1~25절 카드 ↗
EXPOSITION Matthew 1:1-17 JESUS THE CHRIST BY HUMAN ANCESTRY , (Parallel passage: Luke 3:23-38 .) Matthew 1:1 The book of the generation . As St. Matthew was writing only for Jews, and they, by reason of their Old Testament prophecies, looked for the Messiah to be born of a certain family, he begins his Gospel with a pedigree of Jesus. In this he mentions, by way of introduction, the two points to which his countrymen would have special regard—the descent of Jesus from David, the founder of the royal line, him in whose descendants the Ruler of Israel must necessarily ( 2 Samuel 7:13-16 ) be looked for; and also from Abraham, who was the head of the covenant nation, and to whom the promise had been given that in his seed all the nations of the earth should bless themselves ( Genesis 22:18 ; Genesis 12:3 ). After this he proceeds to fill up the intervening steps in the genealogy. The spelling of the names in the Authorized Version accords with the Greek, and so varies from the Old Testament orthography; but for the sake of the English reader it is certainly advisable to do what has been done in the Revised Version, viz. to conform the spelling to that of the Old Testament, and, where the Greek varies much, to put that form in the margin. It is better to write Rahab than Raehab , and Shealtiel than Salathiel. Those who read the Greek Gospels when these were first written read also the Old Testament in Greek, and so were in no confusion. The first verse of the Gospel is doubtless intended as a preface to what is contained in Matthew 1:2-17 . It is, indeed, true that the phrase, "the book of the generation", might in itself point rather to events and works connected with the active life of him whose name it precedes (cf. the use of toledoth in Genesis 5:1 ; Genesis 6:9 ; Genesis 10:1 ; even Genesis 2:4 , et al. ) , a nd thus might refer to the whole of Matthew 1:1-25 . (Kubel), or even the whole of the First Gospel (Keil); yet the addition of the Son of David, the Son of Abraham , by summarizing the genealogy, limits the reference of Matthew 1:1 to this alone. Observe (1) that the same word (γένεσις) recurs in Matthew 1:18 ; but being without βίβλος, has a slightly different meaning; (2) that the word translated" generation" in Matthew 1:17 is γενέα, and means a single stratum of human life. The evangelist uses the name Jesus Christ here as a proper name, customary in later Christian circles (cf. John 1:17 , and especially the traces of development from 1 Corinthians 12:3 and Romans 10:9 to Philippians 2:11 ). "Christ" is not used in its signification of "Messiah," or "Anointed," till Matthew 1:17 , where it would be better rendered "the Christ." Matthew 1:2 Abraham begat Isaac . From Abraham to David the genealogy in St. Matthew agrees with that in Luke 3:1-38 . In the other two sections, from Solomon to Zerubbabel, and from Zerubbabel to Christ, there is some difficulty in accounting for the variations, which are considerable. The natural descent of each son from his father is emphasized by the repetition of the word "begat" at every stage (cf., however, Luke 3:8 , note) till we come to Jesus, and then the phrase is varied, "Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus." Judas ( Judah , Revised Version) and his brethren . The addition of these words seems very natural here, because the twelve sons of Jacob were the fathers of the tribes of Israel, and as descended from Abraham were heirs of the promises; and although Judah was the tribe from which the Messiah was to spring, he was to be the glory of the whole of Israel. The same words, "and his brethren," are, however, found in Luke 3:11 , where there is no such reason to account for them. Matthew 1:3 Of Thamar ( Tamar , Revised Version). In this genealogy the only women mentioned beside the Virgin Mary herself, who must of necessity be introduced, are Tamar, Rahab, Ruth, and Bathsheba, and many explanations have been suggested why these should be specially singled out for notice. The most plausible reasons put forward have been that they are introduced because of the sins with which all but one of them were stained, and because two were not of the race of Israel. Thus, it has been thought, St. Matthew would, in the outset of his Gospel, proclaim Christ as the Friend, even the Kinsman, of sinners, and the Saviour offered to Gentiles as well as to Jews. It is probably wiser not to put so deep a meaning on the appearance of these names, but to consider that they are here because in each case the circumstances were different from the ordinary steps of the genealogy. Had they been in the same position as all the other wives and mothers who are unnamed, they also would have been left unnamed. Matthew 1:4 And Naasson ( Nahshon , Revised Version) begat Salmon . This line of descent, from Nahshon to David, is also given by St. Luke ( Luke 3:31 , Luke 3:32 ), and is derived from Ruth 4:18-22 . But it has occasioned some difficulty, because it makes but five steps from Nahshon, who ( Numbers 1:7 ) was one of the heads of fathers' houses at the time of the Exodus, to the days of David. According to the chronology added in the margin of the Authorized Version, this period extended from b.c. 1490 to b.c. 1056, i.e. more than four hundred and thirty years, thus making a generation to consist in each case of more than eighty years. And even according to the more accurate computation of the date of the Exodus the period would be two hundred and forty-eight years, thus making each generation nearly fifty years. Even this seems very long, especially in the East; so that it is probable that the genealogy in Ruth, merely adopted by the evangelists, recorded only the more important names. Matthew 1:5 Salmon begat Booz ( Boaz , Revised Version) of Rachab ( Rahab , Revised Version). That this was Rahab of Jericho has been generally received, and it is clear from the narrative in Joshua 2:11 , where Rahab declares, "The Lord your God, he is God in heaven above, and on earth beneath," that, whatever this woman's previous life and character may have been, she was then not unlikely to join herself to the Israelites. Moreover, her great services rendered to the spies, and the conspicuous way in which she and her house were singled out for preservation from all the rest of the city, may have marked her as not unfit to become the wife of a chief man in Israel. The Old Testament says nothing of this marriage, but there has been no endeavour made in the Bible to preserve every detail of the genealogies, the record of the successive fathers being all that for Jewish purposes was required. But that Rahab of Jericho was received among the people of Israel, not merely as one dwelling in their midst ( Joshua 6:25 ), but to a place of honour among them, was an old tradition among the Jews; cf. T. B. Meg., 14 b ( vide Lightfoot, 'Her. Hebr.'), where Neriah, Baruch, Seraiah, Maaseiah, Jeremiah, Hilkiah, Hanameel, and Shallum, and also Huldah, are all said to have sprung from her. Some also say that she was made a proselyte, and was married to Joshua—a tradition followed, as it seems, in the Midrash 'Koh.,' on Ecclesiastes 8:10 . Matthew 1:6 David the king . The mention of David's royal position seems made here because at this point the line of the Messiah first becomes connected with the royal house. At the time when Saul was made king the people chose to have him in opposition to the Divine will; but giving them next as king a man after his own heart, God uses the offence of his people so that it shall become a channel of blessing, and from this king Christ himself shall be born. Of her that had been the wife of Urias. It is not easy to see why Bathsheba is spoken of thus indirectly, as her own name was certainly better known, and is more frequently mentioned in the Old Testament than Uriah's. The phrase seems to call attention most pointedly to David's sin. and that too in a sentence where his kingly dignity has just been markedly emphasized. The way in which God dealt with David and his sin is very parallel to that in which he dealt with the Israelites after their choice of Saul. David's first child, like the Israelites' first king, finds not God's blessing; but the second child is the pledge of peace with God (Solomon)—is Jedidiah, "the beloved of the Lord," as David the second king was the man after God's own heart. She that had been the wife of Uriah, after David's repentance becomes Solomon's mother. Up to this point the genealogies in St. Matthew and St. Luke have entirely accorded, but with the mention of Solomon we come upon a variation, which continues till the union of the two forms of the pedigree in Salathiel ( Shealtiel , Revised Ver-zion), the father of Zerubbabel. In St. Matthew the line which is followed is the succession of the kings of Judah from Solomon to Jehoiachin ( Jechonias ) St. Luke mentions, after David, his son Nathan (of whom we find a notice in 1 Chronicles 3:5 ; 2 Samuel 5:14 ), and then passes on through a series of nineteen names, none of which is found in other parts of Scripture as belonging to the race of David. We have nothing, therefore, with which to compare them; but in number they correspond very nearly with the known descendants in the line of Solomon, so that, although we cannot verify the names, the list bears upon its face the appearance of being derived from some duly kept record of the pedigree of Nathan, the son of David. Matthew 1:8 And Joram begat Ozias ( Uzziah , Revised Version). Between Joram and Uzziah the pedigree omits three names—Ahaziah immediately succeeded Joram ( 2 Kings 8:24 ), and was followed by his son Joash ( 2 Kings 12:1 ), and he by his son Amaziah ( 2 Kings 14:1 ). These were probably left out, that the number of generations might be reduced to fourteen. It is not likely that St. Matthew omitted them, but that they were absent from the form which he used. If we seek for a reason why these precise names are omitted, we may probably find it in the fact of their being descended from Jezebel; while the language of the second commandment would suggest that to the fourth generation the children' of that race would suffer for the sins of their parents. To the Jewish compiler of this genealogy no argument more forcible for the removal of these names could have been suggested. It will be seen that the word "begat" in these verses does not signify always the direct succession of son to father. Matthew 1:11 Josias ( Josiah , Revised Version) begat Jechonias ( Jechoniah , Revised Version). Here we come upon another omission. Josiah was the father of Jehoiakim, and he the father of Jechoniah (called also Jehoiachin); see 2 Kings 23:34 ; 2 Kings 24:6 . The omission is supplied in some few manuscripts; but it may be only the case of a marginal note in a previous copy having found its way into the text. There is, however, something to be said in favour of its acceptance. The similarity between the names Jehoiakim and Jehoiachin is very great, especially in some of the Greek forms, so that they might easily be confused, and thus a verse be omitted in some very early text. Then Jehoiachin (Jechonias) apparently had no brethren (but see 1 Chronicles 3:16 ), whereas Jehoiakim, the son of Josiah, had two or three ( 1 Chronicles 3:15 ). To make the whole pedigree agree with the Old Testament records some addition in this form would appear necessary; Josiah begat [ Jehoiakim and his brethren , and Jehoiakim begat ] Jechoniah about the time , etc. But manuscript evidence for this is extremely slight ( vide Westcott and Hort, 'App.,' i,). Yet the supposition that the name of Jehoiakim has been omitted removes what has seemed to many another difficulty. As the list now stands, to make up the fourteen in the third as well as in the second section of the genealogy it is necessary to count Jehoiachin—a king whose reign lasted only three mouths ( 2 Kings 24:8 )—twice over. He closes the second fourteen and begins the third. There is nothing like this found at the other division. To substitute Jehoiakim after Josiah would avoid this repetition of the name of such a very insignificant person, especially as the reign of Jehoiakim lasted eleven years ( 2 Kings 23:36 ). And to mention Jehoiakim as the father of Jehoiachin "at the time of the carrying away to Babylon" would be very appropriate, whereas to say Josiah begat his children at that date is not so strictly correct. It seems, then, probable that we have here some clerical error, which may have existed already in the list which St. Matthew used. About the time. The preposition in the Greek means rather, " at the time." The Authorized Version, however, gives the sense, for the birth of Jehoiachin must have been some years before the commencement of the Babylonish conquest, which may be said to have begun with Nebuchadnezzar's invasion of the land in Jehoiakim's days ( 2 Kings 24:1 ). Matthew 1:12 Jechonias begat Salathiel ( Shealtiel , Revised Version). From Jeremiah 22:30 it has sometimes been thought that Jechoniah died childless, though the preceding context, which speaks of him and his seed, seems hardly to warrant the supposition; but clearly the words of the prophet there imply that none of his descendants should attain to a position such as was held by Zerubbabel, and that his family should soon come to an end. If we look at the genealogy in 1 Chronicles 3:17 we find Assir mentioned as the son of Jechoniah (cf., however, Revised Version, "Jeconiah the captive "), and Salathiel as his son; and in the next verse Pedaiah, a brother of Salathiel, is named as father of Zerubbabel. By St. Luke ( Luke 3:27 ) Salathiel is called the son of Neri, and in Ezra 3:2 ; Ezra 5:2 ; and Haggai 1:1 Zerubbabel is called the son of Shealtiel. These are all the details we have, and to decide on how they are related to each other is very difficult. We.may, perhaps, be right in supposing that Pedaiah, the brother of Shealtiel, having died, his son Zerubbabel was adopted by Shealtiel. We must then suppose that, the royal line through Solomon having ended, and Jechoniah's only child, Assir (if he ever existed, vide supra ) , having left no issue, the line of David is taken up through the family of the other son, Nathan, and that from him descended Neri, the father of Shealtiel, who takes the place of Jechoniah's issue, which has altogether failed. Matthew 1:13 And Zorobabel ( Zerubbabel , Revised Version) begat Abiad . Here the two lines of pedigree in St. Matthew and St. Luke seem tc separate, and not to converge again till we come to Matthan (or Matthat), the grandfather of Joseph, which name is common to both. The Bishop of Bath and Wells has shown some reason for supposing that Rhesa , mentioned in St. Luke as Zerubbabel's son, is merely a title signifying "a chief," and also for identifying Hananiah, who is called a son of Zerubbabel ( 1 Chronicles 3:19 ), with Joanna, who follows Rhesa in St. Luke ( Luke 3:27 ), and there being some relation between the Juda of St. Luke and the Abiud (i.e. father of Juda) given as Zerubbabel's son in St. Matthew. Except in these few particulars, the two lines show no connexion of names, and it seems likely that the family of David had fallen into low estate for several generations before the birth of Christ. Matthew 1:15 Eleazar begat Matthan . St. Luke makes Matthat (or Hatthan; the names are from the same root, and in some texts are identical), to be the son of Levi. This is probably the actual fact. St. Luke seems to have traced the genealogy from Zerubbabel through a younger, son, St. Matthew through an elder. But the elder line failing, Matthan, the son of Levi, of the younger branch, becomes heir to, and is called son or, Eleazar, of the senior line. As the promise of the Messiah was to the house of David, and this was known to every Jew, we need not be surprised to find the families descended from that king preserving most careful records of every branch of the family. Matthew 1:16 And Jacob begat Joseph, the husband of Mary . St. Luke calls Joseph "the son of Heli." There are two ways in which these differing statements may be made to accord. The two sons of Matthan were Jacob the elder, and Heli the younger. It may be that Mary was the only child of Jacob, and Joseph the son of Heli. Then by marriage with his cousin, Joseph would become Jacob's son as well as Heli's. Or it may be that Jacob died without children, and Heli, marrying his widow according to the Jewish usage, became by her the father of Joseph, who hence would be called Jacob's son, that the elder brother's line might not die out. The points noticed above in respect of these varying pedigrees seem to be all those on which anything needs to be said with the view of comparing them. Their variety stands as a constant evidence of the independence of the two evangelists. Had either of them been conscious of the existence of the other's work. it is inconceivable that he would have made no effort to adjust the pedigree, for which he would possess means now lost for ever. They both design to give us the descent of Joseph from David, this being what a Sew would most regard. The descent of Mary from David is nowhere definitely mentioned in the Gospels, but that Jesus was sprung from David on the mother's side too we are warranted in concluding from the words of the angel to Mary (Luk 1:1-80 :82), "his father David" (cf. also Delitzsch, 'Hess. Proph.,' § 17). But though we ought not to spend vain labour in attempting to reconcile these two genealogies of Joseph, we can see, from what we know of Jewish customs, grounds enough for understanding how these variations came to exist. The same Jew, we find, was often known under two names; of this we have several examples in the lists of the twelve apostles. It is possible, therefore, that in these two pedigrees there may have been more points of union than we are able to detect. Then the rule, before alluded to, by which a man took the childless widow of his deceased brother for his wife and raised seed unto his brother, may also have led to much confusion of names, which we have now no means of unravelling. The evangelists drew each his own list from some authentic source, accessible to others beside themselves, and the record of which could be verified when the Gospels were set forth. This should satisfy us that those we have received were held by the Jews soon after Christ's time to be truthful records, and that each established from a Jewish point of view the descent of the putative father of Jesus from King David. Of whom was born Jesus . This name, which, through Jeshua , is the Greek form of Joshua (for which, indeed, it stands in the Authorized Version of Acts 7:45 and Hebrews 4:8 ), signifies "Jehovah is help," and was not an uncommon name among the Jews, though given with marked significance at this time (see verse 21). We find, according to the best texts, that in Luke 3:29 this name occurs in the pedigree of Joseph (where the Authorized Version has Jose), and the Revised Version has adopted that reading. Who is called Christ . The evangelist here alludes merely to the well-known fact that Jesus was called by this name. The significance of the word, which is a translation of the Hebrew Messiah , is "anointed," and in the Old Testament it is given to priests (as Le Luke 4:3 , Luke 4:5 , Luke 4:16 ), to a king appointed by Jehovah ( 1 Samuel 24:6 , 1 Samuel 24:10 ; 2 Samuel 19:21 ), also to King Cyrus ( Isaiah 45:1 ), and to some unnamed representative of Jehovah ( 1 Samuel 2:10 ). It was subsequently applied to Jesus both in the Greek form and in the Hebrew ( John 1:41 ; John 4:25 ). It must, however, be noticed ( vide Bishop Westcott, Add. Note on 1 John 5:1 ) that it was not a characteristic title of the promised Saviour in the Old Testament, and was not even specifically applied to him, unless, perhaps, in Daniel 9:25 , Daniel 9:26 —a passage of which the interpretation is very doubtful. Matthew 1:17 Fourteen generations . To make the list more easy to remember, the names were so ordered that there should be the same number in each of the three divisions. Thus a means was afforded of checking the correctness of the enumeration, and the list became a sort of memoria technica. Unto Christ; better here, unto the Christ. For now begins the history which tells of this Jesus as the specially Anointed One of God, the true Messiah, of which all the previously anointed messengers had been but types and figures. The history which St. Matthew is about to give demonstrates that in Jesus were fulfilled the prophecies of the Old Testament which the Jews had constantly referred to the Messiah, for whose appearance the pious in Israel were ever looking. Matthew 1:18-25 JESUS THE CHRIST BY DIVINE ORIGIN . Recorded by Matthew only. The frequent similarity of language found in Luke 1:26-35 ( vide ' Synopticon ') is probably due to the fact that Joseph and Mary not unnaturally fell into the way of using the same words to express two messages of similar import. The object of this paragraph is to show that Messiah was in origin not of man but of God. This fact was accepted even by his reputed father Joseph, who was only convinced of it after a special communication by an angel in a dream; giving him the facts of the case, and foretelling that a son would be born, and that this Son would be the expected Saviour; and also showing from prophecy that such union of God with man was no unheard-of supposition, but the fulfilment and completion of ancient thought suggested by God. Joseph at once accepts the communication and takes Mary home, avoiding, however, all cause for the supposition that the child was, after all, of human origin. Matthew 1:18 Now the birth ( Matthew 1:1 , note). Γέννησις ("generation") of the received text refers to the causative act, the true reading (γένεσις) to the birth itself (cf. Luke 1:14 ). Of Jesus Christ was on this wise . The Revised Version margin says, "Some ancient authorities read, 'of the Christ,'" but perhaps the reading, "of Christ Jesus" (B [Origen]), is even preferable, as in no good manuscript of the New Testament is the article elsewhere prefixed to "Jesus Christ," and the easy residing, "of the Christ," would hardly provoke alteration, while it might easily arise from assimilation to the preceding "unto the Christ" of Matthew 1:17 (cf. Dr. Hort, in Westcott and Hort, 'Appendix.' Bishop Westcott, however, seems to prefer the reading. "of the Christ," and so distinctly Irenaeus, Matthew 3:16 ). If the reading, "of Christ Jesus," be accepted, the evangelist purposely repeats his phrase of Matthew 1:17 , and then identifies him with the historic Person. When as . The Revised Version omits "as" because obsolete; cf. "what time as." His mother Mary was espoused to Joseph ; had been betrothed (Revised Version), the tense clearly showing that the betrothal had already taken place. Betrothal was and is with the Semitic races a much more formal matter than with us, and as binding as marriage; of. Deuteronomy 22:23 , Deuteronomy 22:24 ; cf. also the words of the angel, "Mary thy wife" ( Deuteronomy 22:20 ). Before they came together ; including, probably, both the home-bringing ( Deuteronomy 22:24 ) and the consummation ( Deuteronomy 22:25 ). She was found (εὑρώθη). Although Cureton shows that the Aramaic equivalent is used in the sense of "became," and wishes to see this weaker meaning in several passages of the Greek Testament (including, apparently, the present), the references that he gives (Rom 7:10; 2 Corinthians 5:3 ; 2 Corinthians 11:12 ) do not justify us in giving up the stronger and more usual sense. On εὑρέθη always involving more or less prominently the idea of a surprise, cf. Bishop Lightfoot on Galatians 2:17 . Observe the reverent silence with which a whole stage of the history is passed over. With child of the Holy Ghost (ἐκ Πνεύματος Ἁγίου; cf. Galatians 2:20 , without the article in both cases). According to the usual interpretation of these words, "the Holy Ghost" refers to the Third Person of the Trinity, and "of" (ἐκ) is used because the agent can be regarded as the immediate source (cf. 2 Corinthians 2:2 ). But the questions suggest themselves: (1) whether Πνεῦμα Ἅγιον is here used in a strictly Christian or in a pre-Christian sense? and (2) if the latter, what was this pre-Christian sense? As to (1), it may be argued that the evangelist himself, writing long after Pentecost, and recording sayings taught among Christians only alter Pentecost, would naturally wish his words to be understood in a Christian sense; and hence that Πνεῦμα Ἅγιον here has at least that comparatively developed doctrine of the Personality of the Holy Ghost which we find indicated in the New Testament; e.g. Matthew 28:19 ; 2 Corinthians 13:13 ; John 14:1-31 .-16. It may, however, be justly replied that the words are in themselves rather a record of the feelings of Joseph and Mary about the Incarnation, and are merely a translation of the phrase Ruah - hakodesh (or its Aramaic equivalent, Ruah Kudsha ) , which they themselves used; and that hence its true meaning here must be rather sought in the meaning of the Semitic phrase in pre-Christian times. In other words, Πνεῦμα Ἅγιον here means neither more nor less than Ruah - hakodesh meant on the lips of a godly and instructed Jew before the teaching of Christ, and especially before Pentecost. (2) What was this pre-Christian sense? What did Ruah - hakodesh mean? To answer this fully would be to compile a treatise on one of the most difficult and disputed points of Old Testament and early Jewish theology. But a cursory comparison of passages in the Old Testament and the pre-Christian writings seems to show that, though there are many places which quite fall in with the Trinitarian view, and which are often marked by strong personification of the Spirit, religious Jews did not understand by Ruah - hakodesh a permanent and distinct hypostasis in the Deity, but rather the Deity itself in relation to the world as the Source and Maintenance of its life ( Job 33:4 ; Psalms 104:30 ; Job 34:14 ; Psalms 139:7 ; Isaiah 63:10 ; cf. Wis. 1:7; 12:1), in contrast to the Deity absolutely and as the object of worship. Pre-Christian thought, that is to say, used the term "Holy Spirit" as designating the One God in a certain relation to the world, not as designating a permanent and real distinction in the Godhead. If this be so, we must understand the phrase here to mean that Christ was conceived of God (not of any Person in the Godhead) in contrast to man. We may, perhaps, even give to ἐκ its fullest meaning of" origin" (cf John 1:13 , οὐκ ἐξαἱμάτων … ἀλλ ἐκ Θεοῦ). The phrase as a whole thus only insists that the Child was by origin Divine. It will be noticed that Luke 1:35 is then closely parallel, "the Holy Ghost" (Πνεῦμα Ἅγιον) there apparently connoting an outpouring of life; "the power of the Most High" (δύναμις ὑψίστου), an outpouring of strength. Dorner says that the expression in our text is "the less precise ancient Christian designation of the Divine Essence generally, out of which ( de quo ) Christ has come. To the Holy Spirit in the Trinitarian sense is only to be ascribed, according to the Scriptures, first, the internal preparation of humanity for the Divine Incarnation, and, secondly, after the Unio the animation of the humanity of Christ by the Divine power issuing from the Logos." The passage in Martensen's 'Dogmatics,' § 139, so well known for its latter part, apparently agrees with this: "He is born not of the will of a man, nor of the will of the flesh; but the holy will of the Creator took the place of the will of man and of the will of the flesh,—that is, the creating Spirit, who was in the beginning, fulfilled the function of the plastic principle. He was born of the Virgin Mary, the chosen woman in the chosen people. It was the task of Israel to provide, not, as has been often said, Christ himself, but the mother of the Lord; to develop the susceptibility for Christ to a point when it might be able to manifest itself as the pro-foundest unity of nature and spirit—a unity which found expression in the pure virgin. In her the pious aspirations of Israel and of mankind, their faith in the promises, are centred; she is the purest point in history and in nature, and she, therefore, becomes the appointed medium for the new creation." Observe that the Greek Creeds , by not inserting the article (contrast afterwards καὶ εἰς τὸ Πσεῦμα τὸ Ἅγιον) , probably intended only to reproduce St. Matthew's language. The Latin could not fail to be ambiguous ( de Spiritu Sancto ) If, however, we divest ourselves of considerations directly derived from exegesis, and, turning to the theological side, ask which Person of the Blessed Trinity, in fact, prepared Mary for the Incarnation of the Second Person, we must undoubtedly answer that it was the Third Person. For this is his peculiar function, uniting alike the Persons in the Godhead and also the Godhead to creation (cf. Dorner, 'System.,' 1.425,437; 4.159, etc.). Matthew 1:19 Then Joseph her husband ; and (Revised Version). The thought is slightly adversative (δέ); though this was "of the Holy Ghost," yet Joseph was about to put her away. Being a just man; righteous (Revised Version); i.e. who strove to conform to the Divine precepts manifested for him in the Law (cf. Luke 1:6 ; Luke 2:25 ). And not willing; i.e. "and yet not wishing ," though the Law, which he was striving to follow, seemed to inculcate harshness. This clause has been taken in the opposite sense equivalent to "and therefore not wishing," because the spirit of the Law, which he had learned to understand, was in reality against all unnecessary harshness. The negative used is in favour of the former interpretation. To make her a public example ; rather, to proclaim her ("Wold not pupplische her, Wickliffe); αὐτὴν δειγματίσαι (cf. Colossians 2:15 ). The thought is of public proclamation of the fact of the divorce, not that of bringing Mary herself forward for public punishment, and so making her a public example (παραδειγματίσαι) . Was minded (ἐβουλήθη). The tense indicates the resolution come to as the result of the conflict between duty and wish implied in the preceding clause. To put her away secretly . Adopting the most private form of legal divorce, and handing the letter to her privately in presence of only two witnesses, to whom he need not communicate his reasons (cf. Edersheim, 'Life,' 1:154). Observe in this verse Joseph's insistance on his personal and family purity, and yet his delicate thoughtfulness for her whom he loved. Matthew 1:20 But while he thought on these things ; when (Revised Version); ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἐνθυμηθέντος . The tense lays stress, not on the continuance of his meditation (contrast Acts 10:19 ), but on the fact that the determination to which he had already come ( vide supra ) was already in his mind at the time when the following event happened. "These things;" his determination and its causes. Behold ; unexpectedly. Though common in St. Matthew, it never lacks the connotation of surprise. The angel of the Lord ; an angel of the Lord (Revised Version). In Mary's case it was the angel Gabriel ( Luke 1:26 ); but here not defined (so in Matthew 2:13 , Matthew 2:19 ; Luke 1:11 ; Luke 2:9 ). (On angels, of especially Dorner, 'System.,' 2.96.) Appeared unto him in a dream . Joseph received his communications by dream ( Matthew 2:13 , Matthew 2:19 , Matthew 2:22 ); to Mary, doubtless the more holy person, the vision was vouchsafed to her bodily eyes. If Joseph, as seems probable, was old, we here have a beginning of the fulfilment of the promise concerning Messianic times, "Your old men shall dream dreams" ( Joel 2:28 ). Saying, Joseph, thou son of David . In reminding Joseph of the greatness of his ancestry, the angel probably desired (1) to accept Joseph's resolution as right in so far as Joseph knew the circumstances, because with the promise of 2 Samuel 7:12-16 there was special need to keep the line pure; (2) but, under the true circumstances, to urge him to take Mary, that so the promise might be fully carried out in his family and no other. Fear not to take unto thee Mary thy wife ( 2 Samuel 7:15 , note). For that which if conceived in her ("borun," Wickliffe; quod natum est , Vulgate); "Gr. begotten ", for γεννηθέν generally refers to the father rather than the mother (yet see Matthew 11:11 ), and here lays special stress on the Divine origin. Is of the Holy Ghost . "Of Spirit (not flesh), and that the Holy Spirit (ἐκ Πνεύματός ἐστιν Ἁγίου)" ( 2 Samuel 7:18 , note). Matthew 1:21 The first half is almost verbally identical with the promise to Mary in Luke 1:31 . It is, perhaps, hypercritical to see anything more than a coincidence when such common terms are used, but it was not unnatural that the communications of the angels to both Mary and Joseph should be purposely clothed in language similar to that used of Sarah ( Genesis 17:19 ), and in measure to that used of Hannah. And she shall bring forth . Is the slight adversative force (δέ) to be seen in the contrast of the physical birth to the spiritual origin? A Son . In this, at least, thou shalt be able to test the accuracy of my statement. And thou shalt call . Taking the position of his father; the child being thus recognized by all as of David's line (of. Kubel). In Luke Mary is told to give the name, but presumably the formal naming would be by Joseph. His name JESUS (cf. Ecclesiasticus 46:1, "Jesus the son of Nave … who, according to his name, was made great for the saving of the elect of God"). For he shall save ; for it is he that shall save (Revised Version), equivalent to "He, and no other, is the expected Saviour." (For αὐτός in this sense of excluding others, cf. especially Colossians 1:16-20 .) It may, however, here not be exclusive, but only intensive—he being what he is. The connexion will then be—the name Jesus will answer to the fact, for he himself, in his own Person ( 1 John 2:2 ), by virtue of what he is ( John 2:24 , John 2:25 ), shall save, etc. Jesus , equivalent to Jeshua (verse 16, note); he shall save , equivalent to Joshi ' a. His people . Israel after the flesh (cf. John 1:11 ; Luke 2:10 ; contrast John 1:29 ; John 4:42 ), for whom deliverance from sins must be the first step to restoration to rightful position, and yet the last stage of result from acceptance of Christ. Comparative salvation from sin, due to acceptance of Christ, must precede that restoration which Joseph then desired, and all true Jews still ardently pray for; full salvation from sin will be the final issue of that restoration. From their sins. With a greater salvation, therefore, than that which Manoah's wife was told that her son should begin to accomplish ( Judges 13:5 ). Observe that this promise of Christ as Saviour is given to Joseph, who had deeper experience of sin (verse 20, note), while to Mary, who is marked by promptness of personal devotion, is given the promise of Christ as King ( Luke 1:32 , Luke 1:33 ). Sate … from (σώσει … ἀπό) , not merely "out of" (ἐκ, John 12:27 ), but from all attacks of sin considered as coming born without (but see Matthew 6:13 , note). Matthew 1:22 , Matthew 1:23 The evidence of prophecy. ("Now all this was done .. God with us.") The Revised Version omits the marks of parenthesis. From a comparison of Matthew 26:56 (and perhaps also Matthew 21:4 ), this is not the utterance of the evangelist, but of the previous speaker, yet formulated by the evangelist (cf. Weiss). The thought, that is to say, is still part of the angel's encouragement to Joseph; the exact mode of expressing the record of that thought is the evangelist's; so also Tatian's 'Diattess.' (or perhaps only Ephraem's comment upon it; of. Zahn), Quod si dubitas, Isaiam audi. Matthew 1:22 All this ; τοῦτο ὅλον (not ταῦτα πάντα). The birth of a Saviour, with the means by which it came about, by a virgin, and "of the Holy Ghost." Was done ; is come to pass (Revised Version); i.e. in abiding effect (γέγονεν). It is considered as having already taken place (cf. "the prophetic perfect" of the Old Testament). That it might be fulfilled . God's past utterance is looked at as necessitating a present action. Which was spoken of the Lord by the prophet, saying ; by the Lord through (Revised Version); i.e. the Lord is the Agent (ὑπό), the prophet the means or instrument (διά). The Lord ; i.e. Jehovah, not "God," because the thought is of covenant promise. Matthew 1:23 Behold, a virgin ( the virgin , Revised Version) shall be with child, and shall bring forth a son . The difficulty of this quotation from Isaiah 7:14 is well known. (1) If the word translated "virgin" ( ‛almah ) properly means this, and (2) if it be also implied in the promise that the virginity was to be maintained until the birth of the son, then (3) (a) the fulfilment can have been only in the case of our Lord, and (b) the promise was no real sign to Ahaz, and (c) the context of the promise (according to which Rezin and Pekah were to perish in the lad's early childhood, Isaiah 7:15 , Isaiah 7:16 ) has no apparent reference to the promise itself. (4) If, on 'the other hand, ‛almah means only " young woman," the promise might easily be a sign to Ahaz; but, then, how is it that St. Matthew, or rather the angel, apparently lays so much stress on "virgin "? The answer is, as it seems, that (1) ‛almah , by derivation, means "young woman" ( vide Cheyne). but in ordinary usage, "virgin." (2) When the promise was uttered by Isaiah, the word suggested" virgin," but not (for who would have supposed such a thing?) maintenance of the virginity. (3) The child, thus naturally born, should be called "Immanuel," in sign of God's presence with his people to deliver them from Rezin and Pekah, and, while he was still in childhood, this deliverance should come. The definite article prefixed to "virgin" ( ha - ‛almah ) either designated a person who was known to the prophet and perhaps also to Ahaz, or, as "the article of species" (Cheyne), pictured the person more definitely to the mind, though in herself unknown. Thus the promise meant to Ahaz and Isaiah that a woman, at that time a virgin, should bear a son, synchronous with whose childhood should be the Lord's deliverance of his people. It is possible that Isaiah further saw in this child' the hoped-for Messiah, identifying it with that of Matthew 9:6 , the long time that was yet to intervene being hidden from him. (4) The angel sees a further meaning in the promise than either Ahaz or Isaiah saw, and perceives that, in the providence of God, the words were so chosen as to form a promise of a virgin-birth, the son being of suck origin that, in the highest sense, he could be truly called "Immanuel." "It seems not unwise to suppose that God, who designed to send his Son to be the Deliverer of mankind, so ordered the course of the world in his Divine providence that many things should tell of the coming Saviour, so that when he appeared those who had studied God's revelation should tirol that the scheme of salvation had been one and the same throughout all time. Thus by past events, which had specific meaning in their own time, are found to have further con-rained a prefiguration of greater things in time to come; and to have been promises, ready to receive their highest accomplish-merit as soon as the fitness of time should appear" (Dr. Lumby). And they shall call . Men generally, in virtue of his true nature. His name Emmanuel (Revised Version. Immanuel , as Isaiah 7:14 ), which being interpreted is, God with us. St. Matthew emphasizes the interpretation in order to, bring out the fact that this Son, now to be born to Joseph, shall not only be Jesus, Saviour, but also God with us; he is the manifestation of God in our midst. The thought is parallel to that of John 1:14 . Matthew 1:24 , Matthew 1:25 Joseph 's threefold obedience—taking Mary , not consummating the marriage , naming the child in faith. Matthew 1:24 Then Joseph being raised ; and Joseph arose (Revised Version); for the stress of the Greek is not on "Joseph," but ἐγερθείς. Immediately on arising, Joseph obeyed. From sleep ; from his sleep (Revised Version); i.e. which he was then enjoying. No stress is laid on sleep as such. Did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife. "Bidden," in modern English, too much suggests "asking;" hence the Revised Version "commanded" (προσέταξεν). Joseph's faith was seen in immediate obedience to commands received. Matthew 1:25 And knew her not. The tense (ἐγίνωσκεν) brings out the continuance of Joseph's obedient self-restraint. "He was dwelling in holiness with her" (Tatian's 'Diatess.'). Till she had brought forth her firstborn Son . Thus the angel's promise is so far fulfilled. A son (Revised Version); "her firstborn," though found as early as Tatian's.' Diatess.,' having been added from Luke 2:7 . Though no great stress can be laid on the word "till" (ἕως [οὖ], Basil refers to Genesis 8:7 ; comp. also Psalm exit. 8), nor even on "firstborn," which suggested to a Jew rather consecration ( Luke 2:23 ) than the birth of other children; yet it is a reasonable inference from the passage as a whole that the οὐκ ἐγίνωσκεν was not continued after the birth of the Son. Whether, however, other children were born to Mary or not, the true text of this passage gives no hint. And he called his name JESUS ( Luke 2:21 , note). Observe that this name had already occurred in Joseph's family ( Luke 3:29 ). It is, however, now given in sign of Joseph's faith in him and his work. HOMILETICS Matthew 1:1-17 The introduction. I. THE TITLE . 1 . It is a book ; but it is not, like other books, the product of human thought. It presents to us a life not like other lives. That life stands alone in its beauty, purity, tenderness, in the glory of its unearthly holiness, in the majesty of its Divine self-sacrifice. It stands alone in its claims; it claims to be the great example, the one pattern life, the Light of the world. It claims to be a revelation of a new life; it offers a gift of power and Divine energy—a power which can lift men out of darkness into light, out of worldliness and selfishness into the life of holy love, into the clear light of the presence of God. The conception of that life is unlike any of the ideals of perfection to be found in ancient writers; there was never anything like it before. It has changed our estimate of various moral qualities; it has raised some that the world thought little of to a very high place of dignity; it has depressed others that once stood high in the thoughts of men to their proper level. That life has affected the modes of thought and feeling even of those who will not accept it as a revelation from God. It formed a mighty epoch in the history of thought; men cannot divest themselves of its influence; they cannot think now as they might have thought had that life never been lived on earth. It is impossible for us to put ourselves back into the mental attitude of those who had never heard of that life; it has exercised an influence so widespread, so deep-reaching, over the whole field of thought and feeling. But we can see that that life could never have been conceived by any human genius, least of all at the time when the Gospels were written. Compare it with any efforts of human imagination; there is not one that can even seem to endure the comparison. This history is unique. It has the stamp of genuineness, the ring of truth. Fictitious it cannot be; there never was man that could have invented it. Compare it with other religious writings of antiquity, whether Jewish or Christian; compare it with the apocryphal Gospels, or with the books of the sub-apostolic Fathers: this book stands absolutely alone; there is no other book like it; the gulf that parts it from all other books is wide, deep, immense. It is the book, the Bible—the book that speaks to the heart of man as no other book can, because it is God's book; it comes from him, and it speaks to the heart which is his handiwork, to the man whom he created in his own image, after his own likeness. It bears in itself the evidence of its Divine origin; we feel , as we read its sacred words, that it has a message for us, that it is God's voice calling us, telling us all that we need to know of himself, of his will, of his redemption of the human race from sin and death. 2 . The subject of the book. It is "the book of the generation of Jesus Christ," the book which tells us of his birth, of his history. It opens with a tab!e of genealogy. He is" the Son of David, the Son of Abraham." In him was fulfilled the promise made to Abraham: "In thy Seed shall all the nations of the earth be blessed." In him was fulfilled the faithful oath which the Lord had sworn to David: "Of the fruit of thy body will I set upon thy throne." The book gives us the history of a Person. Christianity presents to us not simply a code of morals, a system of theology, but a Person. The book describes his character, it relates the circumstances of his life upon earth. It is a history, but it is more than a history. "Thy Word is a lamp unto my feet, and a light unto my path." It sheds a light upon the way that leadeth to Christ; it shows us where to find him. For this history is not like other histories, merely a record of past facts of more or less interest. It is the revelation of a present Saviour. It has not done its work for us unless it is leading us to Christ himself, to a personal knowledge of the Lord. We may know the Gospel through and through, its language, history, geography, archeology,—that knowledge is of deep, absorbing interest; but if we advance no further, we miss the very end for which the Gospel was written. Indeed, it is no Gospel to us, no glad tidings, but only an ancient book, unless by its guidance we find Christ. The deepest biblical scholar, if he fails to find Christ, knows less of the real meaning of the Gospel than the humblest Christian who is living in the faith of the Son of God. It is not the knowledge of the facts of the Lord's history, but the living, personal knowledge of himself, that is eternal life. We must learn to abide in him, to live in that fellowship which is with the Father and with his Son Jesus Christ. Without this spiritual know]edge the Gospel is written in vain for our salvation: "The letter killeth, but the spirit giveth life." The mere external knowledge of the Scripture can only increase the condemnation of those who have not sought by prayer and the gracious help of God the Holy Ghost to penetrate its inner meaning. That inner meaning, revealed to our hearts by the Holy Spirit of God, and brought to bear upon our inward and outward lives, giveth life, because it brings us to him who alone is the Life of men. The promise was that all the nations of the earth should be blessed in the Seed of Abraham; not in his history, not in the record of his life and teaching, but in that holy Seed himself, in his grace, in his abiding presence, in union with him. II. THE GENEALOGY . 1 . It begins from Abraham. St. Matthew was writing for the Jews in the first instance. He proves that the Lord Jesus was the Messiah whom the Jews expected, the Son of David, the Son of Abraham. He was descended from the father of the faithful, born in the covenant, himself admitted by the rite of circumcision into the conditions of the ancient covenant. He fulfilled all righteousness, all the requirements of the Law. He lived as a Jew, he preached to the Jews. "I am not sent," he said," but unto the lost sheep of the house of Israel." But even as he said those words he healed the daughter of the Syro-Phoenician woman; it was an earnest of the world-wide range of his redemption. He died, "not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad." Therefore through him the blessing of Abraham hath come upon the Gentiles. As St. Paul teaches us in Galatians 3:1-29 ., "The Scripture preached before the gospel unto Abraham, saying, In thee shall all nations be blessed. So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham." "There is neither Jew nor Greek; for if we be Christ's, then are we Abraham's seed, and heirs according to the promise." Thus the first verse of the First Gospel preaches faith. Christ is the Son of Abraham, who "believed God, and it was accounted to him for righteousness." They which are of faith are the children of Abraham; they share the blessing of Abraham. Christ is theirs, and they are Christ's. 2 . The genealogies in Genesis descend from Adam ; this ascends to Christ. God made man in the likeness of God. Adam begat sons in his own likeness, after his image. The sting of the serpent infected the race: "Original sin is the fault and corruption of the nature of every man, that naturally is engendered of the offspring of Adam." The Spirit of the Lord indeed strove with man from the beginning; he was not left to die in his sin and misery; the first promise of a Redeemer follows close upon the first sin. God was never without a witness; in Cain and Abel we have the first sight of the field in which the wheat and the tares grow together unto the harvest. But corruption soon spread widely among the descendants of Adam; all flesh had corrupted his way upon the earth. As man receded further from the Divine origin of the race, the deeper became the taint of sin; the traces of the image of God grew ever fainter, the poison of the serpent deadlier and more loathsome. It repented God that he had made man upon earth; the Flood destroyed the ungodly. Then God established his covenant, first with Noah, afterwards with Abraham. The promise became clearer and more definite. The generations had descended from God; now they begin to ascend towards God again, towards the Christ, who is the Son of God, himself God incarnate. Abraham rejoiced to see the day of Christ; he saw it and was glad. Generation after generation looked for the promised Saviour; Simeon was "waiting for the consolation of Israel." The Jews inquired of John the Baptist whether he was the Christ that was to come—the Christ was to restore all things. In Adam all died, in Christ shall all be made alive; for the last Adam is a quickening Spirit, even the Lord from heaven. He came to restore the almost lost image of God. "As we have borne the image of the earthy, we must also bear the image of the heavenly." God hath predestinated his elect to be conformed to the image of his Son. As they draw nearer and nearer to Christ, imitating his blessed example, looking always unto Jesus, they are being renewed in knowledge after the image of him that created them. The generations ascend towards the Christ; so must each Christian strive in his own spiritual life to rise ever nearer to the Lord. 3 . The variations of rank in the genealogy. The generations begin with patriarchs; they rise to kings; they descend again to private men. From Abraham to David the king; from David the king to Joseph the carpenter. Human ancestry, however illustrious, could add nothing to the dignity of the Son of God. But both his blessed mother and Joseph, his father by adoption, were descended from David. Apparently the Lord Jesus was, according to the flesh, the representative of David, the lineal heir to David's throne. But he lived in obscurity for the first thirty years of his earthly life. He was meek and humble in heart; he prided not himself on earthly rank. Indeed, what was rank to him? The difference between the greatest monarch and the humblest beggar is altogether inappreciable compared with the infinite descent from heaven to earth. When once he had emptied himself of his glory, and taken the form of a servant, it was as nothing that he chose the carpenter's shop rather than the royal palace. His earthly ancestors varied in rank. There were kings, there were private men; the reputed father of the Lord, the husband of his mother, was a carpenter. Honours, like wealth, are vanity; the one highest honour, the one loftiest title, is theirs to whom he hath given power to be called the sons of God. 4 . The variations in moral and spiritual character. In the genealogy there are holy men like Abraham, there are wicked men like Ahaz, Manasseh, Amen. There is a Moabitish woman, pure indeed, and lovely in character, but of heathen blood. Others there are whose lives had been defiled with sin—Tamar, Rahab, Bathsheba. The Lord indeed was born by a miraculous conception, without stain of human corruption; but sinners as well as saints are reckoned in his genealogy, lie was made in the likeness of sinful flesh, though he was without sin. His ancestry was not uniformly holy, any more than uniformly royal. The poorest have an interest in him as much as the noblest; the sinful have an interest in him as well as apostles and saints. 5 . The genealogy , like all genealogies , shows the transitoriness of all things human. " Abraham begat Isaac, and Isaac begat Jacob, and Jacob begat Judah." Man comes, and man goes; a man is born into the world; man goeth to his long home. Each man represents a long line of ancestors, a line which each generation lengthens, a line stretching back into the remotest past. Most of us know very little of those who have gone before us, not so much as their names. They are gone, and we must follow; we shall soon be but names in the memory of posterity; soon our very names will be forgotten. But God hath said, "I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob." He is not the God of the dead, but of the living. Then the dead of ages past are living still; we speak of them as the dead, but they live unto God. Their number is incalculable; the world of the dead is infinitely more numerous than the world of the living. But they are all known, every one of them, to the all-seeing God. We shall soon be gathered to that countless multitude. It matters little now to them what their rank, their wealth, was in life. The patriarch, the king, the carpenter, are distinguished now only by their faith, their holiness. Many that once were last are first now, and the last are first. So will it be with us who are living now. "Lay up for yourselves treasures in heaven;" "Seek first the kingdom of God." 6 . The genealogy shows the true manhood of Christ. According to the flesh he is descended, like ourselves, from a long line of human ancestors. His birth was miraculous; but on his mother's side he came out of Judah, Judah from Abraham, Abraham from Adam. He represents human nature; he is bone of our bone, and flesh of our flesh; he was made in all things like unto us, yet without sin. 7 . The genealogy shows his Divine birth ; for "Jacob begat Joseph, the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ." He was born of Mary; he was not the Son of Joseph; he had no earthly father. Joseph was the husband of Mary, but not the father of Jesus; he was born of her. The first mention of his birth points at once to other than a human origin. He who is the Son of Abraham is also the Son of God. 8 . The numbers. The three fourteens are probably intended to assist the memory, but they may possibly contain a mystical meaning. Seven is the signature of perfection; two, of human witness; three, of God. The history which we are approaching is the history of One who, though he appeared in the form of man, was in truth God. It is related by human witnesses; it is perfect, sufficient for all our needs. "These are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his Name." The book which we are opening is " the book of the generation of Jesus Christ," the book which relates the redeeming work of "the Son of God, who loved me, and gave himself for me." Reverence, awe, and adoring love are the tempers of mind meet for such a study. LESSONS . 1 . Search the Scriptures; they testify of Christ, and Christ is our Life. 2 . Receive the word as the word of God; it has a message for you. 3 . Believe in him; do his will. The study of the Scriptures must not end in knowledge; it must lead to faith and to obedience; it must lead to Christ. 4 . Life is short; eternity is long. Set your affections on things above. Matthew 1:18-25 The birth of Jesus Christ. I. THE DISTRESS OF MARY . 1 . She was betrothed to Joseph. They had loved one another with a pure and holy love; now they were betrothed. The tie of betrothal was in the eyes of the Jews as sacred as that of marriage. The bridegroom had not yet taken home his bride; she was still in her parents' house. They were looking forward to the coming nuptials. It was the time upon which, years afterwards, men look back with such tender recollections—the time when young love was budding in all its freshness and purity; the time gilded by so many bright hopes of happiness to come; a time especially blessed when both are living in the faith and love of God, and are looking forward to live together in that holy estate of matrimony, which represents the mystical union that is betwixt Christ and the Church. 2 . She was found with child. Every rose has its thorns; that bright, happy time is often, in ordinary experience, clouded with difficulties and anxieties. Never was there a greater trial for a betrothed pair than this which befell Joseph and Mary. 'They loved one another, we may be sure, deeply, sincerely. Now there was a barrier between them; it seemed an impassable hairier. Mary knew the secret: did she tell her betrothed? It may be that she thought it too sacred, too awful; she could not tell even Joseph. She had received the angel's message in implicit faith. "Behold the handmaid of the Lord," she had said; "be it unto me according to thy word." Perhaps she kept the secret in her heart; it was a strange mixture of awful joy and very bitter anguish. Those who are nearest to the Lord are often called to drink of his cup and to be baptized with his baptism. It was so now with the blessed virgin. She was to have that highest grace for which Jewish matrons longed so earnestly—she was to be the mother of the Christ; but she had to undergo a trial most acutely painful, a shame most terrible to a pure maiden soul. She seemed unworthy of the love of him who loved her best, whom she loved with the deep affection of a tender virgin-heart. She bore it in patience, though her heart was breaking; it was the agony which she had anticipated when she yielded herself in faith to the holy will of God. Perhaps she bore it in silence; the mystery was too deep, too awful for words. Perhaps (for we cannot tell)she whispered it to Joseph. But it was too strange, too incredible. He loved her and he trusted her; there is no real love without mutual confidence. But there is a limit to the trustfulness of the most loving heart. And this story seemed altogether impossible. Joseph could not believe it. His suspicions were natural, excusable; but how cruelly they must have wounded the tender heart of Mary! 3 . It was of the Holy Ghost. The evangelist relates in few and simple words the greatest fact in the world's history; the miracle of miracles, in tile train of which lesser miracles must of necessity follow. The Incarnation is a truth above words, above the reach of human thought; it calls upon us, not for rhetorical description, but for adoration and thanksgiving. "The Spirit of God had moved [brooded] upon the face of the waters" in the day when God created the heaven and the earth. And now in the beginning of the new creation the Holy Ghost had come upon the blessed virgin, the power of the Highest had overshadowed her. She was highly favoured indeed, blessed above all other women, chosen to be the mother of the Lord. Very pure and holy she must have been; it may well be, the holiest of women, as she was the most highly favoured. But she was a creature, born in sin like ourselves, needing, like ourselves, to be cleansed by the atoning blood of her own Divine Son. And now the unique grace and dignity vouchsafed unto her brought with it a season of heart-rending anguish. II. JOSEPH . 1 . He was a just man. He too was sorely tried. He had tenderly loved his betrothed; he loved her still. He was in a position of the greatest perplexity. Mary was conscious of her own innocence; the angel had announced to her the cause of her immaculate conception. Joseph had, at the most, only her word to trust in; appearances were against her; her statement, if she told him all, required a very high degree of unquestioning, trustful faith. But he was a just man; he would not do her wrong. He could not wholly believe; perhaps he did not wholly disbelieve. We may be sure that he was distracted with anxiety. He was a just man; he wished to do what was right; but he was in a great difficulty; it caused him long and anxious thought. 2 . His intention. He intended to adopt a middle course; he would not expose his betrothed; he loved her still. His justice was not the strict, stern justice which considers only the letter of the Law; it was tempered with the gentler feelings, mercy and compassion. He could not bring one whom he had loved so dearly into the danger of shame and death. But under circumstances so suspicious he could not consummate the marriage. He was minded to put her away privily. III. THE DIVINE INTERVENTION . 1 . The solution of Joseph's doubts. He thought on these things. We may be sure that he prayed. It was misery to him to mistrust his betrothed; it was misery to be doubtful about the right path to be pursued in a case of such momentous importance to them both. A holy man like Joseph, who prayed always, would pray most earnestly, most importunately under circumstances so distressing. At last the answer came. God will not leave his servants in perplexity; he will clear up their doubts; he will teach them what they ought to do. But trust in God does not remove the duty of thoughtfulness. We must think, as Joseph thought, seriously and prayerfully, when difficult questions present themselves. If we do this, God will not suffer us to be led astray; he will guide us aright. 2 . The angel. The word means "messenger." The blessed angels are God's messengers; they are sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation. They help us now, for they encamp round about those who fear the Lord. They bring God's messages of love to us now, as they did then to Joseph; they guide us now, as they then guided him. The angel appeared to him in a dream; so they often whisper now the intimations of God's holy will in the hour of quiet, in the silence of the night. 3 . The message. It calmed the fears of Joseph, it removed his doubts, it enabled him to rejoice once more in the love of his betrothed. There was nothing to separate her from him. tie was to take her; her words, if she had told him, strange and mysterious as they were, were strictly true; that which was conceived in her was of the Holy Ghost. She should bring forth a Son, a Son who should be the Saviour of the world, not Joseph's son, but entrusted for a time to Joseph's care. Mary was to be the mother of the Lord, the highest honour surely ever vouchsafed to child of Adam; Joseph was to have the great joy of watching over his infancy and youth. Surely no charge so high and holy had ever been entrusted even to the blessed angels. It was God's answer to prayer, the prayer of a righteous man which availeth much with God. His anxiety was over new; his doubts were dispelled; his path was clear. He was a righteous man; he had thought and he had prayed. God will answer us, he will guide us in our perplexities, and show us the path of duty, if, like Joseph, we try to live a holy life, if we think seriously, if we pray earnestly. IV. THE PROPHECY . 1 . It must be fulfilled. For it was spoken of the Lord. " Holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost." Isaiah is often called the evangelical prophet; in his prophecy we have the foreshadowing of the gospel, the good tidings of salvation; his very name points to the Saviour; it is "Jesus" with the elements reversed, it means "the salvation of Jehovah." The prophecy was given through him; but he was not the author of it, it came from God. God had spoken it, and he would make it good. He had announced his will long ago, and at length the time was come. "Now all this is come to pass," the angel said (for these words are part of the message), "that it might be fulfilled." All this had come to pass that human nature might be cleansed by its union with the Divine nature in the Person of Christ. That great result was the end contemplated by the prophecy; to fulfil the prophecy, and to save the souls of men, was the same thing, It was an end worthy of a Divine intervention, worthy of an angel-messenger. All this, the annunciation, the miraculous conception, all this is come to pass that his gracious purpose, announced so long ago, might now be fulfilled. 2 . The substance of the prophecy. The Hebrew words mean literally, "The virgin is with child, and beareth a Son." The prophet is speaking of one virgin, one illustrious and unique, as Chrysostom says. The terms of the prophecy can be satisfied only by a miraculous conception, a supernatural birth. It is the sign which the Lord himself shall give—the sign of the Messiah, the sign of deliverance from sin and death. That marvellous birth, foretold so solemnly, in such strange, startling language, was to be the beginning of the kingdom of heaven, the kingdom of God upon earth. For the virgin-born is the King, the King who must reign till all his enemies are put under his feet. And he is "God with us"—Immanuel. He has taken upon him the form of a servant; he is made in the likeness of men. He was from all eternity in the form of God, living in that glory which he had with the Father before the world was. Now he is Immanuel," God with us," the Word incarnate. "The Word was made flesh, and dwelt among us." He has taken upon him our human nature, that by the mysterious union of the human and Divine in the one Person of Christ our human nature might be cleansed from the dark stain of sin, and be created anew after the image of God. God is with us—with us to redeem, to cleanse, to regenerate, to sanctify. He abideth in us if we are truly his, he in us and we in him. He is with us always even to the end of the world, ready to hear our prayer, ready to help us, ready to save us even to the uttermost; for through the wondrous miracle of the Incarnation he is ours and we are his, if we abide in his love. V. THE HOLY NAME . 1 . Joseph's obedience. All his doubts were dispelled, his anguish was gone, he was filled with a strange and awful joy. His betrothed was to be the mother of the Messiah. He was to care for her now, to watch over the infancy of the holy Child. He took unto him his wife; he respected her spotless purity; he lived with her in reverential awe. At last the promised Child was born. Joseph looked upon the heavenly face of the blessed Babe. There is something very sweet in the calm face of an innocent infant. What a depth of celestial beauty must there have been in the smile of the infant Jesus! what a treasure of unspeakable joy must that holy Babe have been to Mary and Joseph! He called his name Jesus, in obedience to the angel's bidding. 2 . Many had borne that name already. It is the Greek form of the common Hebrew name Joshua. The first Joshua of whom we read was called originally Oshea or Hoshea; this name, which was also the name of the last King of Israel and of the first in order of the minor prophets, means "salvation." Moses added to it the sacred name, and called the son of Nun Jehoshua or Joshua, "the salvation of Jehovah" He fulfilled the prophecy contained in his name. He was steadfast in unswerving allegiance to Jehovah: "As for me and my house," he said, "we will serve the Lord." He was the Lord's instrument in saving the people of Israel out of the hands of their enemies. He led them through the river Jordan, he fought their battles for them, he gave them rest in the promised land. In all this he was an eminent type of our Lord, who is the Captain of our salvation, who fought out the fearful conflict for us against the deadly enemy, who leads his people through the river of death into the everlasting rest. The name of their great leader naturally became common among the Jews; it appears again and again under its various forms, Oshea, Hoshea, Jehoshua, Joshua, Joshua, Jesus. 3 . But only the Son of God fulfilled its blessed meaning. He was indeed the Salvation of Jehovah; he was Jehovah, God the Son, come in his infinite tenderness, in his Divine compassion, to save his people. "He shall save his people from their sins," the angel said. This was the meaning, the translation of the name. "He himself shall save his people," the Greek word means—himself by his own power. The first Joshua saved the Israelites by the help of God; the second Joshua is himself God, therefore he himself is "able to save even to the uttermost all who come unto God by him." "He shall save his people." He came to "redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works." He has a people, his own people, for he is a King, and his people are a kingdom of priests, a holy nation. They belong to him; they are his, bought with a price; they are not their own. All Christians are his by solemn dedication to his service in holy baptism; but in the deepest sense they only are his people in whom the promise is fulfilled, whom he is saving from their sins. Alas! there are some of whom it is written, "Call his name Lo-ammi: for ye are not my people, and I will not be your God' ( Hosea 1:9 ). 4 . His salvation is present. He saves his people from their sins; not only from the punishment of sin, but from the sin itself. His precious blood, once shed upon the cross, cleanses all who believe in him from the defilement of sin. His gracious presence, abiding in the heart through the indwelling of his Spirit, saves his people from the dominion of sin. "The sting of death is sin;" "but God giveth us the victory through our Lord Jesus Christ." This is the plain teaching of Holy Scripture; then if we are his, sin must be losing its power over us, for his blood is cleansing from all sin those who walk in the light of his presence, and he is saving them from the power of sin. We must try to realize in our own experience this victory over sin. Most people seem to be content with a life that falls very short of anything that can be called victory. But this is what God promises to give us; the Lord Jesus came to save his people from their sins; the purpose of his coming is not fulfilled in us unless we are saved from them. And he will save us, himself will save us, if we trust his word and come to him in faith. 5 . And it is future , it is everlasting. Joshua led the children of Israel into Canaan; Jesus leads his people into heaven. He is preparing a place for us there, and is preparing us for it. Without holiness no man shall see the Lord; but he of God is made unto us Sanctification. He makes his people holy by the gift of his Spirit. He takes away the sting of death, which is sin, and changes death into sleep. " Blessed are the dead which die in the Lord," for if they die in him, in spiritual union with him, he is their Jesus, their Saviour; the blessed meaning of the holy Name is realized in their experience, and refreshes their soul in death with its heavenly music. LESSONS . 1 . God's holiest saints are often very sorely tried. Be patient; trust always. 2 . God heareth prayer; he will bring the afflictions of his people to a happy issue. 3 . The holy Name is exceeding precious and sacred; pronounce it with reverence; treasure it in your heart; do all things in the name of the Lord Jesus. 4 . He shall save his people from their sins: is he saving you from yours? HOMILIES BY W.F. ADENEY Matthew 1:1 Genealogical lessons. We are tempted to pass by the string of names with which the New Testament opens, as though it had no moral significance, as though it were only a relic of Jewish domestic annals. But even the genealogies in Genesis are eloquent in lessons on human life—its brevity, its changes, its succession, its unity in the midst of diversity; and the genealogy of our Lord has its own peculiar importance, reminding us of many facts. I. CHRIST IS TRULY HUMAN . It will be a great mistake if we so conceive of his Divinity as in any way to diminish our idea of his humanity. He was as true a man as if he had not been more than a man. The Divinity in him overflows the humanity, fills it and surrounds it, but does not destroy it. Christ is not a demi-god—half-way between man and God. Perfectly one with his Father on the Divine side of his nature, he is equally one with us on the human. II. CHRIST HAS CLOSE RELATIONSHIP WITH OTHER MEN . He does not descend out of the sky like an angel, or suddenly appear at our tent-door as the "three men" appeared to Abraham ( Genesis 18:2 ). He comes in the line of a known household, and takes his place in the family tree. This family tree suggests kinship. A family is more than a collection of men, women, and children, more or less closely associated together like the grains of sand on the seashore. There is blood-relationship in it The solidarity of the human race makes one man to be the brother of all men. But the family relationship is even closer. Our Lord extends his own closest kinship to all who do the will of God ( Matthew 12:50 ). III. THE PAST LEADS UP TO CHRIST . He has his roots in the ages. Those dim, sorrowful years did not come and go in vain. They were all laying the foundation on which, in the fulness of time, God would build his glorious temple. Yet the men whose names are immortalized in this list knew not of their high destiny. We live for a future that is beyond our vision. IV. CHRIST IS NOT ACCOUNTED FOR BY HIS ANCESTRY . Some people are proud of a noble pedigree. Yet it is possible to be the worthless scion of a glorious house, for families often degenerate. On the other hand, many of the best men have emerged out of obscurity. We may believe in "blood" to a certain extent, but heredity will not explain the most striking phenomena of human life. Most assuredly it will not explain the marvellous nature and character of Christ. "Who can bring a clean thing out of an unclean?" ( Job 14:4 ). Christ is not the product of such lives as those of his ancestors here given. His unique glory is not of this world, as a comparison of his life with his genealogy should show us. V. CHRIST SUMS UP THE GLORIES OF THE PAST . All that is great and good in his ancestors is contained in Christ and surpassed by him. 1 . The Jewish faith. Christ's pedigree goes back to Abraham, the friend of God; and in Christ Abraham's faith and piety are perfected, and the promises to Abraham are fulfilled. 2 . The Jewish throne. Christ is David's heir. He inherits David's kingship anti he exceeds it, realizing in fact what David imperfectly foreshadowed in type.—W.F.A. Matthew 1:21 The name "Jesus." "Jesus" was the personal name of our Lord, the Greek equivalent of the old Jewish name "Joshua," and not unknown in Hebrew families. Therefore to his contemporaries it would not have the unique associations that it has for us. It would be merely the designation of an individual. But everything that Christ touches is elevated to a new value by his contact with it. Now that he has been named "Jesus," that name is to us precious "as ointment poured forth." I. THE MAIN MISSION OF CHRIST IS TO SAVE . His work may be regarded in many lights, fie is the great Teacher. His kingly throne is set up, and he has come to rule over us. In daily life he is the "Friend that sticketh closer than a brother." But before all he is the Saviour. This comes first, as the personal name "Jesus" comes before the official title "Christ." It is of his very nature to save. He cannot teach or rule or cheer us effectually until he has saved us. Now, this is the unique glory of Christ. Nature destroys the weak and cherishes the strong. Christ has pity on failure; he comes to rescue from ruin. Wherever there is distress or danger there he finds his peculiar sphere of activity. II. THE GREAT EVIL FROM WHICH CHRIST SAVES IS SIN . Other evils are also removed. But they are of but a secondary character, and are not worthy to be named in comparison with this dark and direful curse of mankind. When once sin is mastered and cast out, it will be an easy work to expel the secondary troubles of life. For the most part they are the consequences of this monstrous evil, and will depart with it. At all events, we shall be stronger to bear those that remain when the heart-paralysis of moral evil is cured. The last thing that many people want from Christ is to be saved from their sin. They would be glad to be delivered from its pains and penalties, but the thing itself they love and have no wish to abandon. For them there is no salvation. Christ aims at the sin first of all. He treats it as man's deadly foe. For those who feel its weight, here is the very essence of the gospel—What we cannot do for ourselves by resolution and effort he can do for us, if we will open our hearts and let him in. Take this literally. He can save us from our own sins—our defects of character, evil habits, bad temper, vices. III. THIS SALVATION IS FOR CHRIST 'S PEOPLE . Here is a limitation. It must not be forgotten that the Gospel of St. Matthew was written for Jews. Christ's first mission was to "save the lost sheep of the house of Israel." Yet no one who reads the New Testament throughout can doubt that the limitation is not final. The Jew was only to have the first offer of salvation. He was to be invited in to the feast that he might afterwards go out and introduce others. Now the message is that Christ "is able to save to the uttermost them that draw near unto God through him" ( Hebrews 7:25 ). Yet the specification of "his people" has still an important meaning. Christ is not only the Saviour at the entrance of the Christian life, but throughout its course. The people of God are not perfect; daily they commit new sins, and Christ is their daily Saviour. Not only at the moment of regeneration, but through the long and often sadly stained Christian life, we need Christ to save from sins that still beset us.—W.F.A. Matthew 1:23 Immanuel. There is some obscurity as to the primary intention of these words as they appear in the narrative of Isaiah ( Isaiah 7:14 ); but the fitness of their application to Christ, now that he has come to fill in their meaning, makes the first use of them of small moment to us. For us they are a description of the birth and nature of our Lord. I. THE VIRGIN - BIRTH . We may be sure that it was not in order to throw any discredit on the sanctity of marriage that God so ordered it that his Son should be born from a virgin, The New Testament honours marriage as truly as the Old Testament; and St. Paul, who is sometimes regarded as unfriendly to it, describes it as like the union of Christ with his Church. What, then, is the significance of the virgin-birth? 1 . A mystery. It is right and reasonable that he who comes from the bosom of the Father should enter this world under circumstances that we cannot understand. Nevertheless, we may see to some extent what this means. 2 . A miracle. Men of science have pointed out that this miracle is not so difficult to believe in as many others, because parthenogenesis is known in nature, though it is not found among men. Here, then, is something beyond the range of what happens in human experience, yet according to the known working of God in other spheres. 3 . A holy birth. This is not the case because virginity is in any way more holy than marriage. Nevertheless, it has occurred to many that possibly the transmission of seeds of evil may have been avoided by this miracle. At all events, we know the fact that Christ was perfectly pure and stainless from his birth. II. THE DIVINE NATURE . The human name of our Lord is "Jesus"—a name that describes his work on earth. His prophetic name is "Immanuel," one that reveals the deeper mystery of his mission. 1 . The fact. In Jesus Christ we see the union of God and man. God is no longer a distant Being seated on his throne above the heavens. He has descended to this earth. It is difficult to think of God as the Infinite One who inhabits eternity; the very idea is so vast that it seems to melt away into vagueness. It is intangible; we cannot lay hold of it. But Christ we can see and understand. In Christ God looks at us with human eyes, speaks to us in an earthly tongue, touches us with a brother's hand. That this is so we can believe, not because we are informed of the doctrine of the Incarnation on authority, but just because, when we come to know Christ for ourselves, we can see God in him. 2. The grace. This great truth lies at the foundation of the gospel. All Christianity is built on the Incarnation. Although men may deliver one another from minor ills, only God can save from sin. Therefore, if Jesus is a Saviour in the deepest sense of the word, he must be God as well as man. But this is only one side of the subject, tie must be also "God with us"—as the Fathers represented it, the hand of God outstretched. He saves us by bringing God into us.—W.F.A. HOMILIES BY P.C. BARKER Matthew 1:19 Suggestions of just ways of covering sin. The contents of this verse and the following are, so far as they go, corroborating evidence of the supernatural origin and superhuman incarnation of our Lord Jesus Christ. For if these things be not the truth respecting him, then will these verses also have to rank among the supposed cunningly devised fables; whereas in very truth their aspect is of the most opposite character. The aspect of these verses and their connection are strikingly of the real and the matter-of-fact. They present themselves and they speak so naturally. In those days of the Church's history which saw casuistry at its most flourishing, it may easily be imagined that the point would have been considered a most legitimately profitable one for argument, whether Joseph were more entitled or less entitled to the epithet of "a just man," in that he had it in his mind to "put away privily " his espoused wife rather than at once make a public example of what would too probably soon become a public scandal. And again, whether his intention to do this " privily " savoured most of regard for public advantage, or of self regard, or of regard for the supposed erring woman. From our point of view, any approach to the casuistical may be safely dispensed with. But in place thereof, we may fitly make this verse the occasion for inquiring what are some of the determining or guiding considerations which may be held to justify the disposition to shield human fault, sin, fall, rather than to expose it. We are on the safe side— I. WHEN WE SEEK TO SHIELD A PERSON , THE SINNER , FROM PUBLIC EXPOSURE RATHER THAN SAY A WORD , EITHER TO HIMSELF OR TO THE PUBLIC , IN THE NATURE OF EXTENUATING THE SIN . II. WHEN WE SEEK TO SHIELD ANOTHER RATHER THAN ONE 'S SELF . III. WHEN WE SEEK TO SHIELD THE PERSON WHO , EITHER BY NATURE OR BY INDIVIDUAL TEMPERAMENT , WOULD TAKE DISPROPORTIONATE SUFFERING ; as, e.g. : 1 . A woman, in anything that especially concerns the nature of woman. 2 . Or any one whose known sensitiveness would render him liable to abnormal suffering. IV. WHEN WE SEEK TO SHIELD FROM EXPOSURE CERTAIN KINDS OF SIN , VIZ . THOSE WHICH UNIVERSAL OBSERVATION TELLS US DO IN THE VERY ANNOUNCEMENT OF THEM SERVE TO EXCITE UNHEALTHY INTEREST , PRURIENT CURIOSITY . In not a few cases, notoriety undoubtedly attracts instead of deterring. It attracts also not in mere morbid and exceptional cases, but in virtue of a fascination not indeed otherwise explainable, but very easily explained when some of the radical vice of human nature is confessed. In the present instance, it is to be understood by the reverent reader of the history that Joseph, as "a just man," felt he had no choice but (1) to put away the woman who seemed to have erred; (2) to put her away privily, in order to avoid both public scandal as far as possible and unadvisable aggravation of her and his own feelings. The justifiableness of qualifications of this kind is amply illustrated by the conduct of Christ himself, alike in the instance of the woman "taken in adultery," and in that of Mary Magdalene.—B. Matthew 1:21 The "Name which is above every name." In introduction dwell briefly on the thought of the Divine care, shown, first , in foreguarding Israel and, so to say, the world so early from mistake as to the character of their coming Saviour, Hope, King; and, secondly , in guiding Israel from the very first to understand that whatever breadth, height, scope, might belong to the salvation of the Saviour who was to be, it could in the first instance only be attained through men becoming extricated from sin. The keynote of the mission and of the very character of the Christ was ordained to be sounded in his Name. It is sounded in this name Jesus. It was announced before his appearance. It was wonderfully illustrated during some years preceding his disappearance from earth. And from that to this, the most significant of the world's history has been a constantly accumulating testimony to the truthfulness of the Name. Notice now this Name under the following simple aspects. I. FOR THE LARGE PROFESSION THAT LIES IN IT IN CHALLENGING THE TEST OF WHAT IT WOULD PRACTICALLY DO . The Name challenges universal observation, but also universal judgment. And the facilities for exercising and pronouncing that judgment are great. They are ready to hand. The Name says that he who owns it wills to be judged by what he shall do. II. FOR THE LARGE PROFESSION THAT LIES IN IT IN RESPECT OF THE UNLIMITED ANNOUNCEMENT OF THE SAVING . The saving in question, whatever it be, does not save itself by any qualification of the direction , the extent , the length of time , in which its efficacy should be found good. "Thou shalt call his Name Jesus. " Although it is added, "for he shall save his people from their sins ," we know that statement to be as broad, comprehensive, unlimited as the Name itself—Savior. III. FOR THE LARGE PROFESSION THAT LIES IN IT OF UNSELFISHNESS . To save is to do something for others, at all events, as the word applies here. And to "spend and be spent" thus, unasking anything for self, is the essence of unselfishness. IV. FOR THE NOVELTY AND UNIQUENESS OF IT , THE ABOVE THREE THINGS BEING GRANTED . Nothing had approached it before in the world's whole history. V. FOR THE CONSISTENT , UNDEVIATING , AND UNCEASING ILLUSTRATION GIVEN TO IT BY THE WHOLE EARTHLY LIFE OF CHRIST . All of it spoke the Saviour, and not least so certainly when it spoke the destroyer of destruction, the forerunning of the destruction of the destroyer. VI. FOR THE YET MORE WONDERFUL ILLUSTRATION GIVEN TO IT IN THE LONG , THE CALM , THE STILL - LASTING , THE EVERLASTING LEGACY OF THAT LIFE . That legacy is ever speaking: 1 . Pre-eminently the Saviour, as compared with everything else either great or good. such as the Teacher , or the Example. 2 . The Saviour, as distinguished from one who does, yet does but little. 3 . The Saviour, as one all of whose workings are those of light, of advance, and of enduring good.—B. Matthew 1:23 The Name, the burden of prophecy. Introduction. Though in the order of the historic narrative this name of prophecy, "Immanuel," comes second on this page, yet had it already found its place on the page of ages ago. It is the Name by which the prophet had long ago declared forcibly the dignity of the Christ—the real Being, the Christ. Whereas the other Name of our Matthew 1:21 , Matthew 1:24 : was that given now in the "fulness of time," which dared boldly to challenge the proof in the immediate future of both itself and of the other predicted Name—their main truth, their minute accuracy. The reminiscence of prophecy, and the quotation of prophetic language now before us, are the appropriate, the natural sequel of the historic announcement of the incarnation and superhuman origin of Christ; and they are the appropriate anticipation of the illustrious career of the Saviour-Christ. Notice— I. THE CONNECTION PRECLUDES THE EXPLANATION OF A MERE METAPHORIC OR A MERE SPIRITUAL MEANING AS THAT WHICH SHOULD JUSTLY ATTACH TO THIS DESCRIPTION ' OF CHRIST . The Name is given clearly in closest connection with the statement that one who was still a virgin should conceive and bring forth a son. Truly enough, there are a hundred things in which God shall be said to be "with man." But it is no one of those hundred ways now. It is one that takes precedence of them all. II. THAT THE FACT ONCE GRANTED OF THE MIRACULOUS CONCEPTION OF CHRIST OFFERS FOR OUR THOUGHT THE DEEP NECESSITY OF SUCH KIND OF UNION , SUCH REALITY OF UNION OF " GOD WITH MAN " FOR THE ACCOMPLISHMENT OF THE REDEMPTION OF MAN . There must be a certain kind of presence of God with man. The nature of that presence is all-important. All that is most distinctive in what we may call the revelation and the genius of the New Testament really hinges hereupon. Though probably all figures ought to be ruled incompetent to this great, this astounding fact , yet perhaps we shall not stray if we put it thus—that the Incarnation was a literal and a veritable graft of the Divine upon the human nature. Its object was at least twofold. 1 . To bring a literal Presence into this world, and partly of this world, which otherwise would certainly in no course of things be here; One which should be a certain incomparable Sight , a certain incomparable Sound, a certain paramount Example among men. From that Presence would come, and come in streams, forces of new impression, of light, of conviction, of surprise, otherwise unattainable; no comet of heavenly bodies in the sky a millionth part so fruitful of impression and so intrinsically attracting, as this unsurpassed comet of real Divine nature within earth's humble range. 2 . To bring that Presence into this world to execute one supreme, incomparable task. The motto, nay, the very key-note of the new song of this whole world is heard in the word "atonement." And though this be not the place to go beyond the statement of the fact, that fact is that "God with man" alone found "the proper Man" (Luther's hymn) able, willing, to meet the crisis, to suffer the suffering, to master the problem, and to atone.— B. HOMILIES BY MARCUS DODS Matthew 1:1-17 Genealogy of our Lord. Homiletical uses— I. Matthew's purpose is to show that Jesus, after the flesh, was THE HEIR OF DAVID AND OF ABRAHAM , the true Inheritor of the promises and of the liabilities of Israel. At his birth instructed Israelites might exclaim, "Unto us a Son is born!"—one who entered into a family of broken fortune, but was able to redeem its fortunes; who came not to build up a competence for himself, but to accept the obligations of the family, and work out for it a full emancipation. It was also requisite that Jesus should be recognized as the Heir of David, as the promised ideal King of Israel II. THE THREE TIMES FOURTEEN GENERATIONS , though artificial, did yet appeal to the Jewish mind as a symbol of the fulness of times. Of signs that the time was ripe for the birth of Christ there was no lack. The world had done as much as it was ever likely to do without the new influences Christ brought into it. No government had ever more at command for the regeneration of the world than Rome had. It enlightened policy, bold statesmanship, extensive dominion, could have abolished the world's woes, no more was required than Rome had given to the world. In Greece, culture had done its best; in the further East, Buddha, Confucius, Zoroaster, had done all that human wisdom and purity could do to regulate the life and elevate the thoughts of men. The Jewish Law, Mosaism in all its departments, was also played out. It had yielded the utmost of benefit, and was now running to seed. A general feeling was stealing through many lands that the world needed help from above. Note, too, the preparation for the gospel in the spread of the Jews throughout the commercial world, the general prevalence of the Greek language, and the facility for intercourse afforded by the Roman government. III. THE REASON OF THE LONG DELAY . At first sight one might suppose many good ends would have been served by Christ's appearing much earlier in the world's history. What prevented Christ from coming two thousand years before he did, and giving the world the advantage of two thousand years' more enjoyment of the best form of religion? Had Christ come as soon as the promise was given, the world would have been found unprepared for the gift, and unable to give it even that moderate welcome it afterwards found. The Law must first do its work, deepening the sense of duty, stirring conscience to an almost morbid activity, revealing the holiness of God, and showing men their lostness. The great gift of the Holy Spirit, the promise by preeminence, would not have been welcomed. God had to educate the world, as parents educate children, by alluring them onwards and by inconsiderable gifts teaching them gradually to long for the highest. He taught them to think of, to know, and to trust him by giving them what suited their condition and tastes; and so they learned by degrees to prize what he most highly esteemed—inward, spiritual prosperity. IV. In our Lord's genealogy there is THE ORDINARY PROPORTION OF GOOD AND BAD PARENTAGE . Individuals are mentioned who would do no honour to any pedigree. The pride of birth which many of us feel would be abated were the whole ancestry from which we are sprung set down with biographies attached. We have only to go back far enough to find stain. Worse still, who can say what his own children shall be, and to what extent their disgrace is due to their inherited tendencies? Our Lord did not shun the contamination to which he was necessarily exposed by his true entrance into the human family. APPLICATION . 1 . Grace not hereditary. Fuller says, "Lord, I find the genealogy of my Saviour strangely chequered with four remarkable changes in four immediate generations. (1) Roboam begat Abia: that is, a bad father begat a bad son. (2) Abia begat Asa: that is, a bad father a good son. (3) Ass begat Josaphat: that is, a good father a bad son. (4) Josaphat begat Joram: that is, a good father a good son. I see, Lord, from hence that my father's piety cannot be entailed: that is bad news for me. But I see also that actual impiety is not always hereditary: that is good news for my son." 2 . Relationship to Christ. The honour of being connected with Christ after the flesh. Yet even after he was born and seen among men this honour was not felt as we might expect; and at all events no special saving influence was exerted on the individuals composing his line of descent. Closer than every earthly tie is the spiritual relationship he announces in Matthew 12:50 .—D. Matthew 1:18-25 Nativity of our Lord. I. SUPERNATURAL ORIGIN OF THE HUMAN NATURE OF OUR LORD . He who came to be a new Head and Source of life to humanity could scarcely be the product of the old stock. All other men have sprung from Adam; all that has appeared in humanity is the evolution of what was in the first man. No new blood has been infused into the race. But in Christ a new beginning is made. As a matter of fact, he has never been accounted for by natural causes. His distinctive character among men requires an unusual, exceptional origin. "If by close historical scrutiny or critical questioning we fail to resolve the miraculous character of Jesus—the ultimate fact of Christianity—into the common, known elements of our human nature; if the laws of heredity prove insufficient to explain his generation; then the further question will at once arise whether there may not be other than natural elements present in human history which come to their perfect flower in Jesus of Nazareth? whether we may not find in the laws and forces of a supernatural evolution the sufficient explanation of his miraculous Person?" Expand by showing how neither Hebrew nor Gentile influences account for Jesus, and by showing the originality of the character and plan of Jesus, his sinlessness, his authority, his self-assertion. II. THE TRUE HUMANITY OF JESUS . The Son of God did not come and assume for a year or two the appearance of a man in his prime. He was born a human Child, as truly human as any of us, with all human appetites, necessary emotions, and liabilities. Human birth ushers human beings into an existence out of which they cannot retire. So it was with our Lord. He lived under the limitations and restrictions which necessarily attend human nature. His was a real humanity. "He that sanctifieth and they that are sanctified are all of one." We think of him as for the most part a spectator marking the conduct of others and caring for them, but having no righteousness of his own to maintain and continue. We are very conscious of the difficulties of the sanctified, but are apt to forget that he who sanctifies had the same temptations and the same difficulties. He as well as they had to watch and pray, to cry for aid and for relief, to put from him the views of the world which tempted him to abandon his high purpose. Miraculous birth is not necessarily an incarnation of God. But no miraculous birth recorded in the Bible was produced similarly to this. And the preparation thus made for the Incarnation is obvious. The mode of the Incarnation, as well as much else regarding it, is obscure; but it rosy be right to point here to one or two of its chief lessons or results. 1 . Jesus is a Divine Person. That self which has ever been the same in all its acts is Divine. He may act now through his human nature—eating, sleeping, dying—or he may act through his Divine nature; but he who does so is not a man, but God the Son. What we find in Christ is God furnishing himself with a human body, mind, and soul, through and in which he as truly lives and works as through and in his Divine nature. Being the same Person after his incarnation as before, he took our nature "that he might taste death for every man;" that he might, that is, he who was already existing before he became Man. His Divine nature could not die, but he means to taste death, and therefore takes a nature which can suffer death. In that death on the cross no person died but the Son of God. 2 . Another lesson of the Incarnation, if not of the Nativity, is too important to overlook. If we would learn how to benefit our fellow-men, we must study our Lord's method. Looking upon us who were infinitely beneath him, and desiring to bring us up more nearly to his level, he saw that the way to do so was to become one of us; to come among us and share with us in all but sin. There is probably more in this example than we are always willing to admit. We speak of raising the masses. One would take Christ's way of doing so who should himself become a sharer in their condition; who should give up his own pleasant, healthy residence and live among those he desires to benefit; who should give up his own lucrative profession and engage in the same kind of labour they are engaged in; who should put himself, with his education, his right views of what life should and might be, at their disposal; and should thus be among them a continua[ example and help. He would thus make their wrongs his own wrongs, and as he raised himself raise his class.—D. HOMILIES BY J.A. MACDONALD Matthew 1:1-17 The pedigree. "The book of the genealogy," etc. This is not the general title of the First Gospel, but rather the particular title of these sixteen or seventeen verses. The scroll, or writing of divorcement, which the Talmudists say consisted exactly of" twelve lines," is called a biblion , or "book" ( Matthew 19:7 ). So the "book of the genealogy of Jesus Christ" may be understood to describe the single skin on which the words immediately before us were originally written. Vitringa remarks that the expression concerning the "names" in the "book of life," in Revelation 3:5 , alludes to the genealogical tables of the Jewish priests (see Ezra 2:62 ; Nehemiah 7:64 ), as the "white raiment" mentioned there does to the priestly dress. I. THIS IS THE GENEALOGY OF JESUS AS THE CHRIST . 1 . This is implied in his description. "The Son of David, the Son of Abraham." (1) David had many sons. So had he very many descendants. Abraham had a still mole numerous posterity. But amidst all the sons of David and of Abraham Jesus is "the Son',. So likewise is he "the Son of man. " Here is a mark of surpassing excellence. In the whole human family there is no one to compare with him, personally, officially, relatively. (2) These titles indicate him to be the "Seed" promised in the covenant, and the Seed to whom also the blessings of the covenant are promised. God made his covenant "unto Abraham and his Seed." Mark, "not seeds , as of many; but as of one , which is Christ " ( Galatians 3:16 ). In him all the families of the earth are blessed. 2 . To assert this is obviously the evangelist's intention. So we understand his words, " genealogy of Jesus the Christ. " (1) Jesus is the Antitype of all sacredly anointed persons—prophets, priests, kings. He alone united in himself all these offices. (2) His anointing and Christship were of the Holy Ghost. The oil of anointing typified the Spirit of God. (a) In its lustre. Hence the "unction of the Holy One" is said to convey spiritual teaching and heavenly knowledge ( 1 John 2:20 , 1 John 2:27 ). (b) In its softening, mollifying, lubricating influences. So the oil of anointing is put for the graces of the Holy Spirit. (c) Jesus was "anointed with the oil of gladness above his fellows," viz. not only in the kited , but also in the degree. He received the Spirit "not by measure." (3) How favoured are the sons of Jesus! They are through him the seed of the covenant (see Galatians 3:29 ). They are Christians , anointed ones, viz. in a spiritual and very noble sense ( 2 Corinthians 1:21 ). II. THE PEDIGREE IS GIVEN FOR OUR BENEFIT . 1 . Jesus had no personal glory from it. (1) Some of the ancestors were princes of the aristocracy of Virtue—Abraham, Isaac, Jacob, David, Asa, Jehoshaphat, Hezekiah, Josiah, Zerubbabel. But Jesus himself was immeasurably superior to the best of them. (2) Some were persons of sullied fame—Rehoboam, Abijah, Uzziah, Ahaz, Manasseh, Amon, Jechoniah. Note: (a) Virtue does not run in the blood. (b) Jesus appeared "in the likeness of sinful flesh." (c) None are too vile to be saved by him. 2 . To us it certifies his Messiahship. (1) The patriarchs from David upwards were common ancestors of Joseph and Mary. The later patriarchs in this list were ancestors of "Joseph the husband of Mary," therefore here, of Jesus putatively , who was " supposed to be the Son of Joseph." Yet as the reputed or adopted Son of Joseph his title to the throne of David was valid. (2) But that Jesus was also the Son of David in blood as well as in law is evident from the genealogy in Luke, which carries his line up through Mary. Joseph, whose lather was Jacob according to Matthew, is in Luke called "the son of Heli " (viz. jure matrimonii ) , in compliance with the Jewish custom of tracing all genealogies through males. Every way, then, whether by law or by blood, Jesus is proved to be the Son of "David the king" (verse 67, and entitled to the throne. (3) In these genealogies there are difficulties which we are now in no position to solve. These, however, were no difficulties to the contemporaries of the evangelists, familiar with Hebrew customs and having access to the national records. It is too late, now the records are lost, for sceptics to make capital out of these difficulties. (4) But, on the other hand, the records being lost, no pretender to Messiahship can now establish descent from David. Surely the Jews, who require this mark, should be convinced that Jesus, in whom alone it is found, is very Christ (cf. Matthew 12:23 ; Matthew 21:9 ; Mat 22:1-46 :447. (5) He is the "Son of David" in the grandest sense, viz. that of being also David's Lord. Attributes of Divinity are ascribed by King David to the "King's Son" (see e.g. Psalms 72:1-20 .), which by no pretence of "Oriental hyperbole" can be limited to Solomon. These superhuman claims, in which lie the source and secret of all the blessings of salvation, Jesus asserted for himself and fully vindicated. 3 . It encourages the hope of the Gentiles. (1) Significant of this gracious end, we notice that the seed of the covenant was conveyed through younger sons. Abraham himself was a younger son of Terah; so was Isaac of Abraham; so was Jacob of Isaac; so was Judah of Jacob. Phares and Zara are both mentioned in the genealogy, evidently to emphasize this principle; for here Pharos, the younger of the twins, was chosen. David likewise was a younger son of Jesse. And in the family of David, Solomon the ancestor of Joseph, and Nathan the ancestor of Mary, were both younger sons (of. Luke 15:11-32 ; also Romans 9:12 , Romans 9:30 ). (2) Note, further, that of the four women, beside the virgin, whose names are introduced, two were Gentiles, viz Rahab and Ruth (3) "The children of the promise" whether Jew or Gentile, ever have been "counted for the seed." It was so in the family of Abraham. It is so in the family of Jesus ( Galatians 3:29 ). Election is "through faith." The Old Testament begins with "the generation of the heartens and the earth;" the New, with the generation of him by whom they were created. The glory of the gospel exceeds not only that of the Law , but that also of the material world. Jesus, in his incarnation, became "the Beginning of the [new] creation of God." He is "the Firstborn of every creature," viz. the Head and Archetype of that new creation which is to consist of those who are "born again" of him.—J.A.M. Matthew 1:18-25 Joseph's testimony. After giving the genealogy of Jesus, the evangelist proceeds to furnish important particulars of the history of his generation and birth. In these he brings out prominently the notable testimony of Joseph in proof of the Christship of Jesus. We note— I. THAT JOSEPH IS A CREDIBLE WITNESS . 1 . He was a righteous man. (1) This is the character claimed for him by Matthew at a time when, if it were not a fact, it might have been challenged; for Joseph was well known (see Matthew 13:55 ; Luke 4:22 ; John 6:42 ). According to Eusebius, this Gospel was written in the third year of Caligula, i.e. a.d. 41, when many of Joseph's contemporaries were still living. (2) Everything recorded of Joseph is consistent with this character. It is in particular well sustained by his conduct towards Mary, under the trying circumstances detailed in the text. He might have prosecuted her for adultery (see Deuteronomy 22:23 , Deuteronomy 22:24 ). But he had an option of mercy, which he preferred. He resolved accordingly "to put her away privily," viz. by giving her, in presence of two witnesses, a bill of divorcement, without assigning any cause (see Deuteronomy 24:1 ). Thus her life would be spared. Note: (a) True righteousness is merciful. Of this the gospel of our salvation furnishes glorious illustration. (b) Leniency devoid of justice is not true mercy. The terrors of the Lord," as well as those of the Law, are necessary to the public good of the universe. (3) As a righteous man Joseph could not be guilty of falsehood. This must hold under ordinary conditions, but especially in this case, where the subject of testimony is momentous, involving everlasting issues. 2 . He was a sensible man. (1) He certainly was not over-credulous, else he might have listened without demurrer to Mary's story. There is no mention here of Gabriel's message to Mary (see Luke 1:26-38 ). The omission suggests that Matthew's design was to bring out prominently the evidence of Joseph. Yet that Mary had communicated these things to Joseph may be reasonably presumed. She made no secret of them (see Luke 1:46-55 ). (2) There were not wanting good reasons by which he might have been inclined to listen to this wonderful story. (a) He had sufficient knowledge of Mary's previous piety to have disposed him to credit her testimony; but the circumstances are unprecedented, and he is not satisfied. (b) He had the testimony of Elisabeth (see Luke 1:39-56 ), which was weighty when taken in connection with the vision of Zacharias, the remarkable event of the Baptist's birth, and Zacharias's prophecy (see Luke 1:67-79 ). Still, he was not satisfied. Note: Never was mother so honoured and so tried as Mary. Let not those who aspire to honours think to escape trials. As Mary suffered with Christ and for his sake, so shall we if Christ be formed in us (cf. Acts 5:41 ; Acts 9:16 ; Romans 8:17 ; Philippians 1:29 ). 3 . He had the best opportunities of knowledge. (1) As espoused to Mary he was in the best position to be acquainted with the matter of her testimony. (2) He was therefore in the best position to he convinced by the complementary evidence furnished in the vision vouchsafed to himself. (3) Of this vision he was, of course, a first-rate witness, for he was himself the subject of it. II. THAT HIS TESTIMONY IS VERY VALUABLE . 1. Because of the importance of the subject. (1) The subject is stupendous. The incarnation of Deity in human nature. "Immanuel." (2) Such an event must be of the utmost moment to humanity. It presages the beatification of humanity. In this all "partakers of flesh and blood" must have the deepest interest. (3) This is wonderful news for sinners. And such are we all. Note: Not only was the incarnation of Jehovah necessary for redemption, but faith in Jesus as Jehovah is necessary for salvation. The very name of Jesus associates Jehovah and salvation (cf. Acts 3:16 ; Acts 4:10 ; Acts 9:14 ; Romans 10:13 ). 2 . Because of the nature of its authentication. (1) An angel appeared to Joseph. Superhuman intelligence alone could reveal the subject. (2) He appeared to him in a dream. Not an ordinary, but a Divine, dream. Such dreams carried with them convincing evidence. Else they could not serve their purpose (cf. Numbers 12:6 ; Deu 13:1-3; 1 Samuel 28:6 , 1 Samuel 28:15 ; Joel 2:28 ). The evidence was convincing to Joseph. It reassured him of the innocence of Mary, and certified the truth of her wonderful story. It let in also the evidence of Elisabeth in its full force. The whole was confirmed by the correspondence of prophetic times, which had now awakened a general expectation. (3) The sequel proved that Joseph was not misled. (a) He had the "sign" that Mary should "bring forth a Son." God alone could certainly forecast this. (b) That Son was to support the character of a Divine Saviour of sinners. Who but God could have foreseen that this Child would ever claim to be such a Saviour, much less that he should behave miraculously consistently with that most difficult and lofty claim? 3 . Because of its consistency with Scripture. (1) The miracle of the virgin-mother was a prominent subject of ancient prophecy. (a) It dawned in the first promise ( Genesis 3:15 ), that the "Seed of the woman," viz. without the man—the issue therefore of a virgin— should "bruise the serpent's head." (b) It is explicitly set forth by Isaiah ( Isaiah 7:14 ) in the passage cited in the text. Here we note the definite article—not "a virgin," but "the virgin (המלעה)." One only such occurrence was ever to take place. (2) Another notable circumstance is that, according to Isaiah, the house of David was not to fair until this wonder should be accomplished. The sign was given expressly to reassure that house, now fearing extinction, when, after the slaughter perpetrated by Pekah, Judah was again invaded by Rezin. But, excepting in Jesus, the family of David is now difficult to trace. Surely this ought to convince the Jews that Jesus is the Christ. The certainty of our faith is established by many infallible proofs. Unreasonableness is with unbelief. III. THE HAND OF GOD IS EVIDENT IN THE HISTORY . 1 . Wisely ordered was the espousal of Mary to Joseph , not only to give value to his testimony, but also to shield the reputation of the virgin, and to afford her and her infant a needful earthly guardianship. Note: A providence that is equal to all emergencies may well be trusted by Christians. 2 . It is also a significant circumstance that Jesus received his name at the time of his circumcision. To give the name at such a time was the common custom ( Luke 1:59 , Luke 1:60 ). But in this case the name of Jesus was most appropriately given when that blood was first shed without which there is no remission of sins. The sign of circumcision had its perfect accomplishment in the shedding of the blood of the covenant upon the cross. 3 . This Name , with its reason , are a blessed revelation. There is no salvation but from sin. Sin carries its own punishment. The removal of sin is the remission of punishment. Infinite mercy can only save sinners from punishment by saving them from sin. 4 . Jesus becomes incarnate again in every regenerate spirit. The reconciliation of the human to the Divine was first effected in the Person of Christ. As Christ is formed in us we become reconciled to God. Christ grows up in us as we grow up into him. The life of faith is a life of miracle.—J.A.M. HOMILIES BY R. TUCK Matthew 1:1 The mission of genealogies. The Gospels contain two genealogies of Jesus the Messiah. Both relate to Joseph the reputed father of Jesus, and to Mary by virtue of her relation as wife, or her family relation, to him. Matthew's is the transcript of the public record, and traces the family line in a descending scale from Abraham; Luke's is the private family genealogy, and it traces the family line in an ascending scale up to Adam. Matthew takes the point of view of a Jew; Luke sees in Messiah a Saviour for humanity. It has been suggested that the Jew bore two names—what may be called a religious name, which would be used in the sacred records; and what may be called a secular name, which would be used in the civil lists. This may account for diversity in the forms of the names in these two genealogies. I. THE COMMON MISSION OF GENEALOGIES . Everybody does not jealously guard the family records. But some do. They are felt to be important: 1 . When there is family property. This is illustrated in the case of the Israelites. The land of Canaan was divinely allotted to the families, and it was inalienable (see the year of jubilee, and Naboth's refusal to give up his garden). Any one claiming land in Canaan was bound to show the family register. 2 . When there were class privileges. Illustrate by the inability of some, in the time of the restoration, to prove their priestly or Levitical connections. See the jealousy with which membership in Indian castes is preserved. 3 . When any one becomes famous. At once we want to know who he is; what are his belongings; who are his " forbears. " An idea that no man is a distinct and separate individual. We are all products. We all belong to the past. Those who have been live over again in their sons. So in a biography we always want to know a man's ancestry. Show that there is this common interest in Jesus, and it is fully met, and met in such a way as to secure a supreme interest in him. II. THE SACRED MISSION OF GENEALOGIES . They become proofs of the Messiahship of Jesus. Prophecy fixed one condition. Messiah would belong to the royal house of David. Now, observe that during Christ's life this was never once disputed. The Sanhedrin kept the public archives; and though Herod the Great sought out and burnt all the family registers he could, the enemies of Christ never attempted to disprove his claim to belong to the royal race. Evidently the public genealogies confronted them and served this sacred purpose. Ulla, a rabbi of the third century, says, "Jesus was treated in an exceptional way, because he was of the royal race."—R.T. Matthew 1:1 Messiah's Sonships. The writer of the Epistle to the Hebrews, in a most significant and emphatic way, points out the distinct feature of the last Divine revelation: "God, having of old time spoken unto the fathers in the prophets by divers portions and in divers manners, hath at the end of these days spoken unto us in his Son (ἐν υἱῷ)." Sonship declaring Fatherhood in God is the very essence of the revelation in Christ. That point is illustrated in the genealogies in a very striking way. Jesus is set forth as the Son of David; he is more, he is the Son of Abraham; he is more, he is the Son of Adam; he is more, he is even the Son of God. If this seems to be less prominent in Matthew's descending genealogy, it is very prominent in Luke's ascending one. Putting all these Sonships together, we get the following impressions concerning the claims of Jesus. I. HE WAS TRUE KING . "Son of David;" lineal descendant of King David. With actual, natural, legitimate right to the sovereignty of David's land. In our Lord's time there was no other claimant to David's throne. Herod would have made short work in dealing with any such claimant. He tried to destroy the Child-King Jesus. Jesus was David's legitimate and only Heir. II. HE WAS TRUE JEW . "Son of Abraham." This was indeed involved in his being "Son of David," since David was a son of Abraham; but for the satisfaction of the Jews the Abrahamic descent is assured. "Salvation is of the Jews." Messiah must come in the Abrahamic line. He must be the "Seed of Abraham," in whom all nations of the earth are to be blessed. III. HE WAS TRUE MAN . "Son of Adam." Luke, writing for Gentiles, goes beyond all Jewish limitations, and sets forth the true, proper, common humanity of Christ, and the interest of all humanity in him. For if "salvation is of the Jew ," it is salvation for the whole world. "God so loved the world." Jesus belongs to the Jewish race, and that is important. He is the Crown and Flowering of that race. But Jesus belongs to humanity, and that is more important. He is the Hope of the human race; the "Life and Light of men." IV. HE WAS DIVINE MAN . "Son of God." There is a sense in which this may be said of every man; there is a special sense in which it is said of Christ. He brings a new force of Divine life to start a new spiritual race, even as Adam had a special Divine life to start a human race. "In him was life."—R.T. Matthew 1:3 , Matthew 1:5 Strange links in genealogical chains. It must strike every reader as singular, that the women introduced in the genealogies are of doubtful character or of foreign relations. "The mention of the four women, Tamar, Rahab, Ruth, and Bathsheba, in such a pedigree is very significant. Tamar, the forgotten one, twice left a childless widow; Rahab, not only of the accursed seed of the Canaanites, but moreover a harlot; Ruth, also a long-childless widow, and a stranger, and born of the stock of Moab, that nation of incestuous origin, forbidden to enter the house of the Lord unto the tenth generation; and lastly, the wife of Uriah, the very mention of whom, under this designation, only draws attention to her sin;—all these are seen incorporated into the line of the children of Abraham, nay, more, into the holy genealogy of Christ." What can it be intended that these strange links should teach us? I. MAN 'S WILFULNESS IS NOT ALLOWED TO HINDER . GOD 'S PURPOSES . Marriage of Jews beyond the limits of the nation was strictly forbidden; and such marriages were a fruitful source of evil, as, is illustrated in the times of Balaam and of Nehemiah. We can clearly see man's wilfulness in the marriages of Rahab and Ruth, who were both foreigners, and worse than wilfulness in David's marrying Bathsheba. Such wilfulness we might expect would thwart the Divine purpose for the race; but instead, it was overruled. God's thought cannot be frustrated. If man resists, he will simply be borne along on the current of God's outworking purpose. II. GOD LETS CHARACTER TRIUMPH OVER MERE RACE - DISABILITIES . This is illustrated in the cases of Rahab and Ruth, the fine illustrations of faith in God and of the loyalty of sincere love. That faith ennobled a Canaanite in the sight of God. That loyalty of love beautified a Moabite in the sight of God. And so our Lord taught that the humbled, penitent, believing "publicans and harlots' entered his kingdom rather than Abraham-born Jews, who had nothing to boast of but a pedigree. III. GENTILES HAVE A CLEAR CLAIM TO THE BENEFITS OF MESSIAH 'S WORK . They have an actual part in him. The blood of two Gentile mothers is in the Saviour of the world. The Gentiles need rest in no mere permission to share Jewish privilege: they can claim their rights in Jesus. He is "a Light to lighten the Gentiles."—R.T. Matthew 1:18 The mystery of the Incarnation. Christianity starts with a miracle. It is a miracle altogether so stupendous and so unique that its reception settles the whole question of the possibility of the miraculous. He who can believe that God shadowed himself to our apprehension in the likeness of a man, he who can recognize in the Babe of Bethlehem, both the Son of God and the Son of Mary, will find that no equal demand is ever afterwards made upon his faculty of faith. Both Testaments begin with a miracle. A world of order and beauty arising out of chaos is a miracle as truly as is the birth of a divinely human Saviour by the Divine overshadowing of Mary. We ask how these things were done, but the mystery eludes all human explanations. In the whole circle of causes yet searched out by man, there are none which help us to trace the mystery. We ask why , and then for us the mystery of wisdom and grace is allowed to unfold a little. Two influences affected the truth of the Incarnation in the time of the apostles—Judaism tended to overpress the mere humanity of Christ; Gnosticism tended to dissipate the humanity into a mere appearance. I. ON WHAT PRINCIPLE is THE INCARNATION FOUNDED . It is essentially a revelation , and it rests upon the principle that man can only be taught the truth concerning God, and saved from his sins, by a revelation. Man is made a moral being by receiving a revelation of the will of God. Man is redeemed by receiving a revelation of the-mercy of God. What man precisely needs is a revelation of God's character; it must be shown to him in human spheres. That is the Incarnation, "God manifest in the flesh." II. WHAT FORM DID THE INCARNATION TAKE ? We may gain the best ideas by noticing what it was not. 1 . God did not put on the mere appearance of humanity. This was the error of the Docetae. To correct this the evangelists give details of our Lord's birth into veritable humanity. 2 . God did not assume to himself a human body. That is, he did not find a human body, and come into it, as the hermit-crab will find, and enter into, an empty shell. Scripture says he was made man. 3 . God did not take any particular class or kind of humanity. He was just the world's Babe, the world's Man.—R.T. Matthew 1:18 The Holy Ghost before Pentecost. We are so accustomed to associate the term "Holy Ghost" with the descent of the Spirit on the disciples at Pentecost, that it seems strange to us to find it used by the evangelists even in the early portions of their Gospels. But there is no proper authority for connecting the term exclusively with Pentecost. Properly speaking, there is nothing peculiar or distinctive in the term. "Spirit" and "Ghost" are synonyms. "Holy Spirit" may properly be put wherever "Holy Ghost" is found. Nothing is added to our knowledge by using the term "Ghost." Whenever God is spoken of in the Scripture as working within things, out of sight, in the spheres of thought and feeling, he is spoken of as God the Spirit , or God the Ghostly. The Old Testament is full of statements concerning the working of God's Spirit in creation; in the antediluvians; in the kings; in the prophets. God works in the created spheres in two ways. 1 . In external spheres, and in modes apprehensible by human senses. 2 . In internal spheres, and in modes apprehensible by the feeling, the mind, and the will. God's secret workings are to be regarded as the operations of his Spirit. So the mysterious putting forth of Divine power in the case of Mary is properly presented as the working of the Holy Ghost. I. GOD WORKING IN THE MINDS OF MEN IS THE UNIVERSAL TRUTH OF . THE HOLY GHOST . This belongs exclusively to no one age, to no one dispensation, to no one race. To the heathen God is the "great Spirit." "Moved by thee, the prophets wrote and spoke." There is this "inspiration of the Almighty which giveth understanding," as the common heritage of the race; and special forms it takes, within Jewish lines, only illustrate the universal forms it takes for all humanity. II. GOD USING , AS HIS AGENCY , THE LIFE AND WORDS AND WORKS OF JESUS , IS THE SPECIAL CHRISTIAN TRUTH OF THE HOLY GHOST . So Jesus said, "He shall take of mine, and shall show it unto you;" "He shall … bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you." The Holy Ghost of the early Church is the Holy Spirit of the Church of all the ages, only his instruments are precise; his agency is limited. He works through the outer revelation which has been brought to men by Christ, and is given to men in Christ.—R.T. Matthew 1:19 Justice is considerateness. Very little is known concerning Joseph the husband of Mary; and yet enough is known to reveal a character. And what more especially shows him up to our view is his determination to do what was right, but to do it kindly. According to Jewish ideas, betrothal was as sacred as marriage, and infidelities before marriage were treated as infidelities after marriage, and death by stoning was the punishment for such sins. It was customary for persons to be engaged, or espoused, for twelve months, and during that time the persons did not see each other. Mary had to tell Joseph, and Joseph had to act under the circumstances in the way that seemed best. He was a just man, but he was a kind man. No doubt what Mary told him made a great demand on his faith. He does not seem to have been able to receive her mysterious story until his mind was divinely guided; then he married Mary, and at the time that Jesus was born Joseph was her recognized husband. I. THE JUST MAN WANTS TO DO THE RIGHT . But it is always difficult to decide what is right when other people are affected by our decision. When we have to judge the conduct of others we easily make mistakes. We judge as if persons acted from the motives which decide our action. It was easy for Joseph to explain Mary's conduct, and see quite sufficient ground for refusing any further relations with her. And in forming judgment on such grounds, he would have been altogether wrong, and he would have unworthily dealt with Mary. She was no wilful sinner; she had only come into the sovereign power and grace of God. In trying to be just there is grave danger of our becoming most unjust. See Eli's suspicion of Hannah. II. THE JUST MAN WANTS TO DO THE KIND . Noble-minded men let mercy tone judgment. Ignoble-minded men love to persecute, and call it punishment. Charity hideth sin; is jealous concerning imperilled reputation; and suffers most deeply when punishment must be inflicted. So God's mercy loves to rejoice over judgment.—R.T. Matthew 1:20 Dreams as revelations. It has been said that dreams represent the usual mode of Divine communication with persons who are outside the covenant. But this view is not fully maintained by a study of all the incidents narrated. It is true of Abimelech ( Genesis 20:3-7 ), of Laban ( Genesis 31:24 ), of Pharaoh's butler and baker ( Genesis 40:5-19 ), of Pharaoh ( Genesis 41:1-7 ), of the Midianite ( Judges 7:13-15 ), of Nebuchadnezzar ( Daniel 2:1 , Daniel 2:31 ; Daniel 4:5 , Daniel 4:8 ), of the Wise Men ( Matthew 2:11 , Matthew 2:12 ), of Pilate's wife ( Matthew 27:19 ). But it is not true of Jacob ( Genesis 28:12 ; Genesis 31:10 ), of Joseph ( Genesis 37:5-9 ), of Solomon ( 1 Kings 3:5-15 ), of Daniel ( Daniel 7:1-28 .), or of Joseph ( Matthew 1:20 , Matthew 1:21 ; Matthew 2:13 , Matthew 2:19 , Matthew 2:20 ). It is said that communication by dreams is the lowest form of revelation, because it deals with man when the senses and the will are asleep, and the panorama of the contents of the mind keeps passing, and there is no intelligent selection and arrangement of them. Dreams are much regarded in heathen religions. They are very sparingly used in the Jehovah-religion; and all Divine directions, whether by dreams or otherwise, are dependent upon the inward earnestness and sincerity of the heart. Perhaps it may be said that God used dreams in revealing his will to those who were not specially sensitive to spiritual things. Poets, prophets, mystics, see visions. Common men, or men in ordinary moods and conditions of mind, dream dreams , which God fills with meaning. See how far this is illustrated in the several cases mentioned above. Note that Joseph takes no place as a prophet or specially gifted or spiritual man; and therefore what may be called the commonplace mode of Divine communication was employed in his case. I. DREAMS ARE USUALLY WITHOUT SIGNIFICANCE . They represent the workings of the mind apart from the control of the will. They may or may not be connected. They may or may not be remembered. They bear no relation to character or culture. They can only nourish superstition if unduly regarded. II. DREAMS ARE SOMETIMES FULL OF DIVINE SIGNIFICANCE . NO sphere of man's life can be thought of as beyond God's control and use. He can be the will that guides, shapes, arranges, our dreams, so that they shall convey to us some message from him. He has done this. He still does this. Though his working in us, by the movings and guidings of the Holy Ghost, makes special and external forms of revelation seldom, if ever, necessary.—R.T. Matthew 1:21 A mission revealed in a twofold Name. The fact confronts us, and sets us upon earnest inquiry, that one name was prophesied for Messiah, and another name was given to him when he came. He was to be called "Immanuel," and he was called "Jesus." Now, are we to understand that these are two names, and that Messiah is to be known as "Immanuel-Jesus"? or are we to see in the name Jesus a full and sufficient embodiment of the idea contained in the name "Immanuel"? Jewish names, and especially prophetic names, carry definite and precise meanings; they embody facts or suggest missions. I. THE MESSIANIC NAMES TREATED AS TWO . 1 . Take the prophetic name "'Immanuel," or "Emmanuel." The secondary reference of the prophecy in Isaiah is to the Messiah; the first reference is to some one who should deliver the nation from its immediate troubles (see Commentary on Isaiah 7:14 ). The name carried the assurance " God is with us." But that assurance involved more than the fact of Divine presence. If God is near, he is near to help. If God manifests himself, he manifests himself to deliver and to save. Christ, then, is "God with us," sensibly present, manifest in the flesh. With us he is active to help and save. 2 . Take the angel-given name "Jesus." This is a common Jewish name. It is the Greek form of the familiar "Joshua;" but it has a significance and a history. It is really Hoshea , or Hoshua , " the Helper," with the name of God added as a prefix, Je-hoshua , shortened to Joshua. So it means in full, "God our Helper. " But, in the dream, a very full translation of the name was given. It was said to declare Messiah's mission to be "saving the people from their sins," and "from their sins" is designedly set in contrast with "from their troubles," so that the moral and spiritual character of the mission should be made quite plain. II. THE MESSIANIC NAMES TREATED AS ONE . Take the simple meaning of "Jesus," Je-hoshua ; it is "God with us helping." But that is precisely the thought embodied in "Emmanuel," which is "God with us," and the connection declares that God is thought of as with us to help us. Then the same mission is declared in both names. It is the fact that our supreme need arises out of our sins that decides the sphere of the Divine helping.—R.T. Matthew 1:22 Scripture fulfilments. It is plain that the Jews used their Old Testament Scriptures in ways that do not commend themselves to us. To-day rabbis can find references and proofs in passages which, to our more orderly and logical minds, seem to have no bearing on the subject. They have always been readily carried away by similarity in the sound of passages. Strict criticism cannot approve of their quotations or recognize their intelligent connections. We are to remember' that one supreme idea possessed the mind of the Jew. He looked for Messiah; everything was full of Messiah; everything pointed to Messiah. The Jews were ready to find references to Messiah everywhere. So when they believed Messiah had come, they naturally turned to the old Scripture, and matched the facts of his life with all the Messianic references. We are more critical than they; we have a keener historical sense; and so we have learned to regard the Messianic allusions as secondary references, the prophecies bearing a first relation to the times in which they were uttered. St. Matthew is presenting Jesus as the Messiah promised to the Jews; and he brings into special prominence, through the whole of his narrative, that harmony between the events and the prophecies by which Jesus is marked out as the "Christ." The formula "that it might be fulfilled" is like a refrain repeated in every page of the book. In the two first chapters we find five detached incidents of the childhood of Jesus connected with five prophetic sayings. "This Gospel is the demonstration of the rights of sovereignty of Jesus over Israel as their Messiah." The importance of Scripture fulfilments may be shown by illustrating the two following points. I. AN INDEPENDENT REVELATION IS INCONCEIVABLE . If God is pleased to work by revelations, we may be quite sure that those revelations are related; and we expect them to be given in an ascending scale; the roots of all later revelations are sure to be found in the earlier ones. An independent revelation is at once stamped with suspicion. If its connections cannot be shown, its trustworthiness may be denied. True revelations had been given to the Jews. New revelations must confirm their truth, and be their unfolding. Conceive what would have been said if Jesus had appeared making independent claim as Messiah, heedless of all connection between his revelation and preceding ones. Without hesitation we say that, in such a case, his claim could not have been justified. "The Scripture must be fulfilled." II. AN ANTAGONISTIC REVELATION MUST BE REJECTED . It would have been the all-sufficing answer for the Pharisees, if only they could have given it—Scripture is opposed to the claims of this Jesus of Nazareth. But they never dared attempt to prove antagonism between his revelation and the previous one. Disciples and apostles, and even our Lord himself in his teachings, fully combat the idea of antagonism. He came "not to destroy the Law and the prophets, but to fulfil." He was able, "beginning at Moses and all the prophets," to expound "in all the Scripture the things concerning himself." "To him give all the prophets witness."—R.T. return to ' Top of Page ' Malachi Mal 4 Matthew Mat Matthew Mat 2 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain. Text Courtesy of BibleSupport.com . Used by Permission. Bibliographical Information Exell, Joseph S; Spence-Jones, Henry Donald Maurice. "Commentary on Matthew 1". The Pulpit Commentary. https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ tpc/ matthew-1.html. 1897. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04f1a44abb855c7',t:'MTc4MDMyNjE4MA=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "tpc"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "39"; var cur_com_cn = "1"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_tpc"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,32,33,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse<1||noVerse)?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}var url=parts.join('/');if(url.indexOf('.html')<0){url+='.html';}window.location.href=url;} function translationSelector_menu(mode){if(mode==='close'){document.documentElement.style.overflow='auto';document.body.style.overflow='auto';_ts_removeOverlay();return;}if(!document.querySelector('.overlayMaster')){_ts_buildOverlay();}var existing=document.querySelector('.popupDiv-container');if(existing){var popup=document.querySelector('.popupDiv');while(popup.firstChild){popup.removeChild(popup.firstChild);}}_ts_buildHeader(mode);_ts_buildChoices(mode);} var ldiv = '', entryTitles = ["Verses 1-25"]; function
Pericope (part_of)
- part_of
pericope/per-mat-1-001 - part_of
pericope/per-mat-1-002 - part_of
pericope/per-mat-1-003 - part_of
pericope/per-mat-1-004 - part_of
pericope/per-mat-1-005 - part_of
pericope/per-mat-1-006 - part_of
pericope/per-mat-1-007
절 (explains)
bible-text/mat-1-1, bible-text/mat-1-2, bible-text/mat-1-3, bible-text/mat-1-4, bible-text/mat-1-5, bible-text/mat-1-6, bible-text/mat-1-7, bible-text/mat-1-8, bible-text/mat-1-9, bible-text/mat-1-10, bible-text/mat-1-11, bible-text/mat-1-12, bible-text/mat-1-13, bible-text/mat-1-14, bible-text/mat-1-15, bible-text/mat-1-16, bible-text/mat-1-17, bible-text/mat-1-18, bible-text/mat-1-19, bible-text/mat-1-20, bible-text/mat-1-21, bible-text/mat-1-22, bible-text/mat-1-23, bible-text/mat-1-24, bible-text/mat-1-25
Source
source-manifest/mpc— Pulpit Commentary (PD)- evidence_grade: T_theological
1-25절 (1/6)
**주해** 마태복음 1:1-17 인간적 혈통에 의한 그리스도 예수 (병행 구절: 누가복음 3:23-38)
마태복음 1:1 **족보의 책.** 마태는 오직 유대인들을 위해 기록하고 있었으며, 그들은 구약 예언들로 인해 메시아가 특정 가문에서 태어나실 것을 기대하고 있었으므로, 그는 복음서를 예수님의 족보로 시작한다. 이 족보에서 그는 서론으로서 자신의 동족이 특별히 주목할 두 가지 사항을 언급하는데, 첫째는 왕조의 창시자이자 이스라엘의 통치자가 반드시(삼하 7:13-16) 그의 후손 가운데서 나와야 한다고 알려진 다윗으로부터의 예수님의 혈통이요, 둘째는 언약 민족의 머리이며 그 씨로 말미암아 땅의 모든 나라가 복을 받으리라는 약속(창 22:18; 창 12:3)을 받은 아브라함으로부터의 혈통이다. 이후 그는 족보의 중간 단계들을 채워 나간다. 공인역에서 이름들의 철자는 헬라어를 따르므로 구약의 철자법과 다소 다르다. 그러나 영어 독자를 위해서라면 개역에서 한 것처럼 구약의 철자법을 따르고 헬라어가 크게 다를 경우 그 형태를 난외에 기재하는 것이 분명히 바람직하다. "라합"을 "라에합"으로, "스알디엘"을 "살라디엘"로 쓰는 것보다는 그대로 쓰는 편이 낫다. 이 복음서들이 처음 기록되었을 때 헬라어로 읽은 사람들은 구약도 헬라어로 읽었으므로 혼란이 없었다. 복음서의 첫 절은 의심할 여지 없이 마태복음 1:2-17에 담긴 내용의 서문으로 의도된 것이다. 실제로 "족보의 책"이라는 구절이 그 자체로는 오히려 이름 앞에 오는 분의 활동적 삶과 관련된 사건들과 행적들을 가리킬 수도 있으며(창 5:1; 창 6:9; 창 10:1; 심지어 창 2:4 등에서 "톨레도트"의 용례 참조), 따라서 마태복음 1:1-25 전체(쿠벨), 혹은 심지어 첫째 복음서 전체(케일)를 가리킬 수도 있다. 그러나 "다윗의 자손, 아브라함의 자손"이라는 추가 구절이 족보를 요약함으로써 마태복음 1:1의 언급 범위를 이것만으로 제한한다. 주목할 점은 (1) 동일한 단어(γένεσις)가 마태복음 1:18에 다시 나오는데, βίβλος 없이 쓰여 약간 다른 의미를 가진다는 것이요, (2) 마태복음 1:17에서 "세대"로 번역된 단어는 γενέα로서 인류 삶의 단일 층위를 의미한다는 것이다. 복음 기자는 여기서 예수 그리스도라는 이름을 나중 기독교 서클에서 관용적으로 사용된 고유 명사로 사용한다(요 1:17, 특히 고전 12:3, 롬 10:9에서 빌 2:11에 이르는 발전의 흔적들 참조). "그리스도"는 마태복음 1:17에 이르기까지는 "메시아" 또는 "기름 부음 받은 자"의 의미로 사용되지 않으며, 거기서는 "그 그리스도"로 더 잘 번역될 것이다.
마태복음 1:2 **아브라함이 이삭을 낳고.** 아브라함에서 다윗까지의 족보는 마태복음과 누가복음 3:1-38의 것이 일치한다. 나머지 두 단락, 즉 솔로몬에서 스룹바벨까지와 스룹바벨에서 그리스도까지에서는 상당한 차이를 설명하는 데 어려움이 있다. 각 아들이 아버지로부터 자연적으로 태어남이 매 단계마다 "낳고"라는 말의 반복으로 강조되다가(그러나 누가복음 3:8 참조), 예수님에게 이르면 어구가 바뀌어 "야곱은 마리아의 남편 요셉을 낳았으니 마리아에게서 예수가 나셨느니라"가 된다. **유다(개역에서는 유다)와 그 형제들.** 이 구절의 첨가는 여기서 매우 자연스러워 보이는데, 야곱의 열두 아들이 이스라엘 지파들의 조상이었고 아브라함에서 내려온 자들로서 약속의 상속자들이었기 때문이다. 비록 메시아가 나실 지파는 유다였지만 그는 온 이스라엘의 영광이 될 것이었다. 그러나 동일한 구절, "그 형제들과"는 그럴 이유가 없어 보이는 누가복음 3:11에도 나타난다.
마태복음 1:3 **다말(개역에서는 다말)에게서.** 이 족보에서 동정녀 마리아 외에 언급된 여인들은 다말, 라합, 룻, 밧세바뿐인데, 왜 이들이 특별히 지목되어야 하는지에 대해 많은 설명들이 제시되어 왔다. 가장 그럴듯한 이유로는 한 명을 제외한 모든 이에게 오점이 있는 죄와, 두 명이 이스라엘 민족이 아니었다는 사실 때문에 소개되었다는 것이 있다. 이런 식으로 마태는 복음서의 초두에서 그리스도를 죄인들의 친구, 심지어 동족으로, 그리고 유대인만이 아니라 이방인에게도 제공된 구원자로 선포하려 했다는 것이다. 이 이름들의 등장에 그토록 깊은 의미를 부여하지 않고, 각각의 경우에 상황이 족보의 일반적인 단계들과 달랐기 때문에 여기에 기록된 것으로 보는 것이 아마도 더 현명할 것이다. 그들이 이름이 거론되지 않은 다른 모든 아내들 및 어머니들과 같은 위치에 있었다면 그들도 이름 없이 남아 있었을 것이다.
마태복음 1:4 **나손(개역에서는 나손)이 살몬을 낳고.** 나손에서 다윗까지의 이 혈통은 누가복음(눅 3:31, 32)에도 기록되어 있으며 룻기 4:18-22에서 유래한다. 그러나 이 구절은 얼마간의 어려움을 야기하는데, 출애굽 당시 지파 지도자들 가운데 하나(민 1:7)였던 나손에서 다윗 시대까지 단 다섯 단계만 있기 때문이다. 공인역 난외에 추가된 연대기에 따르면 이 기간은 기원전 1490년에서 기원전 1056년, 즉 430년 이상에 달하여 매 세대가 80년 이상이 되게 한다. 그리고 출애굽 날짜의 보다 정확한 계산에 따라도 이 기간은 248년이 되어 각 세대가 거의 50년이 된다. 이것도 특히 동방에서는 매우 긴 것처럼 보이므로, 룻기의 족보가 단지 더 중요한 이름들만 기록했고 복음 기자들은 이것을 채택한 것이 아닌가 한다.
마태복음 1:5 **살몬은 라합(개역에서는 라합)에게서 보아스를 낳고.** 이 사람이 여리고의 라합이라는 것이 일반적으로 받아들여져 왔으며, 여호수아 2:11에서 라합이 "너희 하나님 여호와는 위로 하늘에서도 아래로 땅에서도 하나님이시니라"고 선언하는 것을 보면, 이 여인의 이전 삶과 품성이 어떠하였든 간에 그녀가 당시 이스라엘 사람들과 합류할 가능성이 높았음이 분명하다. 더욱이 정탐꾼들에게 베푼 그녀의 큰 봉사와, 온 성읍 중에서 그녀와 그녀의 집이 두드러지게 구별하여 보존된 사실은 그녀가 이스라엘의 한 유력한 사람의 아내가 되기에 부적합하지 않음을 나타냈을 것이다. 구약은 이 결혼에 대해 아무것도 말하지 않지만, 성경은 족보들의 모든 세부 사항을 보존하려는 시도를 하지 않았으며, 유대인의 목적에 필요한 것은 대대로 이어지는 아버지들의 기록뿐이었다. 그러나 여리고의 라합이 그저 이스라엘 가운데 거하는 자로만(수 6:25) 아니라 그들 중에 명예로운 자리에 받아들여졌다는 것은 유대인들 사이에 오래된 전통이다. 탈무드(T.B. Meg., 14b, 라이트풋의 'Her. Hebr.' 참조)에서는 느리야, 바룩, 스라야, 마아세야, 예레미야, 힐기야, 하나멜, 살룸 및 훌다 모두가 그녀의 후손이라고 한다. 일부는 또한 그녀가 개종하여 여호수아와 결혼했다고 하는데, 이 전통은 전도서 8:10에 관한 미드라쉬 코헬렛에 따른 것처럼 보인다.
마태복음 1:6 **왕 다윗.** 다윗의 왕적 위치의 언급은 이 지점에서 메시아의 혈통이 처음으로 왕실과 연결되기 때문에 이루어진 것으로 보인다. 사울이 왕으로 세워질 때 백성은 하나님의 뜻에 반하여 그를 선택하였다. 그러나 하나님께서 다음으로 자신의 마음에 합한 사람을 왕으로 주심으로써, 자신의 백성의 범죄를 축복의 통로가 되게 하셨으며, 이 왕에게서 그리스도 자신이 나실 것이다. **우리야의 아내였던 그녀에게서.** 밧세바가 이처럼 간접적으로 언급되는 것은 이해하기 쉽지 않은데, 그녀 자신의 이름이 분명히 더 잘 알려져 있고 구약에서 우리야의 이름보다 더 자주 언급되기 때문이다. 이 어구는 방금 다윗의 왕적 위엄이 뚜렷하게 강조된 문장에서 다윗의 죄를 가장 통렬하게 환기시키는 것처럼 보인다. 하나님께서 다윗과 그의 죄를 처리하신 방식은 이스라엘 백성이 사울을 선택한 후 그들을 처리하신 방식과 매우 유사하다. 다윗의 첫 아이는 이스라엘의 첫 왕처럼 하나님의 복을 받지 못하였으나, 둘째 아이는 하나님과의 화평의 증표(솔로몬), 즉 다윗이라는 둘째 왕이 하나님의 마음에 합한 사람이었듯이 "여호와의 사랑을 받는 자"라는 여디디야이다. 다윗이 회개한 후 우리야의 아내였던 그녀가 솔로몬의 어머니가 된다. 이 지점까지 마태와 누가의 족보는 완전히 일치하였으나, 솔로몬의 언급과 함께 우리는 차이점에 봉착하는데, 이 차이는 두 족보 형태가 스알디엘(개역에서는 스알디엘), 즉 스룹바벨의 아버지에서 결합될 때까지 계속된다. 마태복음에서는 솔로몬부터 여호야긴(여고냐)까지 유다 왕들의 계보를 따른다. 누가복음은 다윗 이후 그의 아들 나단을 언급하고(대상 3:5; 삼하 5:14에서 나단의 기사를 볼 수 있다), 그 후 성경 다른 부분에서는 다윗 가문에 속한 것으로 나타나지 않는 열아홉 이름들의 계열을 거쳐 간다. 따라서 우리는 이를 비교할 다른 자료가 없다. 그러나 수에 있어서 그것들은 솔로몬 계통의 알려진 후손들과 매우 근접하게 대응하므로, 비록 이름들을 확인할 수 없지만 이 목록은 외관상 다윗의 아들 나단의 족보를 정당하게 보존된 어떤 기록에서 유래한 것처럼 보인다.
마태복음 1:8 **요람이 웃시야(개역에서는 웃시야)를 낳고.** 요람과 웃시야 사이의 족보는 세 이름을 생략하는데, 아하시야가 요람 직후에(왕하 8:24), 그 뒤를 그의 아들 요아스가(왕하 12:1), 그 뒤를 그의 아들 아마샤가(왕하 14:1) 이었다. 이들은 아마도 세대의 수가 열넷이 되도록 줄이기 위해 생략된 것으로 보인다. 마태가 이들을 생략했다기보다 그가 사용한 목록에 이미 없었을 가능성이 높다. 이 특정한 이름들이 생략된 이유를 찾는다면, 아마도 그들이 이세벨의 후손이라는 사실에서 찾을 수 있을 것이다. 제2계명의 언어는 그 족속의 자녀들이 4대까지 부모의 죄로 고통을 받을 것임을 시사한다. 이 족보를 편집한 유대인에게 이 이름들을 제거하는 것보다 더 강력한 논거는 없었을 것이다. 이 절들에서 "낳고"라는 말이 항상 직계 부자 관계를 의미하지는 않음을 알 수 있다.
마태복음 1:11 **요시아(개역에서는 요시아)가 여고냐(개역에서는 여고냐)를 낳고.** 여기서 또 다른 생략이 발견된다. 요시아는 여호야김의 아버지였고 여호야김이 여고냐(여호야긴이라고도 함)의 아버지였다(왕하 23:34; 왕하 24:6). 이 생략은 일부 소수 사본에서 보완되어 있으나, 그것은 이전 사본의 난외 주석이 본문으로 들어온 것일 수도 있다. 그러나 그것을 받아들이는 데 어느 정도 이유가 있다. 여호야김과 여호야긴이라는 이름은 매우 흡사하여, 특히 일부 헬라어 형태에서 쉽게 혼동될 수 있으며, 따라서 매우 초기의 본문에서 한 절이 생략될 수도 있었다. 또한 여호야긴(여고냐)은 형제들이 없었던 것으로 보이지만(그러나 대상 3:16 참조), 요시아의 아들 여호야김은 두세 형제가 있었다(대상 3:15). 전체 족보를 구약 기록과 일치시키기 위해서는 이러한 형태의 첨가가 필요해 보인다: "요시아가 [여호야김과 그 형제들을 낳고, 여호야김이] 여고냐를... 낳으니." 그러나 이에 대한 사본 근거는 극히 미약하다(웨스트코트와 호르트 'App.,' i 참조). 그러나 여호야김의 이름이 생략되었다는 가정은 많은 이들에게 또 다른 어려움처럼 보이는 것을 제거한다. 현재의 목록 상태로는, 세 번째 단락에서도 두 번째처럼 열넷을 채우기 위해 여호야긴을, 3개월의 재위로 끝났던(왕하 24:8) 왕을, 두 번 세는 것이 필요하다. 그는 두 번째 열넷을 닫고 세 번째를 시작한다. 이와 같은 것은 다른 구분에서는 발견되지 않는다. 요시아 다음에 여호야김을 대입하면 이처럼 매우 하찮은 인물의 이름이 반복되는 것을 피할 수 있는데, 특히 여호야김의 재위는 11년(왕하 23:36)이었던 점에서 더욱 그러하다. 또한 여호야김이 "바벨론으로 끌려갈 때"에 여호야긴의 아버지라고 언급하는 것은 매우 적절하지만, 요시아가 그 시기에 자녀들을 낳았다고 하는 것은 그리 정확하지 않다. 따라서 여기에는 마태가 사용한 목록에 이미 존재했을 수도 있는 어떤 필사 오류가 있는 것으로 보인다. **그 즈음에.** 헬라어 전치사는 오히려 "그 때에"를 의미한다. 그러나 공인역의 번역도 의미를 전달하는데, 여고냐의 출생은 느부갓네살의 여호야김 시대의 침략으로 시작되었다고 할 수 있는(왕하 24:1) 바벨론 정복이 시작되기 수년 전이었을 것이기 때문이다.
마태복음 1:12 **여고냐가 스알디엘(개역에서는 스알디엘)을 낳고.** 예레미야 22:30에서 때로 여고냐가 자식 없이 죽었다고 생각해 왔으나, 그와 그의 씨를 언급하는 앞 문맥은 그런 추정을 거의 뒷받침하지 않는다. 그러나 분명히 그 예언자의 말들이 함의하는 것은, 그의 후손들 중 아무도 스룹바벨이 차지한 것과 같은 위치를 얻지 못할 것이며 그의 가문은 곧 끝날 것이라는 점이다. 대상 3:17의 족보를 보면 아실이 여고냐의 아들로(그러나 개역 "포로 된 여고냐" 참조), 스알디엘이 그의 아들로 언급되어 있다. 다음 절에서는 스알디엘의 형제 브다야가 스룹바벨의 아버지로 나온다. 누가복음(눅 3:27)에서는 스알디엘이 네리의 아들이라 하고, 에스라 3:2; 5:2와 학개 1:1에서는 스룹바벨이 스알디엘의 아들이라 한다. 이것들이 우리가 가진 모든 세부 사항이며 이들이 서로 어떻게 연관되는지 결정하는 것은 매우 어렵다. 아마도 우리는 스알디엘의 형제 브다야가 죽자 그의 아들 스룹바벨이 스알디엘에게 입양되었다고 가정하는 것이 옳을 것이다. 그런 다음 솔로몬을 통한 왕가의 계통이 끊기고 여고냐의 유일한 아이 아실이 (그가 실재했다면, 앞의 주석 참조) 후손을 남기지 않자, 다윗의 계보가 다른 아들 나단의 가문을 통해 이어지며, 그에게서 네리가 내려와 여고냐의 절손된 자리를 스알디엘이 차지하게 된다는 것이다.
마태복음 1:13 **스룹바벨(개역에서는 스룹바벨)이 아비훗을 낳고.** 여기서 마태복음과 누가복음의 두 계보는 분리되어, 두 복음서에 공통으로 나타나는 맛단(또는 맛닷)에 이르기까지, 즉 요셉의 할아버지에 이르기까지 다시 수렴하지 않는 것처럼 보인다. 바스 앤드 웰스 주교는 누가복음에서 스룹바벨의 아들로 언급된 레사가 단지 "지도자"를 의미하는 칭호에 불과하다는 것과, 스룹바벨의 아들이라고 대상 3:19에 불리는 하나니야를 누가복음에서 레사 다음에 오는(눅 3:27) 요안나와 동일시할 수 있는 어느 정도의 근거를 보여 주었다. 또한 누가복음의 유다와 마태복음에서 스룹바벨의 아들로 주어진 아비훗(즉 유다의 아버지) 사이에 어떤 연관이 있다는 것도 보여 주었다. 이 몇 가지 점들을 제외하고는 두 계보는 이름의 연결점이 없으며, 다윗의 가문은 그리스도의 탄생 이전 몇 세대 동안 낮은 신분으로 전락해 있었던 것 같다.
마태복음 1:15 **엘르아살이 맛단을 낳고.** 누가복음은 맛닷(또는 핫단; 이 이름들은 같은 어근에서 나왔으며 일부 본문에서는 동일하다)을 레위의 아들로 만든다. 이것이 실제 사실일 가능성이 높다. 누가복음은 스룹바벨에서부터의 족보를 더 젊은 아들을 통해 추적한 것 같고, 마태복음은 더 맏이를 통해 추적한 것 같다. 그러나 맏이 계통이 끊기자 젊은 지파의 레위 아들 맛단이 장남 계통 엘르아살의 상속자가 되어 그의 아들이라 불리게 된다. 메시아의 약속이 다윗 가문에 주어졌고 이것이 모든 유대인에게 알려져 있었으므로, 그 왕으로부터 내려온 가문들이 가문의 모든 지파의 매우 세심한 기록을 보존한 것은 놀라운 일이 아니다.
마태복음 1:16 **야곱은 마리아의 남편 요셉을 낳았으니.** 누가복음은 요셉을 "헬리의 아들"이라 부른다. 이 서로 다른 진술들을 조화시키는 방법이 두 가지 있다. 맛단의 두 아들은 맏이 야곱과 젊은 헬리였다. 마리아가 야곱의 유일한 자녀였고 요셉이 헬리의 아들이었을 수 있다. 그러면 사촌과의 결혼으로 요셉은 야곱의 아들이자 헬리의 아들도 될 것이다. 또는 야곱이 자녀 없이 죽어 헬리가 유대 관습에 따라 그의 과부와 결혼하여 요셉을 낳았고, 형의 계통이 끊어지지 않도록 야곱의 아들이라 불리게 되었을 수 있다. 이러한 서로 다른 족보들과 관련하여 위에서 주목한 요점들은 이에 대해 비교하는 면에서 말할 필요가 있는 모든 것인 것으로 보인다. 그 다양성은 두 복음 기자의 독립성에 대한 지속적인 증거로 남아 있다. 만약 그 중 한 사람이 상대방의 작품이 존재함을 알고 있었다면, 이제는 영원히 잃어버린 수단을 가졌을 족보를 조정하려는 노력을 기울이지 않는다는 것은 상상할 수 없다. 그들 둘 다 유대인들이 가장 중시하는 것인 다윗에서부터 요셉의 혈통을 우리에게 전달하려 한다. 복음서들에서 마리아의 다윗 후손 됨이 확정적으로 언급된 곳은 없지만, 예수님이 어머니 편으로도 다윗의 자손이었다는 것은 천사가 마리아에게 한 말(눅 1:82), "그의 아버지 다윗"으로부터 우리가 결론 내릴 수 있다(델리취의 'Hess. Proph.,' §17도 참조). 그러나 요셉의 두 족보를 조화시키려는 헛된 수고를 해서는 안 되지만, 우리는 유대인의 관습을 아는 것에서 이러한 차이들이 어떻게 생겨났는지를 이해할 수 있는 충분한 근거를 발견할 수 있다. 동일한 유대인이 두 이름으로 알려진 경우가 자주 있었는데, 이것은 열두 사도의 명단에서 몇 가지 예를 볼 수 있다. 따라서 이 두 족보에서 우리가 발견할 수 있는 것보다 더 많은 결합점들이 있었을 수 있다. 그런 다음 형이 죽고 자녀 없이 과부가 된 형의 아내를 취하여 형에게 씨를 잇게 하는 앞에서 언급한 규례도 이름의 많은 혼란을 야기했을 것이나, 우리는 이제 이를 해결할 방법이 없다. 복음 기자들은 각자 자신들 외의 다른 사람들도 접근할 수 있고 복음서들이 공표되었을 때 그 내용을 검증할 수 있었던 어떤 믿을 만한 출처에서 자신의 목록을 작성하였다. 이것은 그리스도 이후 얼마 지나지 않아 유대인들이 우리가 받은 것들을 진실된 기록으로 여겼음을, 그리고 유대인의 관점에서 각각이 예수님의 법적 아버지 요셉이 다윗 왕으로부터 내려왔음을 입증했다는 것을 우리에게 확신시켜야 한다. **마리아에게서 예수가 나셨느니라.** 예수아를 거쳐 여호수아의 헬라어 형태인 이 이름은(공인역 행 7:45와 히 4:8에서도 여호수아를 대신하여 사용됨) "여호와는 구원이시다"를 의미하며, 유대인들 사이에서 드물지 않은 이름이었으나 이때에는 특별한 의미를 부여받아 주어졌다(21절 참조). 최선의 본문에 따르면 누가복음 3:29의 요셉 족보에 이 이름이 나온다는 것을 알 수 있으며(공인역에는 호세로 나옴), 개역은 그 독법을 채택하였다. **그리스도라 칭하는 예수.** 복음 기자는 여기서 예수가 이 이름으로 불린다는 잘 알려진 사실만을 언급한다. 히브리어 메시아의 번역어인 이 단어의 의미는 "기름 부음 받은 자"이며, 구약에서 제사장들(레 4:3, 5, 16), 여호와께서 세우신 왕(삼상 24:6, 10; 삼하 19:21), 또한 고레스 왕(사 45:1)과 이름 없는 여호와의 대표자(삼상 2:10)에게 주어졌다. 이후 예수님에게 헬라어 형태와 히브리어 형태 모두로 적용되었다(요 1:41; 요 4:25). 그러나 주목해야 할 것은(웨스트코트 주교의 요한일서 5:1 추가 주석 참조) 이것이 구약에서 약속된 구원자의 특징적인 칭호가 아니었으며, 해석이 매우 불확실한 다니엘 9:25, 26을 제외하고는 구약에서 그분에게 명시적으로 적용되지도 않았다는 점이다.
마태복음 1:17 **열네 대.** 목록을 더 기억하기 쉽게 만들기 위해 이름들은 세 단락 각각에 동일한 수가 있도록 정리되었다. 이렇게 함으로써 열거의 정확성을 확인하는 수단이 제공되었고, 목록은 일종의 기억술이 되었다. **그리스도에게까지는; 여기서는 "그 그리스도에게까지"로 더 잘 번역된다.** 이제 이 예수님을 하나님의 특별히 기름 부음 받은 자, 이전의 모든 기름 부음 받은 사자들이 단지 예표이자 그림자에 불과했던 참 메시아로 말하는 역사가 시작되기 때문이다. 마태가 이제 기록하려는 역사는 예수님 안에서 유대인들이 끊임없이 메시아에게 돌렸고 경건한 이스라엘이 그 출현을 항상 기다렸던 구약의 예언들이 성취되었음을 입증한다.
마태복음 1:18-25 **신적 기원으로 말미암은 그리스도 예수.** 마태복음에만 기록됨. 누가복음 1:26-35에서 자주 나타나는 언어의 유사성('Synopticon' 참조)은 아마도 요셉과 마리아가 유사한 의미를 지닌 두 메시지를 표현하면서 자연스럽게 동일한 표현 방식을 사용하게 되었기 때문일 것이다. 이 단락의 목적은 메시아가 기원에 있어서 사람에게서 난 것이 아니라 하나님에게서 났음을 보여 주는 것이다. 이 사실은 심지어 그의 법적 아버지 요셉도 꿈에 나타난 천사에 의한 특별한 계시, 즉 사안의 사실들을 알려 주고 아들이 나실 것을 예언하며 또한 하나님과 사람의 그러한 연합이 전례 없는 가정이 아니라 하나님께서 시사하신 고대의 생각의 성취와 완성임을 예언으로부터 보여 주는 계시를 받은 후에야 수용하였다. 요셉은 즉시 그 계시를 받아들여 마리아를 집으로 데려오되, 그 아이가 결국 인간적 기원에서 났다는 추정의 빌미를 피한다.
마태복음 1:18 **이제 탄생은(마태복음 1:1 주석 참조).** 수용 본문의 Γέννησις("낳음")는 원인적 행위를 가리키고, 참 독법(γένεσις)은 탄생 자체를 가리킨다(눅 1:14 참조). **예수 그리스도의 탄생은 이러하니라.** 개역 난외에는 "일부 고대 권위자들은 '그리스도의'라고 읽는다"라고 되어 있으나, 아마도 "그리스도 예수의"(B[오리겐])라는 독법이 더 선호할 만한 것인데, 신약의 어떤 좋은 사본에도 "예수 그리스도" 앞에 관사가 붙지 않으며, "그리스도의"라는 쉬운 독법은 변경을 유발하지 않았을 것이지만, 마태복음 1:17의 "그 그리스도에게까지"에 동화됨으로써 쉽게 발생할 수 있었을 것이기 때문이다(웨스트코트와 호르트 '부록'의 호르트 박사 참조. 그러나 웨스트코트 주교는 "그리스도의"라는 독법을 선호하는 것 같으며, 이레나이우스도 마태복음 3:16에서 분명히 그렇다). "그리스도 예수의"라는 독법이 채택된다면, 복음 기자는 의도적으로 마태복음 1:17의 어구를 반복하고 나서 그를 역사적 인물과 동일시하는 것이다. **그 때에.** 개역은 "as"(때에)를 구식이라 하여 생략하는데, "what time as"(어느 때에)와 비교할 수 있다. **그의 어머니 마리아가 요셉과 정혼하고; 개역에서는 "약혼하고"(had been betrothed),** 시제가 약혼이 이미 이루어졌음을 분명히 보여 준다. 약혼은 셈족 민족들에게 있어서 우리와 달리 훨씬 더 공식적인 문제였으며, 결혼만큼 구속력이 있었다(신 22:23, 24 참조; 또한 천사의 말 "네 아내 마리아"(신 22:20) 참조). **동거하기 전에;** 아마도 집으로 데려오는 것(신 22:24)과 동침(신 22:25) 모두를 포함한다. **그녀가 발견되었으니(εὑρώθη).** 쿠레톤은 아람어 동의어가 "되었다"는 의미로 사용된다고 보여 주며, 헬라어 신약의 여러 구절들(롬 7:10; 고후 5:3; 11:12를 포함하여, 현재 구절도 포함하는 것으로 보이며)에서 이 더 약한 의미를 보려고 하지만, 그가 제시하는 인용들이 더 강하고 일반적인 의미를 포기하는 것을 정당화해 주지는 않는다. εὑρέθη가 항상 다소 뚜렷하게 놀람의 개념을 수반한다는 것에 대해서는 갈라디아서 2:17에 관한 라이트풋 주교의 주석을 참조하라. 전체 역사의 한 단계가 경건한 침묵 속에 넘어가는 것을 주목하라. **성령으로 잉태된 것이 나타났더니(ἐκ Πνεύματος Ἁγίου; 참조)**
1-25절 (2/6)
갈라디아서 2:20, 두 경우 모두 관사 없음). 이 말씀에 대한 통상적인 해석에 따르면, "성령"은 삼위일체의 제3위격을 가리키며, "~로부터"(ἐκ)는 그 행위자를 즉각적인 근원으로 볼 수 있기 때문에 사용되었다(고린도후서 2:2 참조). 그러나 다음과 같은 물음이 제기된다. (1) 여기서 Πνεῦμα Ἅγιον이 엄밀한 기독교적 의미로 사용되었는가, 아니면 기독교 이전의 의미로 사용되었는가? 그리고 (2) 만약 후자라면, 그 기독교 이전의 의미는 무엇인가?
(1)에 관하여, 복음서 기자 자신이 오순절 이후 한참 뒤에 글을 쓰면서 오순절 이후에야 기독교인들 사이에서 가르쳐진 내용들을 기록한 것이니, 그가 자신의 말이 기독교적 의미로 이해되기를 자연스럽게 원했을 것이라고 주장할 수 있다. 따라서 여기서 Πνεῦμα Ἅγιον은 신약성경에서 확인되는, 성령의 인격성에 관한 비교적 발전된 교리를 적어도 담고 있다고 볼 수 있다. 예컨대 마태복음 28:19; 고린도후서 13:13; 요한복음 14:1-31 등이 그러하다.
그러나 이에 대해 정당하게 반론을 제기할 수 있다. 즉, 이 말씀들은 그 자체로 보면 성육신에 대한 요셉과 마리아의 심정을 기록한 것이며, 그들이 직접 사용한 히브리어 표현 루아흐 하코데쉬(Ruah-hakodesh, 또는 그 아람어 대응어 루아흐 쿠드샤[Ruah Kudsha])를 단순히 번역한 것에 불과하다. 그러므로 여기서 그 참된 의미는 기독교 이전 시대에 이 셈어 표현이 지녔던 의미에서 찾아야 한다. 다시 말해, 여기서 Πνεῦμα Ἅγιον이 의미하는 바는, 그리스도의 가르침 이전, 특히 오순절 이전에 경건하고 율법에 밝은 유대인의 입에서 루아흐 하코데쉬가 의미하던 것과 다르지 않다.
(2) 그 기독교 이전의 의미는 무엇이었는가? 루아흐 하코데쉬는 무엇을 의미하였는가? 이를 완전히 답하려면 구약과 초기 유대 신학에서 가장 어렵고 논쟁적인 주제 중 하나에 관한 논문을 작성해야 할 것이다. 그러나 구약성경과 기독교 이전 문헌들의 본문들을 개략적으로 비교해 보면, 삼위일체적 관점에 충분히 부합하고 성령의 강한 인격화가 나타나는 구절들도 많이 있지만, 경건한 유대인들은 루아흐 하코데쉬를 하나님 안에 영구적이고 독립적인 위격(hypostasis)으로 이해하지 않았음을 알 수 있다. 오히려 그들은 이것을 세계와의 관계에서, 세계의 생명의 근원과 유지자로서의 하나님 자신을 가리키는 것으로 이해하였다(욥기 33:4; 시편 104:30; 욥기 34:14; 시편 139:7; 이사야 63:10; 집회서 1:7; 12:1 참조). 이는 절대적 존재이자 경배의 대상인 하나님과 구별되는 개념이다. 즉, 기독교 이전의 사고에서 "성령"이라는 용어는 하나님 안에 영구적이고 실재하는 구별을 지칭하는 것이 아니라, 세계와의 특정한 관계 안에서 한 분 하나님을 지칭하는 것이었다.
이것이 사실이라면, 우리는 이 구절의 표현을 그리스도가 (하나님 안의 특정 위격이 아니라) 하나님에게서 탄생하셨다는 것, 즉 인간에게서 탄생하신 것이 아님을 강조하는 것으로 이해해야 한다. 우리는 어쩌면 ἐκ에 "기원"이라는 가장 충만한 의미를 부여할 수 있을 것이다(요한복음 1:13, οὐκ ἐξ αἱμάτων … ἀλλ' ἐκ Θεοῦ 참조). 이 표현 전체는 그러면 그 아이가 기원상 신성하다는 것만을 주장하는 셈이 된다. 누가복음 1:35와 매우 평행하다는 점을 주목할 만하다. 거기서 "성령"(Πνεῦμα Ἅγιον)은 생명의 부어주심을, "지극히 높으신 이의 능력"(δύναμις ὑψίστου)은 힘의 부어주심을 각각 나타내는 것으로 보인다.
도르너(Dorner)는 본문의 표현이 "그리스도가 그로부터(de quo) 나오신 신적 본질 전체에 대한 덜 정확한 초기 기독교적 지칭"이라고 말한다. "삼위일체적 의미의 성령께는, 성경에 따르면, 오직 첫째로 성육신을 위한 인성의 내적 준비, 그리고 둘째로 연합(Unio) 이후 로고스에게서 발출하는 신적 능력에 의한 그리스도 인성의 생기 부여만을 귀속시켜야 한다." 마르텐센(Martensen)의 『교의학』 §139의 유명한 구절도 이와 일치하는 것으로 보인다. "그는 남자의 뜻도 아니요 육체의 뜻도 아니요, 오직 창조주의 거룩하신 뜻이 남자의 뜻과 육체의 뜻을 대신하셨다. 즉, 태초에 계셨던 창조하시는 영이 형성 원리의 기능을 수행하신 것이다. 그는 택하신 백성 중 택하신 여자 마리아에게서 탄생하셨다. 이스라엘의 사명은 그리스도 자신을 제공하는 것이 아니라—이런 말이 흔히 사용되기는 하지만—주님의 어머니를 제공하는 것이었다. 곧, 본성과 영의 가장 깊은 연합으로 자신을 나타낼 수 있을 만큼, 그리스도를 향한 감수성을 계발하는 것이었으며, 이 연합은 순결한 동정녀에게서 표현되었다. 그녀 안에 이스라엘과 인류의 경건한 열망, 약속에 대한 그들의 믿음이 집중되어 있다. 그녀는 역사와 자연 안에서 가장 순수한 지점이며, 따라서 새 창조를 위한 지정된 매개체가 되는 것이다."
그리스어 신조들이 관사를 붙이지 않음으로써(나중에 나오는 καὶ εἰς τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον과 대조) 아마도 마태복음의 언어를 그대로 재현하려 했을 것임을 주목하라. 라틴어는 불가피하게 모호할 수밖에 없었다(de Spiritu Sancto). 그러나 만약 우리가 직접적인 주석에서 파생된 고려를 내려놓고 신학적 측면으로 돌아서서, 실제로 복되신 삼위일체의 어느 위격이 제2위격의 성육신을 위해 마리아를 준비시키셨는지를 묻는다면, 의심할 나위 없이 제3위격이라고 답해야 한다. 왜냐하면 이것이 그분의 고유한 기능으로서, 하나님 안의 위격들을 연합시키고 또한 하나님을 창조와 연합시키시기 때문이다(도르너, 『체계』 1.425, 437; 4.159 등 참조).
**마태복음 1:19** "그의 남편 요셉은"(그리고—개정역). 그 생각은 약간 역접적이다(δέ). 이것이 "성령으로" 잉태된 것임에도 불구하고, 요셉은 그녀를 버리려 하였다. "의로운 사람이라"(개정역: 의로운); 즉, 율법에 나타난 신적 계명들을 따라 살려고 힘쓴 사람(누가복음 1:6; 2:25 참조). "그리하여 드러내지 아니하고"; 즉, "그러나 드러내기를 원하지 않아서"—비록 그가 따르려던 율법이 엄격함을 요구하는 것처럼 보였지만. 이 절은 반대 의미로 해석되기도 한다. 즉, "그러므로 드러내기를 원하지 않아서"—그가 이해하게 된 율법의 정신이 실제로는 불필요한 엄격함에 반대하기 때문이라는 것이다. 사용된 부정어는 전자의 해석을 지지한다. "드러내어"(개정역: 공개하다); αὐτὴν δειγματίσαι(골로새서 2:15 참조). 이 생각은 이혼 사실을 공개적으로 선포하는 것이지, 마리아 자신을 공개적 처벌을 위해 끌어내어 공개적 본보기로 삼는다는 것(παραδειγματίσαι)이 아니다. "마음에 생각하고"(ἐβουλήθη). 시제는 앞 절에서 암시된 의무와 소망 사이의 갈등의 결과로 내려진 결심을 나타낸다. "가만히 끊으려 하더니". 가장 사적인 형태의 법적 이혼을 택하여, 단 두 증인 앞에서만 그녀에게 이혼 증서를 건네는 것인데, 그 증인들에게 이유를 알릴 필요도 없었다(에더샤임, 『생애』 1:154 참조). 이 절에서 요셉이 자신과 가문의 순결을 고집하면서도 사랑하는 그녀를 향한 섬세한 배려를 나타냄을 주목하라.
**마태복음 1:20** "이 일을 생각할 때에"; 개정역: "생각할 때"(ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἐνθυμηθέντος). 시제는 그의 묵상이 계속되었음을 강조하는 것이 아니라(사도행전 10:19와 대조), 그가 이미 내린 결심(앞 내용 참조)이 다음에 일어날 일이 일어날 당시 이미 그의 마음에 있었다는 사실을 강조한다. "이 일"이란 그의 결심과 그 이유들을 가리킨다. "보라"; 뜻밖에. 마태복음에서 자주 쓰이나, 놀라움의 어감을 항상 지닌다. "주의 사자", 개정역: 주의 한 천사. 마리아의 경우에는 천사 가브리엘이었으나(누가복음 1:26), 여기서는 지정되지 않는다(마태복음 2:13, 19; 누가복음 1:11; 2:9도 마찬가지). (천사에 관해서는 특히 도르너, 『체계』 2.96을 참조.) "꿈에 현몽하여". 요셉은 꿈으로 계시를 받았다(마태복음 2:13, 19, 22). 더욱 거룩한 인물인 마리아에게는 몸의 눈에 환상이 허락되었다. 요셉이 노인이었을 것 같은데, 이는 메시아 시대에 관한 약속의 성취의 시작이다. "너희 노인들은 꿈을 꾸리라"(요엘 2:28). "이르되 다윗의 자손 요셉아". 천사가 요셉에게 그의 위대한 가계를 상기시킨 데는 아마도 두 가지 의도가 있었을 것이다. (1) 요셉이 알고 있던 정황 범위 안에서 그의 결심이 옳았음을 인정하는 것—왜냐하면 사무엘하 7:12-16의 약속과 함께 혈통을 순결하게 지켜야 할 특별한 필요가 있었기 때문이다. (2) 그러나 실제 정황 하에서는, 그 약속이 그의 가족 안에서 완전히 이루어지도록 마리아를 취하라고 촉구하는 것. "네 아내 마리아 데려오기를 무서워하지 말라"(사무엘하 7:15, 주석). "그에게 잉태된 자는"(위클리프: "잉태된"; 불가타: quod natum est); "그리스어: 낳아진", 왜냐하면 γεννηθέν은 일반적으로 어머니보다 아버지를 가리키기 때문이다(마태복음 11:11 참조). 여기서는 신적 기원을 특히 강조한다. "성령으로 된 것이라"(사무엘하 7:18 주석). "육이 아닌 영으로, 그것도 성령으로 된 것이라(ἐκ Πνεύματός ἐστιν Ἁγίου)."
**마태복음 1:21** 앞부분은 누가복음 1:31의 마리아에게 주신 약속과 거의 같은 표현이다. 흔한 표현들이 쓰일 때 그 이상의 것을 보는 것은 지나치게 비판적일 수 있겠지만, 마리아와 요셉에게 전달된 천사의 말씀이 사라에 관한 언어(창세기 17:19)와, 그리고 어느 정도는 한나에게 사용된 언어와 의도적으로 유사하게 표현되었다는 것은 자연스러운 일이었다. "아들을 낳으리니". 약한 역접(δέ)이 영적 기원과 육체적 탄생의 대조를 표현하는 것으로 볼 수 있는가? "아들"; 이 점에서라도 내 말이 정확한지 확인할 수 있을 것이다. "이름을 예수라 하라". 아버지의 위치를 취함으로써 그 아이가 다윗의 계통임을 모든 사람에게 인정받게 한다(쿠벨 참조). 누가복음에서는 마리아에게 이름을 지으라고 하지만, 정식 명명은 요셉이 할 것으로 보인다. "이름을 예수라 하라"(집회서 46:1, "나베의 아들 예수는 … 그 이름대로 하나님의 택한 자들을 구원하는 데 위대함을 이루었다" 참조). "이는 그가 자기 백성을 그들의 죄에서 구원할 자이심이라"(개정역: 그는 곧 자기 백성을 … 구원하실 분이시니). 즉, "그분만이, 다른 누구도 아닌 그분만이 기다리던 구원자시다"(αὐτός가 타인을 배제하는 이 의미로 쓰인 예로는 특히 골로새서 1:16-20 참조). 그러나 여기서 이것은 배타적이 아니라 강조적일 수도 있다—그분이 지니신 것으로 인해. 연결 관계는 이러하다. 예수라는 이름이 사실에 부합할 것인데, 왜냐하면 그분 자신이 자기 자신의 인격 안에서(요한일서 2:2), 그분이 지니신 것의 덕으로(요한복음 2:24, 25), 구원하실 것이기 때문이다. 예수는 여호수아(16절, 주석 참조)에 해당하며, "그가 구원하리라"는 요시아('Yoshi'a)에 해당한다. "자기 백성"; 육신으로는 이스라엘(요한복음 1:11; 누가복음 2:10; 요한복음 1:29; 4:42와 대조). 그들에게는 죄로부터의 구원이 반드시 합당한 지위의 회복을 위한 첫걸음이요, 그리스도를 받아들임의 결과에서 마지막 단계여야 한다. 그리스도를 받아들임으로 인한 죄로부터의 비교적 구원이, 요셉이 그때 바라던, 그리고 모든 참된 유대인들이 여전히 열렬히 기도하는 회복에 앞서야 한다. 죄로부터의 완전한 구원이 그 회복의 최종 결실이 될 것이다. "죄에서"; 그러므로 마노아의 아내가 그 아들이 시작하게 될 것이라고 들은 것보다 더 큰 구원이다(사사기 13:5). 그리스도를 구원자로 이 약속이 요셉에게 주어진 것은 그가 죄에 대한 더 깊은 경험을 가졌기 때문이고(20절 주석 참조), 반면 즉각적인 개인적 헌신으로 특징지어진 마리아에게는 왕으로서의 그리스도의 약속이 주어진 것임을 주목하라(누가복음 1:32, 33). "구원할"(σώσει … ἀπό)은 단순히 "~에서 건져내는"(ἐκ, 요한복음 12:27) 것이 아니라, 외부에서 오는 죄의 모든 공격으로부터 구원하는 것이다(그러나 마태복음 6:13 주석 참조).
**마태복음 1:22, 23** 예언의 증거. ("이 모든 일이 된 것은 … 임마누엘이라 하리라.") 개정역은 괄호 표시를 생략한다. 마태복음 26:56(아마 21:4도)과의 비교로 볼 때, 이것은 복음서 기자가 한 말이 아니라 앞의 화자가 한 말이지만, 복음서 기자가 정리한 것이다(바이스 참조). 즉, 요셉에 대한 천사의 격려는 아직 계속되는 중이며, 그 생각의 표현 방식은 복음서 기자의 것이다. 타티아누스의 『디아테사론』도 이와 같다(또는 아마도 에프렘의 주석만일 수도 있다; 잔 참조). "의심스럽거든 이사야를 들으라"(Quod si dubitas, Isaiam audi).
**마태복음 1:22** "이 모든 일이"; τοῦτο ὅλον (ταῦτα πάντα가 아님). 처녀로부터, "성령으로" 구원자가 탄생하는 것과 그것이 이루어진 수단. "된 것은"; 개정역: 이루어진 것은(γέγονεν). 즉 영속적인 효력 안에서(cf. 구약의 "예언적 완료"). 이미 일어난 것으로 간주된다. "이루려 하심이니라". 하나님의 과거 말씀은 현재의 행동을 필연적으로 요구하는 것으로 간주된다. "선지자로 하신 말씀을 이루려 하심이니라"; 개정역: 주께서 선지자를 통해(즉, 주님이 행위자[ὑπό]이시고, 선지자는 수단[διά]이다). "주"; 즉 여호와—하나님이 아닌, 언약의 약속이라는 생각 때문에.
**마태복음 1:23** "보라, 처녀가(개정역: 그 처녀가) 잉태하여 아들을 낳을 것이요". 이사야 7:14에서의 이 인용이 지닌 어려움은 잘 알려져 있다. (1) "처녀"로 번역된 단어(알마)가 이를 제대로 의미한다면, 그리고 (2) 그 약속에서 탄생 때까지 처녀성이 유지됨이 함의된다면, (3) (a) 그 성취는 우리 주님의 경우에만 있을 수 있고, (b) 그 약속은 아하스에게 실제 표징이 될 수 없으며, (c) 그 약속의 문맥(그에 따르면 르신과 베가가 그 아이의 어린 시절에 멸망해야 했다, 이사야 7:15, 16)은 약속 자체와 명백한 관련이 없다는 문제가 생긴다. (4) 반면 알마가 단지 "젊은 여자"를 의미한다면, 그 약속은 아하스에게 쉽게 표징이 될 수 있다. 그러나 그렇다면 마태복음 기자, 또는 오히려 천사가 "처녀"에 그렇게 많은 강조를 두는 것은 어찌된 일인가?
그 답은 이러한 것으로 보인다. (1) 알마는 어원상 "젊은 여자"를 의미하나(체인 참조), 일반적 용법에서는 "처녀"를 의미한다. (2) 이사야가 그 약속을 말할 때, 이 단어는 "처녀"를 암시했지만, (그런 일을 누가 생각이나 했겠는가?) 처녀성의 유지를 암시하지는 않았다. (3) 이렇게 자연적으로 탄생한 아이는 "임마누엘"로 불릴 것이니, 하나님이 그의 백성과 함께 계셔서 르신과 베가로부터 건져내신다는 표징이요, 그 아이가 아직 어린 시절 동안에 이 구원이 이루어질 것이었다. "처녀"에 붙은 정관사(ha-'almah)는 선지자에게, 그리고 아마도 아하스에게도 알려진 어떤 사람을 지칭하거나, 또는 "종류를 나타내는 관사"로서(체인) 비록 본인은 알려지지 않더라도 그 인물을 더욱 구체적으로 마음에 그려준다. 따라서 아하스와 이사야에게 그 약속은 이런 의미였다. 당시 처녀인 어떤 여자가 아들을 낳을 것이며, 그 아이의 유년 시절과 함께 주님이 자기 백성을 구원하실 것이다. 이사야가 이 아이 안에서 기다리던 메시아를 더 보았을 수 있으며, 그것을 마태복음 9:6과 동일시하였고, 그 사이에 지나야 할 오랜 시간은 그에게 감추어졌다. (4) 천사는 그 약속에서 아하스도 이사야도 보지 못한 더 깊은 의미를 보고, 하나님의 섭리 안에서 이 말씀들이 처녀 탄생의 약속을 이루도록 선택되었음을 깨달았다. 즉, 그 아들이 가장 높은 의미에서 진정으로 "임마누엘"이라 불릴 수 있는 기원을 가지신 분이심을. "성경 학자들이 하나님이 자신의 아들을 인류의 구원자로 보내실 것을 계획하시면서 섭리 안에서 세상의 역사를 다스리사 많은 일들이 오실 구원자를 예표하게 하셨음을, 그래서 그분이 오셨을 때 하나님의 계시를 연구한 이들이 구원의 경륜이 모든 시대를 통해 하나이고 동일하였음을 발견하였음을 가정하는 것이 그리 어리석지 않아 보인다. 이처럼 자신의 시대에 특정한 의미를 지녔던 과거 사건들이 더 위대한 일들의 예표를 더 담고 있었음이 발견되며, 때가 차서 나타날 그것의 가장 높은 성취를 받을 준비가 된 약속들이었다"(럼비 박사). "그들이 그의 이름을 임마누엘이라 하리라"(개정역: 이사야 7:14처럼 임마누엘). "임마누엘은 번역하면 하나님이 우리와 함께 계시다 함이라". 마태복음은 이 해석을 강조하여, 이제 요셉에게 태어날 이 아들이 단순히 예수, 즉 구원자일 뿐만 아니라 하나님이 우리와 함께 계신 분이심을 드러낸다. 이 생각은 요한복음 1:14의 것과 평행한다.
**마태복음 1:24, 25** 요셉의 세 겹 순종—마리아를 데려옴, 혼인을 완성하지 않음, 믿음 안에서 아이에게 이름을 지음.
**마태복음 1:24** "요셉이 잠에서 깨어 일어나", 개정역: "요셉이 일어나"(ἐγερθείς). 그리스어의 강조는 "요셉"이 아니라 ἐγερθείς에 있다. 일어나는 즉시 요셉은 순종하였다. "잠에서"; 개정역: 자기 잠에서(즉, 그때 자고 있던 잠에서). 잠 자체에는 강조가 없다. "천사가 명한 대로 행하여 그의 아내를 데려다가". "명한", 현대 영어에서는 너무 "부탁하는" 뉘앙스가 강하다. 그래서 개정역은 "명령하셨다"(προσέταξεν)로 번역한다. 요셉의 믿음은 받은 명령에 즉각 순종하는 것에서 드러났다.
**마태복음 1:25** "동침하지 아니하더니". 시제(ἐγίνωσκεν)는 요셉의 순종적 자제의 지속을 드러낸다. "그는 그녀와 거룩함 안에서 살았다"(타티아누스의 『디아테사론』). "아들을 낳기까지"; 개정역 일부 사본: "그 맏아들을 낳기까지". "그 맏아들"은 타티아누스의 『디아테사론』만큼 이른 시기에 나타나기는 하지만, 누가복음 2:7에서 추가된 것이다. "까지"(ἕως [οὗ], 바실은 창세기 8:7을 인용한다; 시편 130:8도 참조)라는 단어나 심지어 "맏아들"이라는 단어(유대인에게는 다른 자녀들의 출생보다 봉헌[누가복음 2:23]을 암시하는 말)에 큰 강조를 두기는 어렵지만, 이 구절 전체로부터 합리적인 추론은 그 아들의 탄생 이후에는 οὐκ ἐγίνωσκεν이 계속되지 않았다는 것이다. 그러나 마리아에게 다른 자녀들이 태어났는지 여부는 이 구절의 정확한 본문이 아무런 암시도 주지 않는다. "아들을 낳으매 이름을 예수라 하니라"(누가복음 2:21 주석). 이 이름이 이미 요셉의 가족에서 나타났음을 주목하라(누가복음 3:29). 그러나 이제 그것은 요셉이 그분과 그분의 사역을 믿는 믿음의 표시로 주어진다.
---
**설교학**
**마태복음 1:1-17** 서론.
### I. 표제
**1.** 이것은 책이다. 그러나 다른 책들처럼 인간 사상의 산물이 아니다. 이 책은 다른 삶과 같지 않은 한 삶을 우리에게 제시한다. 그 삶은 아름다움, 순결함, 부드러움에서, 세상을 초월한 거룩함의 영광에서, 신적 자기희생의 위엄에서 홀로 우뚝 서 있다. 그 삶은 그 주장에서도 홀로 서 있다. 위대한 모범이요, 유일한 본보기적 삶이요, 세상의 빛이 된다고 주장한다. 새로운 삶의 계시라고, 능력과 신적 에너지의 선물을 제공한다고—인간을 어둠에서 빛으로, 세속성과 이기심에서 거룩한 사랑의 삶으로, 하나님의 임재라는 맑은 빛 속으로 들어 올릴 수 있는 능력이라고 주장한다.
그 삶에 대한 구상은 고대 작가들에게서 발견되는 어떤 완전함의 이상과도 달랐다. 이전에 이와 같은 것은 없었다. 그것은 다양한 도덕적 성품에 대한 우리의 평가를 바꾸어 놓았다. 세상이 별로 중요하게 여기지 않던 것들을 매우 높은 존귀의 자리로 높였고, 한때 인간의 생각에서 높은 자리를 차지하던 것들을 그것들의 마땅한 위치로 내려놓았다. 그 삶은 그것을 하나님으로부터의 계시로 받아들이기를 거부하는 이들의 사고와 감정 방식에까지 영향을 미쳤다. 그것은 사상의 역사에 강력한 전환점을 이루었다. 인간은 그 영향에서 자유로울 수 없다. 그 삶이 이 땅에서 살아지지 않았더라면 생각할 수 있었던 방식으로 이제는 생각할 수 없다. 그 삶에 관해 들어보지 못한 사람들의 정신적 태도로 우리 자신을 되돌리는 것은 불가능하다. 그것은 사상과 감정의 전 영역에 걸쳐 너무나 광범위하고 깊이 침투하는 영향을 행사했다.
그러나 우리는 복음서가 기록될 당시에 어떤 인간 천재도 그 삶을 상상할 수 없었을 것임을 알 수 있다. 그것을 인간 상상력의 어떤 시도와도 비교해보라. 그 비교를 견딜 수 있는 것은 하나도 없다. 이 역사는 유일하다. 그것은 진정성의 표시를 지니고, 진실의 울림을 가지고 있다. 허구일 수 없다. 이것을 발명할 수 있는 사람은 없었다. 그것을 다른 고대의 종교 문헌들과, 유대적이든 기독교적이든, 비교해보라. 외경 복음서들이나 사도 이후 교부들의 책들과 비교해보라. 이 책은 절대적으로 홀로 서 있다. 이와 같은 책은 없다. 이 책을 모든 다른 책들로부터 분리하는 심연은 넓고 깊으며 광대하다. 이것은 그 책, 성경—어떤 다른 책도 할 수 없는 방식으로 인간의 마음에 말을 건네는 책이다. 왜냐하면 이것은 하나님의 책이기 때문이다. 그것은 그분으로부터 왔고, 그분의 작품인 마음에, 그분의 형상대로 그분의 모습을 따라 지으심을 받은 인간에게 말한다. 그것은 자신 안에 신적 기원의 증거를 담고 있다. 우리가 그 거룩한 말씀을 읽을 때, 그것이 우리에게 메시지를 가지고 있음을, 그것이 우리를 부르시는 하나님의 음성임을, 그분 자신에 관해, 그분의 뜻에 관해, 죄와 죽음으로부터의 인류의 구원에 관해 우리가 알아야 할 모든 것을 말씀해 주고 있음을 느낀다.
**2.** 이 책의 주제. 이것은 "예수 그리스도의 세계의 책"이요, 그분의 탄생과 역사를 우리에게 이야기하는 책이다. 그것은 족보 목록으로 시작한다. 그분은 "다윗의 자손, 아브라함의 자손"이시다. 그분 안에서 아브라함에게 주신 약속이 성취되었다. "네 자손 안에서 땅의 모든 민족이 복을 받으리라." 그분 안에서 주님이 다윗에게 맹세로 하신 약속이 성취되었다. "내가 네 몸의 과실로 네 위에 앉게 하리라." 이 책은 한 인격의 역사를 우리에게 전해준다. 기독교는 단순히 도덕 규범이나 신학 체계가 아닌 한 인격을 우리에게 제시한다. 이 책은 그분의 성품을 묘사하고, 그분의 지상 생애의 정황들을 이야기한다. 그것은 역사이지만, 역사 이상이다. "주의 말씀은 내 발에 등이요 내 길에 빛이니이다." 그것은 그리스도께로 이끄는 길에 빛을 비춘다. 어디서 그분을 찾을 수 있는지를 보여준다.
왜냐하면 이 역사는 다른 역사들처럼 단순히 다소 흥미있는 과거 사실들의 기록이 아니기 때문이다. 그것은 현재하시는 구원자의 계시이다. 그것이 우리에게 그리스도 자신께로, 주님에 대한 개인적 지식으로 우리를 인도하지 않는다면 우리에게 할 일을 다한 것이 아니다. 우리는 복음서를 그 언어, 역사, 지리, 고고학까지 속속들이 알 수 있다. 그 지식은 깊고 매력적인 관심거리다. 그러나 더 나아가지 않는다면, 우리는 복음서가 기록된 바로 그 목적을 놓치게 된다. 실로 그것은 우리에게 복음이 아니요, 기쁜 소식이 아니라, 단지 고대의 책에 불과하다. 그 인도 안에서 그리스도를 찾지 않는 한. 가장 깊은 성경학자라도 그리스도를 찾는데 실패한다면, 하나님의 아들을 믿음으로 살아가는 가장 보잘것없는 그리스도인보다 복음의 실제 의미를 덜 아는 것이다. 영생이란 주님 역사의 사실들에 대한 지식이 아니라 그분 자신에 대한 살아 있는 개인적 지식이다. 우리는 그분 안에 거하는 것을, 아버지와 그 아들 예수 그리스도와 함께하는 교제 안에서 사는 것을 배워야 한다. 이 영적 지식 없이 복음은 우리의 구원을 위해 헛되이 기록되었다. "문자는 죽이나 영은 살린다." 성경의 단순한 외적 지식은, 기도와 하나님 성령의 은혜로운 도움으로 그 내적 의미를 꿰뚫어 보려 하지 않은 이들의 정죄를 더할 뿐이다. 그 내적 의미는 하나님의 성령으로 우리 마음에 계시되고 우리의 내면과 외면의 삶에 작용되어 생명을 준다. 왜냐하면 그것이 우리를 홀로 인간의 생명이신 그분께로 이끌기 때문이다. 약속은 아브라함의 자손 안에서 땅의 모든 민족이 복을 받으리라는 것이었다. 그분의 역사나 그분의 생애와 가르침의 기록 안에서가 아니라, 그 거룩하신 자손 자신 안에서, 그분의 은혜 안에서, 그분의 영원한 임재 안에서, 그분과의 연합 안에서.
### II. 족보
**1.** 아브라함으로부터 시작한다. 마태는 일차적으로 유대인들을 위해 글을 쓰고 있었다. 그는 주 예수님이 유대인들이 기다리던 메시아이심을, 다윗의 자손이요 아브라함의 자손이심을 증명한다. 그분은 신자들의 조상으로부터 내려오셨고, 언약 안에서 태어나셨으며, 그분 자신도 할례 의식을 통해 옛 언약의 조건들 안으로 들어가셨다. 그분은 모든 의를, 율법의 모든 요구사항들을 이루셨다. 그분은 유대인으로 사셨고, 유대인들에게 전파하셨다.
1-25절 (3/6)
"나는 이스라엘 집의 잃어버린 양 외에는 다른 데로 보내심을 받지 아니하였노라"고 그가 말하였다. 그러나 그 말을 하면서도 그는 수로보니게 여인의 딸을 고쳐 주셨으니, 이는 그의 구원이 온 세계를 아우른다는 사실의 보증이었다. 그는 "그 민족을 위할 뿐 아니라 흩어진 하나님의 자녀를 하나로 모으기 위하여" 죽으셨다. 그러므로 그를 통하여 아브라함의 복이 이방인에게도 임하였다. 바울이 갈라디아서 3장에서 가르치는 바와 같이, "성경이 아브라함에게 복음을 미리 전하되 모든 이방인이 너로 말미암아 복을 받으리라 하였느니라. 그러므로 믿음으로 말미암은 자는 믿음이 있는 아브라함과 함께 복을 받느니라." "유대인이나 헬라인이나 차별이 없으니, 너희가 그리스도의 것이면 곧 아브라함의 자손이요 약속대로 유업을 이을 자니라." 이렇게 첫 번째 복음서의 첫 절이 믿음을 선포한다. 그리스도는 아브라함의 자손이시니, 아브라함은 "하나님을 믿으매 그것이 그에게 의로 여겨진" 자이다. 믿음으로 말미암은 자는 아브라함의 자녀요, 아브라함의 복을 함께 나누는 자이다. 그리스도는 그들의 것이요, 그들은 그리스도의 것이다.
**2.** 창세기의 족보는 아담으로부터 내려가지만, 이 족보는 그리스도를 향하여 올라간다. 하나님은 사람을 하나님의 형상대로 만드셨다. 아담은 자기 모양 곧 자기 형상대로 아들들을 낳았다. 뱀의 독이 인류를 감염시켰으니, "원죄란 아담의 후손으로 자연히 태어나는 모든 사람의 본성의 허물과 부패이다." 주의 성령이 참으로 처음부터 사람에게 역사하셨으니, 사람은 자신의 죄와 비참 속에 내버려지지 아니하였다. 구속자의 첫 약속은 첫 번째 죄 직후에 뒤따른다. 하나님은 결코 증인 없이 계시지 아니하셨으니, 가인과 아벨에게서 우리는 추수 때까지 가라지와 밀이 함께 자라는 밭의 첫 모습을 보게 된다. 그러나 부패는 곧 아담의 후손들 사이에 널리 퍼졌으니, 모든 육체가 땅 위에서 자기의 길을 부패하게 하였다. 인류가 그 본원인 하나님으로부터 더 멀어질수록 죄의 오염은 더욱 깊어졌고, 하나님의 형상의 흔적은 점점 더 희미해졌으며, 뱀의 독은 더욱 치명적이고 혐오스러워졌다. 하나님은 땅 위에 사람 지으심을 한탄하셨고, 홍수가 불경건한 자들을 멸하였다. 그 후 하나님은 먼저 노아와, 그 다음에는 아브라함과 언약을 세우셨다. 약속은 더욱 명확하고 구체적인 것이 되었다. 세대들은 하나님으로부터 내려왔으나, 이제 다시 하나님을 향하여, 하나님의 아들이시며 친히 육신이 되신 하나님이신 그리스도를 향하여 올라가기 시작한다. 아브라함은 그리스도의 날을 바라보고 기뻐하였으니, 그는 그것을 보고 기뻐하였다. 세대마다 약속된 구주를 바라보았으니, 시므온은 "이스라엘의 위로를 기다렸다." 유대인들은 세례 요한에게 그가 오실 그리스도인지를 물었으니, 그리스도는 만물을 회복하실 분이셨다. 아담 안에서 모든 사람이 죽은 것 같이, 그리스도 안에서 모든 사람이 삶을 얻으리니, 마지막 아담은 살려 주는 영이시요 곧 하늘에서 나신 주님이시기 때문이다. 그는 거의 잃어버린 하나님의 형상을 회복하기 위해 오셨다. "우리가 흙에 속한 자의 형상을 입은 것 같이 또한 하늘에 속한 이의 형상을 입으리라." 하나님은 그의 택하신 자들이 그 아들의 형상을 본받게 하기로 예정하셨다. 그들이 그리스도께 더욱 가까이 나아가 그의 복된 모범을 본받고 항상 예수를 바라볼 때, 그들은 자기들을 지으신 이의 형상을 따라 지식에서 새롭게 됨을 입는다. 세대들은 그리스도를 향하여 올라가나니, 모든 그리스도인도 자신의 영적 삶에서 주님께 더욱 가까이 올라가려고 힘써야 한다.
**3.** 족보에서의 지위의 변화. 세대들은 족장들로 시작하여 왕들로 올라가다가 다시 평범한 사람들로 내려간다. 아브라함부터 다윗 왕까지, 다윗 왕부터 목수 요셉까지. 인간의 혈통은 아무리 빛나더라도 하나님의 아들의 존귀함에 아무것도 더할 수 없다. 그러나 그의 복되신 어머니와 수양아버지인 요셉은 모두 다윗의 후손이었다. 겉으로 보기에 주 예수는 육신으로는 다윗의 대표자요 다윗 왕위의 적통 계승자였다. 그러나 그는 지상 생애의 처음 삼십 년을 은밀한 곳에서 사셨다. 그는 마음이 온유하고 겸손하셨으니, 세상의 지위를 자랑하지 아니하셨다. 참으로, 지위가 그에게 무엇이란 말인가? 가장 위대한 군주와 가장 미천한 거지 사이의 차이는 하늘에서 땅으로의 무한한 강하에 비하면 전혀 헤아릴 수 없을 만큼 미미하다. 그가 일단 자신의 영광을 비우시고 종의 형체를 취하신 이상, 왕궁이 아닌 목수의 집을 택하신 것은 아무 문제도 되지 아니하였다. 그의 지상 조상들은 지위가 다양하였다. 왕이 있었고 평범한 사람들도 있었으니, 주님의 양부요 그 어머니의 남편인 요셉은 목수였다. 영예는 재물과 같이 헛된 것이니, 유일한 최고의 영예, 유일한 최고의 칭호는 그로부터 하나님의 자녀라 불릴 권세를 받은 자들의 것이다.
**4.** 도덕적·영적 성품의 변화. 족보에는 아브라함 같은 거룩한 사람들도 있고, 아하스나 므낫세나 아몬 같은 악한 사람들도 있다. 성품은 참으로 순결하고 아름답지만 이방인의 피를 가진 모압 여인도 있다. 그 밖에도 다말, 라합, 밧세바와 같이 삶이 죄로 더럽혀진 자들도 있다. 주님은 실로 기적적인 잉태로 인간의 부패의 오점 없이 태어나셨으나, 그의 족보에는 성인뿐만 아니라 죄인들도 열거되어 있다. 그는 죄는 없으셨으나 죄 있는 육신의 모양으로 오셨다. 그의 혈통이 한결같이 왕족이 아닌 것처럼, 한결같이 거룩하지도 아니하다. 가장 가난한 자도 가장 고귀한 자만큼 그에게 관심을 가진다. 죄인도 사도와 성인만큼 그에게 관심을 가진다.
**5.** 족보는 모든 족보와 같이, 모든 인간적인 것의 덧없음을 보여 준다. "아브라함은 이삭을 낳고, 이삭은 야곱을 낳고, 야곱은 유다를 낳으니라." 사람은 오고 사람은 가나니, 사람은 세상에 태어나고 그 영원한 집으로 돌아간다. 각 사람은 오랜 조상의 줄기를 대표하는데, 이 줄기는 세대마다 길어지며 가장 먼 과거까지 뻗어 있다. 우리 중 대부분은 우리보다 앞서간 자들에 대해 그들의 이름조차 거의 알지 못한다. 그들은 갔고, 우리도 따라가야 하리니, 우리도 곧 후손들의 기억 속에서 이름에 불과하게 될 것이요, 마침내 우리의 이름조차 잊혀질 것이다. 그러나 하나님은 "나는 아브라함의 하나님이요, 이삭의 하나님이요, 야곱의 하나님이로라"고 말씀하셨다. 하나님은 죽은 자의 하나님이 아니라 살아 있는 자의 하나님이시다. 그렇다면 먼 옛날의 죽은 자들은 여전히 살아 있으니, 우리는 그들을 죽은 자라 부르지만 그들은 하나님 앞에 살아 있다. 그 수를 헤아릴 수 없으니, 죽은 자의 세계는 살아 있는 자의 세계보다 헤아릴 수 없이 더 많다. 그러나 그들은 모두, 한 사람 한 사람이, 전지하신 하나님께 알려져 있다. 우리도 곧 그 수 많은 무리에 합류할 것이다. 이제 그들에게는 살아 있을 때의 지위나 재물이 별로 중요하지 않다. 족장이든, 왕이든, 목수이든, 이제는 오직 그들의 믿음과 거룩함으로 구별될 뿐이다. 한때는 꼴찌였던 많은 이들이 이제는 처음이 되었고, 처음이었던 자들이 꼴찌가 되었다. 지금 살아 있는 우리에게도 그렇게 될 것이다. "너희를 위하여 보물을 하늘에 쌓아두라." "먼저 그의 나라를 구하라."
**6.** 족보는 그리스도의 참된 인성을 보여 준다. 육신으로는 그도 우리와 같이 오랜 인간 조상의 줄기에서 내려오셨다. 그의 탄생은 기적적이었으나, 어머니의 쪽으로는 그는 유다에서, 유다는 아브라함에서, 아브라함은 아담에서 내려오셨다. 그는 인간 본성을 대표하시니, 그는 우리의 뼈 중의 뼈요 살 중의 살이시며, 죄는 없으시나 모든 면에서 우리와 같이 되셨다.
**7.** 족보는 그의 신성한 탄생을 보여 주나니, "야곱은 마리아의 남편 요셉을 낳았으니 마리아에게서 그리스도라 칭하는 예수가 나시니라"고 하였다. 그는 마리아에게서 나셨으니, 요셉의 아들이 아니시며 육신의 아버지가 없으시다. 요셉은 마리아의 남편이었으나 예수의 아버지는 아니었으니, 예수는 마리아에게서 나셨다. 그의 탄생에 대한 첫 번째 언급은 즉시 인간적이 아닌 다른 기원을 가리킨다. 아브라함의 자손이신 그는 또한 하나님의 아들이시다.
**8.** 숫자들. 세 개의 십사 대는 아마도 기억을 돕기 위한 것이나, 신비한 의미를 담고 있을 수도 있다. 칠은 완전의 표시이요, 둘은 인간의 증언의 표시이며, 셋은 하나님의 표시이다. 우리가 접근하는 역사는 사람의 형체로 나타났으나 실제로는 하나님이신 분에 관한 역사이다. 그것은 인간 증인들에 의해 전해졌으며, 우리 모든 필요를 위해 완전하고 충분하다. "오직 이것을 기록함은 너희로 예수께서 하나님의 아들 그리스도이심을 믿게 하려 함이요 또 너희로 믿고 그 이름을 힘입어 생명을 얻게 하려 함이니라." 우리가 열어 보는 이 책은 "예수 그리스도의 생애에 관한 책"이요, "나를 사랑하사 나를 위하여 자기 자신을 버리신 하나님의 아들"의 구속 사역을 서술하는 책이다. 경외심과 외경심과 경배하는 사랑이 이 같은 연구에 합당한 마음의 자세이다.
**교훈들.**
1. 성경을 상고하라. 성경은 그리스도를 증언하며, 그리스도는 우리의 생명이시다.
2. 말씀을 하나님의 말씀으로 받으라. 그것은 당신에게 전하는 메시지를 담고 있다.
3. 그를 믿고 그의 뜻을 행하라. 성경 연구는 지식으로 끝나서는 안 되고, 믿음과 순종으로, 그리고 그리스도께로 인도해야 한다.
4. 인생은 짧고 영원은 길다. 위에 있는 것들에 마음을 두라.
---
### 마태복음 1:18-25 — 예수 그리스도의 탄생
**I. 마리아의 고뇌**
**1.** 그녀는 요셉과 약혼하였다. 그들은 순수하고 거룩한 사랑으로 서로를 사랑하였고, 이제 약혼하였다. 약혼의 유대는 유대인들의 눈에는 결혼의 유대만큼 신성한 것이었다. 신랑은 아직 신부를 데려오지 않았으니, 그녀는 여전히 부모의 집에 있었다. 그들은 다가올 혼인을 기대하고 있었다. 그것은 후에 세월이 지나 사람들이 그토록 정겨운 추억으로 되돌아보는 때였으니, 어린 사랑이 그 모든 신선함과 순수함으로 싹트던 때요, 앞으로 올 행복에 대한 그토록 많은 밝은 소망으로 빛나던 때였다. 특별히 두 사람이 다 하나님의 믿음과 사랑 안에서 살아가며, 그리스도와 교회 사이의 신비한 연합을 나타내는 그 거룩한 혼인의 상태로 함께 살아가기를 바라볼 때 더욱 복된 때이다.
**2.** 그녀가 잉태된 것이 나타났다. 모든 장미에는 가시가 있으니, 그 밝고 행복한 시간도 보통의 경험에서는 종종 어려움과 불안으로 흐려진다. 약혼한 한 쌍에게 요셉과 마리아에게 닥친 것보다 더 큰 시련은 없었다. 그들은 분명히 깊고 진실하게 서로를 사랑하였다. 이제 그들 사이에 장벽이 생겼고, 그것은 넘을 수 없는 장벽처럼 보였다. 마리아는 비밀을 알고 있었으니, 그녀가 약혼자에게 말하였는가? 아마도 그것이 너무 신성하고 너무 엄숙하여 요셉에게도 말할 수 없었을 것이다. 그녀는 천사의 소식을 무조건적인 믿음으로 받아들였으니, "주의 여종이오니 말씀대로 내게 이루어지이다"라고 하였다. 아마도 그녀는 그 비밀을 마음 속에 간직하였을 것이니, 그것은 두려운 기쁨과 매우 쓰라린 고통이 기묘하게 뒤섞인 것이었다. 주님께 가장 가까운 자들은 종종 그의 잔을 마시고 그의 세례를 받도록 부름을 받는다. 이제 복되신 처녀도 그러하였다. 그녀는 유대인 어머니들이 그토록 간절히 바라던 최고의 은혜, 곧 그리스도의 어머니가 될 영광을 받게 되었으나, 순결한 처녀의 영혼에게는 너무나도 고통스럽고 너무나도 끔찍한 수치를 감수해야 하였다. 그녀는 자신을 가장 사랑하고 자신도 진심으로 사랑하는 사람의 사랑을 받을 자격이 없는 것처럼 보였다. 그녀는 마음이 찢기면서도 인내하며 견뎠으니, 그것은 그녀가 믿음으로 하나님의 거룩한 뜻에 자신을 맡겼을 때 예상하였던 고통이었다. 아마도 그녀는 말없이 견뎠을 것이니, 그 신비는 너무 깊고 너무 엄숙하여 말로 표현할 수 없었을 것이다. 어쩌면(우리는 알 수 없으나) 그녀가 요셉에게 속삭였을 수도 있다. 그러나 그것은 너무 이상하고 믿기 어려운 것이었다. 그는 그녀를 사랑하고 신뢰하였으니, 상호 신뢰 없이는 진정한 사랑이 없다. 그러나 가장 사랑하는 마음의 신뢰에도 한계가 있다. 그리고 이 이야기는 전혀 불가능해 보였다. 요셉은 그것을 믿을 수 없었다. 그의 의심은 자연스럽고 용납할 수 있는 것이었으나, 마리아의 연약한 마음을 얼마나 잔인하게 상처 주었을 것인가!
**3.** 그것은 성령으로 말미암은 것이었다. 복음서 기자는 세상 역사의 가장 위대한 사실, 모든 기적 중의 기적을 간결하고 단순한 말로 서술하는데, 그 뒤에는 필연적으로 더 작은 기적들이 따라온다. 성육신은 말을 초월하는 진리요, 인간의 사상이 미칠 수 없는 것이니, 수사학적 묘사가 아니라 경배와 감사를 우리에게 요구한다. "하나님의 영이 수면 위에 운행하시니라"고 하나님이 하늘과 땅을 창조하시던 날에 기록되었다. 이제 새 창조의 시작에서 성령이 복되신 처녀에게 임하시고 지극히 높으신 이의 능력이 그녀를 덮으셨다. 그녀는 참으로 은혜를 입었으니, 모든 여자 중에 복을 받았고 주님의 어머니가 되도록 택함을 받았다. 그녀는 반드시 매우 순결하고 거룩하였을 것이니, 그녀가 가장 큰 은혜를 받은 자인 것처럼 가장 거룩한 여자였을 것이다. 그러나 그녀는 우리와 같이 죄 중에 태어난 피조물이었으니, 우리와 같이 자신의 신성한 아들의 대속의 피로 정결함을 받아야 하였다. 이제 그녀에게 허락된 독특한 은혜와 존귀함은 가슴을 찢는 고통의 계절을 함께 가져왔다.
**II. 요셉**
**1.** 그는 의로운 사람이었다. 그도 심하게 시험을 받았다. 그는 약혼녀를 진심으로 사랑하였으며, 여전히 그녀를 사랑하였다. 그는 가장 큰 당혹감의 처지에 있었다. 마리아는 자신의 무고함을 알고 있었으니, 천사가 그녀에게 무염 잉태의 원인을 알려 주었다. 요셉으로서는 기껏해야 그녀의 말만을 신뢰할 수 있었을 뿐이니, 외적으로는 정황이 그녀에게 불리하였고, 그녀가 모든 것을 말하였다면 그 진술은 매우 높은 수준의 의심 없는 신뢰하는 믿음을 요구하였다. 그러나 그는 의로운 사람이었으니, 그녀에게 불의를 행하려 하지 아니하였다. 그는 전적으로 믿지 못하였으나, 아마도 전적으로 불신하지도 않았을 것이다. 우리는 그가 염려로 혼란스러워했음을 확신할 수 있다. 그는 의로운 사람이었으니, 옳은 일을 하고자 하였으나 큰 어려움 속에 있었고, 그것은 그에게 오랜 고뇌의 생각을 야기하였다.
**2.** 그의 의도. 그는 중간 방법을 택하고자 하였으니, 약혼녀를 드러내지 않으리라고, 그는 여전히 그녀를 사랑하였다. 그의 의는 오직 율법의 문자만을 고려하는 엄격하고 냉혹한 의가 아니었으니, 더 부드러운 감정인 자비와 동정으로 누그러져 있었다. 그는 그토록 깊이 사랑하였던 사람을 수치와 죽음의 위험에 처하게 할 수 없었다. 그러나 그처럼 의심스러운 정황에서 혼인을 완성할 수도 없었다. 그는 가만히 그녀와 파혼하려 하였다.
**III. 하나님의 개입**
**1.** 요셉의 의심의 해결. 그는 이 일들을 생각하였다. 우리는 그가 기도하였음을 확신할 수 있다. 약혼녀를 의심하는 것은 그에게 비참한 일이었고, 그들 두 사람 모두에게 그토록 중요한 문제에서 추구해야 할 올바른 길에 대해 의심스러운 것도 비참한 일이었다. 항상 기도하는 요셉과 같은 거룩한 사람은 그토록 고통스러운 상황에서 가장 간절하고 가장 끈질기게 기도하였을 것이다. 마침내 응답이 왔다. 하나님은 그의 종들을 당혹감 속에 내버려두지 않으시리니, 그들의 의심을 해소하시고 해야 할 일을 가르쳐 주실 것이다. 그러나 하나님께 대한 신뢰가 신중하게 생각해야 하는 의무를 없애지는 않는다. 어려운 문제가 닥쳤을 때 요셉이 생각한 것처럼, 우리도 진지하게 기도하며 생각해야 한다. 이렇게 한다면 하나님은 우리가 잘못된 길로 가도록 내버려 두지 않으시리니, 우리를 바르게 인도하실 것이다.
**2.** 천사. 이 말은 "사자"를 뜻한다. 복된 천사들은 하나님의 사자들이니, 구원의 후사들을 위하여 섬기도록 보내어진 존재들이다. 그들은 지금도 우리를 돕나니, 주를 경외하는 자들의 주위에 진 치기 때문이다. 그들은 이제도 하나님의 사랑의 소식을 우리에게 가져오나니, 당시에 요셉에게 가져온 것처럼. 그들은 이제도 우리를 인도하나니, 당시에 그를 인도한 것처럼. 천사는 꿈에 그에게 나타났으니, 이제도 종종 고요한 시간에, 밤의 침묵 속에서 하나님의 거룩한 뜻의 암시를 속삭인다.
**3.** 소식. 그것은 요셉의 두려움을 가라앉히고 그의 의심을 해소하며, 다시 한 번 약혼녀에 대한 사랑 안에서 기뻐하게 하였다. 그녀를 그에게서 갈라놓을 것은 아무것도 없었다. 그는 그녀를 데려가야 하였으니, 그녀가 모든 것을 말하였다면 아무리 이상하고 신비하더라도 그 말은 전적으로 사실이었으며, 그녀 안에 잉태된 것은 성령으로 말미암은 것이었다. 그녀는 아들을 낳을 것이니, 요셉의 아들이 아니라 세상의 구주가 되실 아들이요, 얼마 동안 요셉의 돌봄에 맡겨진 분이었다. 마리아는 주님의 어머니가 될 것이니, 아담의 자녀에게 허락된 가장 높은 영예임이 틀림없다. 요셉은 그의 유아기와 청소년기를 돌보는 큰 기쁨을 누리게 될 것이었다. 참으로 그처럼 높고 거룩한 사명은 복된 천사들에게도 맡겨진 적이 없었다. 그것은 하나님께서 많은 것을 이루시는 의인의 기도에 대한 하나님의 응답이었다. 그의 걱정은 이제 끝났고, 그의 의심은 사라졌으며, 그의 길은 분명해졌다. 그는 의로운 사람이었으니, 생각하고 기도하였다. 하나님은 우리가 요셉처럼 거룩한 삶을 살려 힘쓰고 진지하게 생각하며 간절히 기도한다면, 우리의 곤란함 속에서 우리에게 응답하시고 우리를 의무의 길로 인도하실 것이다.
**IV. 예언**
**1.** 그것은 반드시 성취되어야 하였다. 왜냐하면 그것은 주님으로 말미암아 말씀되었기 때문이다. "거룩한 하나님의 사람들이 성령의 감동하심을 받아 말하였느니라." 이사야는 흔히 복음적 예언자라 불리니, 그의 예언에서 우리는 복음, 구원의 기쁜 소식의 예표를 발견한다. 그의 이름도 구주를 가리키는데, 그것은 요소들을 뒤집은 "예수"요 "여호와의 구원"을 의미한다. 예언은 그를 통해 주어졌으나 그가 그 저자가 아니니, 하나님으로부터 온 것이다. 하나님이 그것을 말씀하셨으니 그것을 이루실 것이다. 그는 오래전에 그의 뜻을 선포하셨고, 마침내 그 때가 되었다. 천사가 말하였으되(이 말들도 메시지의 일부이니), "이 일이 다 된 것은 성취하려 함이라." 이 모든 일이 이루어진 것은 인간 본성이 그리스도의 인격 안에서 신성한 본성과의 연합을 통해 정결함을 받을 수 있도록 하기 위함이었다. 그 위대한 결과는 예언에 의해 예견된 목적이었으니, 예언을 성취하고 사람의 영혼을 구원하는 것은 같은 것이었다. 그것은 하나님의 개입에, 천사 사자에 합당한 목적이었다. 이 모든 것, 천사의 고지, 기적적인 잉태, 이 모든 것이 이루어진 것은 오래전에 선포된 그의 은혜로운 목적이 이제 성취될 수 있도록 하기 위함이었다.
**2.** 예언의 내용. 히브리어 말은 문자적으로 "처녀가 잉태하여 아들을 낳으리라"는 뜻이다. 예언자는 크리소스토모스가 말한 것처럼 한 처녀, 특출하고 독보적인 한 처녀를 말하고 있다. 예언의 조건들은 오직 기적적인 잉태, 초자연적인 출생으로만 충족될 수 있다. 그것은 주님 자신이 주실 표징이니, 메시아의 표징이요, 죄와 사망으로부터의 구원의 표징이다. 그토록 엄숙하게, 그처럼 이상하고 놀라운 언어로 예고된 그 경이로운 탄생은 하나님 나라, 땅 위에 하나님의 나라의 시작이 될 것이었다. 왜냐하면 처녀에게서 나신 분은 왕이시니, 그의 모든 원수들이 그 발아래 놓일 때까지 다스려야 할 왕이시기 때문이다. 그리고 그는 "임마누엘," 곧 "하나님이 우리와 함께 계시다"이시다. 그는 종의 형체를 취하셨으니, 사람의 모양으로 만들어지셨다. 그는 영원부터 하나님의 형체로 계셨으니, 세상이 있기 전에 아버지와 함께 가지셨던 그 영광 안에 사셨다. 이제 그는 임마누엘, "하나님이 우리와 함께 계시다," 육신이 되신 말씀이시다. "말씀이 육신이 되어 우리 가운데 거하시매." 그는 우리의 인간 본성을 취하셨으니, 그리스도의 한 인격 안에서 인간과 신성의 신비로운 연합을 통해 우리의 인간 본성이 죄의 어두운 오점으로부터 정결함을 받고 하나님의 형상을 따라 새롭게 창조될 수 있도록 하기 위함이다. 하나님이 우리와 함께 계시니, 구속하시고 정결케 하시고 거듭나게 하시고 성화시키기 위해 우리와 함께 계신다. 우리가 진정 그의 것이라면 그가 우리 안에 거하시나니, 그가 우리 안에, 우리가 그 안에 있다. 그는 세상 끝 날까지 항상 우리와 함께 계시니, 우리의 기도를 들을 준비가 되어 있으시고, 우리를 도울 준비가 되어 있으시며, 끝까지 우리를 구원할 준비가 되어 있으시다. 왜냐하면 성육신의 놀라운 기적을 통하여 그가 우리의 것이 되시고 우리가 그의 것이 되었으니, 우리가 그의 사랑 안에 거한다면.
**V. 거룩한 이름**
**1.** 요셉의 순종. 그의 모든 의심이 사라지고, 고통이 가시고, 이상하고 엄숙한 기쁨으로 가득하였다. 그의 약혼녀가 메시아의 어머니가 될 것이었다. 그는 이제 그녀를 돌보고 거룩한 아기의 유아기를 지켜보아야 하였다. 그는 그의 아내를 데려왔으니, 그녀의 흠 없는 순결함을 존중하였고, 경외하는 마음으로 그녀와 함께 살았다. 마침내 약속된 아기가 태어났다. 요셉은 복된 아기의 하늘과 같은 얼굴을 바라보았다. 무고한 영아의 고요한 얼굴에는 무언가 매우 감미로운 것이 있다. 아기 예수의 미소에는 얼마나 깊은 하늘의 아름다움이 있었을 것인가! 그 거룩한 아기는 마리아와 요셉에게 얼마나 말할 수 없는 기쁨의 보화였을 것인가! 그는 천사의 명에 따라 그의 이름을 예수라 하였다.
**2.** 이미 많은 이들이 그 이름을 지녔다. 그것은 일반 히브리어 이름 여호수아의 헬라어 형태이다. 우리가 처음 읽는 여호수아는 원래 오세아 또는 호세아라고 불렸는데, 이 이름은 이스라엘의 마지막 왕과 소예언서 중 첫 번째 예언자의 이름이기도 하며 "구원"을 의미한다. 모세는 그 이름에 거룩한 이름을 더하여 눈의 아들을 여호수아 곧 "여호와의 구원"이라 불렀다. 그는 자신의 이름에 담긴 예언을 성취하였다. 그는 여호와께 흔들림 없는 충성으로 신실하였으니, "나와 내 집은 여호와를 섬기겠노라"고 하였다. 그는 이스라엘 백성을 원수들의 손에서 구원하는 여호와의 도구였다. 그는 이스라엘 백성을 요단강 너머로 인도하고, 그들을 위해 싸우며, 약속의 땅에서 그들에게 안식을 주었다. 이 모든 것에서 그는 우리 주님의 현저한 예표였으니, 주님은 우리 구원의 대장이시요, 치명적인 원수에 대한 무서운 싸움을 우리를 위해 싸워 이기시고, 그의 백성을 사망의 강 너머 영원한 안식으로 인도하시는 분이다. 그들의 위대한 인도자의 이름은 자연스럽게 유대인들 사이에 일반적인 것이 되었으니, 그 이름은 오세아, 호세아, 여호수아, 이수아, 여수아, 예수 등 다양한 형태로 반복하여 나타난다.
**3.** 그러나 오직 하나님의 아들만이 그 복된 의미를 성취하셨다. 그는 참으로 여호와의 구원이셨으니, 그는 여호와, 하나님 아들이시요, 그의 백성을 구원하기 위해 무한한 자비와 신성한 긍휼로 오신 분이다. "그가 자기 백성을 그들의 죄에서 구원하리라"고 천사가 말하였다. 이것이 그 이름의 의미이고 번역이다. 헬라어는 "그가 친히 자신의 능력으로 자기 백성을 구원하리라"는 뜻이다. 첫 번째 여호수아는 하나님의 도움으로 이스라엘인들을 구원하였으나, 두 번째 여호수아는 그 자신이 하나님이시므로, 그 자신이 "그에게 나아오는 모든 자를 끝까지 구원하실 수 있다." "그가 자기 백성을 구원하리라." 그는 "우리를 모든 불법에서 속량하시고 선한 일에 열심하는 친 백성을 정결하게 하려고" 오셨다. 그에게는 백성이 있으니, 그는 왕이시고 그의 백성은 제사장 나라요 거룩한 민족이기 때문이다. 그들은 그에게 속하였으니, 그의 것이요, 값으로 사신 자들이며, 자신의 것이 아니다. 모든 그리스도인들은 거룩한 세례 안에서 그의 섬김에 엄숙히 헌신함으로 그의 것이 되었으나, 가장 깊은 의미에서는 오직 그 약속이 성취된 자들, 곧 그가 죄로부터 구원하고 계신 자들만이 진정 그의 백성이다. 아, 슬프게도 "그의 이름을 로암미라 하라. 너희는 내 백성이 아니요 나는 너희 하나님이 되지 아니하리라"(호세아 1:9)고 기록된 자들이 있다.
**4.** 그의 구원은 현재적이다. 그는 자기 백성을 그들의 죄에서 구원하시니, 죄의 형벌에서뿐만 아니라 죄 자체에서도 구원하신다. 십자가에서 한 번 흘리신 그의 보배로운 피는 그를 믿는 모든 자를 죄의 더러움에서 깨끗하게 한다. 그의 영의 내주하심을 통해 마음속에 거하시는 그의 은혜로운 임재는 그의 백성을 죄의 지배에서 구원하신다. "죄는 사망의 독이니," "그러나 하나님께서는 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 우리에게 이김을 주시느니라." 이것이 성경의 명확한 가르침이니, 우리가 그의 것이라면 죄는 우리에 대한 그 능력을 잃어가야 한다. 왜냐하면 그의 피가 그의 임재의 빛 안에서 행하는 자들을 모든 죄에서 깨끗하게 하고 있으며, 그들을 죄의 능력에서 구원하고 계시기 때문이다. 우리는 우리 자신의 경험 안에서 죄에 대한 이 승리를 실현하려 힘써야 한다. 대부분의 사람들은 승리라고 부를 수 있는 것에 한참 못 미치는 삶에 만족하는 것처럼 보인다. 그러나 이것이 하나님이 우리에게 주기로 약속하신 것이니, 주 예수는 자기 백성을 그들의 죄에서 구원하기 위해 오셨고, 우리가 그것들에서 구원받지 못한다면 그의 오신 목적이 우리 안에서 성취되지 않은 것이다. 우리가 그의 말씀을 신뢰하고 믿음으로 그에게 나아온다면, 그가 우리를 구원하실 것이요, 그 자신이 우리를 구원하실 것이다.
**5.** 그리고 그것은 미래적이고 영원한 것이다. 여호수아는 이스라엘 자녀들을 가나안으로 인도하였고, 예수는 그의 백성을 하늘로 인도하신다. 그는 우리를 위해 거기에 처소를 예비하시고 우리를 위해 우리를 그곳에 합당하게 준비시키고 계신다. 거룩함이 없이는 아무도 주를 보지 못할 것이나, 그는 하나님으로부터 우리에게 성화가 되셨다. 그는 성령의 선물을 통해 그의 백성을 거룩하게 하신다. 그는 죄인 사망의 독을 제거하시고 사망을 잠으로 변화시키신다.
1-25절 (4/6)
"주 안에서 죽는 자들은 복이 있도다"(계 14:13). 그들이 주 안에서, 곧 주와의 영적 연합 안에서 죽는다면, 주는 그들의 예수, 곧 그들의 구원자가 되신다. 그 거룩한 이름의 복된 의미가 그들의 경험 속에서 실현되며, 그 천상의 음악으로 죽음 가운데서도 그들의 영혼을 새롭게 한다.
**교훈.** 1. 하나님의 가장 거룩한 성도들도 종종 매우 혹독한 시련을 당한다. 인내하라. 항상 신뢰하라. 2. 하나님은 기도를 들으신다. 그는 자기 백성의 고난을 복된 결말로 이끄신다. 3. 그 거룩한 이름은 지극히 귀하고 성스럽다. 경외함으로 그 이름을 발음하며, 마음속에 보화로 간직하고, 모든 일을 주 예수의 이름으로 행하라. 4. 그는 자기 백성을 그들의 죄에서 구원하실 것이다. 그가 지금 당신을 당신의 죄에서 구원하고 계신가?
---
### W.F. 애드니의 설교
#### **설교** — 마태복음 1장 1절: 족보에서 얻는 교훈
신약성경이 시작되는 이름들의 나열을 마치 도덕적 의미가 없는 것처럼, 마치 유대 가문 연대기의 유물에 불과한 것처럼 그냥 지나쳐 버리고 싶은 유혹을 받는다. 그러나 창세기의 족보들도 인생에 대한 교훈—그 짧음, 그 변화, 그 연속성, 다양함 속의 통일성—을 웅변적으로 전하고 있으며, 우리 주님의 족보 또한 그 나름의 고유한 중요성을 지니고 있어 많은 사실들을 상기시켜 준다.
**I. 그리스도는 참된 인간이시다.** 우리가 그의 신성을 너무 강조한 나머지 그의 인성에 대한 우리의 이해를 어떤 방식으로든 약화시킨다면 그것은 큰 오류가 될 것이다. 그는 단지 인간 이상의 존재가 아닌 것처럼 참된 인간이셨다. 그 안의 신성은 인성을 넘쳐흐르고, 인성을 채우며 둘러싸지만, 인성을 파괴하지는 않는다. 그리스도는 반신(半神)—인간과 하나님의 중간쯤 되는 존재—이 아니다. 그의 본성의 신적인 면에서는 성부와 완전히 하나이시며, 인간적인 면에서는 우리와 똑같이 하나이시다.
**II. 그리스도는 다른 사람들과 긴밀한 관계를 맺고 계신다.** 그는 천사처럼 하늘에서 내려오거나, "세 사람"이 아브라함의 천막 문에 갑자기 나타난 것처럼(창 18:2) 갑자기 나타나지 않으셨다. 그는 알려진 가문의 계보를 따라 오셔서 가족 나무에 자신의 자리를 차지하셨다. 이 가계도는 혈연관계를 암시한다. 가족은 해변의 모래알처럼 더 또는 덜 밀접하게 연합된 남녀와 아이들의 단순한 모음 이상이다. 그 안에는 혈연이 있다. 인류의 연대성은 한 사람을 모든 사람의 형제로 만든다. 그러나 가족 관계는 더욱 긴밀하다. 우리 주님은 하나님의 뜻을 행하는 모든 자들에게 자신의 가장 친밀한 혈연관계를 확장하신다(마 12:50).
**III. 과거는 그리스도로 이어진다.** 그는 역사 속에 뿌리를 두고 계신다. 그 어둡고 슬픔에 찬 세월들이 헛되이 오고 간 것이 아니었다. 그 모든 것이 때가 차매 하나님이 그의 영광스러운 성전을 세우실 기초를 놓고 있었다. 그러나 이 목록에 이름이 불멸로 기록된 사람들은 자신의 고귀한 사명을 알지 못했다. 우리는 우리의 시야를 넘어선 미래를 위해 살아가는 것이다.
**IV. 그리스도는 그의 조상들로 설명되지 않는다.** 어떤 사람들은 고귀한 가문을 자랑한다. 그러나 가문은 종종 퇴락하기 때문에 영광스러운 집안의 무가치한 후손이 될 수도 있다. 반면에 가장 훌륭한 사람들 중 많은 이들이 무명에서 나왔다. 어느 정도까지는 "혈통"을 믿을 수 있지만, 유전성이 인간 삶의 가장 두드러진 현상들을 설명해 주지는 못한다. 그리스도의 놀라운 본성과 성품은 더더욱 유전성으로 설명될 수 없다. "누가 깨끗한 것을 더러운 것에서 낼 수 있으리이까?"(욥 14:4). 그리스도는 여기 제시된 조상들의 삶과 같은 삶의 산물이 아니다. 그의 독보적인 영광은 이 세상에서 온 것이 아니며, 이는 그의 삶을 그의 족보와 비교해 보면 알 수 있다.
**V. 그리스도는 과거의 영광들을 총괄하신다.** 그의 조상들 중 위대하고 선한 모든 것이 그리스도 안에 담겨 있으며, 그를 통해 능가된다. 1. *유대적 신앙.* 그리스도의 계보는 하나님의 벗 아브라함까지 거슬러 올라가며, 그리스도 안에서 아브라함의 믿음과 경건이 완성되고, 아브라함에게 주신 약속들이 성취된다. 2. *유대적 왕위.* 그리스도는 다윗의 후계자이시다. 그는 다윗의 왕권을 물려받으시되 그것을 능가하시며, 다윗이 불완전하게 예표한 것을 실제로 실현하신다. — W.F.A.
---
#### **설교** — 마태복음 1장 21절: "예수"라는 이름
"예수"는 우리 주님의 개인 이름으로, 옛 유대 이름 "여호수아"의 헬라어 대응이며, 히브리 가문에서 알려지지 않은 이름이 아니었다. 따라서 그 당시 사람들에게는 우리에게 있는 고유한 연상을 가지지 않았을 것이다. 그것은 단순히 한 개인의 명칭이었을 것이다. 그러나 그리스도가 접촉하는 모든 것은 그의 접촉으로 새로운 가치로 높아진다. 이제 그가 "예수"라 이름하여지셨으므로, 그 이름은 우리에게 "쏟은 향기름"(아 1:3)처럼 귀하다.
**I. 그리스도의 주된 사명은 구원하는 것이다.** 그의 사역은 여러 관점에서 볼 수 있다. 그는 위대한 교사이시다. 그의 왕의 보좌가 세워져 있으며, 그는 우리를 다스리러 오셨다. 일상의 삶에서 그는 "형제보다 더 친한 친구"(잠 18:24)이시다. 그러나 무엇보다 먼저 그는 구원자이시다. 이것이 먼저 오며, 마치 개인 이름 "예수"가 공식 칭호 "그리스도" 앞에 오는 것과 같다. 구원하는 것은 그의 본성 자체이다. 그는 먼저 우리를 구원하기 전까지는 우리를 효과적으로 가르치거나, 다스리거나, 위로할 수 없다. 이것이 그리스도의 독보적인 영광이다. 자연은 약한 자를 멸하고 강한 자를 아낀다. 그리스도는 실패에 자비를 베푸신다. 그는 파멸에서 구출하러 오셨다. 고통이나 위험이 있는 곳마다 그는 자신의 특별한 활동 영역을 발견하신다.
**II. 그리스도가 구원하시는 큰 악은 죄이다.** 다른 악들도 제거된다. 그러나 그것들은 부차적인 성격에 불과하며, 인류의 이 어둡고 무서운 저주와 비교할 때 이름을 들 가치도 없다. 죄가 일단 제압되고 쫓겨나면 삶의 부차적인 문제들을 몰아내는 것은 쉬운 일이 될 것이다. 대부분의 경우 그것들은 이 괴물 같은 악의 결과이며, 그것과 함께 사라질 것이다. 어쨌든 도덕적 악의 심장 마비가 치유되면 남는 것들을 견뎌내기가 더 강해질 것이다. 많은 사람들이 그리스도에게서 가장 마지막으로 원하는 것이 죄에서의 구원이다. 그들은 죄의 고통과 형벌에서는 기꺼이 건짐 받기를 원하지만, 죄 자체는 사랑하며 버리고 싶어 하지 않는다. 그들에게는 구원이 없다. 그리스도는 죄를 먼저 겨냥하신다. 그는 죄를 인간의 치명적인 원수로 대하신다. 죄의 무게를 느끼는 사람들에게는, 여기에 복음의 진수가 있다—우리가 결심과 노력으로 스스로 할 수 없는 것을 그가 할 수 있으니, 우리가 마음을 열어 그를 들어오시게 한다면. 이것을 문자 그대로 받아들이라. 그는 우리를 우리 자신의 죄—성격의 결함들, 악한 습관들, 나쁜 성격, 악들—에서 구원하실 수 있다.
**III. 이 구원은 그리스도의 백성을 위한 것이다.** 여기에 한계가 있다. 마태복음이 유대인들을 위해 기록되었다는 것을 잊어서는 안 된다. 그리스도의 첫 번째 사명은 "이스라엘 집의 잃어버린 양들을"(마 15:24) 구원하는 것이었다. 그러나 신약성경 전체를 읽는 사람이라면 누구도 그 한계가 최종적인 것이 아님을 의심할 수 없다. 유대인은 구원의 첫 번째 제안을 받는 것뿐이었다. 그는 잔치에 먼저 초대받아 들어온 다음, 나가서 다른 사람들을 소개하도록 되어 있었다. 이제 메시지는 그리스도가 "자기를 힘입어 하나님께 나아가는 자들을 온전히 구원하실 수 있"(히 7:25)다는 것이다. 그러나 "그의 백성"이라는 명시적 표현은 여전히 중요한 의미를 지닌다. 그리스도는 그리스도인의 삶의 입구에서만 구원자가 되시는 것이 아니라, 그 전체 과정에서도 그러하시다. 하나님의 백성은 완전하지 않다. 날마다 새로운 죄를 범하며, 그리스도는 그들의 날마다의 구원자이시다. 거듭남의 순간뿐만 아니라, 길고 종종 슬프게 얼룩진 그리스도인의 삶 전체에서, 우리는 여전히 우리를 따라다니는 죄에서 구원하시는 그리스도가 필요하다. — W.F.A.
---
#### **설교** — 마태복음 1장 23절: 임마누엘
이사야의 기록(사 7:14)에 나타나는 이 말씀들의 1차적 의도에 대해서는 약간의 불분명함이 있다. 그러나 이제 그리스도가 그 의미를 채우러 오신 이상, 이 말씀들을 그리스도에게 적용하는 것의 적합성은 그 첫 번째 사용을 우리에게 사소한 것으로 만든다. 우리에게 이 말씀들은 우리 주님의 탄생과 본성에 대한 묘사이다.
**I. 동정녀 탄생.** 하나님이 그의 아들이 동정녀에게서 태어나도록 정하신 것이 결혼의 신성함에 어떤 불신을 주기 위한 것이 아님을 우리는 확신할 수 있다. 신약성경은 구약성경이 결혼을 존중하는 것처럼 진실로 결혼을 존중한다. 그리고 때로 결혼에 비우호적으로 여겨지는 사도 바울도 결혼을 그리스도와 교회의 연합과 같다고 묘사한다. 그렇다면 동정녀 탄생의 의미는 무엇인가? 1. *신비.* 성부의 품에서 오시는 분이 우리가 이해할 수 없는 환경에서 이 세상에 들어오시는 것은 옳고 합리적이다. 그럼에도 우리는 이것이 어느 정도 무엇을 의미하는지 볼 수 있다. 2. *기적.* 과학자들은 단성생식이 자연계에는 알려져 있으나 사람에게는 발견되지 않으므로, 이 기적이 다른 많은 기적들보다 믿기 어렵지 않다고 지적했다. 따라서 여기에 인간 경험에서 일어나는 것의 범위를 넘어서는 일이 있지만, 다른 영역에서 하나님의 알려진 사역에 따른 것이다. 3. *거룩한 탄생.* 이것은 동정이 결혼보다 어떤 방식으로든 더 거룩하기 때문이 아니다. 그럼에도 불구하고 많은 이들에게는 이 기적으로 인해 악의 씨앗이 전달되는 것이 피해졌을 것이라는 생각이 떠올랐다. 어쨌든 우리는 그리스도가 태어날 때부터 완전히 순수하고 흠이 없으셨다는 사실을 안다.
**II. 신적 본성.** 우리 주님의 인간적 이름은 "예수"—이 땅에서의 그의 사역을 묘사하는 이름이다. 그의 예언적 이름은 "임마누엘"—그의 사명의 더 깊은 신비를 드러내는 이름이다. 1. *사실.* 예수 그리스도 안에서 우리는 하나님과 인간의 연합을 본다. 하나님은 더 이상 하늘 위의 보좌에 앉아 계신 먼 존재가 아니시다. 그는 이 땅에 내려오셨다. 하나님을 영원을 거하시는 무한한 분으로 생각하는 것은 어렵다. 그 개념 자체가 너무 광대하여 막연함 속으로 녹아드는 것처럼 보인다. 그것은 손에 잡히지 않는다. 그러나 그리스도는 우리가 보고 이해할 수 있다. 그리스도 안에서 하나님은 인간의 눈으로 우리를 바라보시고, 땅의 언어로 우리에게 말씀하시며, 형제의 손으로 우리를 만지신다. 이것이 사실임을 우리는 믿을 수 있는데, 성육신 교리에 대한 권위 있는 정보를 받아서가 아니라, 바로 우리가 그리스도를 직접 알아가기 시작할 때, 그 안에서 하나님을 볼 수 있기 때문이다. 2. *은혜.* 이 위대한 진리가 복음의 기초에 놓여 있다. 모든 기독교는 성육신 위에 세워져 있다. 사람들이 서로 작은 악에서 구해낼 수 있지만, 오직 하나님만이 죄에서 구원하실 수 있다. 따라서 예수가 가장 깊은 의미의 구원자라면, 그는 사람인 동시에 하나님이어야 한다. 그러나 이것은 주제의 한 면에 불과하다. 그는 또한 "하나님이 우리와 함께"—교부들이 표현한 것처럼, 뻗쳐진 하나님의 손—이셔야 한다. 그는 하나님을 우리 안에 가져오심으로 우리를 구원하신다. — W.F.A.
---
### P.C. 바커의 설교
#### **설교** — 마태복음 1장 19절: 죄를 덮는 정당한 방법들에 대한 제언
이 절과 그 이하 내용은, 가능한 한, 우리 주 예수 그리스도의 초자연적 기원과 초인간적 성육신에 대한 뒷받침하는 증거이다. 왜냐하면 이 사실들이 그에 관한 진리가 아니라면, 이 절들도 이른바 교묘하게 꾸며낸 이야기들 중에 속해야 할 것이기 때문이다. 반면에 실제로는 이 절들의 성격은 가장 반대적이다. 이 절들의 성격과 그 연결은 눈에 띄게 실제적이고 사실에 입각한 것이다. 그것들은 스스로를 자연스럽게 드러내고 말한다.
교회 역사에서 궤변 논리가 가장 번성했던 시대에는, 요셉이 약혼한 아내를 공개적으로 드러내는 대신 "가만히 끊고자"(마 1:19) 마음먹은 점에서 "의로운 사람"이라는 칭호에 더 자격이 있는지 덜 자격이 있는지를 따지는 일이 매우 적법하게 논쟁할 만한 주제로 여겨졌을 것임을 쉽게 상상할 수 있다. 그리고 다시, 이 일을 "가만히" 하려는 그의 의도가 공공의 이익에 대한 배려인지, 자기 자신에 대한 배려인지, 아니면 잘못을 저질렀다고 여겨지는 여인에 대한 배려인지를 따지는 것도 마찬가지이다. 우리의 관점에서는, 궤변적인 어떤 접근도 안전하게 배제할 수 있다. 그 대신, 이 절을 계기로 인간의 결함, 죄, 타락을 드러내기보다 감싸주려는 성향을 정당화할 수 있는 몇 가지 결정적이거나 지도적인 고려사항들이 무엇인지 탐구하는 것이 적절하다. 우리는 안전한 측면에 있다—
**I. 우리가 죄 자체를 완화하는 말을 그 사람 자신에게든 공중에게든 하기보다, 죄인인 그 사람을 공개적인 망신에서 보호하려 할 때.**
**II. 우리가 자기 자신보다 다른 사람을 보호하려 할 때.**
**III. 우리가 본성상 또는 개인적 기질상 불균형적인 고통을 받을 사람을 보호하려 할 때.** 예를 들어: 1. 여성의 본질에 특별히 관계되는 일에서의 여성. 2. 또는 그것에 알려진 예민함으로 인해 비정상적인 고통을 받기 쉬운 사람.
**IV. 우리가 특정 종류의 죄들—즉 보편적인 관찰이 그것들을 발표하는 것 자체가 건전하지 못한 관심과 음란한 호기심을 불러일으킨다고 알려주는 죄들—을 폭로로부터 보호하려 할 때.** 적지 않은 경우에, 악명은 저지하는 대신 오히려 끌어당기는 것이 분명하다. 그것은 병적이고 예외적인 경우에서만이 아니라, 인간 본성의 근본적인 악의 일부를 인정할 때 쉽게 설명되는 매혹에 의해서도 끌어당긴다.
이 경우에 있어서, 경건한 역사의 독자는 요셉이 "의로운 사람"으로서 (1) 잘못을 저질렀다고 보이는 여인을 끊어야 한다고 느꼈으며; (2) 가능한 한 공개적인 수치를 피하고 그녀와 자신의 감정을 불필요하게 자극하는 것을 피하기 위해 그를 가만히 끊으려 했다고 이해해야 한다. 이러한 종류의 자격 요건의 정당성은 "간음 중에 잡힌 여인"의 경우와 막달라 마리아의 경우 모두에서 그리스도 자신의 행동에 의해 충분히 예시된다. — B.
---
#### **설교** — 마태복음 1장 21절: 모든 이름 위에 뛰어난 이름
서론으로, 다가오는 구원자와 소망과 왕의 성격에 관한 실수로부터 이스라엘과 세상을 일찍부터 미리 보호하는 데서 나타나는 신적 배려에 대해, 그리고 이스라엘로 하여금 처음부터 오실 구원자의 구원이 어떤 넓이, 높이, 범위를 가지든 간에, 그것은 일차적으로 사람들이 죄에서 풀려남을 통해서만 얻어질 수 있다는 것을 이해하도록 이끄시는 것에 대해 간략히 말하라. 그리스도의 사명과 바로 그 성품의 주된 음조는 그의 이름으로 울려 퍼지도록 정해졌다. 그것은 예수라는 이름에서 울려 퍼진다. 그것은 그의 출현 이전에 선포되었다. 그것은 그가 땅에서 사라지기 앞선 몇 년 동안 놀랍게 예시되었다. 그리고 그때부터 지금까지, 세상 역사에서 가장 중요한 것은 그 이름의 진실성에 대한 끊임없이 축적되는 증거였다. 이제 이 이름을 다음의 단순한 관점들 아래서 살펴보자.
**I. 그것이 실제로 무엇을 할지의 시험에 도전하는 데서 그 안에 있는 큰 선언에 대하여.** 그 이름은 보편적인 관찰에 도전하지만, 또한 보편적인 판단에도 도전한다. 그리고 그 판단을 행사하고 선언하기 위한 편의는 크다. 그것들은 바로 손에 있다. 그 이름은 그 이름을 소유한 분이 그가 무엇을 할지에 의해 판단받기를 기꺼이 원한다고 말한다.
**II. 구원의 방향, 범위, 그것의 효력이 발견되어야 할 시간의 길이에 있어서 어떤 자격 요건도 두지 않는 구원 선포의 무한함에 있어서 그 안에 있는 큰 선언에 대하여.** 문제의 구원은, 그것이 무엇이든, 그 효력이 발견되어야 할 *방향*, *범위*, *시간의 길이*에 대한 어떤 자격 요건으로도 스스로를 제한하지 않는다. "그의 이름을 예수라 하라." 비록 "그가 자기 백성을 그들의 죄에서 구원할 자이심이라"고 덧붙여져 있지만, 우리는 그 선언이 이름 자체—구원자—만큼이나 넓고, 포괄적이며, 무한하다는 것을 안다.
**III. 그 안에 있는 비이기심의 큰 선언에 대하여.** 구원한다는 것은 어쨌든 다른 이들을 위해 무언가를 하는 것이며, 적어도 그 말이 여기에 적용되는 대로는 그러하다. 그리고 자신을 위해 아무것도 구하지 않고 이렇게 "다 써버리고 써버려지는 것"(고후 12:15)이 비이기심의 본질이다.
**IV. 위의 세 가지가 인정된다면 그것의 새로움과 독특함에 대하여.** 세상의 전 역사에서 그것에 근접한 것은 아무것도 없었다.
**V. 그리스도의 전 지상 생애에서 그것에 주어진 일관되고, 변함없으며, 끊임없는 예시에 대하여.** 그 생애 전체가 구원자를 말했으며, 파멸자의 파멸 앞서가기—파멸자를 파멸시키는 것의 선취—를 말할 때도 확실히 그러했다.
**VI. 그 생애의 길고, 고요하고, 여전히 지속되며, 영원한 유산에서 주어지는 더욱 놀라운 예시에 대하여.** 그 유산은 끊임없이 말하고 있다: 1. *교사* 또는 *모범* 같은 위대하거나 선한 다른 모든 것과 비교하여, 탁월하게 구원자이다. 2. 행동하되 거의 아무것도 하지 못하는 이와 구별되는, 구원자이다. 3. 그 모든 사역이 빛과 전진과 지속적인 선의 사역인 분으로서의 구원자이다. — B.
---
#### **설교** — 마태복음 1장 23절: 예언의 주제인 이름
서론. 역사적 서사의 순서에서는 이 예언적 이름 "임마누엘"이 이 페이지에서 두 번째로 등장하지만, 이미 오래 전 역사의 페이지에서 그 자리를 찾았다. 이것은 선지자가 오래 전에 그리스도—실제 존재, 그리스도—의 존엄성을 힘차게 선포한 이름이다. 반면 마태복음 1장 21-24절의 다른 이름은 "때가 차매"(갈 4:4) 주어진 이름으로, 자신과 다른 예언된 이름 모두의—그 주된 진리와 세밀한 정확성의—증거를 가까운 미래에 감히 대담하게 도전한 이름이었다. 지금 우리 앞에 있는 예언에 대한 상기와 예언적 언어의 인용은 그리스도의 성육신과 초인간적 기원에 대한 역사적 선포의 적절한, 자연스러운 속편이며; 또한 구원자 그리스도의 빛나는 사역에 대한 적절한 예고이다. 주목하라—
**I. 문맥은 이 그리스도에 대한 묘사에 단지 비유적이거나 단지 영적인 의미만을 정당하게 부여해야 한다는 설명을 배제한다.** 이 이름은 처녀인 채로 잉태하여 아들을 낳을 것이라는 진술과 가장 밀접한 연결 속에서 분명히 주어져 있다. 진정으로, 하나님이 "사람과 함께 하신다"고 말할 수 있는 백 가지 일들이 있다. 그러나 지금은 그 백 가지 방식 중 어느 하나가 아니다. 그것들 모두를 앞서는 하나이다.
**II. 그리스도의 기적적인 잉태라는 사실이 일단 인정되면, 인간의 구속을 위해 그러한 종류의 연합, 그러한 실재적 연합인 "하나님이 사람과 함께"가 가져다주는 깊은 필요성을.** 하나님이 사람과 함께하는 특정한 방식의 임재가 있어야 한다. 그 임재의 본질이 모든 면에서 중요하다. 우리가 신약성경의 계시와 정신이라고 부를 수 있는 것에서 가장 독특한 모든 것이 실제로 이것에 달려 있다. 아마도 모든 비유가 이 위대하고 놀라운 사실에는 부적합하다고 규정해야 하겠지만, 성육신은 신적 본성의 인간 본성에 대한 문자적이고 진실한 접붙임이었다고 표현한다면 우리가 길을 잃지는 않을 것이다. 그 목적은 적어도 두 가지였다. 1. 이 세상에, 그리고 부분적으로는 이 세상에 속하는 문자적인 임재를 가져오기 위해; 그것은 다른 방식으로는 이 세상에 결코 있을 수 없었을 것이다. 이 임재로부터, 그리고 흐름 속에서, 다른 방법으로는 얻을 수 없는 새로운 인상의 힘들, 빛, 확신, 놀라움이 흘러나올 것이었다. 하늘에 있는 천체들의 혜성이 그 인상에서 백만분의 일만큼도 이처럼 열매 맺지 못하고 이처럼 본질적으로 매혹적이지 못했다. 이 땅의 미천한 범위 안에 있는 진정한 신적 본성의 이 비교할 수 없는 혜성과 비교할 때. 2. 하나의 지상적이고 비교할 수 없는 임무를 수행하기 위해 이 세상에 그 임재를 가져오기 위해. 이 온 세상의 새 노래의 표어, 아니 바로 그 주된 음조는 "속죄"라는 단어에서 들린다. 그리고 이것이 그 사실 이상으로 나아갈 자리가 아니지만, 그 사실은 "사람과 함께하신 하나님"만이 위기를 맞이하고, 고통을 감수하며, 문제를 해결하고, 속죄할 수 있는 "적절한 사람"(루터의 찬송)을 찾으셨다는 것이다. — B.
---
### 마커스 도즈의 설교
#### **설교** — 마태복음 1장 1-17절: 우리 주님의 족보
설교학적 활용—
**I. 마태의 목적은 예수가 육체로는 다윗과 아브라함의 후계자임을—이스라엘의 약속들과 의무들의 참된 상속자임을—보여주는 것이다.** 그의 탄생 시 깨어있는 이스라엘 사람들은 "우리에게 아들이 나셨도다!"라고 외쳤을 것이다. 그는 몰락한 가문에 들어오셨으나 그 가문의 운세를 되살리실 수 있었으며; 자신을 위한 재산을 쌓으러 오신 것이 아니라, 가문의 의무를 떠맡고 그것을 위한 완전한 해방을 이루어내러 오셨다. 예수는 또한 다윗의 후계자로, 이스라엘의 약속된 이상적 왕으로 인정받는 것도 필요했다.
**II. 세 번 열네 대라는 것은 인위적이기는 하나, 유대인의 마음에는 때의 충만함의 상징으로 다가왔다.** 그리스도의 탄생을 위해 때가 무르익었다는 징표들이 부족하지 않았다. 세상은 그리스도가 가져오신 새로운 영향 없이 이룰 수 있는 것만큼 이루어 놓았다. 세상의 재생을 위해 로마가 가진 것보다 더 많은 것을 손에 쥔 정부는 결코 없었다. 개명된 정책, 대담한 국정운영, 광범위한 지배가 세상의 불행들을 없앨 수 있었다면, 로마가 세상에 준 것 이상은 필요하지 않았을 것이다. 그리스에서는 문화가 최선을 다했다. 더 먼 동방에서는 붓다, 공자, 조로아스터가 사람의 지혜와 순수함이 인간의 삶을 규율하고 사람들의 생각을 고양시키기 위해 할 수 있는 모든 것을 다했다. 유대 율법, 모세오경의 모든 부분들도 다 써버렸다. 최대한의 유익을 산출했고 이제는 퇴화하고 있었다. 세상이 위로부터의 도움을 필요로 한다는 일반적인 느낌이 많은 땅에 스며들고 있었다. 또한 상업 세계 전반에 걸친 유대인들의 퍼짐, 헬라어의 전반적인 보급, 로마 정부가 제공한 교통의 편의성 속에서 복음을 위한 준비를 주목하라.
**III. 오랜 지연의 이유.** 언뜻 보기에 그리스도가 세상 역사에서 훨씬 더 이른 시기에 나타나셨다면 많은 선한 목적들이 이루어졌을 것이라고 생각할 수 있다. 무엇이 그리스도를 이천 년 더 일찍 오시는 것을 막았으며, 더 나은 종교를 이천 년 더 오래 누리는 혜택을 세상에 주지 못하게 했는가? 그리스도가 약속이 주어지자마자 오셨다면, 세상은 그 선물을 받을 준비가 되어 있지 않았을 것이며, 그것이 후에 얻은 그 정도의 환영조차 줄 수 없었을 것이다. 먼저 율법이 자신의 사역을 다해야 했는데, 의무감을 깊게 하고, 양심을 거의 병적인 활동으로 자극하며, 하나님의 거룩하심을 드러내고, 사람들에게 자신들의 잃어버린 상태를 보여주어야 했다. 탁월한 약속인 성령의 위대한 선물은 환영받지 못했을 것이다. 하나님은 부모가 자녀를 교육하듯—그들을 앞으로 유혹하고 하찮은 선물들로 그들이 점차 가장 높은 것을 갈망하도록 가르침으로써—세상을 교육하셔야 했다. 그는 그들의 상태와 취향에 맞는 것을 주심으로 그를 생각하고, 알고, 신뢰하도록 가르치셨다. 그래서 그들은 점차적으로 그가 가장 높이 여기신 것—내적이고, 영적인 번영—을 소중히 여기는 것을 배웠다.
**IV. 우리 주님의 족보에는 선한 부모와 나쁜 부모의 보통 비율이 있다.** 어느 가계에도 영예가 되지 않을 개인들이 언급된다. 우리 중 많은 이들이 느끼는 혈통에 대한 자부심은, 우리가 유래한 전체 조상이 전기와 함께 기록된다면 줄어들 것이다. 우리는 단지 충분히 멀리 거슬러 올라가면 오점을 찾을 수 있다. 더 나쁜 것은, 자신의 자녀들이 어떻게 될지, 그리고 자신들의 수치가 어느 정도까지 물려받은 성향 때문인지 누가 말할 수 있겠는가? 우리 주님은 진정으로 인류 가족에 들어오심으로써 필연적으로 노출되는 오염을 피하지 않으셨다.
**적용.** 1. *은혜는 유전되지 않는다.* 풀러는 이렇게 말한다. "주님, 저는 제 구원자의 족보가 네 연속적인 세대의 네 가지 주목할 만한 변화로 이상하게 얼룩져 있음을 발견합니다. (1) 르호보암이 아비야를 낳았습니다: 즉, 나쁜 아버지가 나쁜 아들을 낳았습니다. (2) 아비야가 아사를 낳았습니다: 즉, 나쁜 아버지가 좋은 아들을 낳았습니다. (3) 아사가 여호사밧을 낳았습니다: 즉, 좋은 아버지가 나쁜 아들을 낳았습니다. (4) 여호사밧이 여호람을 낳았습니다: 즉, 좋은 아버지가 좋은 아들을 낳았습니다. 주님, 저는 이것으로부터 제 아버지의 경건함이 상속될 수 없다는 것을 봅니다: 그것은 저에게 나쁜 소식입니다. 그러나 저는 또한 실제적인 경건하지 않음이 항상 유전적이지는 않다는 것도 봅니다: 그것은 제 아들에게 좋은 소식입니다." 2. *그리스도와의 관계.* 육체로 그리스도와 연결된다는 영예. 그러나 그가 사람들 가운데 나시어 보이신 이후에도 이 영예는 우리가 기대할 만큼 느껴지지 않았다. 어쨌든 그의 혈통 계보를 이루는 개인들에게는 특별한 구원의 영향이 발휘되지 않았다. 모든 세상의 유대보다 더 가까운 것이 그가 마태복음 12장 50절에서 선포하시는 영적 관계이다. — D.
1-25절 (5/6)
**마태복음 1:18-25 우리 주님의 탄생.** I. **우리 주님의 인성의 초자연적 기원.** 인류의 새로운 머리와 생명의 근원으로 오신 분이 옛 혈통의 산물일 수는 거의 없었다. 다른 모든 사람은 아담에게서 나왔으며, 인류 안에 나타난 모든 것은 첫 사람 안에 있던 것의 전개였다. 새 피가 이 족속에 주입된 적은 없었다. 그러나 그리스도 안에서 새로운 시작이 이루어졌다. 사실상 그는 자연적 원인으로 설명된 적이 없었다. 사람들 가운데서 그의 독보적인 성품은 이례적이고 특별한 기원을 요구한다. "면밀한 역사적 검토나 비판적 질문에 의해서도 예수님의 기적적 성품—기독교의 궁극적 사실—을 우리 인간 본성의 공통적이고 알려진 요소들로 분해할 수 없다면, 유전 법칙이 그의 탄생을 설명하기에 충분치 않다면, 즉각적으로 다음 질문이 제기될 것이다. 즉, 나사렛 예수 안에서 완전한 꽃을 피우는 인간 역사 안에 자연적 요소 이외의 다른 요소들이 있지 않겠느냐? 초자연적 전개의 법칙과 힘 안에서 그의 기적적 인격에 대한 충분한 설명을 찾을 수 없겠느냐?" 히브리적 영향도 이방적 영향도 예수님을 설명할 수 없음을 보이고, 예수님의 성품과 계획의 독창성, 그의 무죄성, 그의 권위, 그의 자기 주장을 보임으로써 이를 확장하라.
II. **예수님의 참된 인성.** 하나님의 아들은 와서 한두 해 동안 장년 남자의 외양만 취하신 것이 아니다. 그는 인간 어린이로 나셨으며, 우리 중 누구 못지않게 참으로 인간이셨으며, 모든 인간적 욕구와 필연적 감정과 취약함을 지니셨다. 인간으로 태어남은 인간을 물러날 수 없는 존재로 이끌어 낸다. 우리 주님도 그러하셨다. 그는 인간 본성에 필연적으로 따르는 제약과 한계 아래 사셨다. 그의 인성은 실재하는 것이었다. "거룩하게 하시는 이와 거룩하게 함을 받는 자들이 다 하나에서 났느니라." 우리는 흔히 그를 타인의 행동을 지켜보고 그들을 돌보시되, 스스로 유지하고 이어가야 할 의가 없는 관찰자로 생각한다. 우리는 거룩하게 된 자들의 어려움에 대해 매우 예민하지만, 거룩하게 하시는 분도 동일한 시험과 동일한 어려움을 겪으셨다는 것을 잊는 경향이 있다. 그도 그들과 마찬가지로 깨어 기도하고, 도움과 구원을 구하며 부르짖고, 자신의 높은 목적을 포기하도록 유혹하는 세상의 관점을 물리쳐야 했다. 기적적 탄생이 반드시 하나님의 성육신을 의미하지는 않는다. 그러나 성경에 기록된 어떤 기적적 탄생도 이것과 유사한 방식으로 일어나지 않았다. 성육신을 위해 이렇게 이루어진 준비는 명백하다. 성육신의 방식은, 그에 관한 많은 다른 것들과 마찬가지로 불분명하지만, 여기서 그 주요 교훈이나 결과 한두 가지를 지적하는 것이 적절할 것이다.
1. **예수님은 신적 인격체이시다.** 자신의 모든 행위 안에서 언제나 동일하게 남아 있는 그 자아가 신적이다. 그는 지금은 인간 본성을 통해 행동하실 수 있다—먹고, 자고, 죽으시면서—또는 그의 신적 본성을 통해 행동하실 수 있다. 그러나 그렇게 하시는 분은 사람이 아니라 하나님의 아들이시다. 우리가 그리스도 안에서 발견하는 것은 하나님께서 인간 몸과 마음과 영혼을 자신에게 부여하시어, 그 안에서 그리고 그를 통해, 마치 그의 신적 본성을 통해 그리고 그 안에서 사시고 일하시는 것만큼이나 참되게 사시고 일하신다는 것이다. 성육신 이후에도 이전과 동일한 인격으로 남아 계신 그는 "모든 사람을 위해 죽음을 맛보기" 위해 우리의 본성을 취하셨다. 즉, 사람이 되기 전에 이미 존재하시던 그분이 그렇게 하신 것이다. 그의 신적 본성은 죽을 수 없지만, 그는 죽음을 맛보고자 하셨으므로 죽음을 겪을 수 있는 본성을 취하셨다. 십자가에서의 그 죽음에서 하나님의 아들 외에는 아무도 죽지 않았다.
2. 성육신의, 만일 탄생만의 것이 아니라면, 또 다른 교훈은 너무 중요하여 간과할 수 없다. 우리 동료 인간들에게 유익을 주는 방법을 배우고자 한다면, 우리는 주님의 방식을 연구해야 한다. 자신보다 무한히 낮은 우리를 바라보시며, 우리를 자신의 수준에 더 가까이 끌어올리기를 원하시면서, 그는 그 방법이 우리 중 하나가 되는 것임을 아셨다. 즉, 우리 가운데 오셔서 죄 외의 모든 것에서 우리와 함께하는 것이었다. 이 모범 안에는 우리가 항상 인정하려 하는 것보다 더 많은 것이 있을 것이다. 우리는 대중을 끌어올리는 것에 대해 이야기한다. 그리스도의 방법을 따르는 이는 그들의 상황을 직접 공유하는 자가 될 것이다. 자신의 쾌적하고 건강한 거주지를 포기하고 유익을 주고자 하는 이들 가운데 살 것이며, 자신의 수익성 좋은 직업을 포기하고 그들이 종사하는 것과 같은 종류의 일에 종사할 것이다. 그들이 어떤 삶을 살아야 하고 살 수 있는지에 대한 바른 견해를 가진 자신의 교육으로, 그들을 위해 자신을 바칠 것이다. 그리하여 그들 가운데서 지속적인 모범이자 도움이 될 것이다. 그는 이렇게 하여 그들의 잘못을 자신의 잘못으로 삼고, 자신을 끌어올림으로써 자신의 계층을 끌어올릴 것이다.—D.
---
**J.A. 맥도날드의 설교**
**마태복음 1:1-17 족보.** "예수 그리스도의 세계 곧……책이라" 등. 이것은 첫 번째 복음서의 일반 제목이 아니라 이 열여섯 또는 열일곱 절의 특별 제목이다. 탈무드 학자들이 정확히 "열두 줄"로 구성된다고 말하는 이혼증서가 비블리온(biblion), 즉 "책"이라 불린다(마태복음 19:7). 따라서 "예수 그리스도의 세계의 책"은 바로 앞의 말씀이 원래 기록된 단일 양피지를 묘사하는 것으로 이해될 수 있다. 비트링가는 요한계시록 3:5에서 "생명책"의 "이름"에 대한 표현이 유대 제사장들의 족보 명단을 암시한다고 언급하며(에스라 2:62; 느헤미야 7:64 참조), 거기서 언급된 "흰 옷"은 제사장 복장을 암시한다고 한다.
I. **이것은 그리스도로서의 예수님의 족보이다.** 1. 이것은 그에 대한 묘사에서 암시된다. "다윗의 자손, 아브라함의 자손." (1) 다윗에게는 많은 아들이 있었다. 그에게는 또한 매우 많은 후손이 있었다. 아브라함에게는 훨씬 더 많은 자손이 있었다. 그러나 다윗과 아브라함의 모든 자손들 가운데 예수님은 "그 자손"이다. 이와 마찬가지로 그는 "인자"이기도 하다. 여기에 탁월함의 표지가 있다. 인류 전체에서 개인적으로도, 직분상으로도, 관계적으로도 그와 비교할 자가 없다. (2) 이 칭호들은 그가 언약 안에서 약속된 "씨"임을 나타내며, 또한 언약의 복이 약속된 씨임을 나타낸다. 하나님은 그의 언약을 "아브라함과 그 자손에게" 맺으셨다. 주목하라, "자손들이라 하지 아니하시고 오직 한 사람을 가리켜 네 자손이라 하셨으니 곧 그리스도라"(갈라디아서 3:16). 그 안에서 땅의 모든 족속이 복을 받는다.
2. 이를 주장하는 것이 분명히 복음서 저자의 의도이다. 그래서 우리는 그의 말 "예수 그리스도의 세계"를 이해한다. (1) 예수님은 성별된 모든 직분자—예언자, 제사장, 왕—의 원형이시다. 오직 그만이 이 모든 직분을 자신 안에 통합하셨다. (2) 그의 기름 부음과 그리스도이심은 성령으로 말미암은 것이다. 기름 부음의 기름은 하나님의 영을 예표했다. (a) 그 광채에서. 그러므로 "거룩하신 이의 기름 부음"이 영적 가르침과 하늘의 지식을 전달한다고 한다(요한일서 2:20, 27). (b) 그 부드럽게 하고 완화하고 매끄럽게 하는 영향에서. 그래서 기름 부음의 기름은 성령의 은혜를 상징한다. (c) 예수님은 "기쁨의 기름을 동류보다 더 받으셨다", 즉 종류에서만이 아니라 정도에서도 그러하다. 그는 성령을 "한량없이" 받으셨다. (3) 예수님의 자녀들은 얼마나 복된가! 그들은 그를 통해 언약의 씨이다(갈라디아서 3:29 참조). 그들은 그리스도인들, 즉 기름 부음 받은 자들이다. 즉, 영적이고 매우 고귀한 의미에서(고린도후서 1:21).
II. **족보는 우리의 유익을 위해 주어졌다.** 1. 예수님은 거기서 개인적 영광을 얻지 않으셨다. (1) 조상들 중 일부는 덕의 귀족 가운데 으뜸 인물들이었다—아브라함, 이삭, 야곱, 다윗, 아사, 여호사밧, 히스기야, 요시야, 스룹바벨. 그러나 예수님 자신은 그들 중 최고보다도 비교할 수 없이 우월하셨다. (2) 일부는 더럽혀진 명성의 인물들이었다—르호보암, 아비야, 웃시야, 아하스, 므낫세, 아몬, 여고냐. 주목하라: (a) 덕은 피에 흐르지 않는다. (b) 예수님은 "죄 있는 육신의 모양으로" 나타나셨다. (c) 그에게 구원받기에 너무 더러운 자는 없다.
2. 그것은 우리에게 그의 메시아 되심을 증명한다. (1) 다윗까지 올라가는 조상들은 요셉과 마리아의 공통 조상들이었다. 이 목록의 후대 조상들은 "마리아의 남편 요셉"의 조상들이었으며, 따라서 여기서 예수님의 추정상 조상들이었다. 그는 "요셉의 아들로 여겨졌다." 그러나 요셉의 추정상 또는 양자 된 아들로서 다윗 왕위에 대한 그의 권리는 유효했다. (2) 예수님이 법적으로뿐 아니라 혈통으로도 다윗의 자손이심은 누가복음의 족보에서 분명히 드러나며, 그 족보는 마리아를 통해 그의 계보를 이어간다. 마태복음에서 아버지가 야곱인 요셉은 누가복음에서는 "헬리의 아들"(즉, 혼인법에 의해)로 불리는데, 이는 모든 족보를 남성으로 추적하는 유대 관습에 따른 것이다. 따라서 법적으로도 혈통으로도, 예수님은 "왕 다윗"의 자손임이 증명되며(6-7절), 왕위에 대한 자격이 있다. (3) 이 족보들에는 우리가 지금으로서는 해결할 수 없는 어려운 문제들이 있다. 그러나 이것들은 히브리 관습에 익숙하고 국가 기록에 접근할 수 있었던 복음서 저자들의 동시대인들에게는 어려움이 아니었다. 기록들이 이미 소실된 지금에 와서 회의론자들이 이 어려움들을 이용하려는 것은 너무 늦은 일이다. (4) 반면에 기록들이 소실되었으므로 이제 메시아 자격을 주장하는 어떤 이도 다윗에게서의 혈통을 증명할 수 없다. 이 표지를 요구하는 유대인들은 오직 예수님 안에서만 그것이 발견됨을 확신하고 그가 바로 그리스도이심을 믿어야 할 것이다(마태복음 12:23; 21:9; 22장 참조). (5) 그는 가장 위대한 의미에서 "다윗의 자손"이시다. 즉 다윗의 주이시기도 하다는 의미에서. 신성의 속성들이 왕 다윗에 의해 "왕의 아들"에게 돌려지고 있는데(예를 들어 시편 72편 참조), 이것은 어떤 "동방적 과장법"으로도 솔로몬에게만 한정될 수 없다. 이 초인적 주장들, 즉 구원의 모든 복의 근원이자 비밀인 이것들을, 예수님은 자신을 위해 주장하시고 완전히 입증하셨다.
3. 그것은 이방인들의 소망을 격려한다. (1) 이 은혜로운 목적을 나타내는 것으로, 언약의 씨가 작은 아들들을 통해 전달되었음을 주목한다. 아브라함 자신은 데라의 작은 아들이었으며, 이삭은 아브라함의, 야곱은 이삭의, 유다는 야곱의 작은 아들이었다. 베레스와 세라가 둘 다 족보에 언급된 것은 분명히 이 원칙을 강조하기 위한 것이다. 여기서 쌍둥이 중 작은 베레스가 선택되었기 때문이다. 다윗도 이새의 작은 아들이었다. 그리고 다윗의 가족에서 요셉의 조상 솔로몬과 마리아의 조상 나단은 둘 다 작은 아들들이었다(누가복음 15:11-32; 로마서 9:12, 30 참조). (2) 나아가, 동정녀 외에 이름이 소개된 네 여인 중 둘이 이방인, 즉 라합과 룻이었음을 주목하라. (3) "약속의 자녀들"은 유대인이든 이방인이든 언제나 "씨로 여겨져" 왔다. 아브라함의 가족에서도 그러했다. 예수님의 가족에서도 그러하다(갈라디아서 3:29). 선택은 "믿음을 통해" 이루어진다. 구약은 "하늘과 땅의 창조"로 시작하고, 신약은 그것들을 창조하신 분의 창조로 시작한다. 복음의 영광은 율법의 영광뿐 아니라 물질 세계의 영광도 능가한다. 성육신으로 예수님은 "하나님의 [새] 창조의 시작"이 되셨다. 그는 "모든 피조물의 맏아들", 즉 그에게서 "다시 태어난" 자들로 이루어질 새 창조의 머리요 원형이시다.—J.A.M.
---
**마태복음 1:18-25 요셉의 증언.** 예수님의 족보를 제시한 후, 복음서 저자는 그의 탄생과 탄생의 역사에 대한 중요한 세부 사항들을 전달하는 것으로 나아간다. 여기서 그는 예수님의 그리스도이심을 증명하는 요셉의 주목할 만한 증언을 두드러지게 제시한다. 우리는 다음을 주목한다.
I. **요셉은 믿을 만한 증인이다.** 1. 그는 의로운 사람이었다. (1) 이것은 마태가 그를 위해 주장하는 성품이며, 만약 사실이 아니었다면 반박받았을 시기에 주장된 것이다. 요셉은 잘 알려진 인물이기 때문이다(마태복음 13:55; 누가복음 4:22; 요한복음 6:42 참조). 유세비우스에 따르면, 이 복음서는 가이우스 칼리굴라 3년, 즉 서기 41년에 기록되었는데, 그 당시 요셉의 동시대인들 다수가 아직 살아 있었다. (2) 요셉에 대해 기록된 모든 것은 이 성품과 일치한다. 이것은 특히 본문에 상술된 어려운 상황에서 마리아를 향한 그의 행동에 의해 잘 뒷받침된다. 그는 그녀를 간음으로 고발할 수도 있었다(신명기 22:23-24 참조). 그러나 그는 자비의 선택권이 있었고 그것을 선택했다. 따라서 그는 "가만히 끊고자" 했다. 즉, 두 증인 앞에서 이유를 밝히지 않고 이혼증서를 주어 그녀를 놓아주고자 했다(신명기 24:1 참조). 이렇게 하면 그녀의 생명이 보존될 것이었다. 주목하라: (a) 참된 의로움은 자비롭다. 이에 대해 우리 구원의 복음은 영광스러운 예증을 제공한다. (b) 정의가 없는 너그러움은 참된 자비가 아니다. "주님의 두려우심"은, 율법의 그것과 마찬가지로, 우주의 공적 선에 필요하다. (3) 의로운 사람으로서 요셉은 거짓말을 할 수 없었다. 이것은 일반적인 조건 아래서도 그러해야 하지만, 특히 이 경우에는, 증언의 대상이 중대하여 영원한 문제를 내포하고 있기에 더욱 그러하다.
2. 그는 분별력 있는 사람이었다. (1) 그는 분명히 지나치게 잘 믿는 사람이 아니었다. 그렇지 않았다면 마리아의 이야기를 이의 없이 들었을 수도 있었을 것이다. 마리아에게 나타난 가브리엘의 메시지(누가복음 1:26-38 참조)는 여기서 언급되지 않는다. 이 생략은 마태의 의도가 요셉의 증거를 두드러지게 제시하는 것이었음을 암시한다. 그러나 마리아가 이 일들을 요셉에게 전했을 것이라고 합리적으로 추측할 수 있다. 그녀는 그것들을 비밀로 하지 않았다(누가복음 1:46-55 참조). (2) 이 놀라운 이야기에 귀를 기울이도록 그를 경향하게 했을 충분한 이유들이 없지 않았다. (a) 그는 마리아의 이전 경건에 대한 충분한 지식이 있어 그녀의 증언을 믿도록 이끌었을 것이지만, 상황이 전례 없는 것이라 그는 만족하지 못했다. (b) 엘리사벳의 증언이 있었다(누가복음 1:39-56 참조). 이것은 사가랴의 환상, 세례 요한의 탄생이라는 놀라운 사건, 사가랴의 예언(누가복음 1:67-79 참조)과 연관하여 볼 때 비중 있는 것이었다. 그럼에도 그는 만족하지 못했다. 주목하라: 어머니로서 마리아처럼 그렇게 영예를 받고 그처럼 시험을 당한 사람은 없었다. 영예를 열망하는 사람들은 시험을 피할 수 있다고 생각하지 말라. 마리아가 그리스도와 함께, 그의 이름을 위해 고난을 받은 것처럼, 그리스도가 우리 안에 형성된다면 우리도 그러할 것이다(사도행전 5:41; 9:16; 로마서 8:17; 빌립보서 1:29 참조).
3. 그는 최상의 지식 기회를 가지고 있었다. (1) 마리아의 약혼자로서 그는 그녀의 증언에 대해 가장 잘 알 수 있는 위치에 있었다. (2) 따라서 그는 자신에게 허락된 환상에서 주어진 보완적 증거에 의해 납득될 수 있는 최상의 위치에 있었다. (3) 그 환상에 대해 그는 물론 최상의 증인이었다. 그 자신이 환상의 주체였기 때문이다.
II. **그의 증언은 매우 가치 있다.** 1. 주제의 중요성 때문에. (1) 주제가 엄청나다. 신성이 인간 본성 안으로 성육신하심. "임마누엘." (2) 그러한 사건은 인류에게 최고로 중요한 것임에 틀림없다. 그것은 인류의 복화를 예고한다. 이에 대해 "혈육에 함께 속한" 모든 사람은 가장 깊은 관심을 가져야 한다. (3) 이것은 죄인들을 위한 놀라운 소식이다. 그리고 우리는 모두 그러하다. 주목하라: 여호와의 성육신이 구속에 필요했을 뿐 아니라, 여호와로서의 예수님에 대한 믿음이 구원에 필요하다. 예수님의 이름 자체가 여호와와 구원을 연결한다(사도행전 3:16; 4:10; 9:14; 로마서 10:13 참조).
2. 그 확인의 성격 때문에. (1) 천사가 요셉에게 나타났다. 초인적 지성만이 그 주제를 계시할 수 있었다. (2) 그는 꿈에 그에게 나타났다. 평범한 꿈이 아닌, 하나님이 주신 꿈이었다. 그러한 꿈들은 그것 자체로 납득할 만한 증거를 지녔다. 그렇지 않다면 그 목적을 이룰 수 없었을 것이다(민수기 12:6; 신명기 13:1-3; 사무엘상 28:6, 15; 요엘 2:28 참조). 그 증거는 요셉에게 납득이 가는 것이었다. 그것은 마리아의 무죄함을 확신시켰고, 그녀의 놀라운 이야기의 진실을 증명했다. 또한 엘리사벳의 증거를 온전한 힘으로 받아들이게 했다. 전체는 이제 일반적 기대를 일깨워 온 예언의 시대적 부합으로 확인되었다. (3) 결과가 증명했다. 요셉은 잘못 인도받지 않았다. (a) 그는 마리아가 "아들을 낳을 것"이라는 "표적"을 받았다. 오직 하나님만이 이것을 확실히 예고하실 수 있었다. (b) 그 아들은 죄인들의 신적 구주의 성품을 지지하실 것이었다. 이 어린이가 그처럼 구주라고 주장할 것이고, 더욱이 그 가장 어렵고 고귀한 주장에 기적적으로 일관되게 행동할 것임을 하나님 외에 누가 예견할 수 있었겠는가?
3. 성경과의 일치 때문에. (1) 처녀 어머니의 기적은 고대 예언의 두드러진 주제였다. (a) 그것은 첫 번째 약속에서 밝아 왔다(창세기 3:15). "여자의 씨"—즉 남자 없이—가, 따라서 처녀의 후손이, "뱀의 머리를 상하게" 할 것이라는 것이다. (b) 그것은 이사야에 의해 명시적으로 제시된다(이사야 7:14). 본문에서 인용된 이 구절에서 정관사에 주목하라. "한 처녀"가 아닌 "그 처녀(המלעה)"이다. 그러한 사건은 오직 한 번만 일어날 것이었다. (2) 또 다른 주목할 만한 점은, 이사야에 따르면 다윗의 집이 이 경이로운 일이 이루어질 때까지 실패하지 않을 것이라는 것이다. 이 표적은 브가에 의한 대학살 후 유다가 르신에게 다시 침공당했을 때, 멸절을 두려워하는 그 집을 재확신시키기 위해 명시적으로 주어졌다. 그러나 예수님의 경우를 제외하고는 이제 다윗의 가문을 추적하기가 어렵다. 이 표지를 요구하는 유대인들은 오직 예수님 안에서만 그것이 발견된다는 것을 확신하고 그가 그리스도이심을 믿어야 할 것이다. 우리 믿음의 확실함은 많은 확실한 증거들에 의해 세워졌다. 불합리함은 불신앙과 함께 있다.
III. **하나님의 손이 역사 안에서 명백히 나타난다.** 1. **마리아가 요셉과 약혼한 것은 지혜롭게 계획된 일이었다.** 그의 증언에 가치를 부여할 뿐만 아니라 동정녀의 명예를 보호하고, 그녀와 그녀의 아기에게 필요한 세상적 보호를 제공하기 위해서였다. 주목하라: 모든 위급 상황에 대처하기에 충분한 섭리는 그리스도인들이 충분히 신뢰할 수 있다.
2. **예수님이 할례를 받을 때 그 이름을 받으셨다는 것은 또한 의미 있는 점이다.** 그 시기에 이름을 주는 것은 일반적 관습이었다(누가복음 1:59-60). 그러나 이 경우 예수라는 이름은 죄 사함이 없이는 피 흘림도 없는 바로 그 첫 피 흘림의 때에 가장 적절하게 주어졌다. 할례의 표지는 십자가에서의 언약의 피 흘림으로 완전히 성취되었다.
3. **이 이름과 그 이유는 복된 계시이다.** 죄로부터의 구원 외에는 구원이 없다. 죄는 그 자체의 형벌을 수반한다. 죄의 제거가 형벌의 사면이다. 무한한 자비는 죄로부터 죄인들을 구함으로써만 형벌로부터 죄인들을 구할 수 있다.
4. **예수님은 모든 거듭난 영 안에서 다시 성육신하신다.** 인간이 하나님과 화해되는 것은 그리스도의 인격 안에서 먼저 이루어졌다. 그리스도가 우리 안에 형성될 때 우리는 하나님과 화해된다. 그리스도는 우리가 그 안에서 자라감에 따라 우리 안에서 자라나신다. 믿음의 삶은 기적의 삶이다.—J.A.M.
---
**R. 턱의 설교**
**마태복음 1:1 족보의 사명.** 복음서들에는 메시아 예수님의 두 족보가 들어 있다. 두 족보 모두 예수님의 추정상 아버지 요셉, 그리고 그의 아내로서 또는 그와 가족 관계로서의 마리아와 관련된다. 마태의 것은 공적 기록의 등본으로서 아브라함에서부터 내려가는 순서로 가계를 추적한다. 누가의 것은 사적 가족 족보로서 아담까지 올라가는 순서로 가계를 추적한다. 마태는 유대인의 관점을 취하며, 누가는 메시아 안에서 인류를 위한 구주를 본다. 유대인이 두 가지 이름을 지녔다는 제안이 있었다. 즉, 거룩한 기록에 사용될 종교적 이름과 민사 목록에 사용될 세속적 이름이다. 이것이 이 두 족보에서 이름 형식의 다양성을 설명할 수 있을 것이다.
I. **족보의 공통적 사명.** 모든 사람이 가족 기록을 열심히 보존하지는 않는다. 그러나 일부는 그렇게 한다. 족보는 중요하다고 여겨진다:
1. **가족 재산이 있을 때.** 이것은 이스라엘 사람들의 경우에서 예증된다. 가나안 땅은 가족들에게 신적으로 배분되었고 양도할 수 없는 것이었다(희년과 나봇의 포도원을 거부한 것 참조). 가나안에서 땅을 청구하는 사람은 가족 등록부를 제시해야 했다.
2. **계층적 특권이 있을 때.** 회복 시기에 일부가 제사장 또는 레위 관계를 증명할 수 없었던 무능함에서 예증된다. 인도 카스트 제도에서 구성원권이 얼마나 열심히 보존되는지를 보라.
3. **어떤 사람이 유명해졌을 때.** 즉시 우리는 그가 누구인지, 그의 배경이 무엇인지, 그의 "선조들"이 누구인지 알고 싶어 한다. 어떤 사람도 구분된 독립적 개인이 아니라는 생각이 있다. 우리는 모두 산물이다. 우리는 모두 과거에 속한다. 살다 간 이들은 그들의 자녀들 안에서 다시 산다. 따라서 전기에서 우리는 항상 한 사람의 조상을 알고 싶어 한다. 예수님에 대한 이 공통적 관심이 있음을 보이라. 그것은 완전히 충족되며, 그에 대한 최고의 관심을 확보하는 방식으로 충족된다.
II. **족보의 거룩한 사명.** 족보들은 예수님의 메시아이심의 증거가 된다. 예언은 하나의 조건을 고정시켰다. 메시아는 다윗의 왕가에 속할 것이었다. 이제 주목하라. 그리스도의 생애 동안 이것은 단 한 번도 논쟁되지 않았다. 산헤드린이 공적 기록 보관소를 관리했으며, 비록 헤롯 대왕이 자신이 찾을 수 있는 모든 가족 등록부를 찾아내어 불태우려 했지만, 그리스도의 원수들은 그가 왕족 출신이라는 주장을 반박하려 한 적이 없었다. 분명히 공적 족보들이 그들과 맞서 이 거룩한 목적을 이루었다. 3세기의 랍비 울라는 "예수는 그가 왕족 출신이었기 때문에 특별한 방식으로 대우받았다"고 말한다.—R.T.
---
**마태복음 1:1 메시아의 아들 됨.** 히브리서 저자는 매우 의미심장하고 강조적인 방식으로 마지막 신적 계시의 독특한 특징을 지적한다. "하나님이 옛적에 선지자들로 여러 부분과 여러 모양으로 우리 조상들에게 말씀하셨으되 이 모든 날 마지막에 아들로 우리에게 말씀하셨으니(ἐν υἱῷ)." 하나님 안에서 아버지 되심을 선포하는 아들 됨이 그리스도 안에서의 계시의 바로 그 본질이다. 그 점은 족보들 안에서 매우 인상적인 방식으로 예증된다. 예수님은 다윗의 아들로 제시되고, 더 나아가 아브라함의 아들이며, 더 나아가 아담의 아들이고, 더 나아가 심지어 하나님의 아들이시다. 이것이 마태의 내려가는 족보에서는 덜 두드러지게 보일 수 있지만, 누가의 올라가는 족보에서는 매우 두드러진다. 이 모든 아들 됨들을 종합하면, 우리는 예수님의 주장들에 관해 다음과 같은 인상을 받는다.
I. **그는 참된 왕이셨다.** "다윗의 자손", 왕 다윗의 직계 후손. 다윗 땅의 통치권에 대한 실제적이고 자연적이며 합법적인 권리를 가진. 우리 주님의 시대에 다윗의 왕좌에 대한 다른 주장자는 없었다. 헤롯은 그러한 주장자를 신속하게 처리했을 것이다. 그는 어린이 왕 예수님을 죽이려 했다. 예수님은 다윗의 합법적이고 유일한 후계자셨다.
II. **그는 참된 유대인이셨다.** "아브라함의 자손." 이것은 실상 그가 "다윗의 자손"이라는 것에 이미 포함되어 있었다. 다윗은 아브라함의 자손이기 때문이다. 그러나 유대인들의 만족을 위해 아브라함 혈통이 확보된다. "구원은 유대인에게서 나느니라." 메시아는 아브라함의 계보로 오셔야 했다. 그는 "아브라함의 씨"—그 안에서 땅의 모든 민족이 복을 받을—가 되셔야 했다.
III. **그는 참된 인간이셨다.** "아담의 자손." 이방인들을 위해 기록한 누가는 모든 유대적 한계를 넘어서, 그리스도의 참되고 본래적이며 공통된 인성을 제시하고 그에 대한 모든 인류의 관심을 보여 준다. "구원이 유대인에게서" 난다면, 그것은 온 세상을 위한 구원이다. "하나님이 세상을 이처럼 사랑하사." 예수님은 유대 민족에 속하신다. 그것은 중요하다. 그는 그 민족의 면류관이자 꽃이시다. 그러나 예수님은 인류에 속하신다. 그것이 더 중요하다. 그는 인류의 소망이시며, "사람들의 생명과 빛"이시다.
IV. **그는 신적 인간이셨다.** "하나님의 아들." 어떤 의미에서는 이것이 모든 사람에 대해 말해질 수 있다. 그러나 특별한 의미에서 그것은 그리스도에 대해 말해진다. 그는 새로운 신적 생명의 힘을 가져오사 새로운 영적 족속을 시작하신다. 마치 아담이 인류를 시작하기 위한 특별한 신적 생명을 가졌던 것처럼. "그 안에 생명이 있었으니."—R.T.
---
**마태복음 1:3, 5 족보 사슬에 있는 낯선 고리들.** 족보에 소개된 여인들이 의심스러운 성품이거나 외래 관계를 가진 것이 모든 독자에게 특이하게 여겨질 것임에 틀림없다. "다말, 라합, 룻, 밧세바, 이 네 여인이 그러한 족보에 언급된 것은 매우 의미심장하다.
1-25절 (6/6)
잊혀진 여인 다말은 자식 없는 과부가 된 것이 두 번이었고, 라합은 저주받은 가나안 족속의 후예일 뿐만 아니라 창녀였으며, 룻 역시 오랫동안 자식 없는 과부로서 이방 여인이었고, 불순한 근원에서 태어난 모압 족속 출신으로 열 번째 세대까지 여호와의 회중에 들어올 수 없다고 금지된 나라의 여인이었다. 그리고 마지막으로 우리아의 아내는, 이 호칭으로만 언급되는 것이 그녀의 죄를 드러낼 뿐인 인물이다. 이 모든 이들이 아브라함의 자손들의 계보 안에, 아니 그보다 더 나아가 그리스도의 거룩한 족보 안에 포함되어 있음을 우리는 본다. 이 낯선 연결들이 우리에게 가르치고자 하는 것은 무엇인가?
**I. 인간의 고집은 하나님의 뜻을 막을 수 없다.** 유대인이 민족의 경계를 넘어 혼인하는 것은 엄격히 금지되어 있었으며, 그러한 혼인은 발람의 시대와 느헤미야의 시대에 예시된 것처럼 악의 풍요로운 근원이었다. 라합과 룻의 혼인에서 인간의 고집을 분명히 볼 수 있으니, 두 사람 모두 이방인이었다. 다윗이 밧세바와 혼인한 것에서는 고집 이상의 것을 볼 수 있다. 이러한 고집은 그 민족을 향한 하나님의 신성한 목적을 좌절시킬 것처럼 보일 수 있다. 그러나 오히려 그것은 다스림을 받았다. 하나님의 뜻은 좌절될 수 없다. 인간이 저항하더라도, 그는 단지 하나님의 실현되는 목적의 흐름에 실려 갈 뿐이다.
**II. 하나님은 성품이 단순한 혈통적 불이익을 이기도록 하신다.** 이것은 라합과 룻의 경우에서 예증된다. 이 두 사람은 하나님에 대한 믿음과 진실한 사랑의 충성심의 훌륭한 예이다. 그 믿음은 하나님의 눈에 가나안 여인을 고귀하게 하였다. 그 사랑의 충성심은 하나님의 눈에 모압 여인을 아름답게 하였다. 그리하여 우리 주께서는 겸손하고 회개하며 믿는 "세리와 창녀들"이 아브라함의 혈통으로 태어났으나 자랑할 것이 족보밖에 없는 유대인들보다 먼저 그의 나라에 들어간다고 가르치셨다.
**III. 이방인들은 메시아의 사역의 은혜를 받을 분명한 권리를 가진다.** 이방인들은 그 안에 실제적인 부분을 갖고 있다. 두 이방 어머니의 피가 세상의 구주 안에 있다. 이방인들은 유대인의 특권에 참여하는 단순한 허가에 안주할 필요가 없다. 그들은 예수 안에서 자신들의 권리를 주장할 수 있다. 그는 "이방을 비추는 빛"이시다. — R.T.
---
### 마태복음 1:18
**성육신의 신비**
기독교는 기적으로 시작된다. 그것은 너무나 엄청나고 유일무이한 기적이어서, 그것을 받아들이는 것 자체가 기적의 가능성에 관한 전체 문제를 해결한다. 하나님이 인간의 형상으로 우리의 인식 안에 자신을 드리웠다고 믿을 수 있는 자, 베들레헴의 아기 안에서 하나님의 아들이자 마리아의 아들을 동시에 인식할 수 있는 자는, 이후 그 어떤 것도 그의 믿음의 능력에 동등한 요구를 하지 않는다는 것을 알게 될 것이다. 두 성경 모두 기적으로 시작된다. 혼돈으로부터 질서 있고 아름다운 세계가 생겨나는 것은, 하나님의 마리아를 덮으심으로 신성과 인성을 겸한 구주가 탄생한 것만큼이나 진정한 기적이다. 우리는 이 일들이 어떻게 이루어졌는지 묻지만, 그 신비는 모든 인간적 설명을 빠져나간다. 인간이 지금까지 탐구한 원인들의 전체 영역 안에 그 신비를 추적하는 데 도움이 되는 것은 아무것도 없다. 우리는 왜 그러한가를 묻고, 그제야 지혜와 은혜의 신비가 조금 열리도록 허용된다. 사도들의 시대에 성육신의 진리에 영향을 미친 두 가지 경향이 있었다. 유대주의는 그리스도의 단순한 인성만을 과도하게 강조하는 경향이 있었고, 영지주의는 그 인성을 단순한 외양으로 해소하려는 경향이 있었다.
**I. 성육신은 어떤 원리 위에 근거하는가.** 성육신은 본질적으로 계시이며, 인간은 오직 계시에 의해서만 하나님에 관한 진리를 배우고 죄에서 구원받을 수 있다는 원리 위에 서 있다. 인간은 하나님의 뜻에 관한 계시를 받음으로써 도덕적 존재가 된다. 인간은 하나님의 자비에 관한 계시를 받음으로써 구속된다. 인간에게 정확히 필요한 것은 하나님의 성품에 관한 계시이며, 그것은 인간적 영역 안에서 그에게 보여져야 한다. 그것이 바로 성육신, 즉 "육신으로 나타나신 하나님"이다.
**II. 성육신은 어떤 형태를 취하였는가.** 그것이 아닌 것을 주목함으로써 최선의 이해를 얻을 수 있다. 1. 하나님은 단순한 인간의 외양만을 취하신 것이 아니다. 이것은 가현설 지지자들의 오류였다. 이를 바로잡기 위해 복음서 기자들은 우리 주께서 참된 인간으로 태어나셨음에 관한 세부 사항들을 기록하였다. 2. 하나님은 인간의 몸을 자신에게 입으신 것이 아니다. 즉, 집게발 게가 빈 껍데기를 찾아 들어가듯이, 하나님이 인간의 몸을 찾아 그 안으로 들어오신 것이 아니다. 성경은 그가 사람이 되셨다고 말한다. 3. 하나님은 어떤 특정한 계층이나 종류의 인성을 취하신 것이 아니다. 그는 세상의 아기, 세상의 사람이셨다. — R.T.
---
### 마태복음 1:18
**오순절 이전의 성령**
우리는 "성령"이라는 용어를 오순절에 제자들에게 성령이 강림하신 것과 연결짓는 데 너무나 익숙해져 있어서, 복음서 기자들이 복음서의 초반부에서도 그 용어를 사용하는 것을 보면 낯설게 느껴진다. 그러나 그 용어를 오순절에만 배타적으로 연결할 적절한 근거는 없다. 엄밀히 말하면, 그 용어 자체에 특수하거나 독특한 것은 없다. "영(Spirit)"과 "유령(Ghost)"은 동의어이다. "성령(Holy Spirit)"은 "성령(Holy Ghost)"이 있는 곳 어디에든 적절하게 쓸 수 있다. "Ghost"라는 용어를 사용해도 우리의 지식에 더해지는 것은 없다. 성경에서 하나님이 사물들 안에서 보이지 않게, 사상과 감정의 영역에서 역사하시는 것으로 묘사될 때마다, 그분은 하나님의 영 혹은 하나님의 영적인 분(God the Ghostly)으로 묘사된다. 구약성경은 창조 안에서, 홍수 이전 사람들 안에서, 왕들 안에서, 선지자들 안에서 하나님의 영이 역사하신다는 진술로 가득하다. 하나님은 피조된 영역 안에서 두 가지 방식으로 역사하신다. 1. 외적 영역에서, 인간의 감각으로 인식 가능한 방식으로. 2. 내적 영역에서, 감정과 마음과 의지로 인식 가능한 방식으로. 하나님의 은밀한 역사는 그분의 영의 운행으로 여겨져야 한다. 따라서 마리아의 경우에 신적 능력이 신비롭게 발휘된 것은 성령의 역사로 적절하게 제시된다.
**I. 인간의 마음 안에서 역사하시는 하나님은 성령에 관한 보편적 진리이다.** 이것은 어느 한 시대에도, 어느 한 경륜에도, 어느 한 민족에도 배타적으로 속하지 않는다. 이방인들에게 하나님은 "위대한 영"이시다. "당신의 움직임으로 선지자들이 기록하고 말하였다." 모든 인류의 공통 유산으로서 "이해를 주는 전능자의 영감"이 있으며, 유대인들의 틀 안에서 그것이 취하는 특별한 형태들은 단지 모든 인류를 위해 그것이 취하는 보편적 형태들을 예증할 뿐이다.
**II. 예수님의 생애와 말씀과 행적을 자신의 도구로 사용하시는 하나님은 성령에 관한 특별한 기독교적 진리이다.** 그리하여 예수께서 말씀하셨다. "그가 내 것을 가지고 너희에게 알리리라." "그가 내가 너희에게 말한 모든 것을 생각나게 하리라." 초대 교회의 성령은 모든 시대의 교회의 성령이시나, 단지 그분의 도구들이 명확하고 그분의 대리 활동이 제한적일 뿐이다. 그분은 그리스도에 의해 인간에게 전해지고 그리스도 안에서 인간에게 주어진 외적 계시를 통해 역사하신다. — R.T.
---
### 마태복음 1:19
**공의는 사려 깊음이다**
마리아의 남편 요셉에 관해서는 알려진 것이 매우 적다. 그럼에도 그의 성품을 드러내기에는 충분히 알려져 있다. 특히 그를 우리 앞에 드러내는 것은 옳은 일을 행하되 친절하게 행하려는 그의 결심이다. 유대인의 관념에 따르면, 약혼은 결혼만큼이나 신성하였고, 결혼 전의 부정은 결혼 후의 부정처럼 취급되었으며, 돌로 쳐서 죽이는 것이 그러한 죄에 대한 형벌이었다. 사람들은 열두 달 동안 약혼 상태에 있는 것이 관례였으며, 그 기간 동안 두 사람은 서로 만나지 않았다. 마리아는 요셉에게 알려야 했고, 요셉은 상황에 따라 최선으로 보이는 방식으로 행동해야 했다. 그는 의로운 사람이었지만 또한 친절한 사람이었다. 의심할 바 없이 마리아가 그에게 말한 것은 그의 믿음에 큰 요구를 하였다. 그는 자신의 마음이 하나님의 인도를 받기 전까지는 그녀의 신비로운 이야기를 받아들이지 못한 것처럼 보인다. 그 후 그는 마리아와 결혼하였고, 예수께서 태어나실 때 요셉은 그녀의 공인된 남편이었다.
**I. 의로운 사람은 옳은 일을 행하기를 원한다.** 그러나 다른 사람들이 우리의 결정에 영향을 받을 때 무엇이 옳은지 결정하기는 항상 어렵다. 다른 사람들의 행동을 판단해야 할 때 우리는 쉽게 실수를 범한다. 우리는 마치 사람들이 우리의 행동을 결정하는 동기로부터 행동하는 것처럼 판단한다. 요셉이 마리아의 행동을 설명하고, 그녀와의 더 이상의 관계를 거부할 충분한 근거를 발견하는 것은 쉬웠다. 그리고 그러한 근거 위에서 판단했다면, 그는 완전히 틀렸을 것이고 마리아를 부당하게 대우했을 것이다. 그녀는 의도적인 죄인이 아니었다. 그녀는 단지 하나님의 주권적 능력과 은혜 안에 들어온 것뿐이었다. 의로우려 할 때 가장 불의하게 될 심각한 위험이 있다. 한나를 의심한 엘리를 보라.
**II. 의로운 사람은 친절한 일을 행하기를 원한다.** 고귀한 마음의 사람들은 자비가 판단을 조율하게 한다. 비열한 마음의 사람들은 박해하기를 좋아하며 그것을 처벌이라 부른다. 사랑은 죄를 덮고, 위험에 처한 명예를 아끼며, 처벌이 내려져야 할 때 가장 깊이 괴로워한다. 이처럼 하나님의 자비는 심판 위에서 기뻐하기를 원한다. — R.T.
---
### 마태복음 1:20
**계시로서의 꿈**
꿈은 언약 밖에 있는 사람들과의 하나님의 통상적인 소통 방식을 나타낸다고 말해져 왔다. 그러나 이 견해는 모든 사건들에 대한 연구에 의해 완전히 지지되지는 않는다. 이것은 아비멜렉(창세기 20:3-7), 라반(창세기 31:24), 바로의 술 맡은 관원과 떡 굽는 관원(창세기 40:5-19), 바로(창세기 41:1-7), 미디안 사람(사사기 7:13-15), 느부갓네살(다니엘 2:1, 31; 4:5, 8), 동방 박사들(마태복음 2:11, 12), 빌라도의 아내(마태복음 27:19)에 대해서는 사실이다. 그러나 야곱(창세기 28:12; 31:10), 요셉(창세기 37:5-9), 솔로몬(열왕기상 3:5-15), 다니엘(다니엘 7:1-28), 또는 요셉(마태복음 1:20, 21; 2:13, 19, 20)에 대해서는 그렇지 않다. 꿈을 통한 소통이 계시의 가장 낮은 형태라고 말해지는데, 그것은 감각과 의지가 잠들어 있고 마음의 내용들이 계속 지나가되 그것들을 지적으로 선택하고 배열하는 것이 없는 상태에서 인간을 다루기 때문이다. 꿈은 이방 종교에서 크게 중시된다. 꿈은 여호와 신앙에서는 매우 드물게 사용된다. 꿈이든 다른 방식이든, 하나님의 모든 인도는 마음의 내면적 진지함과 성실함에 달려 있다. 아마도 하나님은 영적인 것들에 특별히 민감하지 않은 사람들에게 자신의 뜻을 계시하실 때 꿈을 사용하셨다고 말할 수 있을 것이다. 시인들, 선지자들, 신비주의자들은 환상을 본다. 평범한 사람들, 즉 평범한 기분과 정신 상태에 있는 사람들은 꿈을 꾸며, 하나님은 그 꿈을 의미로 채우신다. 위에서 언급된 여러 경우들에서 이것이 어떻게 예증되는지 살펴보라. 요셉은 선지자나 특별히 은사를 받은 영적인 사람의 자리를 차지하지 않는다. 따라서 하나님의 소통의 평범한 방식이라 할 수 있는 것이 그의 경우에 사용되었다.
**I. 꿈은 보통 아무런 의미가 없다.** 꿈은 의지의 통제 없이 작용하는 마음의 활동을 나타낸다. 꿈은 연관성이 있을 수도 없을 수도 있다. 꿈은 기억될 수도 있고 기억되지 않을 수도 있다. 꿈은 성품이나 교양과 아무런 관련이 없다. 꿈은 지나치게 중시되면 미신만 조장할 수 있다.
**II. 꿈은 때로는 신적 의미로 가득하다.** 인간의 삶의 어떤 영역도 하나님의 통제와 사용 밖에 있다고 생각할 수 없다. 그분은 우리의 꿈을 인도하고 형성하고 배열하는 의지가 되시어, 그것들이 우리에게 그분으로부터의 어떤 메시지를 전달하게 하실 수 있다. 그분은 그렇게 하셨다. 그분은 지금도 그렇게 하신다. 비록 성령의 움직임과 인도하심을 통해 우리 안에서 역사하시는 그분의 역사가 특별하고 외적인 계시의 형태들을 거의, 혹은 전혀 필요 없게 하더라도. — R.T.
---
### 마태복음 1:21
**두 가지 이름으로 드러난 사명**
메시아를 위해 한 이름이 예언되었고, 그가 오셨을 때 다른 이름이 주어졌다는 사실이 우리 앞에 있어 우리로 진지한 탐구에 나서게 한다. 그는 "임마누엘"로 불릴 것이라 하였으나, "예수"로 불리셨다. 이 두 이름을 각각 별개의 이름으로 이해하여 메시아를 "임마누엘-예수"로 알아야 하는가? 아니면 예수라는 이름 안에서 "임마누엘"이라는 이름에 담긴 사상이 충분히 구현된 것을 보아야 하는가? 유대인의 이름들, 특히 예언적 이름들은 명확하고 정확한 의미를 담고 있다. 그것들은 사실들을 구현하거나 사명들을 제시한다.
**I. 메시아의 이름들을 두 가지로 다룰 때.** 1. 예언적 이름 "임마누엘" 또는 "에마누엘"을 취하라. 이사야서의 예언의 이차적 지시는 메시아를 가리키며, 첫 번째 지시는 당면한 어려움에서 나라를 구원할 누군가를 가리킨다(이사야 7:14 주석 참조). 그 이름은 "하나님이 우리와 함께 계신다"는 확신을 담고 있었다. 그러나 그 확신은 신적 임재의 사실 그 이상을 내포하였다. 하나님이 가까이 계시면, 그분은 돕기 위해 가까이 계신 것이다. 하나님이 자신을 나타내시면, 그분은 건지고 구원하기 위해 자신을 나타내신다. 그러므로 그리스도는 "우리와 함께 계신 하나님"으로서, 육신으로 감지할 수 있게 나타나신 분이시다. 우리와 함께 계신 그분은 돕고 구원하기 위해 능동적이시다. 2. 천사가 준 이름 "예수"를 취하라. 이것은 흔한 유대인 이름이다. 이것은 친숙한 "여호수아"의 헬라어 형태이지만, 의미와 역사를 가지고 있다. 사실 이것은 "도우미"를 뜻하는 호세아 또는 호슈아에 하나님의 이름이 접두사로 붙은 여호수아, 줄여서 예수아이다. 따라서 완전한 의미는 "우리를 도우시는 하나님"이다. 그러나 꿈에서 그 이름의 매우 완전한 번역이 주어졌다. 메시아의 사명은 "백성을 그들의 죄에서 구원하는 것"이라고 선언되었으며, "그들의 죄에서"는 "그들의 고난에서"와 의도적으로 대조를 이루어, 그 사명의 도덕적이고 영적인 성격이 분명하게 드러나도록 하였다.
**II. 메시아의 이름들을 하나로 다룰 때.** "예수", 즉 여호수아의 단순한 의미를 취하라. 그것은 "우리와 함께 도우시는 하나님"이다. 그러나 그것은 정확히 "임마누엘"에 구현된 사상, 즉 "우리와 함께 계신 하나님"과 동일하며, 문맥은 하나님이 우리를 돕기 위해 우리와 함께 계신 것으로 생각됨을 선언한다. 그러면 두 이름에서 동일한 사명이 선언된다. 우리의 최고 필요가 우리의 죄에서 생겨난다는 사실이 신적 도우심의 영역을 결정한다. — R.T.
---
### 마태복음 1:22
**성경의 성취들**
유대인들이 자신들의 구약 성경을 오늘날 우리에게 추천할 수 없는 방식으로 사용했다는 것은 분명하다. 오늘날 랍비들은 우리의 더 질서 있고 논리적인 마음에는 주제와 아무런 관련이 없어 보이는 구절들에서 암시와 증거를 찾을 수 있다. 그들은 항상 구절들의 음이 유사한 것에 쉽게 끌려갔다. 엄격한 비평은 그들의 인용을 승인하거나 그들의 지적 연결을 인정할 수 없다. 한 가지 최고의 사상이 유대인의 마음을 사로잡고 있었다는 것을 기억해야 한다. 그는 메시아를 기다렸고, 모든 것이 메시아로 가득했으며, 모든 것이 메시아를 가리켰다. 유대인들은 어디서든 메시아에 대한 지시를 발견할 준비가 되어 있었다. 따라서 그들이 메시아가 오셨다고 믿었을 때, 그들은 자연스럽게 옛 성경으로 돌아가 그의 생애의 사실들을 모든 메시아적 지시들과 대조하였다. 우리는 그들보다 더 비판적이며, 더 예리한 역사적 감각을 가지고 있다. 그리하여 우리는 메시아적 암시들을 이차적 지시들로 보는 법을 배웠는데, 예언들이 그것들이 선포된 시대에 대해 먼저 관계를 맺는다는 것이다. 성 마태는 예수를 유대인들에게 약속된 메시아로 제시하고 있으며, 그의 서사 전체에 걸쳐 예수님이 "그리스도"로 표시되는 사건들과 예언들 사이의 조화를 특별히 부각시킨다. "이루어지려 함이었다"는 공식은 책의 모든 페이지에서 반복되는 후렴구와 같다. 처음 두 장에서 우리는 예수님의 유아기의 다섯 가지 분리된 사건들이 다섯 가지 예언적 말씀과 연결된 것을 발견한다. "이 복음서는 이스라엘에 대한 메시아로서의 예수님의 주권적 권리의 입증이다." 성경 성취의 중요성은 다음 두 가지를 예증함으로써 나타낼 수 있다.
**I. 독립적인 계시는 상상할 수 없다.** 하나님이 기꺼이 계시로 역사하신다면, 우리는 그 계시들이 서로 관련되어 있다고 확신할 수 있다. 그리고 우리는 그것들이 점진적으로 주어질 것을 기대한다. 모든 후기 계시들의 뿌리는 틀림없이 이전 계시들 안에서 발견된다. 독립적인 계시는 즉시 의심의 표를 받는다. 그 연결들이 보여질 수 없다면, 그 신뢰성이 부정될 수 있다. 진정한 계시들이 유대인들에게 주어져 있었다. 새로운 계시들은 그 진리를 확증하고 그것의 전개가 되어야 한다. 예수께서 이전 계시들과의 연결을 무시하면서 메시아로서 독립적으로 주장하며 나타나셨다면 어떠했을지 생각해보라. 우리는 주저 없이 그러한 경우 그분의 주장은 정당화될 수 없었을 것이라고 말한다. "성경이 이루어져야 한다."
**II. 대립적인 계시는 거부되어야 한다.** 그것은 바리새인들에게 충분한 답변이 되었을 것이다. 만약 그들이 그것을 줄 수 있었다면 말이다. 즉, 성경이 이 나사렛 예수의 주장에 반대된다고. 그러나 그들은 감히 그의 계시와 이전 계시 사이의 대립을 증명하려 하지 못했다. 제자들과 사도들, 심지어 우리 주 자신도 그의 가르침 안에서 대립의 사상을 완전히 논박하셨다. 그는 "율법과 선지자들을 폐하러 온 것이 아니라 완성하러" 왔다. 그는 "모세로부터 모든 선지자들을 시작으로" 하여 "모든 성경에서 자신에 관한 것들을 풀어" 주실 수 있었다. "그에게 모든 선지자들이 증거한다." — R.T.
원주석
- 번역원본
commentary-section/mpc-mat-1-1-25(Pulpit, PD) - CC0-1.0 · Sonnet 번역