언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft

주석[매튜 헨리] — 마가복음 5장 · 귀신 들린 자

요약
매튜 헨리 주석 · 섹션 4개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1~20절 카드 ↗

The Expulsion of Legion. 1 And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes. 2 And when he was come out of the ship, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit, 3 Who had his dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains: 4 Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him. 5 And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones. 6 But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him, 7 And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not. 8 For he said unto him, Come out of the man, thou unclean spirit. 9 And he asked him, What is thy name? And he answered, saying, My name is Legion: for we are many. 10 And he besought him much that he would not send them away out of the country. 11 Now there was there nigh unto the mountains a great herd of swine feeding. 12 And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them. 13 And forthwith Jesus gave them leave. And the unclean spirits went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand;) and were choked in the sea. 14 And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done. 15 And they come to Jesus, and see him that was possessed with the devil, and had the legion, sitting, and clothed, and in his right mind: and they were afraid. 16 And they that saw it told them how it befell to him that was possessed with the devil, and also concerning the swine. 17 And they began to pray him to depart out of their coasts. 18 And when he was come into the ship, he that had been possessed with the devil prayed him that he might be with him. 19 Howbeit Jesus suffered him not, but saith unto him, Go home to thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and hath had compassion on thee. 20 And he departed, and began to publish in Decapolis how great things Jesus had done for him: and all men did marvel. We have here an instance of Christ's dispossessing the strong man armed, and disposing of him as he pleased, to make it appear that he was stronger than he. This he did when he was come to the other side, whither he went through a storm; his business there was to rescue this poor creature out of the hands of Satan, and when he had done that, he returned. Thus he came from heaven to earth, and returned, in a storm, to redeem a remnant of mankind out of the hands of the devil, though but a little remnant, and did not think his pains ill bestowed. In Matthew, they were said to be two possessed with devils; here it is said to be a man possessed with an unclean spirit. If there were two, there was one, and Mark doth not say that there was but one; so that this difference cannot give us any just offence; it is probable that one of them was much more remarkable than the other, and said what was said. Now observe here, I. The miserable condition that this poor creature was in; he was under the power of an unclean spirit, the devil got possession of him, and the effect of it was not, as in many, a silent melancholy, but a raging frenzy; he was raving mad; his condition seems to have been worse than any of the possessed, that were Christ's patients. 1. He had his dwelling among the tombs, among the graves of dead people. Their tombs were out of the cities, in desolate places ( Job 3:14 ); which gave the devil great advantage: for woe to him that is alone. Perhaps the devil drove him to the tombs, to make people fancy that the souls of the dead were turned into dæmons, and did what mischief was done, so to excuse themselves from it. The touch of a grave was polluting, Numbers 19:16 . The unclean spirit drives people into that company that is defiling, and so keeps possession of them. Christ, by rescuing souls out of Satan's power, saves the living from among the dead. 2. He was very strong and ungovernable; No man could bind him, as it is requisite both for their own good, and for the safety of others, that those who are distracted should be. Not only cords would not hold him, but chains and fetters of iron would not, Mark 5:3 ; Mark 5:4 . Very deplorable is the case of such as need to be thus bound, and of all miserable people in this world they are most to be pitied; but his case was worst of all, in whom the devil was so strong, that he could not be bound. This sets forth the sad condition of those souls in which the devil has dominion; those children of disobedience, in whom that unclean spirit works. Some notoriously wilful sinners are like this madman; all are herein like the horse and the mule, that they need to be held in with bit and bridle; but some are like the wild ass, that will not be so held. The commands and curses of the law are as chains and fetters, to restrain sinners from their wicked courses; but they break those bands in sunder, and it is an evidence of the power of the devil in them. 3. He was a terror and torment to himself and to all about him, Mark 5:5 ; Mark 5:5 . The devil is a cruel master to those that are led captive by him, a perfect tyrant; this wretched creature was night and day in the mountains and in the tombs, crying, and cutting himself with stones, either bemoaning his own deplorable case, or in a rage and indignation against heaven. Men in frenzies often wound and destroy themselves; what is a man, when reason is de throned and Satan en throned? The worshippers of Baal in their fury cut themselves, like this madman in his. The voice of God is, Do thyself no harm; the voice of Satan is, Do thyself all the harm thou canst; yet God's word is despised, and Satan's regarded. Perhaps his cutting himself with stones was only cutting his feet with the sharp stones he ran barefoot upon. II. His application to Christ ( Mark 5:6 ; Mark 5:6 ); When he saw Jesus afar off, coming ashore, he ran, and worshipped him. He usually ran upon others with rage, but he ran to Christ with reverence. That was done by an invisible hand of Christ, which could not be done with chains and fetters; his fury was all on a sudden curbed. Even the devil, in this poor creature, was forced to tremble before Christ, and bow to him: or, rather, the poor man came, and worshipped Christ, in a sense of the need he had of his help, the power of Satan in and over him being, for this instant, suspended. III. The word of command Christ gave to the unclean spirit, to quit his possession ( Mark 5:8 ; Mark 5:8 ); Come out of him, thou unclean spirit. He made the man desirous to be relieved, when he enabled him to run, and worship him, and then put forth his power for his relief. If Christ work in us heartily to pray for a deliverance from Satan, he will work for us that deliverance. Here is an instance of the power and authority with which Christ commanded the unclean spirits, and they obeyed him, Mark 1:27 ; Mark 1:27 . He said, Come out of the man. The design of Christ's gospel is to expel unclean spirits out of the souls of people; " Come out of the man, thou unclean spirit, that the Holy Spirit may enter, may take possession of the heart, and have dominion in it." IV. The dread which the devil had of Christ. The man ran, and worshipped Christ; but it was the devil in the man, that cried with a loud voice (making use of the poor man's tongue), What have I to do with thee? Mark 5:7 ; Mark 5:7 . Just as that other unclean spirit, Mark 1:24 ; Mark 1:24 . 1. He calls God the most high God, above all other gods. By the name Elion--the Most High, God was known among the Phœnicians, and the other nations that bordered upon Israel; and by that name the devil calls him. 2. He owns Jesus to be the Son of God. Note, It is no strange thing to hear the best words drop from the worst mouths. There is such a way of saying this as none can attain to but by the Holy Ghost ( 1 Corinthians 12:3 ); yet it may be said, after a sort, by the unclean spirit. There is no judging of men by their loose sayings; but by their fruits ye shall know them. Piety from the teeth outward is an easy thing. The most fair-spoken hypocrite cannot say better than to call Jesus the Son of God, and yet that the devil did. 3. He disowns any design against Christ; " What have I to do with thee? I have no need of thee, I pretend to none; I desire to have nothing to do with thee; I cannot stand before thee, and would not fall." 4. He deprecates his wrath; I adjure thee, that is, "I earnestly beseech thee, by all that is sacred, I beg of thee for God's sake, by whose permission I have got possession of this man, that, though thou drive me out hence, yet that thou torment me not, that thou do not restrain me from doing mischief somewhere else; though I know I am sentenced, yet let me not be sent to the chains of darkness, or hindered from going to and fro, to devour. " V. The account Christ took from this unclean spirit of his name. This we had not in Matthew. Christ asked him, What is thy name? Not but that Christ could call all the fallen stars, as well as the morning stars, by their names; but he demands this, that the standers by might be affected with the vast numbers and power of those malignant infernal spirits, as they had reason to be, when the answer was, My name is Legion, for we are many; a legion of soldiers among the Romans consisted, some say, of six thousand men, others of twelve thousand and five hundred; but the number of a legion with them, like that of a regiment with us, was not always the same. Now this intimates that the devils, the infernal powers, are, 1. Military powers; a legion is a number of soldiers in arms. The devils war against God and his glory, Christ and his gospel, men and their holiness and happiness. They are such as we are to resist and wrestle against, Ephesians 6:12 . 2. That they are numerous; he owns, or rather he boasts--We are many; as if he hoped to be too many for Christ himself to deal with. What multitudes of apostate spirits were there, and all enemies to God and man; when here were a legion posted to keep garrison in one poor wretched creature against Christ! Many there are that rise up against us. 3. That they are unanimous; they are many devils, and yet but one legion engaged in the same wicked cause; and therefore that cavil of the Pharisees, which supposed Satan to cast out Satan, and to be divided against himself, was altogether groundless. It was not one of this legion that betrayed the rest, for they all said, as one man, What have I to do with thee? 4. That they are very powerful; Who can stand before a legion? We are not a match for our spiritual enemies, in our own strength; but in the Lord, and in the power of his might, we shall be able to stand against them, though there are legions of them. 5. That there is order among them, as there is in a legion; there are principalities, and powers, and rulers of the darkness of this world, which supposes that there are those of a lower rank; the devil and his angels; the dragon and his; the prince of the devils and his subjects: which makes those enemies the more formidable. VI. The request of this legion, that Christ would suffer them to go into a herd of swine that was feeding nigh unto the mountains ( Mark 5:11 ; Mark 5:11 ), those mountains which the demoniacs haunted, Mark 5:5 ; Mark 5:5 . Their request was, 1. That he would not send them away out of the country ( Mark 5:10 ; Mark 5:10 ); not only that he would not commit them, or confine them, to their infernal prison, and so torment them before the time; but that he would not banish them that country, as justly he might, because in this poor man they had been such a terror to it, and done so much mischief. They seem to have had a particular affection for that country; or, rather, a particular spite to it; and to have liberty to walk to and fro through the rest of the earth, will not serve ( Job 1:7 ), unless the range of those mountains be allowed them for their pasture, Job 39:8 . But why would they abide in that country? Grotius saith, Because in that country there were many apostate Jews, who had thrown themselves out of the covenant of God, and had thereby given Satan power over them. And some suggest, that, having by experience got the knowledge of the dispositions and manners of the people of that country, they could the more effectually do them mischief by their temptations. 2. That he would suffer them to enter into the swine, by destroying which they hoped to do more mischief to the souls of all the people in the country, than they could by entering into the body of any particular person, which therefore they did not ask leave to do, for they knew Christ would not grant it. VII. The permission Christ gave them to enter into the swine, and the immediate destruction of the swine thereby; He gave them leave ( Mark 5:13 ; Mark 5:13 ), he did not forbid or restrain them, he let them do as they had a mind. Thus he would let the Gadarenes see what powerful spiteful enemies devils are, that they might thereby be induced to make him their Friend, who alone was able to control and conquer them, and had made it appear that he was so. Immediately the unclean spirits entered into the swine, which by the law were unclean creatures, and naturally love to wallow in the mire, the fittest place for them. Those that, like the swine, delight in the mire of sensual lusts, are fit habitations for Satan, and are, like Babylon, the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird ( Revelation 18:2 ), as pure souls are habitations of the Holy Spirit. The consequence of the devils entering into the swine, was, that they all ran mad presently, and ran headlong into the adjoining sea, where they were all drowned, to the number of two thousand. The man they possessed did only cut himself, for God had said, He is in your hands, only save his life. But thereby it appeared, that, if he had not been so restrained, the poor man would have drowned himself. See how much we are indebted to the providence of God, and the ministration of good angels, for our preservation from malignant spirits. VIII. The report of all this dispersed through the country immediately. They that fed the swine, hastened to the owners, to give an account of their charge, Mark 5:14 ; Mark 5:14 . This drew the people together, to see what was done: and, 1. When they saw how wonderfully the poor man was cured, they hence conceived a veneration for Christ, Mark 5:15 ; Mark 5:15 . They saw him that was possessed with the devil, and knew him well enough, by the same token that they had many a time been frightened at the sight of him; and were now as much surprised to see him sitting clothed and in his right mind; when Satan was cast out, he came to himself, and was his own man presently. Note, Those who are grave and sober, and live by rule and with consideration, thereby make it appear that by the power of Christ the devil's power is broken in their souls. The sight of this made them afraid; it astonished them, and forced them to own the power of Christ, and that he is worthy to be feared. But, 2. When they found that their swine were lost, they thence conceived a dislike of Christ, and wished to have rather his room than his company; they prayed him to depart out of their coasts, for they think not any good he can do them sufficient to make them amends for the loss of so many swine, fat swine, it may be, and ready for the market. Now the devils had what they would have; for by no handle do these evil spirits more effectually manage sinful souls than by that of the love of the world. They were afraid of some further punishment, if Christ should tarry among them, whereas, if they would but part with their sins, he had life and happiness for them; but, being loth to quit either their sins or their swine, they chose rather to abandon their Saviour. Thus they do, who, rather than let go a base lust, will throw away their interest in Christ, and their expectations from him. They should rather have argued, "If he has such a power as this over devils and all creatures, it is good having him our Friend; if the devils have leave to tarry in our country ( Mark 5:10 ; Mark 5:10 ), let us entreat him to tarry in it too, who alone can control them." But, instead of this, they wished him further off. Such strange misconstructions do carnal hearts make of the just judgments of God; instead of being by them driven to him as they ought, they set him at so much the greater distance; though he hath said, Provoke me not, and I will do you no hurt, Jeremiah 25:6 . IX. An account of the conduct of the poor man after his deliverance. 1. He desired that he might go along with Christ ( Mark 5:18 ; Mark 5:18 ), perhaps for fear lest the evil spirit should again seize him; or, rather, that he might receive instruction from him, being unwilling to stay among those heathenish people that desired him to depart. Those that are freed from the evil spirit, cannot but covet acquaintance and fellowship with Christ. 2. Christ would not suffer him to go with him, lest it should savour of ostentation, and to let him know that he could both protect and instruct him at a distance. And besides, he had other work for him to do; he must go home to his friends, and tell them what great things the Lord had done for him, the Lord Jesus had done; that Christ might be honoured, and his neighbours and friends might be edified, and invited to believe in Christ. He must take particular notice rather of Christ's pity than of his power, for that is it which especially he glories in; he must tell them what compassion the Lord had had on him in his misery. 3. The man, in a transport of joy, proclaimed, all the country over, what great things Jesus had done for him, Mark 5:20 ; Mark 5:20 . This is a debt we owe both to Christ and to our brethren, that he may be glorified and they edified. And see what was the effect of it; All men did marvel, but few went any further. Many that cannot but wonder at the works of Christ, yet do not, as they ought, wonder after him. return to ' Top of Page ' <a name="verses-21-34" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mrk-5-1, bible-text/mrk-5-2, bible-text/mrk-5-3, bible-text/mrk-5-4, bible-text/mrk-5-5, bible-text/mrk-5-6, bible-text/mrk-5-7, bible-text/mrk-5-8, bible-text/mrk-5-9, bible-text/mrk-5-10, bible-text/mrk-5-11, bible-text/mrk-5-12, bible-text/mrk-5-13, bible-text/mrk-5-14, bible-text/mrk-5-15, bible-text/mrk-5-16, bible-text/mrk-5-17, bible-text/mrk-5-18, bible-text/mrk-5-19, bible-text/mrk-5-20

Source

> 그들이 바다 건너편 거라사 사람들의 지방에 이르렀다. 예수께서 배에서 내리시자 곧, 더러운 영에 사로잡힌 한 사람이 무덤에서 나와 그분을 맞았다. 그 사람은 무덤 사이에서 살고 있었는데, 이제는 아무도 그를 묶어 둘 수 없었고, 쇠사슬로도 어쩌지 못했다. 사람들이 여러 번 그를 쇠고랑과 쇠사슬로 묶어 두었지만, 그는 쇠사슬을 끊고 쇠고랑을 부수어 버렸으니, 아무도 그를 다스릴 힘이 없었다. 그는 밤낮으로 늘 무덤 사이와 산에서 소리를 지르며 돌로 자기 몸을 상하게 하고 있었다. 그가 멀리서 예수를 보고는 달려와 그분 앞에 엎드려 절하며, 큰 소리로 외쳤다. "지극히 높으신 하나님의 아들 예수님, 당신이 나와 무슨 상관이 있습니까? 하나님을 두고 당신께 간청하니, 나를 괴롭히지 마십시오." 이는 예수께서 그에게 "더러운 영아, 그 사람에게서 나오라" 하고 말씀하셨기 때문이었다. 예수께서 그에게 물으셨다. "네 이름이 무엇이냐?" 그가 대답했다. "내 이름은 군대입니다. 우리가 많기 때문입니다." 그러고는 자기들을 그 지방에서 내쫓지 말아 달라고 예수께 간곡히 빌었다. 그곳 산기슭에는 큰 돼지 떼가 먹이를 먹고 있었다. 모든 귀신이 예수께 간청하며 말했다. "우리를 저 돼지들에게 보내어, 그 속으로 들어가게 해 주십시오." 예수께서 곧 그들에게 허락하셨다. 더러운 영들이 나와서 돼지들 속으로 들어가니, 약 이천 마리쯤 되는 그 떼가 가파른 비탈을 내리달아 바다로 뛰어들어 빠져 죽었다. 돼지를 치던 자들이 도망쳐 성과 마을에 이 일을 알리니, 사람들이 무슨 일이 일어났는지 보러 나왔다. 그들이 예수께 와서, 귀신 들렸던 사람 곧 군대 귀신이 들렸던 그 사람이 옷을 입고 제정신으로 앉아 있는 것을 보고 두려워했다. 그 일을 본 사람들이 귀신 들렸던 사람에게 어떻게 그 일이 일어났는지와 돼지들에 관한 일을 그들에게 알렸다. 그러자 사람들이 예수께 자기 지역에서 떠나 달라고 간청하기 시작했다. 예수께서 배에 오르실 때, 귀신 들렸던 사람이 그분과 함께 있게 해 달라고 간청했다. 그러나 예수께서 허락하지 않으시고 그에게 말씀하셨다. "네 집으로, 네 가족에게 돌아가서, 주께서 너에게 얼마나 큰 일을 행하셨는지, 또 어떻게 너를 긍휼히 여기셨는지 알려라." 그가 떠나가서, 예수께서 자기에게 얼마나 큰 일을 행하셨는지 데가볼리에 두루 전하기 시작하니, 모든 사람이 놀랐다. (막 5:1-20)

이 단락에는 그리스도께서 강한 자 곧 무장한 자를 몰아내시고 그를 마음대로 처분하셔서, 자신이 그보다 더 강하심을 나타내신 사례가 기록되어 있다. 예수께서는 폭풍 속을 헤쳐 건너편에 이르셨는데, 그 목적은 바로 이 가련한 사람을 사탄의 손에서 구해 내는 것이었다. 그 일을 마치신 후에는 곧 돌아가셨다. 이것은 그분이 하늘에서 땅으로 오시고, 폭풍 속에서 다시 돌아가시며, 마귀의 손에서 인류의 남은 자를 속량하신 일을 보여 준다. 그 남은 자가 비록 작다 할지라도, 그분은 그 수고를 아깝게 여기지 않으셨다. 마태복음에서는 귀신 들린 자가 둘이라고 하였으나, 여기서는 한 사람만 언급하고 있다. 둘이 있었다면 그 가운데 하나가 있었던 것이니, 마가는 한 명뿐이라고 말하지 않는다. 따라서 이 차이가 문제가 될 것은 없다. 아마도 둘 가운데 하나가 훨씬 더 두드러진 경우였고, 그 사람이 언급된 말을 했을 것이다. 이제 여기서 다음 사항들을 살펴본다.

**I. 이 가련한 사람의 비참한 처지.** 그는 더러운 영의 지배 아래 있었다. 마귀가 그를 사로잡아, 다른 많은 경우처럼 조용한 우울증이 아니라 격렬한 광기가 나타났다. 그의 상태는 그리스도의 환자들 가운데서 가장 심각한 경우였다고 할 수 있다.

1. **그는 무덤 사이에서 살고 있었다.** 죽은 자들의 무덤 사이에 거하였다. 그들의 무덤은 도성 밖, 황량한 곳에 있었으니(욥 3:14), 이것이 마귀에게 큰 이점을 주었다. 홀로 있는 자에게 화가 있기 때문이다. 아마도 마귀는 죽은 자들의 영혼이 귀신이 되어 온갖 해악을 끼친다는 생각을 사람들에게 심어 주려고 그를 무덤으로 몰아붙였을 것이다. 무덤을 만지는 것은 부정하게 하는 일이었다(민 19:16). 더러운 영은 사람들을 오염시키는 무리 속으로 몰아넣어 그 지배력을 유지한다. 그리스도께서는 사탄의 권세에서 영혼들을 건져 내어, 살아 있는 자들을 죽은 자들 가운데서 구원하신다.

2. **그는 매우 강하고 다스리기 어려웠다.** 스스로의 유익과 다른 이들의 안전을 위해 광인을 묶어 두는 것이 필요하지만, 아무도 그를 묶어 둘 수 없었다. 줄로도 안 되었고, 쇠사슬과 쇠고랑으로도 되지 않았다(막 5:3-4). 이렇듯 묶어 두어야 하는 상황은 매우 불쌍한 것이요, 세상의 모든 비참한 사람들 가운데 가장 동정받아야 마땅하다. 그러나 그의 경우는 마귀의 힘이 너무 강하여 묶어 둘 수도 없었으니 더욱 극심하였다. 이것은 마귀가 지배하는 자의 비참한 처지를 보여 준다. 율법의 명령들과 저주들은 죄인들을 악한 길에서 붙들어 두는 쇠사슬과 족쇄 같은 것이다. 그러나 그들은 그 결박을 끊어 버리니, 이것은 마귀가 그들 안에서 역사하고 있다는 증거이다.

3. **그는 자신과 주변 모든 이에게 공포와 고통이 되었다(막 5:5).** 마귀는 그에게 사로잡힌 자들에게 잔인한 주인이 되어 완전한 압제자 노릇을 한다. 이 가련한 사람은 밤낮으로 산과 무덤 사이에서 소리를 지르며 돌로 자기 몸을 상하게 하였으니, 자신의 비참한 처지를 통곡하거나 하늘을 향해 분노를 표출하는 것이었다. 이성이 폐위되고 사탄이 즉위하면 사람이 어찌 되는지를 보라. 바알의 숭배자들도 격분하여 자신들을 베었으니, 이 광인과 같았다. 하나님의 말씀은 "스스로 해치지 말라"고 하시지만, 사탄의 소리는 "할 수 있는 모든 해를 스스로에게 가하라"고 한다. 그러나 하나님의 말씀은 무시되고 사탄의 소리는 따라진다.

**II. 그가 그리스도께 나아온 일(막 5:6).** 그가 멀리서 예수를 보고 달려와 그분 앞에 엎드렸다. 다른 사람들을 향해서는 분노하여 달려들었지만, 그리스도께는 경배하며 달려왔다. 그리스도의 보이지 않는 손이 쇠사슬과 족쇄로도 할 수 없었던 일을 단번에 이루셨으니, 그의 광분이 갑자기 제어된 것이다. 그 안에 있던 마귀도 그리스도 앞에서 떨며 굴복할 수밖에 없었다. 아니면, 오히려 그 가련한 사람이 자신의 필요를 느끼며 달려와 그리스도를 경배하였으니, 그 순간만큼은 마귀의 지배력이 일시적으로 정지되었던 것이다.

**III. 그리스도께서 더러운 영에게 내리신 명령(막 5:8).** "더러운 영아, 그 사람에게서 나오라." 그리스도는 그 사람이 자신의 도움을 간절히 원하도록 만드셨고—그가 달려와 경배하게 하심으로—그런 다음 구원의 능력을 행사하셨다. 그리스도께서 사탄에게서 구원받기를 진심으로 기도하도록 역사하신다면, 그분은 반드시 그 구원을 이루신다. 그분은 더러운 영들에게 권위 있게 명령하시고, 그들은 복종하였다(막 1:27). 그분은 "그 사람에게서 나오라"고 하셨다. 그리스도의 복음이 목표하는 것은 사람들의 영혼에서 더러운 영들을 몰아내는 것이다. "그 사람에게서 나오라, 성령께서 들어오시어 마음을 차지하고 지배하시도록."

**IV. 마귀가 그리스도를 두려워한 것.** 그 사람이 달려와 경배하였지만, 그것은 사람 안에 있던 마귀가 그 가련한 사람의 혀를 빌려 큰 소리로 외친 것이었다. "당신이 나와 무슨 상관이 있습니까?(막 5:7)" 이것은 저 다른 더러운 영과 똑같은 반응이었다(막 1:24).

1. 그는 하나님을 "지극히 높으신 하나님"이라고 불렀다. '엘리온', 곧 지극히 높으신 분이라는 이름으로 하나님은 이스라엘에 인접한 페니키아인들과 다른 이방 민족들에게 알려져 있었으며, 마귀도 그 이름으로 그분을 불렀다.

2. 그는 예수를 하나님의 아들로 인정하였다. 주목하라. 가장 나쁜 입에서 가장 좋은 말이 나오는 것은 이상한 일이 아니다. 성령의 역사로만 "예수는 주이시다"라고 고백할 수 있지만(고전 12:3), 더러운 영도 어떤 의미에서는 그렇게 말할 수 있다. 사람을 그들의 겉 말로 판단해서는 안 되며, 열매로 알아야 한다. 겉으로 보이는 경건은 쉬운 일이다.

3. 그는 그리스도를 대적할 의도가 없음을 표명하였다. "당신이 나와 무슨 상관이 있습니까? 나는 당신이 필요하지 않고, 필요한 척하지도 않는다. 당신과는 아무 상관도 없고 싶으며, 당신 앞에 설 수도 없고, 쓰러지고 싶지도 않다."

4. 그는 그리스도의 진노를 피하려 하였다. "간청하오니 나를 괴롭히지 마십시오." 곧 "하나님의 이름으로 간청하니, 비록 이 사람에게서 쫓아내더라도 나를 괴롭히지 마십시오. 지옥의 흑암으로 보내지 마시고, 이리저리 다니며 삼킬 자를 찾는 것을 막지 마십시오."

**V. 그리스도께서 그 더러운 영에게 이름을 물으신 것.** 이것은 마태복음에는 없는 내용이다. 그리스도는 물론 모든 타락한 별들의 이름을 아침 별들의 이름과 함께 아신다. 그러나 그분은 이것을 물으심으로써 곁에 있는 사람들이 그 악하고 지옥 같은 영들의 어마어마한 수와 능력에 충격을 받도록 하셨다. "내 이름은 군대입니다. 우리가 많기 때문입니다." 로마의 군대(legion)는 어떤 이에 따르면 6,000명, 다른 이에 따르면 12,500명으로 이루어졌다고 하나, 우리의 연대처럼 그 수는 일정하지 않았다. 이것이 암시하는 바는 다음과 같다.

1. **귀신들은 군사적 세력이다.** 군대는 무장한 군인들의 집단이다. 마귀들은 하나님과 그 영광, 그리스도와 그 복음, 사람과 그 거룩함과 행복을 대적하여 싸운다. 우리는 그들에 맞서 저항하고 씨름해야 한다(엡 6:12).

2. **그들은 수가 많다.** 그는 자랑하듯 말했다. "우리가 많다." 마치 그리스도조차 다루기에 너무 많다는 듯이. 한 가련한 사람의 몸 안에 그리스도를 대적하여 주둔하는 군대 하나가 배치되어 있었다니, 타락한 영들이 얼마나 많은지를 알 수 있다.

3. **그들은 일치단결되어 있다.** 많은 마귀들이지만 하나의 군대로서 같은 악한 목적을 위해 움직인다. 그러므로 사탄이 사탄을 내쫓는다고 한 바리새인들의 트집은 전혀 근거가 없는 것이었다.

4. **그들은 매우 강력하다.** 군대 앞에 누가 설 수 있겠는가? 우리는 자신의 힘으로는 영적 원수들의 상대가 되지 못한다. 그러나 주 안에서, 그분의 힘의 능력 안에서, 비록 그들이 군대라 할지라도 대적할 수 있다.

5. **그들 가운데는 질서가 있다.** 군대에 질서가 있듯이, 통치자들과 권세들과 이 어둠의 세상 주관자들이 있으며(엡 6:12), 이것은 낮은 계급의 자들도 있음을 전제한다. 이것이 그 원수들을 더욱 가공할 존재로 만든다.

**VI. 군대 귀신의 간청.** 예수께서 그들을 그 지방에서 쫓아내지 말아 달라는 것이었다(막 5:10). 정해진 때보다 먼저 지옥의 흑암으로 가두지만 말아 달라는 것뿐 아니라, 그들이 그 지방을 떠나게 되는 것도 원하지 않았다. 그들은 그 지방에 특별한 집착이 있었거나, 오히려 특별한 적의를 품고 있었다. 그리고 그들은 그 산을 자신들의 목장처럼 여겨 자유로이 오가기를 원했다(욥 39:8 참조). 어째서 그들이 그 지방에 머물고자 했는가? 그 지방에는 언약 밖으로 스스로를 내던진 배교한 유대인들이 많아 마귀가 그들을 지배하기 쉬웠기 때문이라고 한다. 또한 그 지방 사람들의 성향과 관습을 경험을 통해 알기에, 더욱 효과적으로 그들을 유혹할 수 있었을 것이다.

그들의 두 번째 간청은 돼지 떼 속으로 들어가게 해 달라는 것이었다. 율법에 따르면 돼지는 부정한 동물이며, 본성적으로 진흙 속에서 뒹굴기를 즐긴다. 육적 욕망의 진흙을 즐기는 자들은 사탄이 거하기에 알맞은 곳이 되며, 바벨론과 같이 온갖 더러운 영의 요새요 온갖 부정하고 혐오스러운 새의 우리가 된다(계 18:2). 이와 달리 순결한 영혼은 성령의 처소이다.

**VII. 그리스도께서 귀신들에게 허락하신 것과 그 결과.** 그분은 그들이 원하는 대로 하게 두셨다(막 5:13). 이로써 거라사 사람들이 마귀가 얼마나 강력하고 적대적인 원수인지를 보게 하시어, 그들을 통제하고 정복할 수 있는—그리고 그러하심을 드러내신—그분을 친구로 삼도록 이끌고자 하셨다. 즉시 더러운 영들이 돼지들 속으로 들어가니, 그 돼지들은 금세 미쳐서 낭떠러지를 내달려 바다에 빠져 모두 익사하였다. 그 수가 약 이천 마리였다. 사람에게 들렸을 때는 단지 자신의 몸만 상하게 하였으니, 이는 하나님께서 "그는 네 손에 있으나, 그 생명은 보존하라"고 하셨기 때문이다. 그러나 그것으로도 우리는 그런 제한이 없었다면 그 가련한 사람이 스스로를 물에 빠뜨렸을 것임을 알 수 있다. 하나님의 섭리와 선한 천사들의 도움 덕분에 우리가 악한 영들로부터 얼마나 많이 보호받는지를 보라.

**VIII. 이 일이 그 지방에 퍼진 것.** 돼지를 치던 자들이 급히 주인들에게 달려가 알렸다(막 5:14). 이것이 사람들을 모이게 하여 일어난 일을 보러 오게 하였다.

1. **그들이 그 가련한 사람이 얼마나 놀랍게 치유되었는지를 보았을 때, 그리스도를 경외하였다(막 5:15).** 귀신 들렸던 사람을 보았으니, 그들은 전에 그의 모습에 여러 번 놀란 적이 있었다. 그런데 이제 그가 옷을 입고 제정신으로 앉아 있는 것을 보고 크게 놀랐다. 사탄이 쫓겨나자, 그는 즉시 자기 자신으로 돌아왔다. 주목하라. 절제되고 분별 있게 생활하며 사려 깊게 행동하는 사람들은, 그리스도의 능력으로 자신의 영혼에서 마귀의 권세가 깨졌음을 드러내는 것이다. 이 모습이 사람들을 두렵게 하였으니, 그들은 그리스도의 능력에 압도되어 그분을 경외해야 함을 인정할 수밖에 없었다.

2. **그러나 돼지들을 잃었음을 알게 된 그들은 그리스도를 싫어하고 떠나 달라고 간청하였다.** 그들은 그분이 행할 수 있는 어떤 선한 일도 그 많은 돼지를 잃은 것에 대한 보상이 되지 못한다고 생각하였다. 이제 마귀들은 원하던 것을 얻었다. 악한 영들이 죄 많은 영혼들을 가장 효과적으로 다루는 수단이 바로 세상에 대한 사랑이기 때문이다. 그들은 그리스도께서 더 머무신다면 더 큰 형벌이 올까 두려워하였다. 그러나 그들이 기꺼이 죄를 버렸다면 그분에게는 생명과 행복이 있었다. 그들은 죄를 버리기도, 돼지를 잃기도 싫어서 구주를 내쫓는 쪽을 택하였다. 이렇게 하는 자들은 천한 욕망을 버리지 않으려고 그리스도 안에서의 유익과 그분에 대한 기대를 내팽개치는 것이다. 그들은 오히려 이렇게 생각해야 했다. "그분이 마귀들과 모든 피조물을 이토록 다스리실 수 있다면, 그분을 우리의 친구로 삼는 것이 유익하다. 마귀들이 이 지방에 머물도록 허락받았다면(막 5:10), 우리는 그들을 홀로 제어하실 수 있는 그분도 이 지방에 머물러 주시기를 청해야 한다." 그러나 그 대신 그들은 그분이 더 멀리 떠나기를 바랐다. 육적인 마음은 하나님의 공의로운 심판을 이토록 이상하게 오해하여, 마땅히 그분께 나아가야 할 때 오히려 그분을 더 멀리하려 한다.

**IX. 치유 이후 그 가련한 사람의 행동.**

1. 그는 그리스도와 함께 있기를 원했다(막 5:18). 아마도 악한 영이 다시 자기를 사로잡을까 두려웠거나, 아니면 그리스도로부터 가르침을 받고 싶어서였고, 이방적인 그 사람들 가운데 남기가 싫었던 것일 수도 있다. 사탄의 권세에서 해방된 자들은 그리스도와 교제하기를 갈망하지 않을 수 없다.

2. 그리스도는 그가 함께 가는 것을 허락하지 않으셨다. 그것이 과시처럼 보이지 않게 하려는 것이기도 하고, 그분이 멀리서도 그를 보호하고 가르칠 수 있음을 알게 하려는 것이기도 하였다. 또한 그에게 다른 할 일이 있었다. 그는 집으로, 자기 가족에게로 돌아가 주께서 그에게 행하신 크고 놀라운 일들을 전해야 했다. 그리스도가 영광을 받으시고, 이웃과 친구들이 유익을 얻어 그리스도를 믿도록 인도받게 하기 위해서였다. 그는 그리스도의 능력보다 그분의 긍휼을 특별히 주목하여 전해야 했으니, 그것이 바로 그분이 영광을 받으시는 것이기 때문이다. 주께서 그를 어떻게 긍휼히 여기셨는지 말해야 했다.

3. 그 사람은 기쁨에 넘쳐 예수께서 자기에게 행하신 놀라운 일들을 온 지방에 전하였다(막 5:20). 이것은 그리스도께 대해서도, 우리 형제들에 대해서도 우리가 마땅히 해야 할 일이다. 그리스도가 영광을 받으시고 그들이 덕을 세우게 하기 위해서이다. 그 결과가 어떠했는지 보라. "모든 사람이 놀랐다." 그러나 그 이상으로 나아간 자는 거의 없었다. 그리스도의 행하신 일에 경탄하면서도, 마땅히 그분을 사모하며 그분을 따르는 데까지 나아가지 않는 자들이 많다.

---

원주석

1~43절 카드 ↗

M A R K. CHAP. V. In this chapter, we have, I. Christ's casting the legion of devils out of the man possessed, and suffering them to enter into the swine, Mark 5:1-20 . II. Christ's healing the woman with the bloody issue, in the way as he was going to raise Jairus's daughter to life, Mark 5:21-43 . These three miracles we had the story of before ( Matthew 8:28 ; Matthew 9:18 , &c.) but more fully related here. return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-20" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

Source

마가복음 5장은 세 가지 기적을 담고 있다. 첫째, 예수께서 군대 귀신 들린 사람에게서 귀신 떼를 쫓아내시고 그들이 돼지 떼 속으로 들어가도록 허락하신 일(막 5:1-20). 둘째, 예수께서 야이로의 딸을 살리러 가시는 길에 혈루증을 앓던 여자를 고쳐 주신 일(막 5:21-43). 이 세 가지 기적은 마태복음(마 8:28; 9:18 이하)에도 기록되어 있으나, 여기서는 훨씬 더 자세하게 서술되어 있다.

---

원주석

21~34절 카드 ↗

The Healing of the Bloody Issue. 21 And when Jesus was passed over again by ship unto the other side, much people gathered unto him: and he was nigh unto the sea. 22 And, behold, there cometh one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and when he saw him, he fell at his feet, 23 And besought him greatly, saying, My little daughter lieth at the point of death: I pray thee, come and lay thy hands on her, that she may be healed; and she shall live. 24 And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him. 25 And a certain woman, which had an issue of blood twelve years, 26 And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse, 27 When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment. 28 For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole. 29 And straightway the fountain of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of that plague. 30 And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes? 31 And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me? 32 And he looked round about to see her that had done this thing. 33 But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth. 34 And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague. The Gadarenes having desired Christ to leave their country, he did not stay to trouble them long, but presently went by water, as he came, back to the other side ( Mark 5:21 ; Mark 5:21 ), and there much people gathered to him. Note, If there be some that reject Christ, yet there are others that receive him, and bid him welcome. A despised gospel will cross the water, and go where it will have better entertainment. Now among the many that applied themselves to him, I. Here is one, that comes openly to beg a cure for a sick child; and it is no less a person than one of the rulers of the synagogue, one that presided in the synagogue-worship or, as some think, one of the judges of the consistory court, which was in every city, consisting of twenty-three. He was not named in Matthew, he is here, Jairus, or Jair, Judges 10:3 . He addressed himself to Christ, though a ruler, with great humility and reverence; When he saw him, he fell at his feet, giving honour to him as one really greater than he appeared to be; and with great importunity, he besought him greatly, as one in earnest, as one that not only valued the mercy he came for, but that knew he could obtain it no where else. The case is this, He has a little daughter, about twelve years old, the darling of the family, and she lies a dying; but he believes that if Christ will but come, and lay his hands upon her, she will return even from the gates of the grave. He said, at first, when he came, She lies a dying (so Mark); but afterward, upon fresh information sent him, he saith, She is even now dead (so Matthew); but he still prosecutes his suit; see Luke 8:42-49 . Christ readily agreed, and went with him, Mark 5:24 ; Mark 5:24 . II. Here is another, that comes clandestinely to steal a cure (if I may so say) for herself; and she got the relief she came for. This cure was wrought by the way, as he was going to raise the ruler's daughter, and was followed by a crowd. See how Christ improved his time, and lost none of the precious moments of it. Many of his discourses, and some of his miracles, are dates by the way-side; we should be doing good, not only when we sit in the house, but when we walk by the way, Deuteronomy 6:7 . Now observe, 1. The piteous case of this poor woman. She had a constant issue of blood upon her, for twelve years, which had thrown her, no doubt, into great weakness, had embittered the comfort of her life, and threatened to be her death in a little time. She had had the best advice of physicians, that she could get, and had made use of the many medicines and methods they prescribed: as long as she had any thing to give them, they had kept her in hopes that they could cure her; but now that she had spent all she had among them, they gave her up as incurable. See here, (1.) That skin for skin, and all that a man has, will be give for life and health; she spent all she had upon physicians. (2.) It is ill with those patients whose physicians are their worst disease; who suffer by their physicians, instead of being relieved by them. (3.) Those that are not bettered by medicines, commonly grow worse, and the disease gets the more ground. (4.) It is usual with people not to apply themselves to Christ, till they have tried in vain all other helpers, and find them, as certainly they will, physicians of no value. And he will be found a sure refuge, even to those who make him their last refuge. 2. The strong faith that she had in the power of Christ to heal her; she said within herself, though it doth not appear that she was encouraged by any preceding instance to say it, If I may but touch his clothes, I shall be whole, Mark 5:28 ; Mark 5:28 . She believed that he cured, not as a prophet, by virtue derived from God, but as the Son of God, by a virtue inherent in himself. Her case was such as she could not in modesty tell him publicly, as others did their grievances, and therefore a private cure was what she wished for, and her faith was suited to her case. 3. The wonderful effect produced by it; She came in the crowd behind him, and with much ado got to touch his garment, and immediately she felt the cure wrought, Mark 5:29 ; Mark 5:29 . The flux of blood was dried up, and she felt herself perfectly well all over her, as well as ever she was in her life, in an instant; by this it appears that the cure was altogether miraculous; for those that in such cases are cured by natural means, recover their strength slowly and gradually, and not per saltum--all at once; but as for God, his work is perfect. Note, Those whom Christ heals of the disease of sin, that bloody issue, cannot but experience in themselves a universal change for the better. 4. Christ's enquiry after his concealed patient, and the encouragement he gave her, upon the discovery of her; Christ knew in himself that virtue had gone out of him, Mark 5:30 ; Mark 5:30 . He knew it not by any deficiency of spirits, through the exhausting of this virtue, but rather by an agility of spirits, in the exerting of it, and the innate and inseparable pleasure he had in doing good. And being desirous to see his patient, he asked, not in displeasure, as one affronted, but in tenderness, as one concerned, Who touched my clothes? The disciples, not without a show of rudeness and indecency, almost ridiculed his question ( Mark 5:31 ; Mark 5:31 ); The multitudes throng thee, and sayest thou, Who touched me? As if it had been an improper question. Christ passed by the affront, and looks around to see her that had done this thing; not that he might blame her for her presumption, but that he might commend and encourage her faith, and by his own act and deed might warrant and confirm the cure, and ratify to her that which she had surreptitiously obtained. He needed not that any should inform him, for he had presently his eye upon her. Note, As secret acts of sin, so secret acts of faith, are known to the Lord Jesus, and are under his eye. If believers derive virtue from Christ ever so closely, he knows it, and is pleased with it. The poor woman, hereupon, presented herself to the Lord Jesus ( Mark 5:33 ; Mark 5:33 ), fearing and trembling, not knowing how he would take it. Note, Christ's patients are often trembling, when they have reason to be triumphing. She might have come boldly, knowing what was done in her; yet, knowing that, she fears and trembles. It was a surprise, and was not yet, as it should have been, a pleasing surprise. However, she fell down before him. Note, There is nothing better for those that fear and tremble, than to throw themselves at the feet of the Lord Jesus; to humble themselves before him, and refer themselves to him. And she told him all the truth. Note, We must not be ashamed to own the secret transactions between Christ and our souls; but, when called to it, mention, to his praise, and the encouragement of others, what he has done for our souls, and the experience we have had of healing virtue derived from him. And the consideration of this, that nothing can be hid from Christ, should engage us to confess all to him. See what an encouraging word he gave her ( Mark 5:34 ; Mark 5:34 ); Daughter, thy faith hath made thee whole. Note, Christ puts honour upon faith, because faith gives honour to Christ. But see how what is done by faith on earth is ratified in heaven; Christ saith, Be whole of thy disease. Note, If our faith sets the seal of its amen to the power and promise of God, saying, "So it is, and so let it be to me;" God's grace will set the seal of its amen to the prayers and hopes of faith, saying, "So be it, and so it shall be, to thee." And therefore, " Go in peace; be well satisfied that thy cure is honestly come by, is effectually wrought, and take the comfort of it." Note, They that by faith are healed of their spiritual diseases, have reason to go in peace. return to ' Top of Page ' <a name="verses-35-43" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mrk-5-21, bible-text/mrk-5-22, bible-text/mrk-5-23, bible-text/mrk-5-24, bible-text/mrk-5-25, bible-text/mrk-5-26, bible-text/mrk-5-27, bible-text/mrk-5-28, bible-text/mrk-5-29, bible-text/mrk-5-30, bible-text/mrk-5-31, bible-text/mrk-5-32, bible-text/mrk-5-33, bible-text/mrk-5-34

Source

> 예수께서 배를 타고 다시 건너편으로 건너가시니, 큰 무리가 그분께로 모여들었고, 그분은 바닷가에 계셨다. 보라, 회당장 가운데 야이로라는 사람이 와서 예수를 보고 그 발 앞에 엎드려, 간곡히 빌며 말했다. "제 어린 딸이 죽어 가고 있습니다. 부디 오셔서 그 아이에게 손을 얹어 주십시오. 그러면 그 아이가 나아서 살 것입니다." 예수께서 그와 함께 가시니, 큰 무리가 그분을 따르며 사방에서 밀어 댔다. 그런데 열두 해 동안 혈루증을 앓던 한 여자가 있었다. 그 여자는 많은 의사에게 시달리며 가진 것을 다 써 버렸으나, 아무 효험도 없이 도리어 더 나빠지기만 했다. 그 여자가 예수에 관한 소문을 듣고, 무리 속에서 그분 뒤로 다가와 그분의 옷에 손을 댔다. "그분의 옷에 손을 대기만 해도 나는 나을 것이다"라고 생각했기 때문이다. 그러자 곧 그 여자의 혈루의 근원이 마르고, 자기 병이 나은 것을 몸으로 느꼈다. 예수께서도 곧 자기에게서 능력이 나간 것을 스스로 아시고, 무리 가운데서 돌아서서 물으셨다. "누가 내 옷에 손을 댔느냐?" 제자들이 예수께 말했다. "무리가 선생님을 밀어 대는 것을 보시면서, 누가 내게 손을 댔느냐고 하십니까?" 그러나 예수께서는 이 일을 한 여자를 보려고 둘러보셨다. 그 여자는 자기에게 일어난 일을 알고 두려워 떨며 나아와 그분 앞에 엎드려 모든 사실을 그대로 아뢰었다. 예수께서 그 여자에게 말씀하셨다. "딸아, 네 믿음이 너를 낫게 하였다. 평안히 가거라. 그리고 네 병에서 놓여 건강하여라." (막 5:21-34)

거라사 사람들이 그리스도께 자기 지방을 떠나 달라고 청하자, 그분은 오래 머물지 않으시고 즉시 물길로 건너편으로 돌아가셨다(막 5:21). 그곳에서 많은 사람들이 모여들었다. 어떤 이들이 그리스도를 거부한다면, 또 다른 이들이 그분을 받아들이고 기꺼이 환영한다. 멸시받는 복음은 바다를 건너 더 잘 받아들여지는 곳으로 나아갈 것이다.

이제 그분께 나아온 많은 사람들 가운데:

**I. 한 사람이 공개적으로 아픈 아이의 치유를 구하러 나아왔다.** 그것도 회당장이나 다름없는 높은 사람이었다. 어떤 이들은 그가 각 성읍에 있는 이십삼 명으로 구성된 법정의 재판관이라고도 한다. 그의 이름은 마태복음에는 나오지 않으나, 여기서는 야이로(사사기의 야일, 삿 10:3)라고 밝혀져 있다. 그는 비록 높은 지위에 있었지만, 그리스도께 큰 겸손과 존경으로 나아왔다. 그분을 보고 그 발 앞에 엎드렸으니, 보이는 것보다 진정으로 위대하신 분으로 그분을 공경한 것이다. 그리고 간곡히 빌었으니, 진지하게, 달리 도움 받을 곳이 없음을 아는 자로서 간청하였다. 상황은 이러하였다. 열두 살쯤 된 어린 딸이 죽어 가고 있었다. 그러나 그는 그리스도께서 오셔서 손을 얹어 주시기만 하면, 그 아이가 사망의 문에서도 돌아올 것이라고 믿었다. 처음에 그가 왔을 때는 "죽어 가고 있다"고 하였으나(마가), 나중에 집에서 온 소식을 받고는 "이미 죽었다"고 하였다(마태). 그러나 그는 여전히 계속 간청하였다(눅 8:42-49 참조). 그리스도는 기꺼이 함께 가셨다(막 5:24).

**II. 또 다른 한 사람이 몰래 스스로의 치유를 훔치러 왔다(그렇게 말할 수 있다면).** 그리고 원하던 도움을 받았다. 이 치유는 길 위에서, 그리스도께서 회당장의 딸을 살리러 가시는 도중에, 무리에 둘러싸여 있는 가운데 일어났다. 그리스도께서 시간을 얼마나 알차게 쓰셨는지 보라. 그분의 말씀들과 기적들 가운데 많은 것이 길가에서 이루어졌다. 앉아 있을 때뿐 아니라 길을 걸을 때에도 선을 행해야 한다(신 6:7).

이 가련한 여자의 경우를 살펴본다.

1. **이 가련한 여자의 불쌍한 처지.** 열두 해 동안 끊임없이 혈루가 있었으니, 이것이 큰 쇠약함을 가져왔고, 삶의 즐거움을 앗아 갔으며, 얼마 안 있어 죽음에 이를 위협이 되었을 것이다. 그녀는 줄 수 있는 모든 것을 의사들에게 주며 여러 방법을 써 보았다. 그들에게 드릴 것이 있는 동안에는 그들이 희망을 주었으나, 이제 가진 것을 다 써 버리자 그들은 불치라며 포기하였다. 여기서 우리는 다음을 본다.

가. 피부라도 아끼지 않고 모든 것을 생명과 건강을 위해 내놓는다. 그녀는 의사들에게 모든 것을 써 버렸다.

나. 의사가 환자의 최악의 질병이 되는 경우가 있다. 도움을 받아야 할 의사로 인해 고통받는 것은 불행한 일이다.

다. 의약으로 나아지지 않으면 흔히 더 나빠지고, 병이 더욱 진행된다.

라. 다른 모든 도움을 헛되이 써 보고, 그들이 정말 아무 가치가 없는 의사들임을 깨달은 후에야 그리스도께 나아오는 것이 사람들의 보통 습관이다. 그러나 그분은 마지막 피난처가 된 사람들에게도 확실한 피난처임이 드러날 것이다.

2. **그리스도의 능력으로 자신이 치유될 것이라는 강한 믿음.** 그녀는 이전에 그럴 만한 선례를 가르침받지 않았는데도, 속으로 말하였다. "그분의 옷에 손을 대기만 해도 나는 나을 것이다(막 5:28)." 그녀는 그분이 선지자처럼 하나님에게서 받은 능력으로 고치신다고 생각한 것이 아니라, 하나님의 아들로서 그분 안에 내재된 능력으로 고치신다고 믿었다. 그녀의 처지는 다른 이들처럼 공개적으로 호소하기 어려운 것이었으므로, 사적인 치유를 바랐고, 그녀의 믿음은 그 처지에 알맞게 작용하였다.

3. **놀라운 역사.** 그녀는 무리 속에서 그분 뒤로 다가가 어렵게 그분의 옷자락에 손을 대었고, 즉시 치유가 이루어진 것을 느꼈다(막 5:29). 혈루의 근원이 마르고, 온몸이 완전히 건강해진 것을 느꼈다. 이것은 치유가 전적으로 기적적임을 보여 준다. 자연적인 수단으로 치유된 경우는 서서히 회복되지, 갑작스럽게 이루어지지 않는다. 그러나 하나님의 행하심은 완전하다. 주목하라. 그리스도께서 그 피 흘리는 질병 곧 영혼의 병을 치유하시는 자들은 자신 안에서 전반적인 변화를 경험하지 않을 수 없다.

4. **그리스도께서 숨어 있던 환자를 찾으신 것과 그가 드러난 후 주신 격려의 말씀.** 그리스도는 자기에게서 능력이 나간 것을 스스로 아셨다(막 5:30). 그것은 기운이 빠진 것을 느끼셔서가 아니라, 선을 행하심의 기쁨과 활발함 속에서, 그리고 그 능력을 발휘하시는 데서 나오는 내재적이고 불가분한 기쁨으로 아신 것이다. 그리고 환자를 찾기 원하셔서 물으셨다. 불쾌함으로 물으신 것이 아니라, 관심 어린 온화함으로 "누가 내 옷에 손을 댔느냐?" 하고 물으셨다. 제자들은 무례하기도 하고 무감각하기도 한 태도로 그 물음을 거의 비웃었다(막 5:31). "무리가 선생님을 밀어 대는데, 누가 손을 댔느냐고 하십니까?" 그리스도는 그 무례함을 지나치시고, 그 일을 한 여자를 보려고 둘러보셨다. 그녀를 탓하려 함이 아니라, 그녀의 믿음을 칭찬하고 격려하며, 자신의 행위로써 그 치유를 인정하고 확인해 주시기 위해서였다. 그분은 누가 알려 줄 필요도 없이 즉시 그녀를 보셨다. 주목하라. 은밀한 죄의 행위처럼, 은밀한 믿음의 행위도 주 예수께서는 아시며, 그분의 눈 아래 있다. 신자들이 아무리 은밀하게 그리스도에게서 능력을 끌어내더라도, 그분은 그것을 아시고 기뻐하신다.

그 가련한 여자는 이에 주 예수 앞에 나타났다(막 5:33). 두려워 떨면서, 그분이 어떻게 받아들이실지 알지 못하였다. 주목하라. 그리스도의 환자들은 기뻐할 이유가 있을 때에도 종종 떨고 있다. 그녀는 자신 안에서 일어난 일을 알고 있으면서도 두려워 떨었다. 그것은 놀라움이었으며, 아직 마땅히 그래야 할 만큼 기쁜 놀라움은 아니었다. 그러나 그녀는 그분 앞에 엎드렸다. 주목하라. 두려워 떨고 있는 자들에게 가장 좋은 것은 주 예수의 발 앞에 자신을 던지는 것이다. 그분 앞에 겸손히 나아가 그분께 자신을 맡기는 것이다. 그리고 그녀는 모든 사실을 그대로 아뢰었다. 주목하라. 그리스도와 우리 영혼 사이에 있는 은밀한 거래를 드러내기를 부끄러워해서는 안 된다. 부름을 받을 때에는 그분이 우리 영혼을 위해 행하신 것과 그분에게서 흘러나온 치유하는 능력에 대한 경험을 그분의 영광을 위해, 다른 이들의 격려를 위해 증언해야 한다. 또한 아무것도 그리스도에게서 숨길 수 없다는 것이 우리로 하여금 모든 것을 그분께 고백하도록 해야 한다.

그리스도의 격려의 말씀을 보라(막 5:34). "딸아, 네 믿음이 너를 낫게 하였다." 주목하라. 그리스도는 믿음을 높이신다. 믿음이 그리스도께 영광을 드리기 때문이다. 그러나 땅에서 믿음으로 이루어진 일이 하늘에서 확인되는 것을 보라. "네 병에서 놓여 건강하여라." 주목하라. 우리의 믿음이 하나님의 능력과 약속에 아멘으로 도장을 찍어, "그렇습니다, 내게도 그러하게 하옵소서"라고 한다면, 하나님의 은혜는 믿음의 기도와 소망에 아멘으로 도장을 찍어, "그렇게 되리라, 네게 그러하리라"고 하실 것이다. "평안히 가거라. 네 치유가 정당하게 얻어졌고 효과적으로 이루어졌음을 확신하고, 그 위안을 누려라." 주목하라. 믿음으로 영혼의 병이 나은 자들은 평안히 갈 이유가 있다.

---

원주석

35~43절 카드 ↗

The Daughter of Jairus Restored to Life. 35 While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue's house certain which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further? 36 As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe. 37 And he suffered no man to follow him, save Peter, and James, and John the brother of James. 38 And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly. 39 And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. 40 And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying. 41 And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise. 42 And straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment. 43 And he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to eat. Diseases and deaths came into the world by the sin and disobedience of the first Adam; but by the grace of the second Adam both are conquered. Christ, having healed an incurable disease, here goes on to triumph over death, as in the beginning of the chapter he had triumphed over an outrageous devil. I. The melancholy news is brought to Jairus, that his daughter is dead, and therefore, if Christ be as other physicians, he comes too late. While there is life, there is hope, and room for the use of means; but when life is gone, it is past recall; Why troublest thou the Master any further? Mark 5:35 ; Mark 5:35 . Ordinarily, the proper thought in this case, is, "The matter is determined, the will of God is done, and I submit, I acquiesce; The Lord gave, and the Lord hath taken away. While the child was alive, I fasted and wept; for I said, Who can tell but God will yet be gracious to me, and the child shall live? But now that it is dead, wherefore should I weep? I shall go to it, but it shall not return to me. " With such words we should quiet ourselves at such a time, that our souls may be as a child that is weaned from his mother: but there the case was extraordinary; the death of the child doth not, as usually, put an end to the narrative. II. Christ encourageth the afflicted father yet to hope that his application to Christ on the behalf of his child should not be in vain. Christ had staid to work a cure by the way, but he shall be no sufferer by that, nor loser by the gain of others; Be not afraid, only believe. We may suppose Jairus at a pause, whether he should ask Christ to go on or no; but have we not as much occasion for the grace of God, and his consolations, and consequently of the prayers of our ministers and Christian friends, when death is in the house, as when sickness is? Christ therefore soon determines this matter; " Be not afraid that my coming will be to no purpose, only believe that I will make it turn to a good account." Note, 1. We must not despair concerning our relations that are dead, nor sorrow for them as those that have no hope. See what is said to Rachel, who refused to be comforted concerning her children, upon the presumption that they were not; Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears; for there is hope in thine end, that thy children shall come again, Jeremiah 31:16 ; Jeremiah 31:17 . Therefore fear not, faint not. 2. Faith is the only remedy against disquieting grief and fear at such a time: let that silence them, Only believe. Keep up a confidence in Christ, and a dependence upon him, and he will do what is for the best. Believe the resurrection, and then be not afraid. III. He went with a select company to the house where the dead child was. He had, by the crowd that attended him, given advantage to the poor woman he last healed, and, having done that, now he shook off the crowd, and suffered no man to follow him (to follow with him, so the word is), but his three bosom-disciples, Peter, and James, and John; a competent number to be witnesses of the miracle, but not such a number as that his taking them with him might look like vainglory. IV. He raised the dead child to life; the circumstances of the narrative here are much the same as we had them in Matthew; only here we may observe, 1. That the child was extremely well beloved, for the relations and neighbours wept and wailed greatly. It is very afflictive when that which is come forth like a flower is so soon cut down, and withereth before it is grown up; when that grieves us, of which we said, This same shall comfort us. 2. That it was evident beyond dispute, that the child was really and truly dead. Their laughing Christ to scorn, for saying, She is not dead, but sleepeth, though highly reprehensible, serves for the proof of this. 3. That Christ put those out as unworthy to be witnesses of the miracle, who were noisy in their sorrow, and were so ignorant in the things of God, as not to understand him when he spoke of death as a sleep, or so scornful, as to ridicule him for it. 4. That he took the parents of the child to be witnesses of the miracle, because in it he had an eye to their faith, and designed it for their comfort, who were the true, for they were the silent mourners. 5. That Christ raised the child to life by a word of power, which is recorded here, and recorded in Syriac, the language in which Christ spoke, for the greater certainty of the thing; Talitha, cumi; Damsel, I say unto thee, Arise. Dr. Lightfoot saith, It was customary with the Jews, when they gave physic to one that was sick, to say, Arise from thy disease; meaning, We wish thou mayest arise: but to one that was dead, Christ said, Arise from the dead; meaning, I command that thou arise; nay, there is more in it--the dead have not power to arise, therefore power goes along with this word, to make it effectual. Da quod jubes, et jube quod vis--Give what thou commandest, and command what thou wilt. Christ works while he commands, and works by the command, and therefore may command what he pleaseth, even the dead to arise. Such is the gospel call to those that are by nature dead in trespasses and sins, and can no more rise from that death by their own power, than this child could; and yet that word, Awake, and arise from the dead, is neither vain, nor in vain, when it follows immediately, Christ shall give thee light, Ephesians 5:14 . It is by the word of Christ that spiritual life is given, I said unto thee, Live, Ezekiel 16:6 . 6. That the damsel, as soon as life returned, arose, and walked, Mark 5:42 ; Mark 5:42 . Spiritual life will appear by our rising from the bed of sloth and carelessness, and our walking in a religious conversation, our walking up and down in Christ's name and strength; even from those that are of the age of twelve years, it may be expected that they should walk as those whom Christ has raised to life, otherwise than in the native vanity of their minds. 7. That all who saw it, and heard of it, admired the miracle, and him that wrought it; They were astonished with a great astonishment. They could not but acknowledge that there was something in it extraordinary and very great, and yet they knew not what to make of it, or to infer from it. Their wonder should have worked forward to a lively faith, but it rested in a stupor or astonishment. 8. That Christ endeavoured to conceal it; He charged them straitly, that no man should know it. It was sufficiently known to a competent number, but he would not have it as yet proclaimed any further; because his own resurrection was to be the great instance of his power over death, and therefore the divulging of other instances must be reserved till that great proof was given: let one part of the evidence be kept private, till the other part, on which the main stress lies, be made ready. 9. That Christ took care something should be given her to eat. By this it appeared that she was raised not only to life, but to a good state of health, that she had an appetite to her meat; even the new-born babes in Christ's house desire the sincere milk, 1 Peter 2:1 ; 1 Peter 2:2 . And it is observable, that, as Christ, when at first he had made man, presently provided food for him, and food out of the earth of which he was made ( Genesis 1:29 ), so now when he had given a new life, he took care that something should be given to eat; for is he has given life, he may be trusted to give livelihood, because the life is more than meat, Matthew 6:25 . Where Christ hath given spiritual life, he will provide food for the support and nourishment of it unto life eternal, for he will never forsake, or be wanting to, the work of his own hands. return to ' Top of Page ' Mark Mrk 4 Mark Mrk Mark Mrk 6 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Mark 5". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ mark-5.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e93180f80f7e3',t:'MTc4MDMyMDY0Mw=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "40"; var cur_com_cn = "5"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-20","Verses 21-34","Verses 35-43"]; function

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mrk-5-35, bible-text/mrk-5-36, bible-text/mrk-5-37, bible-text/mrk-5-38, bible-text/mrk-5-39, bible-text/mrk-5-40, bible-text/mrk-5-41, bible-text/mrk-5-42, bible-text/mrk-5-43

Source

> 예수께서 아직 말씀하고 계실 때, 회당장의 집에서 사람들이 와서 말했다. "당신의 딸이 죽었습니다. 어찌 선생님을 더 수고롭게 하십니까?" 그러나 예수께서는 그 말을 들으시고 곧 회당장에게 말씀하셨다. "두려워하지 말고, 믿기만 하여라." 예수께서 베드로와 야고보와 야고보의 동생 요한 외에는 아무도 따라오지 못하게 하셨다. 회당장의 집에 이르러, 예수께서는 사람들이 소란을 피우며 울며 크게 통곡하는 것을 보셨다. 그분이 안으로 들어가셔서 그들에게 말씀하셨다. "어찌하여 소란을 피우며 우느냐? 이 아이는 죽은 것이 아니라 자고 있는 것이다." 그들이 예수를 비웃었다. 그러나 예수께서는 그들을 다 내보내신 뒤, 아이의 아버지와 어머니와 함께 온 이들을 데리고 아이가 누워 있는 곳으로 들어가셨다. 예수께서 아이의 손을 잡고 그 아이에게 말씀하셨다. "달리다굼!" 이는 번역하면 "소녀야, 내가 네게 말한다, 일어나라!"라는 뜻이다. 그러자 곧 그 소녀가 일어나 걸으니, 그 아이는 열두 살이었다. 사람들이 크게 놀라고 또 놀랐다. 예수께서 이 일을 아무에게도 알리지 말라고 그들에게 엄히 명하시고, 그 아이에게 먹을 것을 주라고 이르셨다. (막 5:35-43)

질병과 죽음이 첫 아담의 죄와 불순종으로 세상에 들어왔다. 그러나 둘째 아담의 은혜로 둘 다 정복된다. 그리스도는 불치의 병을 고치신 데 이어, 이제 죽음도 이기심을 보여 주신다. 이 장 앞부분에서는 포악한 마귀를 이기셨고, 이제 죽음도 이기신 것이다.

**I. 야이로에게 전해진 슬픈 소식.** 딸이 죽었다는 것이었다. 그리스도가 다른 의사들과 같다면, 이제 너무 늦은 것이다. 생명이 있는 동안에는 희망이 있고 수단을 쓸 여지가 있다. 그러나 생명이 끊어지면 돌이킬 수 없다. "선생님을 더 수고롭게 하지 마십시오(막 5:35)." 보통의 경우라면 이런 생각이 적절하다. "결정된 일이고, 하나님의 뜻이 이루어졌으니 나는 따르고 순복한다. 여호와께서 주셨고 여호와께서 거두셨다. 아이가 살아 있는 동안에는 금식하며 울었으니, '하나님이 나를 긍휼히 여기사 아이를 살릴 수도 있지 않을까' 생각했기 때문이다. 그러나 이제 죽었으니 어찌 금식하겠는가? 내가 그에게 갈 것이나 그는 내게 오지 않을 것이다.'" 이러한 말로 우리는 마음을 진정시켜야 한다. 어머니로부터 젖을 떼고 잠잠한 아이처럼. 그러나 이 경우는 특별하였다. 아이의 죽음이 이야기를 끝내지 않는다.

**II. 그리스도께서 아버지를 격려하신 것.** 슬픈 아버지 야이로가 계속 간청할 것인지 멈출 것인지 망설이고 있을 때, 그리스도는 즉시 결정하셨다. "두려워하지 말고, 믿기만 하여라." 그리스도께서 오셔도 아무 소용이 없을까 봐 두려워하지 말라는 것이다. "믿기만 하여라. 내가 그것을 좋은 결말로 이끌 것을 믿으라." 주목하라.

1. 죽은 가족에 대해 절망해서는 안 되며, 소망 없는 자처럼 슬퍼해서도 안 된다. "라헬아, 네 자녀들이 돌아올 것이니, 울음을 그치고 눈물을 씻어라. 마지막 날에 소망이 있으니(렘 31:16-17)." 그러므로 두려워하지 말고 낙담하지 말라.

2. 이처럼 때에 불안과 두려움을 이기는 유일한 치료책은 믿음이다. 믿음이 그것을 잠잠하게 한다. 믿기만 하여라. 그리스도를 신뢰하고 그분께 의지하는 것을 유지하라. 그러면 그분은 가장 좋은 것으로 행하실 것이다. 부활을 믿으라. 그러면 두려워할 것이 없다.

**III. 그리스도께서 엄선된 무리와 함께 죽은 아이가 있는 집으로 가신 것.** 그분은 앞서 그분을 따르는 무리가 그 가련한 여자에게 유익을 주었으니, 그 일을 마치신 후에는 무리를 뿌리치시고, 친밀한 세 제자인 베드로, 야고보, 요한 외에는 아무도 따라오지 못하게 하셨다. 기적을 증언하기에 충분한 수이지만, 허영심처럼 보이지 않을 만한 숫자였다.

**IV. 그리스도께서 죽은 아이를 살리신 것.** 이 기록의 정황은 마태복음에서와 대체로 같다. 그러나 여기서 특히 다음을 살펴볼 수 있다.

1. **아이가 매우 사랑받았다.** 친척과 이웃들이 크게 통곡하였다. 꽃처럼 피어났다가 이토록 빨리 시드는 것, 자라기도 전에 이미 우리를 위로해 줄 것이라고 말했던 이가 꺾이는 것은 매우 슬픈 일이다.

2. **아이가 실제로 죽었음이 의심의 여지 없이 분명하였다.** "그 아이는 죽은 것이 아니라 자고 있다"고 하셨을 때 그들이 그리스도를 비웃은 것이 비난받아 마땅하지만, 이것이 오히려 아이가 실제로 죽었음의 증거가 된다.

3. **그리스도는 슬픔에 소란스러운 자들, 그리고 죽음을 잠이라고 말씀하셨을 때 알아듣지 못하거나 비웃을 만큼 하나님의 일에 무지한 자들을 증인으로 삼기에 합당하지 않다고 여겨 내보내셨다.**

4. **그분은 아이의 부모를 기적의 증인으로 삼으셨다.** 그들의 믿음을 눈여겨보시고, 진실한 조용한 애도자인 그들의 위로를 위해 행하신 것이기 때문이다.

5. **그리스도는 능력의 말씀으로 아이를 살리셨다.** 그 말씀이 여기에, 더 확실성을 위해 그리스도가 말씀하신 시리아 방언으로 기록되어 있다. "달리다굼", 곧 "소녀야, 내가 네게 말한다, 일어나라." 라이트풋 박사는, 유대인들이 병든 자에게 약을 줄 때 "네 병에서 일어나라"고 말하는 관습이 있었다고 한다. 이는 일어나기를 바란다는 뜻이었다. 그러나 죽은 자에게 그리스도는 "죽음에서 일어나라"고 하셨으니, 이는 "내가 명한다"는 뜻이었다. 아니, 거기에는 더 있다. 죽은 자는 스스로 일어날 힘이 없다. 그러므로 능력이 이 말씀과 함께 나아가 그것을 효과 있게 한다. 그리스도는 명하시는 동시에 역사하시고, 명령 자체로 역사하신다. 그러므로 그분은 죽은 자에게도 명하실 수 있다. 이것은 본성적으로 죄와 허물로 죽은 자들에 대한 복음의 부름과 같다. 그들이 스스로의 힘으로는 그 죽음에서 일어날 수 없지만, "깨어 일어나라, 그리스도께서 너에게 빛을 비추실 것이다(엡 5:14)"는 말씀은 헛되지도 않고, 무익하지도 않다. 영적 생명은 그리스도의 말씀으로 주어진다. "내가 네게 말하노니 살라(겔 16:6)."

6. **아이는 생명이 돌아오자마자 일어나 걸었다(막 5:42).** 영적 생명은 게으름과 부주의의 자리에서 일어나고, 종교적인 삶 속에서 그리스도의 이름과 능력으로 걷는 것으로 나타날 것이다. 열두 살이 된 자들에게도, 그리스도께서 살리신 자처럼 걷는 것이 기대될 수 있다.

7. **그것을 보고 들은 모든 사람이 그 기적과 행하신 분에게 경탄하였다.** 그것이 특별하고 매우 위대한 무언가임을 인정하지 않을 수 없었지만, 그것으로 무엇을 해야 할지, 무엇을 추론해야 할지는 몰랐다. 그들의 경이로움은 마땅히 살아 있는 믿음으로 나아갔어야 하지만, 그저 멍한 감탄에 머물렀다.

8. **그리스도는 그것을 숨기려 하셨다.** 아무도 알리지 말라고 엄히 명하셨다. 그것은 적절한 수의 사람들에게 충분히 알려졌지만, 아직은 더 이상 선포되는 것을 원하지 않으셨다. 죽음에 대한 그분의 능력을 보여 줄 큰 사례는 자신의 부활이어야 하고, 다른 사례들의 공개는 그 큰 증거가 준비될 때까지 보류되어야 했다.

9. **그리스도는 아이에게 먹을 것을 주라고 돌보셨다.** 이것으로 아이가 단지 생명만이 아니라 좋은 건강 상태로 살아났음이 나타났다. 음식을 먹을 식욕이 있었던 것이다. 그리스도의 집에서 갓 태어난 아이들도 순수한 영적 젖을 사모한다(벧전 2:2). 주목할 것은, 그리스도께서 처음에 사람을 지으셨을 때 곧 음식을 마련해 주신 것처럼(창 1:29), 이제 새 생명을 주신 후에도 먹을 것을 돌보셨다는 것이다. 생명을 주셨다면 생계도 맡기실 수 있다. 생명이 음식보다 중하기 때문이다(마 6:25). 그리스도께서 영적 생명을 주신 곳에는 그것을 영원한 생명으로 자라게 하는 양식도 공급하실 것이다. 자기 손으로 하신 일을 그분은 결코 버리지 않으시기 때문이다.

---

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴