext of charity. (481) − “ Expiationis ,” expiation return to ' Top of Page ' <a name="verse-24" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-21-23

Source

그러므로 우리가 말하는 이것을 행하라. 장로들은 방금 말한 것처럼 자기 민족에 대한 너무 큰 사랑 때문에 어리석은 관대함에 빠진 것 같다. 그러나 그것에 대한 명백한 판단은 오늘날 우리에게 숨겨진 상황들에 의존한다. 하지만 그들은 그것을 잘 알았다. 몸 전체가 거의 유대인들로 이루어져 있어서 이방인들의 기분을 상할 것을 두려워하지 않아도 되었다.

그들 중에 서원한 사람 넷이 있으니. 이 네 사람이 신자들로 여겨지지만, 그들의 서원은 미신적이었다. 이로써 사도들이 율법의 예배에 오래 관습으로 굳어진 것뿐 아니라 본성적으로 방자하고 거의 다루기 어려운 그 민족에서 많은 어려움을 겪었음이 나타난다. 어쩌면 이 사람들이 아직 초신자들이어서 믿음이 아직 약하고 잘 형성되지 않았을 수 있다. 따라서 교사들이 그들이 경솔하게 한 서원을 이행하도록 허용했다. 바울에 관해서는, 그가 이 서원을 자신의 양심으로 한 것이 아니라 오류를 감내하는 자들을 위해 한 것이기 때문에 경우가 달랐다. 그러나 이것이 신자들이 자신들의 판단으로 행하거나 빠뜨릴 수 있는 의식 중 하나였는지를 보아야 한다. 그것의 목적이 감사하는 것이었고(18장에서 말한 것처럼) 의식 자체에 그리스도의 믿음에 반하는 것이 없었기 때문에, 바울은 자신의 종교를 알리기 위해 이 정도까지 내려가는 것을 주저하지 않았다. 따라서 바울은 다른 곳에서 자신에 대해 말하는 것을 행했다. 율법 아래 있는 자들에게는 자신도 율법 아래 있는 것처럼 그들의 동반자가 되었기 때문이다(고전 9:20). 그는 모든 이에게 모든 것이 되어 어떤 이를 얻고자 했다.

원주석

24절 카드 ↗

− 24. Which they have heard of thee are nothing. They seem to persuade Paul to dissemble. For the rumor rose not upon nothing, that he did call away the Jews from the ceremonies, and that he did not walk in observing the law. But we must remember that which I said even now, that it was sufficient for Paul and the elders, if they could remove the slander which was unjustly raised, to wit, that he was a revolt [apostate] from the law, and there might a better opportunity be offered shortly, that in purging himself he might call them back by little and little from their error. Neither was it good or profitable that Paul should be counted an observer of the law any long time, as the disciples were then commonly; for by this means a thick − (482) veil should have been put before their eyes to darken the light of Christ. − Wherefore, let us know that Paul did not dissemble, but sincerely professed that he did not hate the law, but that he did rather think reverently of it. They will him to bestow cost together with them, because they were wont to put their money together that they might offer sacrifice together. − (482) − “ Crassius ,” a thicker. return to ' Top of Page ' <a name="verse-25" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-21-24

Source

네게 대한 말이 사실이 아니고. 그들은 바울에게 위선하도록 설득하는 것처럼 보인다. 왜냐하면 그가 유대인들을 의식들에서 불러냈다는 소문이 아무 근거 없이 생긴 것이 아니기 때문이다. 그러나 내가 말한 것을 기억해야 한다. 바울과 장로들에게 부당하게 일어난 비방을 제거할 수 있다면 충분했다는 것, 즉 그가 율법에서 배교했다는 비방을. 그리고 그가 자신을 깨끗하게 함으로 그들을 점차 오류에서 끌어낼 더 좋은 기회가 곧 주어질 수 있었다. 바울은 사실 율법의 준수자로 오랫동안 인정되는 것이 좋지도 이롭지도 않았다. 그것이 그리스도의 빛을 어둡게 하는 두꺼운 장막이 될 것이었기 때문이다. 따라서 바울이 위선한 것이 아니라, 율법을 증오하지 않고 오히려 경건하게 생각한다고 진실하게 고백했다는 것을 알자.

원주석

25절 카드 ↗

− 25. And as concerning those which have believed. They add this lest they be thought to go about to take away or call back that liberty which they had granted to the Gentiles, so that they may be burdened with some prejudice. But, in the mean season, they seem to keep the Jews in bondage, from which they set free the Gentiles alone in plain words. I answer, forasmuch as the estate of all was alike, like liberty was granted to both. But there is mention made of the Jews, who were so addicted to their observations and ceremonies, that they would not take to themselves that liberty which they might well challenge. But the apostles did by name provide for the Gentiles, lest the Jews, after their wonted custom, should reject them as profane and unclean, because they were neither circumcised, neither nousled up [educated] in the worship of the law. Moreover, lest I load the paper with a superfluous repetition, let the readers repair unto the fifteenth chapter, ( Acts 15:20 ) where they shall find those things which appertain unto the exposition of this decree. return to ' Top of Page ' <a name="verse-26" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-21-25

Source

이방인으로서 믿는 자들에게는 우상의 제물과 피와 목매어 죽인 것과 음행을 피할 것을 우리가 결의하고 글로 알린 것이라. 그들은 이방인들에게 허락된 자유를 빼앗거나 철회하려는 것이 아님을 보이기 위해 이것을 더한다. 어떤 편견으로 그들에게 짐이 지워지지 않도록. 그러나 한편으로, 그들이 이방인들만 명시적으로 풀어 주면서 유대인들을 계속 속박 아래 유지하는 것처럼 보인다. 나는 이렇게 대답한다. 모든 이들의 상태가 같았기 때문에 같은 자유가 양쪽에 허락되었다. 그러나 유대인들에 대한 언급이 있는 것은, 그들이 자신들의 관습과 의식에 그처럼 헌신하여 합법적으로 주장할 수 있는 자유를 자신들에게 취하려 하지 않았기 때문이다.

원주석

26절 카드 ↗

− 26. Whereas some accuse Paul of subtilty, − (483) as if he did play the hypocrite, I have before refuted this. Yet I do not deny but that he granted to do thus much at the request of the brethren, being thereunto in a manner enforced. Therefore, it hath more color, and is (as they say) more disputable, that he was too easily entreated, and too ready to obey; and yet I do not admit that which some men say, that it went not well with Paul, because, taking upon him a new and unwonted person, he did not so constantly, as he was wont, maintain the liberty purchased by Christ. I confess, indeed, that God doth oftentimes punish foolish purposes with unhappy success; but I see not why this should be applied to Paul, who through voluntary subjection sought to win the favor of the rude, and such as were not thoroughly instructed, that he might do them good; being about to do that not willingly, but because he had rather yield to the brethren than stick to his own judgment. Furthermore, when he was once admitted, he might fitly have passed over to moderate that zeal. His courtesy doth rather deserve great praise, in that he doth not only gently abase himself for the unskillful people’s sake, but doth also obey − (484) their foolishness who did unworthily, and against reason, suspect him. He might well have reproved − (485) them, because they had been so ready to believe reports contrary to his estimation [reputation]. In that he abstaineth, he showeth great patience; in that he winneth their favor so carefully, it is singular modesty. − Moreover, he might have been more rough and round with − (486) James and his fellows in office, because they had not been more diligent to root out errors from among the people. For though it be certain that they taught faithfully, yet it may be that the sight of the temple, and the very seat of the law, did hinder them in defending the use of liberty. But Paul, whether he went from his right of his own accord, or whether he think that they see better what is expedient than he, doth follow − (487) their counsel. And whereas false Nicodemites, following this example of Paul, go about to color their treacherous dissimulation, whilst they pollute themselves with all filthiness of Popery, it needeth no long refutation. They boast that they do this to win the weak brethren, (or that they follow their vein thus far) as if Paul did yield to them in all things without choice. If, being Jews, they should take upon them according to the pre-script of the law, to fulfill among the Jews a vow infected with no idolatry, then might they prove themselves to be like Paul. Now, forasmuch as they inwrap themselves in gross and altogether wicked superstitions, and that because they will escape the cross, what likelihood is that which they imagine? − (488) − (483) − “ Astutiae ,” craftiness. (484) − “ Morem gerit ,” defer to. (485) − “ Expostulasset ,” expostulated with. (486) − “ Durior ,” more severe on. (487) − “ Acquiescit ,” acquiesces in. (488) − “ Qualis ista est quam fingunt similitudo ,” what resemblance is there in it to that which they feign. return to ' Top of Page ' <a name="verse-27" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-21-26

Source

이튿날 바울이 그 사람들을 데리고 정결 예식을 행하고. 어떤 이들이 바울이 위선을 행했다고 교활함의 죄를 귀속시키는 것에 관해서, 나는 이미 그것을 반박했다. 그러나 그가 너무 쉽게 설득되어 너무 기꺼이 복종했다는 것이 더 그럴듯하고 (그들이 말하듯) 더 논란이 될 수 있다고 부정하지 않는다. 그러나 어떤 이들이 바울이 새로운 낯선 역할을 맡아 그처럼 그리스도께서 사신 자유를 보통 때만큼 항상하게 지키지 못하였기 때문에 일이 잘 되지 않았다는 것에는 동의하지 않는다. 그리고 거짓 니고데모주의자들이 이 바울의 본보기를 따르면서 교황주의의 모든 더러움으로 자신들을 더럽히면서 자신들의 배신적 위선을 감추려 한다는 것은 긴 반박이 필요하지 않다. 만약 유대인들로서 이방 제사의 더럽힘 없이 율법의 명령에 따라 유대인들 가운데서 서원을 이행한다면, 그들이 바울과 같다는 것을 증명할 수 있을 것이다. 그러나 그들이 모든 종류의 사악한 미신에 얽매이고 오직 십자가를 피하기 위해서라면 어디서 그들이 상상하는 유사성이 있는가?

원주석

27절 카드 ↗

− 27. The Jews which came from Asia. It is certain that these men were enemies to the name of Christ and of Christians, so that whilst Paul is bent to pacify the faithful, he incurreth the rage of the enemies. Those of Asia are, indeed, the raisers of the tumult; but the minds of all the people were so corrupt with the hatred of him that they all became partners in the fury. But this place teacheth, that we must not take it impatiently if at any time our hope be frustrate, and our counsels, which we have taken with a right and holy affection, fall not out well, that our actions may have an happy end. We must attempt nothing but with a good conscience, and according to the Spirit of God. But and if things come not to pass as we would, even then, let that inward feeling uphold us, that we know that God alloweth [approveth] our desire, though it be laid open to the reproaches and mocks of men; neither let it repent us of our gentleness, if at any time the wicked reward us otherwise than we deserve. − return to ' Top of Page ' <a name="verse-28" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-21-27

Source

그 이레가 거의 차매 아시아로부터 온 유대인들이. 이 사람들이 그리스도와 그리스도인들의 이름에 원수들이었음은 확실하다. 따라서 바울이 신자들을 달래려 할 때 원수들의 분노를 산다. 그러나 이 본문은 우리가 우리의 소망이 좌절되고 올바르고 거룩한 감정으로 취한 계획들이 잘 이루어지지 않더라도 인내 없이 받아들이지 말아야 함을 가르쳐 준다. 우리는 선한 양심과 하나님의 영에 따라서만 시도해야 한다. 그러나 일들이 원하는 대로 이루어지지 않더라도, 그때도 우리의 욕망이 사람들의 조롱과 비방에 노출되더라도 하나님이 그것을 인정하신다는 내적 감각이 우리를 지탱해야 한다.

원주석

28절 카드 ↗

− 28. Men of Israel, help. They cry out as if they were in extreme danger, and they call upon all men to help them, as if all religion were in hazard. Whereby we see with what furious hatred they were inflamed against Paul, only because in showing that the full and perfect truth is found in Christ, he taught that the figures of the law had an end. Now, whereas they conceive a false opinion, having seen Trophimus, they do more betray by this headlong lightness how venomous they be. They accuse Paul of sacrilege. Why? because he brought into the temple a man which was uncircumcised. But they laid a most cruel − (489) crime to the charge of an innocent through a false opinion. Thus the boldness of those men useth commonly to be preposterous who are carried away with an opinion conceived before. But let us learn by such examples to beware of the distemperature of affections, and not to let light prejudices have the rein, lest we run headlong upon the innocent, being carried with blind force. − (489) − “ Atrocissimum ,” most atrocious. return to ' Top of Page ' <a name="verse-30" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-21-28

Source

이스라엘 사람들아 도우라. 그들은 극도의 위험에 처한 것처럼 외치고 마치 모든 종교가 위험에 처한 것처럼 모든 이들에게 도움을 청한다. 이로써 우리는 그들이 바울에 대해 얼마나 격노한 증오로 불타고 있었는지를 본다. 단지 그가 율법의 그림자들이 끝났음을 가르침으로 그리스도 안에서 완전하고 완성된 진리를 보이기 때문이었다. 또한 드로비모를 보고 거짓 의견을 품으면서, 얼마나 독기 어린 자들인지를 더욱 나타낸다. 그들은 바울이 할례받지 않은 사람을 성전 안으로 데려왔기 때문에 신성모독이라 고발한다. 그러나 그들은 거짓 의견으로 무고한 자에게 가장 잔인한 죄를 귀속시켰다. 따라서 우리는 이런 본보기들로 감정의 무절제를 조심하고 가벼운 편견에 고삐를 주지 않도록 배우자.

원주석

30절 카드 ↗

− 30. And the city was moved. We see in this place the vanity of the common people, which count Paul a condemned man before ever they hear him. Whereas the city is moved about godliness, − (490) “it is no marvel; but this is a point of perverse zeal and mad rashness, in that they set themselves against Paul before they know his matter. For in this corruption of nature frowardness is joined with foolishness, so that those will readily, of their own accord, make haste to maintain an evil cause who can hardly be moved with many exhortations to do well. This is a hard case, that the whole world should be armed against us at a sudden, through the persuasion of a few; but seeing it pleaseth the Lord it should be so, let every one of us prepare himself by this, and such like examples, to suffer all manner [of] assaults, and to bear and abide all brunts. (490) − “ Quod tumultuatur civitas in negotio pietatis ,” that the city is in a tumult in a matter relating to godliness. return to ' Top of Page ' <a name="verse-31" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-21-30

Source

성에 소동이 나서 백성이 달려 모여 바울을 잡아. 우리는 이 본문에서 백성의 허무함을 본다. 그들은 바울을 듣지도 않고 정죄된 자로 여긴다. 성이 경건의 일로 소동한다는 것은 이상한 일이 아니다. 그러나 이것은 뒤틀린 열심과 미친 경솔함이다. 그의 사안을 알기 전에 바울에게 맞서기 때문이다. 왜냐하면 자연의 이 부패함에서 어리석음과 완고함이 함께하기 때문에, 선을 행하도록 많은 권면으로도 거의 감동받지 않는 자들이 스스로 기꺼이 악한 대의를 옹호하기 위해 서두를 것이기 때문이다.

원주석

31절 카드 ↗

− 31. As they sought to kill him. Assuredly the force of Satan appeareth therein, in that he driveth the people headlong into such rage, that when they have shut the doors of the temple, being not content with mean punishment, they conspire to put Paul to death. We must thus think with ourselves that Satan doth prick forward the enemies of godliness, lest their rage, how cruel and troublesome soever it be, trouble us. On the other side appeareth the wonderful goodness of God, when as he raiseth up the chief captain at a sudden, that he may deliver Paul from death. He himself thought upon no such thing, but he came to appease the tumult which was raised among the people; but the Lord showeth a more evident token of his providence, because Paul’s life was delivered from such present danger without man’s counsel. Thus doth he suffer the faithful not only to labor, but to be almost oppressed, that he may deliver them from death more wonderfully. Luke calleth him the chief captain [tribune] of the band − (491) improperly, seeing every chief captain was set over a thousand, which cloth also appear by the text, where he saith that the chief captain took with him under captains? − (492) − (491) − “ Tribunum cohortis ,” tribune of the cohort. (492) − “ Centurionos... a tribuno assumptos ,” that the tribune took with him centurions. return to ' Top of Page ' <a name="verse-32" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-21-31

Source

그들이 그를 죽이려 할 때에. 분명히 사탄의 힘이 거기서 나타난다. 그가 백성을 그처럼 분노하도록 몰아가 성전 문들을 닫고 적당한 벌에 만족하지 않고 바울을 죽이기로 공모한 것이다. 우리는 경건의 원수들을 자극하는 것이 사탄임을 이처럼 생각해야 한다. 그들의 분노가 아무리 잔인하고 힘들더라도 우리를 어지럽히지 않도록. 다른 한편으로 하나님의 놀라운 선하심이 나타난다. 갑자기 천부장을 일으켜 바울을 죽음에서 건지셨기 때문이다. 그 자신은 그런 생각이 없었고 백성 사이에 일어난 소동을 진정시키러 왔다. 그러나 주님은 인간의 계획 없이 바울의 생명이 그처럼 목전의 위험에서 건져졌기 때문에 자신의 섭리의 더욱 명백한 표징을 보이신다. 이처럼 그분은 신자들이 수고할 뿐 아니라 거의 압도당하도록 허용하신다. 그들을 죽음에서 더욱 놀랍게 건지기 위해서다.

원주석

32절 카드 ↗

− 32. And when they saw the chief captain. Those whose fury neither the majesty of God, nor yet the reverence of the temple, could once stay, begin to relent when they see a profane man. Whereby it appeareth that they were set on fire rather with barbarous cruelty than zeal. Now, whereas the chief captain bindeth Paul with chains, he declareth thereby sufficiently that he came not to ease him. The unbelievers would attribute this to fortune; but the Spirit hath depainted out unto us the providence of God as in a table [picture] reigning amidst the confused uproars of men. And though this be very hard that this holy minister of God is so shamefully handled, yet the equity of the chief captain is to be commended if he be compared with the Jews. He bindeth him with chains, as if he were some evil-doer, or some wicked person; yet doth he vouchsafe to hear him when he is bound, whom they did beat unmercifully; neither doth he determine to handle him hardly before he knew his ca, use. Yea, this was the best way to mitigate their cruelty, because they thought [hoped] that Paul should be punished immediately. − return to ' Top of Page ' <a name="verse-34" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-21-32

Source

그가 즉시 군인들과 백부장들을 데리고 달려 내려가니. 하나님의 위엄도, 성전의 경외도 한 번이라도 막지 못했던 자들이 속된 사람을 보자 진정되기 시작한다. 이로써 그들이 열심보다 야만적 잔인함으로 불타오른 것임이 나타난다. 이제 천부장이 바울을 사슬로 묶음으로, 그가 그를 구하러 온 것이 아님을 충분히 선언한다. 불신자들은 이것을 운명 탓으로 돌릴 것이다. 그러나 성령은 하나님의 섭리가 마치 그림 속에 그린 것처럼 사람들의 혼란스러운 소란들 가운데서도 다스리심을 우리에게 묘사해 놓으셨다. 그는 그를 사슬로 묶는다. 그러나 묶인 그가 말하는 것을 들을 자격을 인정한다. 그들이 무자비하게 때린 자를 말이다. 그의 사안을 알기 전에 그를 가혹하게 다루기로 결정하지 않는다.

원주석

34절 카드 ↗

− 34. Some cried one thing, and some another. The madness of the raging people doth betray itself on every side. They make horrible outcries, whereof one is contrary to another. Nevertheless, they desire with one consent to have him put to death who was convicted of no offense. In the mean season, we need not doubt but that they were blinded with a color of holy zeal. But the truth of the cause well known maketh men truly zealous, as it maketh them true martyrs of God, but rage betrayeth devilish madness. Whereas mention is made in this place of the camp or fortress, we must know that the soldiers, which were placed to guard the city, had a place which was trenched and fortified on every side, which they might defend as if it were a castle, and from which they might beat back all assaults, if any sedition were raised. For it had not been good for them to have been dispersed here and there in diverse inns, − (493) seeing the people were treacherous, and the city troublesome. And we gather by this that the place was high, because Luke saith, that when they came to the steps, Paul was carried of [by] the soldiers. And whether the soldiers did lift Paul up on high that they might bring him safe to the station or camp, or he was thus tossed with the violence of the crowd, this was no duty [office] of favor. But the greater the cruelty of those which followed him was, God did more plainly declare that he was favorable to his servant in sparing his life, lest if he should have been murdered in the tumult, his death should have wanted due fruit. − (493) − “ − Neque enim.... tutum fuisset in varia hospitia passim distribui ,” for it had not been safe for them to have been quartered up and down in various places. return to ' Top of Page ' <a name="verse-37" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-21-34

Source

어떤 사람은 무리 가운데서 이런 말로 어떤 사람은 저런 말로 소리 지르거늘. 격분한 백성의 광기가 곳곳에서 드러난다. 어떤 이는 이것을 외치고 어떤 이는 저것을 외치는 끔찍한 소리를 낸다. 그러나 그들은 아무 죄도 없이 그를 죽이기를 한마음으로 원한다. 한편으로 그들이 거룩한 열심의 색깔로 눈 멀어 있었음을 의심하지 않는다. 그러나 사안의 알려진 진리가 하나님의 참된 순교자들을 만들 듯 참된 열심을 가진 사람들도 만든다. 분노는 마귀 같은 광기를 드러낸다.

원주석

37절 카드 ↗

− 37. May I speak unto thee? Paul offered himself to defend his cause, which all the servants of God must do. For we must do our endeavor to make our integrity known to all men, lest through our infamy the name of God be blasphemed. But when the chief captain demandeth whether Paul be not that Egyptian which was a murderer, which a little before had led away a company of men, − (494) let us learn that how modestly and quietly soever the ministers of Christ behave themselves, and howsoever they be void of all fault, yet cannot they escape the reproaches and slanders of the world. Which thing we must note for this cause, that we may acquaint ourselves with rebukes; − (495) and that in well-doing we may be prepared to be evil-spoken of. When he asketh him concerning the Egyptian, he meaneth not Theudas the sorcerer, as some men falsely suppose; of whom Gamaliel made mention before in the fifth chapter, ( Acts 5:36 ) and of whom Josephus speaketh more in his twentieth of Antiquities. For, besides that we read there that Theudas carried away only four hundred men, and the chief captain reckoneth up in this place four thousand, and saith that they were all murderers, that is more, in that Theudas raised that faction during the reign of Tiberius or Augustus Caesar; whereof remained only an obscure report, because, so soon as a troop of horsemen was sent after them, they were forthwith destroyed. − Notwithstanding, it seemeth to me that Josephus is deceived in that where he saith, first, that Cuspius Fadus was sent by Claudius, and then he addeth, that Theudas was of him overcome, seeing I have before showed that that former insurrection was made at such time as Claudius was but a private man. Though he disagree much with Luke’s narration, even in the number, seeing he saith that there were about thirty thousand made partners in the sedition, unless happily we expound it thus, that, after he was put to flight by Felix, he fled into the wilderness with four thousand. And it had been an absurd thing that the number should be made ten times greater, as also, that a troop, having no skill in war, or being altogether without courage, should have been defamed with the name of murderers. For as Josephus doth witness, that seducer had deceived the simple and credulous common people with false promises, boasting that he was a prophet of God, which would lead the people dry foot through the midst of Jordan. − But the same Josephus putteth the matter out of doubt when he saith, that an Egyptian, a prophet, did gather together a band of men under Felix the president, and did carry them into Mount Olivet, whereof four hundred were slain, two hundred taken, and the residue dispersed. The history was fresh in memory. Again, forasmuch as the author of the sedition was escaped, and the region filled with murderers, − (496) it is not without cause that the chief captain demandeth of Paul, when he seeth all men so hate him, whether he were that Egyptian. Luke recordeth no longer conference had between the chief captain and Paul; yet it is likely, forasmuch as both of them understood the Greek tongue, that they had farther talk. Whereby it came to pass, that so soon as Paul had well purged himself, he had license granted him to speak to the people. For the chief captain would never have suffered a wicked man to make any public speech in a city which was so sore suspected. (494) − “ Hominum turbam ad defectionem impulerat ?” had induced a body of men to revolt. (495) − “ Ut ad contumelias assuescamus ,” that we may accustom ourselves to contumely. (496) − “ Latronibus infesta ,” infested with robbers. return to ' Top of Page ' Acts Act 20 Acts Act Acts Act 22 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Bibliographical Information Calvin, John. "Commentary on Acts 21". "Calvin's Commentary on the Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ cal/ acts-21.html. 1840-57. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{wid

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/act-21-37

Source

바울이 영내로 들어가게 되었을 때에. 바울은 자신의 대의를 변호하기 위해 자신을 내맡겼다. 이것이 하나님의 모든 종들이 해야 하는 것이다. 우리는 모든 사람에게 우리의 진실함을 알리기 위해 힘써야 한다. 우리의 악명으로 하나님의 이름이 비방받지 않도록 하기 위해서다. 그러나 천부장이 바울이 얼마 전 무리를 이끌었던 살인자인 이집트인이 아닌지 물을 때, 그리스도의 사역자들이 아무리 겸손하고 조용하게 행동하고 모든 잘못에서 벗어나 있다 해도, 세상의 비방과 중상을 피할 수 없음을 배우자. 우리는 이것을 주목해야 한다. 조롱에 익숙해지기 위해서, 그리고 선을 행하면서도 악한 말을 들을 준비가 되어 있도록 하기 위해서.

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴