언어
챗봇 KG 근거 인용 · draft

주석[매튜 헨리] — 마가복음 3장 · 열두 제자 선택

요약
매튜 헨리 주석 · 섹션 5개 · 한국어 번역 있음(한국어 우선) · 본문 보기
아래 주석은 원문(및 번역문) 그대로입니다.

1~12절 카드 ↗

The Withered Hand Restored; Multitudes Healed. 1 And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand. 2 And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him. 3 And he saith unto the man which had the withered hand, Stand forth. 4 And he saith unto them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace. 5 And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it out: and his hand was restored whole as the other. 6 And the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him. 7 But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judæa, 8 And from Jerusalem, and from Idumæa, and from beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came unto him. 9 And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. 10 For he had healed many; insomuch that they pressed upon him for to touch him, as many as had plagues. 11 And unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God. 12 And he straitly charged them that they should not make him known. Here, as before, we have our Lord Jesus busy at work in the synagogue first, and then by the sea side; to teach us that his presence should not be confined either to the one or to the other, but, wherever any are gathered together in his name, whether in the synagogue or any where else, there is he in the midst of them. In every place where he records his name, he will meet his people, and bless them; it is his will that men pray every where. Now here we have some account of what he did. I. When he entered again into the synagogue, he improved the opportunity he had there, of doing good, and having, no doubt, preached a sermon there, he wrought a miracle for the confirmation of it, or at least for the confirmation of this truth--that it is lawful to do good on the sabbath day. We had the narrative, Matthew 12:9 . 1. The patient's case was piteous; he had a withered hand, by which he was disabled to work for his living; and those that are so, are the most proper objects of charity; let those be helped that cannot help themselves. 2. The spectators were very unkind, both to the patient and to the Physician; instead of interceding for a poor neighbour, they did what they could to hinder his cure: for they intimated that if Christ cured him now on the sabbath day, they would accuse him as a Sabbath breaker. It had been very unreasonable, if they should have opposed a physician or surgeon in helping any poor body in misery, by ordinary methods; but much more absurd was it to oppose him that cured without any labour, but by a word's speaking. 3. Christ dealt very fairly with the spectators, and dealt with them first, if possible to prevent the offence. (1.) He laboured to convince their judgment. He bade the man stand forth ( Mark 3:3 ; Mark 3:3 ), that by the sight of him they might be moved with compassion toward him, and might not, for shame, account his cure a crime. And then he appeals to their own consciences; though the thing speaks itself, yet he is pleased to speak it; " Is it lawful to do good on the sabbath days, as I design to do, or to do evil, as you design to do? Whether is better, to save life or to kill? " What fairer question could be put? And yet, because they saw it would turn against them, they held their peace. Note, Those are obstinate indeed in their infidelity, who, when they can say nothing against a truth, will say nothing to it; and, when they cannot resist, yet will not yield. (2.) When they rebelled against the light, he lamented their stubbornness ( Mark 3:5 ; Mark 3:5 ); He looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts. The sin he had an eye to, was, the hardness of their hearts, their insensibleness of the evidence of his miracles, and their inflexible resolution to persist in unbelief. We hear what is said amiss, and see what is done amiss; but Christ looks at the root of bitterness in the heart, the blindness and hardness of that. Observe, [1.] How he was provoked by the sin; he looked round upon them; for they were so many, and had so placed themselves, that they surrounded him: and he looked with anger; his anger, it is probable, appeared in his countenance; his anger was, like God's, without the least perturbation to himself, but not without great provocation from us. Note, The sin of sinners is very displeasing to Jesus Christ; and the way to be angry, and not to sin, is it be angry, as Christ was, at nothing but sin. Let hard-hearted sinners tremble to think of the anger with which he will look round upon them shortly, when the great day of his wrath comes. [2.] How he pitied the sinners; he was grieved for the hardness of their hearts; as God was grieved forty years for the hardness of the hearts of their fathers in the wilderness. Note, It is a great grief to our Lord Jesus, to see sinners bent upon their own ruin, and obstinately set against the methods of their conviction and recovery, for he would not that any should perish. This is a good reason why the hardness of our own hearts and of the hearts of others, should be a grief to us. 4. Christ dealt very kindly with the patient; he bade him stretch forth his hand, and it was immediately restored. Now, (1.) Christ has hereby taught us to go on with resolution in the way of our duty, how violent soever the opposition is, that we meet with in it. We must deny ourselves sometimes in our ease, pleasure, and convenience, rather than give offence even to those who causelessly take it; but we must not deny ourselves the satisfaction of serving God, and doing good, though offence may unjustly be taken at it. None could be more tender of giving offence than Christ; yet, rather than send this poor man away uncured, he would venture offending all the scribes and Pharisees that compassed him about. (2.) He hath hereby given us a specimen of the cures wrought by his grace upon poor souls; our hands are spiritually withered, the powers of our souls weakened by sin, and disabled for that which is good. The great healing day is the sabbath, and the healing place the synagogue; the healing power is that of Christ. The gospel command is like this recorded here; and the command is rational and just; though our hands are withered, and we cannot of ourselves stretch them forth, we must attempt it, must, as well as we can, lift them up to God in prayer, lay hold on Christ and eternal life, and employ them in good works; and if we do our endeavour, power goes along with the word of Christ, he effects the cure. Though our hands be withered, yet, if we will not offer to stretch them out, it is our own fault that we are not healed; but if we do, and are healed, Christ and his power and grace must have all the glory. 5. The enemies of Christ dealt very barbarously with him. Such a work of mercy should have engaged their love to him, and such a work of wonder their faith in him. But, instead of that, the Pharisees, who pretended to be oracles in the church, and the Herodians, who pretended to be the supporters of the state, though of opposite interests one to another, took counsel together against him, how they might destroy him. Note, They that suffer for doing good, do but suffer as their Master did. II. When he withdrew to the sea, he did good there. While his enemies sought to destroy him, he quitted the place; to teach us in troublous times to shift for our own safety; but see here, 1. How he was followed into his retirement. When some had such an enmity to him, that they drove him out of their country, others had such a value for him, that they followed him wherever he went; and the enmity of their leaders to Christ did not cool their respect to him. Great multitudes followed him from all parts of the nation; as far north, as from Galilee; as far south, as from Judea and Jerusalem; nay, and from Idumea; as far east, as from beyond Jordan; and west, as from about Tyre and Sidon, Mark 3:7 ; Mark 3:8 . Observe, (1.) What induced them to follow him; it was the report they heard of the great things he did for all that applied themselves to him; some wished to see one that had done such great things, and others hoped he would do great things for them. Note, The consideration of the great things Christ has done, should engage us to come to him. (2.) What they followed him for ( Mark 3:10 ; Mark 3:10 ); They pressed upon him, to touch him, as many as had plagues. Diseases are here called plagues, mastigas -- corrections, chastisements; so they are designed to be, to make us smart for our sins, that thereby we may be made sorry for them, and may be warned not to return to them. Those that were under these scourgings came to Jesus; this is the errand on which sickness is sent, to quicken us to enquire after Christ, and apply ourselves to him as our Physician. They pressed upon him, each striving which should get nearest to him, and which should be first served. They fell down before him (so Dr. Hammond), as petitioners for his favour; they desired leave but to touch him, having faith to be healed, not only by his touching them, but by their touching him; which no doubt they had many instances of. (3.) What provision he made to be ready to attend them ( Mark 3:9 ; Mark 3:9 ); He spoke to his disciples, who were fishermen, and had fisher-boats at command, that a small ship should constantly wait on him, to carry him from place to place on the same coast; that, when he had despatched the necessary business he had to do in one place, he might easily remove to another, where his presence was requisite, without pressing through the crowds of people that followed him for curiosity. Wise men, as much as they can, decline a crowd. 2. What abundance of good he did in his retirement. He did not withdraw to be idle, nor did he send back those who rudely crowded after him when he withdrew, but took it kindly, and gave them what they came for; for he never said to any that sought him diligently, Seek ye me in vain. (1.) Diseases were effectually cured; He healed many; divers sorts of patients, ill of divers sorts of diseases; though numerous, though various, he healed them. (2.) Devils were effectually conquered; those whom unclean spirits had got possession of, when they saw him, trembled at his presence, and they also fell down before him, not to supplicate his favour, but to deprecate his wrath, and by their own terrors were compelled to own that he was the Son of God, Mark 3:1 ; Mark 3:1 . It is sad that this great truth should be denied by any of the children of men, who may have the benefit of it, when a confession of it has so often been extorted from devils, who are excluded from having benefit by it. (3.) Christ sought not applause to himself in doing those great things, for he strictly charged those for whom he did them, that they should not make him known ( Mark 3:12 ; Mark 3:12 ); that they should not be industrious to spread the notice of his cures, as it were by advertisements in the newspapers, but let them leave his own works to praise him, and let the report of them diffuse itself, and make its own way. Let not those that are cured, be forward to divulge it, lest it should feed their pride who are so highly favoured; but let the standers-by carry away the intelligence of it. When we do that which is praiseworthy, and yet covet not to be praised of men for it, then the same mind is in us, which was in Christ Jesus. return to ' Top of Page ' <a name="verses-13-21" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mrk-3-1, bible-text/mrk-3-2, bible-text/mrk-3-3, bible-text/mrk-3-4, bible-text/mrk-3-5, bible-text/mrk-3-6, bible-text/mrk-3-7, bible-text/mrk-3-8, bible-text/mrk-3-9, bible-text/mrk-3-10, bible-text/mrk-3-11, bible-text/mrk-3-12

Source

> 예수께서 다시 회당에 들어가시니, 거기에 손이 오그라든 사람이 있었다. 사람들은 예수께서 안식일에 그를 고치시는지 지켜보고 있었는데, 그것으로 그분을 고발하려는 것이었다. 예수께서 손이 오그라든 사람에게 말씀하셨다. "일어서거라." 그러고는 그들에게 말씀하셨다. "안식일에 선을 행하는 것이 옳으냐, 악을 행하는 것이 옳으냐? 생명을 구하는 것이 옳으냐, 죽이는 것이 옳으냐?" 그러나 그들은 잠잠히 있었다. 예수께서 그들의 마음이 굳어 있는 것을 안타까워하시며 노하여 둘러보시고, 그 사람에게 말씀하셨다. "네 손을 내밀어라." 그가 손을 내밀자, 그의 손이 다른 손처럼 온전하게 회복되었다. 바리새파 사람들은 밖으로 나가서 곧바로 헤롯 당원들과 함께 예수를 어떻게 죽일까 모의하였다. 예수께서 제자들과 함께 바다 쪽으로 물러가시니, 갈릴리에서 온 큰 무리가 그분을 따랐고, 또 유대에서도, 예루살렘에서도, 이두매에서도, 요단강 건너편에서도, 또 두로와 시돈 주변에서도 큰 무리가 그분이 행하신 큰일들을 듣고 그분께 나아왔다. 예수께서는 무리가 자기를 밀어붙이지 못하도록, 작은 배 한 척을 가까이 대기시키라고 제자들에게 말씀하셨다. 예수께서 많은 사람을 고치셨으므로, 병든 사람들이 그분을 만지려고 밀려들었기 때문이다. 더러운 영들은 예수를 볼 때마다 그분 앞에 엎드려, "당신은 하나님의 아들이십니다!" 하고 외쳤다. 예수께서는 그들에게 자기를 드러내지 말라고 엄히 경고하셨다. (막 3:1-12)

여기서, 앞에서와 마찬가지로, 우리 주 예수께서는 먼저 회당에서, 그다음 바닷가에서 바쁘게 일하신 것을 볼 수 있다. 이것은 그분의 임재가 어느 한 장소에만 국한되지 않음을 우리에게 가르쳐 준다. 그분의 이름을 기념하는 곳 어디에서든, 곧 회당이든 다른 어느 곳이든, 두세 사람이 그분의 이름으로 모이면, 그분은 그 가운데 계신다. 그분은 자기 백성을 만나시고 그들을 축복하신다. 예수께서 어디서든 기도하기를 원하신다는 것이 그분의 뜻이다.

**I. 예수께서 다시 회당에 들어가셨을 때**, 그곳에서 선을 행할 기회를 놓치지 않으셨다. 의심할 여지 없이 그곳에서 설교를 하시고, 이 진리를 확증하는 기적도 행하셨다. 곧 안식일에 선을 행하는 것이 합법하다는 것이다. 이 이야기는 마태복음 12:9에도 나온다.

1. **환자의 처지가 가련하였다.** 그는 손이 오그라들어 생계를 위한 일을 할 수 없었다. 그런 처지에 있는 사람들은 자선의 가장 적합한 대상이다. 스스로 도울 수 없는 자들을 도와야 한다.

2. **구경꾼들이 환자에게도 의사에게도 매우 불친절하였다.** 불쌍한 이웃을 위해 간청하는 대신, 그들은 오히려 그의 치유를 방해하려 했다. 그리스도께서 그를 안식일에 고치시면 안식일을 어기는 자로 고발하려 했기 때문이다. 일반적인 방법으로 불행한 자를 돕는 의사나 외과 의사를 방해하는 것도 매우 불합리한 일이었다. 그러나 아무런 수고 없이 말씀 한 마디로 고치시는 분을 반대하는 것은 훨씬 더 어리석은 짓이었다.

3. **그리스도께서 구경꾼들을 매우 공정하게 대하셨다.** 가능한 한 그들이 죄를 범하지 않도록 미리 막으려 하셨다. (1) 그분은 그들의 판단력에 호소하셨다. 그 사람에게 일어서라고 하심으로써(막 3:3), 그들이 그를 보고 불쌍히 여기게 하시고, 그의 치유를 죄로 여기는 부끄러움을 깨닫게 하려 하셨다. 그러고는 그들의 양심에 물으셨다. "안식일에 선을 행하는 것이 옳으냐, 악을 행하는 것이 옳으냐? 생명을 구하는 것이 옳으냐, 죽이는 것이 옳으냐?" 이보다 더 공정한 질문이 어디 있겠는가? 그러나 그것이 자신들에게 불리하게 적용될 것을 알았기에, 그들은 잠잠히 있었다. 주목하라. 진리에 맞서 아무 말도 할 수 없으면서도 그것에 항복하지 않으려는 자들은 참으로 완고한 불신앙 가운데 있는 것이다.

(2) 그들이 빛을 거슬렀을 때, 그분은 그들의 완고함을 슬퍼하셨다(막 3:5). **그분은 노하여 그들을 둘러보시고, 그들의 마음이 굳어 있는 것을 안타까워하셨다.** 그분이 보신 죄는 그들 마음의 굳어짐, 곧 그분의 기적이 증거하는 바를 느끼지 못하는 무감각함과 불신앙을 끝까지 고집하는 것이었다. 주목하라.

- 그분이 그 죄에 얼마나 분노하셨는지를 보라. 그분은 그들을 둘러보셨으니, 그들이 사방으로 그분을 에워싸고 있었기 때문이다. 노하셨는데, 그 노하심은 하나님의 노하심처럼 자신을 조금도 흔들림 없이, 그러나 우리에게서 큰 자극을 받아 드러나신 것이다. 주목하라. 죄인의 죄는 예수 그리스도를 심히 불쾌하게 한다. 화를 내되 죄를 범하지 않는 방법은, 그리스도처럼 죄에 대해서만 화를 내는 것이다. 굳어진 마음을 가진 죄인들은 머지않아 진노의 큰 날이 올 때 그분이 자신들을 향해 둘러보시며 진노하실 것을 생각하며 두려워해야 한다.

- 그분이 그 죄인들을 얼마나 가엾게 여기셨는지를 보라. 그분은 그들 마음의 굳어짐을 안타까워하셨다. 하나님께서 광야에서 사십 년 동안 조상들의 굳어진 마음을 슬퍼하셨던 것처럼. 주목하라. 주 예수님께서는 죄인들이 스스로 멸망을 향해 달려가며 자신의 설득과 회복 방법을 완강히 거부하는 것을 보시고 크게 슬퍼하신다. 그분은 아무도 멸망하기를 원치 않으신다. 이것은 다른 이들의 마음의 굳어짐과 우리 자신의 마음의 굳어짐이 우리에게 슬픔이 되어야 하는 이유다.

4. **그리스도께서 환자에게 매우 친절하게 대하셨다.** 그분은 그 사람에게 손을 내밀라고 하셨고, 그 손이 즉시 회복되었다. 이로써

(1) 그리스도께서는 아무리 완강한 반대가 있어도 의무의 길을 담대하게 걸어가도록 가르쳐 주셨다. 우리는 때로 불필요한 걸림돌을 주지 않기 위해 우리의 편안함과 즐거움을 희생해야 한다. 그러나 하나님을 섬기고 선을 행하는 만족을 희생해서는 안 된다. 비록 그것 때문에 부당하게 걸림돌을 삼는 자들이 있더라도 그렇다. 걸림돌을 주지 않으려 했던 그리스도보다 더 세심한 분은 없었다. 그러나 그분은 이 가련한 사람을 고치지 않고 돌려보내는 것보다는, 자기 주위에 둘러선 모든 율법학자와 바리새파 사람들이 걸림돌을 삼는 것을 감수하셨다.

(2) 그분은 이를 통해 불쌍한 영혼들에게 베푸시는 은혜의 치유가 어떤 것인지를 보여 주셨다. 우리의 손은 영적으로 오그라들어 있다. 우리 영혼의 능력이 죄로 인해 약해져 선한 일을 할 수 없게 되었다. 위대한 치유의 날은 안식일이요, 치유의 장소는 회당이요, 치유의 권능은 그리스도의 것이다. 복음의 명령은 여기 기록된 명령과 같다. 그 명령은 이성적이며 공정하다. 우리의 손이 오그라들었고 스스로 내밀 수 없더라도, 우리는 그것을 시도해야 한다. 할 수 있는 대로 기도 가운데 두 손을 하나님께 들어 올리고, 그리스도와 영원한 생명을 붙잡고, 선한 일에 써야 한다. 우리가 노력한다면 그리스도의 말씀과 함께 권능이 함께하며 그분이 치유를 이루신다. 손이 오그라들었어도, 내밀려 하지 않는다면 고침을 받지 못하는 것은 우리 자신의 잘못이다. 그러나 내밀어 고침을 받는다면, 그리스도와 그분의 권능과 은혜가 모든 영광을 받으셔야 한다.

5. **그리스도의 원수들이 그분을 매우 야만적으로 대하였다.** 그런 긍휼의 역사는 그분에 대한 사랑을 일으켰어야 하고, 그런 경이로운 역사는 그분에 대한 믿음을 일으켰어야 했다. 그러나 도리어 교회의 신탁이라 자처하는 바리새파 사람들과 국가의 기둥이라 자처하는 헤롯 당원들이—서로 상반된 이해관계를 가졌음에도—함께 모의하여 그분을 어떻게 죽일까 꾀하였다. 주목하라. 선을 행하다 고난을 받는 자들은 자신의 주인처럼 고난을 받는 것뿐이다.

**II. 예수께서 바닷가로 물러가셨을 때**, 그곳에서도 선을 행하셨다. 원수들이 그분을 죽이려 했을 때, 그분은 그곳을 떠나셨다. 이것은 위험한 시대에 우리 자신의 안전을 위해 피할 곳을 찾도록 가르쳐 준다. 그러나 그분의 은퇴 속에서도 다음을 볼 수 있다.

1. **어떻게 그분이 은퇴 중에도 따라오는 무리를 받으셨는가.** 어떤 이들은 그분을 너무나 미워하여 자기 나라에서 몰아냈지만, 다른 이들은 그분을 너무나 귀하게 여기어 어디서든 따라다녔다. 지도자들의 그분에 대한 적대감이 그들의 그분에 대한 경외심을 식히지 않았다. 큰 무리가 사방에서 그분을 따랐다. 북으로는 갈릴리에서, 남으로는 유대와 예루살렘에서, 심지어 이두매에서도, 동으로는 요단강 건너편에서도, 서로는 두로와 시돈 주변에서도 왔다(막 3:7-8). 주목하라.

(1) 무엇이 그들로 하여금 그분을 따르게 했는지를 보라. 그분이 행하신 큰일들에 대한 소문이었다. 어떤 이들은 그런 일들을 행한 분을 보고 싶었고, 다른 이들은 그분이 자신들을 위해서도 큰일을 행해 주시기를 바랐다. 주목하라. 그리스도께서 행하신 큰일들을 생각하면, 우리는 그분께 나아가야 한다.

(2) 그들이 무엇을 위해 따라왔는지를 보라(막 3:10). **그들은 그분을 만지려고 밀려들었으니, 병이 있는 사람들이 그랬다.** 병들은 여기서 채찍질(mastigas)이라고 불린다. 이는 징계요 교훈이다. 죄에 대한 아픔을 느끼게 하여, 죄를 슬퍼하고 다시 돌아가지 않도록 경계하기 위함이다. 이 채찍을 맞은 자들이 예수께 나아왔다. 이것이 질병이 보내지는 이유다. 의사이신 그리스도를 찾고 그분께 나아가도록 재촉하기 위함이다. 그들은 서로 먼저 가까이 가려고, 먼저 섬기려고 밀었다. 그들은 그분 앞에 엎드렸으며(Hammond 박사의 풀이처럼), 그분의 호의를 구하는 탄원자로서 그분을 만지는 것만으로도 고침받을 믿음을 가졌다. 그분이 그들을 만지시기만을 기다리지 않고 그들이 그분을 만지는 것으로도 족하다 했으니, 그런 사례가 많이 있었다.

(3) 그분이 그들을 받을 준비를 어떻게 하셨는지를 보라(막 3:9). **그분은 작은 배 한 척을 가까이 대기시키라고 제자들에게 말씀하셨다.** 제자들은 어부들이었고 어선을 쓸 수 있었다. 이 배로 같은 해안을 따라 이 장소에서 저 장소로 이동할 수 있었다. 한 곳에서 할 일을 마치면 다른 곳으로 쉽게 옮길 수 있도록 한 것이다. 지혜로운 사람들은 할 수 있으면 군중을 피한다.

2. **그분이 은퇴 중에 얼마나 많은 선을 행하셨는가를 보라.** 그분은 물러가시면서 게으르게 계시지 않으셨다. 무례하게 몰려온 자들을 돌려보내지도 않으셨다. 오히려 기꺼이 받으시고 그들이 온 이유를 채워 주셨다. 그분은 진지하게 그분을 찾는 자들에게 "나를 헛되이 찾으라"고 말씀하신 적이 없다.

(1) **병들이 효과적으로 고침받았다.** 그분은 많은 사람을 고치셨다. 다양한 종류의 환자들, 다양한 종류의 병들이었지만, 수많은 사람을, 다양한 사람을 다 고치셨다.

(2) **귀신들이 효과적으로 정복되었다.** 더러운 영들이 빙의된 자들이 그분을 보았을 때, 그분의 면전에서 떨며 엎드렸다. 그분의 진노를 두려워하여, 그들은 자신들의 공포로 인해 그분이 하나님의 아들이심을 고백할 수밖에 없었다(막 3:11). 인자들 중 어떤 이들이 이 위대한 진리를 부인한다는 것은, 그것이 자신들에게 유익이 되지 않는 귀신들에게서까지 고백이 강제로 끌어내졌다는 점에서 참으로 슬픈 일이다.

(3) **그리스도께서 이 큰일들을 행하시면서 자신의 명예를 구하지 않으셨다.** 그분은 고침받은 자들에게 이를 알리지 말라고 엄히 명하셨다(막 3:12). 마치 신문 광고처럼 그분의 치유를 널리 전하려 힘쓰지 말고, 그분의 역사들이 스스로 그분을 칭찬하게 하고, 소문이 스스로 퍼지도록 두라는 것이었다. 고침받은 자들이 너무 앞서서 전하지 않도록 하라. 그것이 그들의 교만을 먹이지 않도록. 그러나 구경꾼들은 그 소식을 가지고 돌아가게 하라. 칭찬받을 만한 일을 하면서도 칭찬받기를 구하지 않을 때, 우리 안에 그리스도 예수의 마음이 있는 것이다.

---

원주석

1~35절 카드 ↗

M A R K. CHAP. III. In this chapter, we have, I. Christ's healing a man that had a withered hand, on the sabbath day, and the combination of his enemies against him for it, Mark 3:1-6 . II. The universal resort of people to him from all parts, to be healed, and the relief they all found with him, Mark 3:7-12 . III. His ordaining his twelve apostles to be attendants on him, and the preachers of his gospel, Mark 3:13-21 . IV. His answer to the blasphemous cavils of the scribes, who imputed his power to cast out devils to a confederacy with the prince of the devils, Mark 3:22-30 . V. His owning his disciples for his nearest and dearest relations, Mark 3:31-35 . return to ' Top of Page ' <a name="verses-1-12" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

Source

마가복음 3장은 다섯 단락으로 이루어진다. 첫째, 예수께서 안식일에 손이 오그라든 사람을 고치시고, 이에 그분의 원수들이 연합하여 그분을 대적한 일(막 3:1-6). 둘째, 온 사방에서 무리가 몰려와 고침을 받고, 예수께서 그들 모두를 받아 주신 일(막 3:7-12). 셋째, 예수께서 열두 사도를 택하시어 자신의 동행자로 삼으시고, 복음을 전파하는 일꾼으로 세우신 일(막 3:13-21). 넷째, 율법학자들이 예수께서 귀신 쫓는 권능을 귀신의 왕과의 결탁으로 돌리는 신성모독적 비방에 대해 예수께서 답하신 일(막 3:22-30). 다섯째, 예수께서 자신의 제자들을 가장 가깝고 소중한 가족으로 여기신 일(막 3:31-35).

---

원주석

13~21절 카드 ↗

The Calling of the Apostles. 13 And he goeth up into a mountain, and calleth unto him whom he would: and they came unto him. 14 And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach, 15 And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils: 16 And Simon he surnamed Peter; 17 And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder: 18 And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphæus, and Thaddæus, and Simon the Canaanite, 19 And Judas Iscariot, which also betrayed him: and they went into a house. 20 And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread. 21 And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself. In these verses, we have, I. The choice Christ made of the twelve apostles to be his constant followers and attendants, and to be sent abroad as there was occasion, to preach the gospel. Observe, 1. The introduction to this call or promotion of disciples; He goes up into a mountain, and his errand thither was to pray. Ministers must be set apart with solemn prayer for the pouring out of the Spirit upon them; though Christ had authority to confer the gifts of the Holy Ghost, yet, to set us an example, he prayed for them. 2. The rule he went by in his choice, and that was his own good pleasure; He called unto him whom he would. Not such as we should have thought fittest to be called, looking upon the countenance, and the height of the stature; but such as he thought fit to call, and determined to make fit for the service to which he called them: even so, blessed Jesus, because it seemed good in thine eyes. Christ calls whom he will; for he is a free Agent, and his grace is his own. 3. The efficacy of the call; He called them to separate themselves from the crowd, and stand by him, and they came unto him. Christ calls those who were given him ( John 17:6 ); and all that the Father gave him, shall come to him, John 6:37 . Those whom it was his will to call, he made willing to come; his people shall be willing in the day of his power. Perhaps they came to him readily enough, because they were in expectation of reigning with him in temporal pomp and power; but when afterward they were undeceived in that matter, yet they had such a prospect given them of better things, that they would not say they were deceived in their Master, nor repented their leaving all to be with him. 4. The end and intention of this call; He ordained them (probably by the imposition of hands, which was a ceremony used among the Jews), that they should be with him constantly, to be witnesses of his doctrine, manner of life, and patience, that they might fully know it, and be able to give an account of it; and especially that they might attest the truth of his miracles; they must be with him to receive instructions from him, that they might be qualified to give instructions to others. It would require time to fit them for that which he designed them for; for they must be sent forth to preach; not to preach till they were sent, and not to be sent till by a long and intimate acquaintance with Christ they were fitted. Note, Christ's ministers must be much with him. 5. The power he gave them to work miracles; and hereby he put a very great honour upon them, beyond that of the great men of the earth. He ordained them to heal sicknesses and to cast out devils. This showed that the power which Christ had to work these miracles was an original power; that he had it not as a Servant, but as a Son in his own house, in that he could confer it upon others, and invest them with it: they have a rule in the law, Deputatus non potest deputare--He that is only deputed himself, cannot depute another; but our Lord Jesus had life in himself, and the Spirit without measure; for he could give this power even to the weak and foolish things of the world. 6. Their number and names; He ordained twelve, according to the number of the twelve tribes of Israel. They are here named not just in the same order as they were in Matthew, nor by couples, as they were there; but as there, so here, Peter is put first and Judas last. Here Matthew is put before Thomas, probably being called in that order; but in that catalogue which Matthew himself drew up, he puts himself after Thomas; so far was he from insisting upon the precedency of his consecration. But that which Mark only takes notice of in this list of the apostles, is, that Christ called James and John Boanerges, which is, The sons of thunder; perhaps they were remarkable for a loud commanding voice, they were thundering preachers; or, rather, it denotes the zeal and fervency of their spirits, which would make them active for God above their brethren. These two (saith Dr. Hammond) were to be special eminent ministers of the gospel, which is called a voice shaking the earth, Hebrews 12:26 . Yet John, one of those sons of thunder, was full of love and tenderness, as appears by his epistles, and was the beloved disciple. 7. Their retirement with their Master, and close adherence to him; They went into a house. Now that this jury was impanelled, they stood together, to hearken to their evidence. They went together into the house, to settle the orders of their infant college; and now, it is likely, the bag was given to Judas, which pleased him, and made him easy. II. The continual crowds that attended Christ's motions ( Mark 3:20 ; Mark 3:20 ); The multitude cometh together again, unsent for, and unseasonably pressing upon him, some with one errand and some with another; so that he and his disciples could not get time so much as to eat bread, much less for a set and full meal. Yet he did not shut his doors against the petitioners, but bade them welcome, and gave to each of them an answer of peace. Note, They whose hearts are enlarged in the work of God, can easily bear with great inconveniences to themselves, in the prosecution of it, and will rather lose a meal's meat at any time than slip an opportunity of doing good. It is happy when zealous hearers and zealous preachers thus meet, and encourage one another. Now the kingdom of God was preached, and men pressed into it, Luke 16:16 . This was a gale of opportunity worth improving; and the disciples might well afford to adjourn their meals, to lay hold on it. It is good striking while the iron is hot. III. The care of his relations concerning him ( Mark 3:21 ; Mark 3:21 ); When his friends in Capernaum heard how he was followed, and what pains he took, they went out, to lay hold on him, and fetch him home, for they said, He is beside himself. 1. Some understand it of an absurd preposterous care, which had more in it of reproach to him than of respect; and so we must take it as we read it, He is beside himself; either they suspected it themselves, or it was suggested to them, and they gave credit to the suggestion, that he was gone distracted, and therefore his friends ought to bind him, and put him in a dark room, to bring him to his right mind again. His kindred, many of them, had mean thoughts of him ( John 7:5 ), and were willing to hearken to this ill construction which some put upon his great zeal, and to conclude him crazed in his intellects, and under that pretence to take him off from his work. The prophets were called mad fellows, 2 Kings 9:11 . 2. Others understand it of a well-meaning care; and then they read exeste --" He fainteth, he has no time to eat bread, and therefore his strength will fail him; he will be stifled with the crowd of people, and will have his spirits quite exhausted with constant speaking, and the virtue that goes out of him in his miracles; and therefore let us use a friendly violence with him, and get him a little breathing-time. " In his preaching-work, as well as his suffering-work, he was attacked with, Master, spare thyself. Note, They who go on with vigour and zeal in the work of God, must expect to meet with hindrances, both from the groundless disaffection of their enemies, and the mistaken affections of their friends, and they have need to stand upon their guard against both. return to ' Top of Page ' <a name="verses-22-30" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mrk-3-13, bible-text/mrk-3-14, bible-text/mrk-3-15, bible-text/mrk-3-16, bible-text/mrk-3-17, bible-text/mrk-3-18, bible-text/mrk-3-19, bible-text/mrk-3-20, bible-text/mrk-3-21

Source

> 예수께서 산에 올라가셔서, 원하시는 사람들을 부르시니 그들이 그분께 나아왔다. 예수께서 열둘을 세우셨으니, 이는 그들이 자기와 함께 있게 하시고, 또 그들을 보내어 복음을 전파하게 하시며, 병을 고치고 귀신을 쫓아내는 권능을 갖게 하시려는 것이었다. 곧 시몬이니, 예수께서 그에게 베드로라는 이름을 주셨고, 세베대의 아들 야고보와 야고보의 형제 요한이니, 예수께서 그들을 보아너게 곧 '우레의 아들들'이라고 부르셨다. 또 안드레, 빌립, 바돌로매, 마태, 도마, 알패오의 아들 야고보, 다대오, 열심당원 시몬, 그리고 예수를 배반한 가룟 유다였다. 예수께서 한 집으로 들어가셨다. 무리가 다시 모여들어, 그들이 빵조차 먹을 수 없을 지경이었다. 예수의 가족이 이 소식을 듣고, 그분을 붙잡으러 나섰으니, 이는 그들이 "그가 정신이 나갔다"고 말하였기 때문이다. (막 3:13-21)

이 구절들에서 다음을 살펴본다.

**I. 그리스도께서 열두 사도를 선택하신 일.** 그들을 자신의 상시 동행자와 수행자로 삼으시고, 때가 되면 보내어 복음을 전하도록 하셨다.

1. **이 부름 또는 승격의 서두를 보라.** 그분은 산에 오르셨다. 그 목적은 기도하기 위함이었다. 사역자들은 그들에게 성령을 부어달라는 엄숙한 기도와 함께 세워져야 한다. 그리스도께서는 성령의 은사를 주실 권위를 가지셨지만, 우리에게 본을 보이시기 위해 그들을 위해 기도하셨다.

2. **그분이 선택하신 기준을 보라.** 그것은 그분 자신의 선한 뜻이었다. "원하시는 사람들을 부르셨다." 우리가 생각하기에 가장 적합하다고 여겨지는 자들, 곧 외모나 키를 보고 선택한 것이 아니었다. 그분이 적합하다고 여기신 자들을, 그리고 그분이 부르신 사역에 적합하게 만들기로 작정하신 자들을 부르셨다. 정말이지, 주 예수여, 이것이 주님의 눈에 선했기 때문입니다. 그리스도께서는 원하시는 자를 부르신다. 그분은 자유로운 분이시며, 그분의 은혜는 그분의 것이기 때문이다.

3. **그 부름의 효력을 보라.** 그분은 그들을 무리 가운데서 분리되어 자신 곁에 서도록 부르셨다. 그들이 그분께 나아왔다. 그리스도께서는 아버지께서 자신에게 주신 자들을 부르신다(요 17:6). 아버지께서 그분께 주신 모든 자는 그분께 올 것이다(요 6:37). 그분이 부르기를 원하신 자들은 기꺼이 오게 하셨다. 그분의 백성은 그분의 권능의 날에 즐거이 나아올 것이다. 아마도 그들은 세속적인 권세와 영광 속에서 그분과 함께 통치할 것이라는 기대를 가지고 기꺼이 나왔을 것이다. 그러나 그 기대가 사라진 후에도, 더 나은 것들에 대한 전망이 주어졌기에, 그들은 주인에게 속았다고도, 모든 것을 버리고 그분과 함께한 것을 후회한다고도 말하지 않았다.

4. **이 부름의 목적과 의도를 보라.** 그분은 그들을 세우셨다(아마도 안수를 통해, 유대인들 사이에 사용되던 의식으로). 그것은 그들이 항상 그분과 함께하여 그분의 교훈과 생활 방식과 인내의 목격자가 되도록 하기 위함이었다. 그리하여 그들이 이것들을 충분히 알고 설명할 수 있게 하려 하셨다. 특히 그분의 기적들의 진실성을 증거할 수 있도록 그분과 함께 있어야 했다. 그분이 그들에게 의도하신 것을 위해 준비되도록 오랜 시간이 필요했다. 그들은 보내심을 받기 전에, 그리스도와의 오랜 친밀한 동행으로 준비되어야 했기 때문이다. 주목하라. 그리스도의 사역자들은 그분과 많은 시간을 함께해야 한다.

5. **그분이 그들에게 주신 기적을 행하는 권능을 보라.** 이로써 그분은 세상의 위대한 자들보다 훨씬 더 큰 영예를 그들에게 주셨다. 그분은 그들을 세우셔서 병을 고치고 귀신을 쫓아내게 하셨다. 이것은 그리스도께서 이 기적들을 행하실 권능이 원초적인 권능임을 보여 준다. 그분은 그것을 종으로서가 아니라, 자기 집의 아들로서 가지셨으니, 다른 이들에게 그 권능을 나누어 주시고 그들에게 투자하실 수 있으셨기 때문이다. 법에 이런 규칙이 있다. "대리인은 다른 대리인을 세울 수 없다." 그러나 우리 주 예수께서는 그 자신 안에 생명이 있으시고 성령을 한량없이 받으셨다. 세상의 약하고 어리석은 것들에게까지 이 권능을 주실 수 있으셨기 때문이다.

6. **그들의 수와 이름을 보라.** 그분은 이스라엘 열두 지파의 수에 맞게 열두 명을 세우셨다. 마태복음의 명단과 순서가 다르고 거기처럼 쌍으로 묶이지 않았다. 그러나 거기처럼 여기서도 베드로가 맨 처음에, 가룟 유다가 맨 마지막에 놓여 있다. 여기서 마태는 도마 앞에 놓였는데, 아마도 그 순서대로 부르심을 받아서일 것이다. 그러나 마태 자신이 작성한 명단에서는 도마 뒤에 자신을 놓았다. 자신의 우선순위를 고집하려 하지 않았던 것이다. 그러나 마가만이 이 사도 명단에서 특별히 주목하는 것이 있으니, 그리스도께서 야고보와 요한을 '보아너게', 곧 '우레의 아들들'이라고 부르신 것이다. 아마도 그들은 크고 위엄 있는 목소리로 유명했을 것이다. 그들은 우레 같은 설교자들이었다. 혹은 더 정확하게는, 그것은 하나님을 위한 그들의 열심과 뜨거움을 나타내며, 이는 형제들보다 더 활발하게 일하게 만들 것이었다. 이 둘은 땅을 흔드는 목소리라고 불리는 복음의 뛰어나고 탁월한 사역자가 될 것이었다(히 12:26). 그러나 우레의 아들들 중 하나인 요한은 그의 서신에서 나타나듯이, 사랑과 온유함이 충만하였고 사랑받는 제자였다.

7. **그들이 주인과 함께 은퇴하고 그분께 굳게 붙어 있었던 것을 보라.** 그들은 한 집으로 들어갔다. 이 배심단이 구성되었을 때, 그들은 함께 증거를 살폈다. 그들은 함께 집으로 들어가 어린 공동체의 질서를 세웠다. 이때 아마도 돈 주머니가 가룟 유다에게 맡겨졌을 것이다. 이것이 그를 기쁘게 하고 편안하게 만들었다.

**II. 그리스도의 행동을 따라다닌 지속적인 군중들(막 3:20).** 무리가 다시 모여들었다. 누가 보내지도 않았고, 불편한 시간에도 밀려들었다. 어떤 이들은 이런 이유로, 어떤 이들은 저런 이유로 왔다. 그분과 제자들은 밥 한 끼 먹을 시간조차 가질 수 없었고, 제대로 된 식사는 더욱 불가능했다. 그러나 그분은 탄원자들에게 문을 닫지 않으셨고, 오히려 그들을 기꺼이 받으시며 각각에게 평화의 대답을 주셨다. 주목하라. 하나님의 일에 마음이 넓어진 자들은 그 일을 추구함에 있어 자신에게 큰 불편함이 생겨도 쉽게 감수한다. 그들은 좋은 기회를 놓치지 않으려면 언제든 식사를 거를 것이다. 열심 있는 청중과 열심 있는 설교자가 이처럼 서로를 격려하며 만나는 것은 행복한 일이다. 이때 하나님 나라가 전파되었고 사람들이 그 안으로 밀려 들어갔다(눅 16:16). 이것은 개선할 만한 기회의 순풍이었다. 철이 달궈졌을 때 두드리는 것이 좋다.

**III. 그분의 가족들이 그분을 걱정한 일(막 3:21).** 가버나움에 있는 그분의 가족들이 그분이 얼마나 따라다니는 자들이 많은지, 그분이 얼마나 수고하시는지를 들었을 때, 그들은 나아가 그분을 붙들어 집으로 모셔 오려 했다. "그가 정신이 나갔다"고 말하였기 때문이다.

1. 어떤 이들은 이것을 불합리하고 어긋난 염려로 이해한다. 그 안에는 경의보다 비방이 더 많이 담긴 것이다. 그 말 그대로 읽으면, "그가 정신이 나갔다"는 것이다. 그들은 스스로 그렇게 의심했거나, 그런 제안을 들어 믿었다. 곧 그분이 미쳐 버렸다는 것, 그래서 가족들이 그분을 묶어 어두운 방에 가두어 제정신을 찾게 해야 한다는 것이다. 그분의 가족 중 많은 이들이 그분을 낮게 보았으며(요 7:5), 어떤 이들이 그분의 큰 열심에 대해 만든 이 나쁜 해석을 기꺼이 믿었다. 그리고 그것을 핑계로 삼아 그분이 미쳐 버렸다고, 그분의 지성이 망가졌다고 결론지으며 그분을 일에서 끌어내려 했다. 선지자들도 미친 자들로 불렸다(왕하 9:11).

2. 다른 이들은 이것을 선한 의도의 염려로 이해한다. 그렇다면 "그가 기절하고 있다. 밥 먹을 시간이 없어 힘이 쇠해질 것이다. 사람들에게 질식당할 것이며, 계속되는 설교와 기적을 행할 때 나오는 능력으로 그의 기력이 완전히 소진될 것이다. 그러므로 친절하게 강제로 그분을 이끌어 내어 잠시 숨을 고르게 하자"는 뜻이 된다. 설교 사역에서도 고난을 받으실 때처럼, "주님, 자기 자신을 아끼십시오"라는 공격을 받으셨다. 주목하라. 하나님의 일에서 활력과 열심으로 나아가는 자들은, 원수들의 근거 없는 반대와 친구들의 잘못된 사랑 모두에서 방해를 받을 것을 예상해야 한다. 그들은 둘 다에 맞서 경계할 필요가 있다.

---

원주석

22~30절 카드 ↗

The Blasphemy of the Scribes. 22 And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils. 23 And he called them unto him, and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan? 24 And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand. 25 And if a house be divided against itself, that house cannot stand. 26 And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end. 27 No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house. 28 Verily I say unto you, All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme: 29 But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation: 30 Because they said, He hath an unclean spirit. I. Here is, The impudent impious brand which the scribes fastened upon Christ's casting out devils, that they might evade and invalidate the conviction of it, and have a poor excuse for not yielding to it. These scribes came down from Jerusalem, Mark 3:22 ; Mark 3:22 . It should seem they came this long journey on purpose to hinder the progress of the doctrine of Christ; such pains did they take to do mischief; and, coming from Jerusalem, where were the most polite and learned scribes, and where they had opportunity of consulting together against the Lord and his Anointed, they were in the greater capacity to do mischief; the reputation of scribes from Jerusalem would have an influence not only upon the country people, but upon the country scribes; they had never thought of this base suggestion concerning Christ's miracles till the scribes from Jerusalem put it into their heads. They could not deny but that he cast out devils, which plainly bespoke him sent of God; but they insinuated that he had Beelzebub on his side, was in league with him, and by the prince of the devils cast out devils. There is a trick in the case; Satan is not cast out, he only goes out by consent. There was nothing in the manner of Christ's casting out devils, that gave any cause to suspect this; he did it as one having authority; but so they will have it, who resolve not to believe him. II. The rational answer which Christ gave to this objection, demonstrating the absurdity of it. 1. Satan is so subtle, that he will never voluntarily quit his possession; If Satan cast out Satan, his kingdom is divided against itself, and it cannot stand, Mark 3:23-26 ; Mark 3:23-26 . He called them to him, as one desirous they should be convinced; he treated them with all the freedom, friendliness, and familiarity that could be; he vouchsafed to reason the case with them, that every mouth may be stopped. It was plain that the doctrine of Christ made war upon the devil's kingdom, and had a direct tendency to break his power, and crush his interest in the souls of men; and it was as plain that the casting of him out of the bodies of people confirmed that doctrine, and gave it the setting on; and therefore it cannot be imagined that he should come into such a design; every one knows that Satan is no fool, nor will act so directly against his own interest. 2. Christ is so wise, that, being engaged in war with him, he will attack his forces wherever he meets them, whether in the bodies or souls of people, Mark 3:27 ; Mark 3:27 . It is plain, Christ's design is to enter into the strong man's house, to take possession of the interest he has in the world, and to spoil his goods, and convert them to his own service; and therefore it is natural to suppose that he will thus bind the strong man, will forbid him to speak when he would, and to stay where he would, and thus show that he has gained a victory over him. III. The awful warning Christ gave them to take heed how they spoke such dangerous words as these; however they might make light of them, as only conjectures, and the language of free-thinking, if they persisted in it, it would be of fatal consequence to them; it would be found a sin against the last remedy, and consequently unpardonable; for what could be imagined possible to bring them to repentance for their sin in blaspheming Christ, who would set aside such a strong conviction with such a weak evasion? It is true, the gospel promiseth, because Christ hath purchased, forgiveness for the greatest sins and sinners, Mark 3:28 ; Mark 3:28 . Many of those who reviled Christ on the cross (which was a blaspheming of the Son of man, aggravated to the highest degree), found mercy, and Christ himself prayed, Father, forgive them; but this was blaspheming the Holy Ghost, for it was by the Holy Spirit that he cast out devils, and they said, It was by the unclean spirit, Mark 3:30 ; Mark 3:30 . By this method they would outface the conviction of all the gifts of the Holy Ghost after Christ's ascension, and defeat them all, after which there remained no more proof, and therefore they should never have forgiveness, but were liable to eternal damnation. They were in imminent danger of that everlasting punishment, from which there was no redemption, and in which there was no intermission, no remission. return to ' Top of Page ' <a name="verses-31-35" class="com-number"

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mrk-3-22, bible-text/mrk-3-23, bible-text/mrk-3-24, bible-text/mrk-3-25, bible-text/mrk-3-26, bible-text/mrk-3-27, bible-text/mrk-3-28, bible-text/mrk-3-29, bible-text/mrk-3-30

Source

> 예루살렘에서 내려온 율법학자들은 "그가 바알세불에 들렸다" 하고, 또 "그가 귀신의 우두머리를 힘입어 귀신들을 쫓아낸다" 하고 말하였다. 예수께서 그들을 불러놓고 비유로 말씀하셨다. "사탄이 어떻게 사탄을 쫓아낼 수 있겠느냐? 한 나라가 서로 갈라져 싸우면, 그 나라는 설 수 없다. 한 집안이 서로 갈라져 싸우면, 그 집안은 설 수 없다. 사탄이 스스로 일어나 갈라져 싸운다면, 그는 설 수 없고 끝장이 나고 만다. 그러나 먼저 힘센 사람을 묶지 않고서는 아무도 그 힘센 사람의 집에 들어가 그의 세간을 빼앗을 수 없다. 묶은 다음에야 그 집을 털 수 있다. 내가 진실로 너희에게 말한다. 사람의 모든 죄와 그들이 내뱉는 모든 모독은 용서받을 것이다. 그러나 누구든지 성령을 모독하는 사람은 영원히 용서받지 못하고, 영원한 죄에 매이게 된다." 이는 그들이 "그가 더러운 영에 들렸다"고 말하였기 때문이다. (막 3:22-30)

**I. 율법학자들이 그리스도의 귀신 쫓으심에 가져다 붙인 뻔뻔하고 불경스러운 낙인이다.** 그들은 그 확증을 피하고 무효화하기 위해, 그리고 그것에 굴복하지 않을 빈약한 구실을 만들기 위해 그렇게 했다. 이 율법학자들은 예루살렘에서 내려왔다(막 3:22). 그들은 그리스도의 교훈이 퍼지는 것을 방해하려고 이 먼 길을 일부러 온 것 같다. 그런 나쁜 일을 하기 위해 그토록 수고했다. 예루살렘에서 온 율법학자들은 더 세련되고 학식이 많았으며, 주님과 그분의 기름부음받은 자를 대적하여 함께 모의할 기회가 있었다. 그들은 시골 사람들뿐만 아니라 시골 율법학자들에게도 영향을 미쳤을 것이다. 예루살렘 율법학자들의 명성이 그런 영향력을 가졌기 때문이다. 그들은 그리스도의 기적들에 대해 이 비열한 제안을 생각해 내기 전까지는 몰랐다가, 예루살렘 율법학자들이 그것을 그들의 머리에 집어넣었던 것이다. 그들은 그분이 귀신을 쫓아내신다는 사실을 부인할 수 없었다. 이것은 분명히 그분이 하나님이 보내셨음을 말하는 것이었다. 그러나 그들은 그분에게 바알세불이 붙었다고, 그분이 그와 동맹을 맺었으며 귀신의 왕을 힘입어 귀신을 쫓아낸다고 은근히 주장했다. 속임수가 있다는 것이었다. 사탄은 나간 것이 아니라 동의를 받고 나가는 것이라는 주장이었다. 그리스도께서 귀신을 쫓아내시는 방식에는 이것을 의심할 어떤 이유도 없었다. 그분은 권위 있는 자로서 그것을 행하셨다. 그러나 그분을 믿지 않기로 결심한 자들은 그렇게 우길 것이다.

**II. 그리스도께서 이 반대에 대한 이성적인 답변을 주신 것이다.** 그 부조리함을 보여 주셨다.

1. **사탄은 너무 영리하여 자발적으로 자기 점령지를 포기하지 않는다.** 사탄이 사탄을 쫓아낸다면, 그의 나라는 스스로 분열된 것이며, 그 나라는 설 수 없다(막 3:23-26). 그분은 그들에게 나아가셨으니, 그들이 확신을 갖기 바라신 것이다. 그분은 그들을 모든 자유와 우정과 친밀함으로 대하셨다. 그들과 함께 이 문제를 이성적으로 논의하기를 마다하지 않으셨다. 그리하여 모든 입이 막히도록 하셨다. 그리스도의 교훈은 귀신의 나라에 맞서 전쟁을 선포하고, 영혼들 안에서 그의 권세를 꺾고 그의 이해관계를 무너뜨리는 직접적인 경향이 있었음이 분명하였다. 그리고 몸에서 그를 쫓아내신 것이 그 교훈을 확증하고 가속화하였다. 그러므로 사탄이 그런 계획에 들어올 수 있다고 상상할 수 없다. 사탄이 바보도 아니고 자신의 이해관계를 그토록 직접적으로 해치는 방식으로 행동할 리가 없다는 것을 모든 이가 알고 있다.

2. **그리스도께서는 너무나 지혜로워서, 사탄과의 전쟁에 임하셔서 몸 안에 있든 영혼 안에 있든 어디서든 그의 세력을 공격하실 것이다(막 3:27).** 그리스도의 목적이 힘센 자의 집에 들어가, 세상 안에서 그가 가진 이해관계를 점령하고, 그의 세간을 빼앗아 자신의 섬기는 일로 전환하는 것임이 분명하다. 따라서 그분이 힘센 자를 묶으셔야 하는 것은 자연스러운 결론이다. 그를 말하지 못하게 하시고, 있고자 하는 곳에 머물지 못하게 하셔서, 그분이 그에게 승리를 거두셨음을 보여 주시는 것이다.

**III. 그리스도께서 그들에게 이런 위험한 말을 하는 데 주의하라는 엄숙한 경고를 주신 것이다.** 그들이 그것을 추측이요 자유로운 사상의 표현으로 가볍게 여길 수 있었지만, 그것을 고집한다면 그들에게 치명적인 결과를 가져올 것이었다. 최후의 구제 수단을 거스르는 죄가 되어 용서받을 수 없는 것이 밝혀질 것이었기 때문이다. 이 강력한 확증을 이렇게 빈약한 회피로 제쳐 놓는 자들을 회개로 이끌 수 있는 것이 과연 무엇이겠는가? 복음은 그리스도께서 구매하신 것으로서 가장 큰 죄와 죄인들에 대한 용서를 약속한다는 것이 사실이다(막 3:28). 십자가에서 그리스도를 모욕한 자들 중 많은 이들이(이것은 인자를 모독하는 것을 극도로 악화시킨 것이었다) 긍휼을 입었고, 그리스도 자신도 "아버지, 저들을 용서하여 주십시오"라고 기도하셨다. 그러나 이것은 성령을 모독하는 것이었다. 그분이 귀신을 쫓아내신 것은 성령으로 하신 것인데, 그들은 그것이 더러운 영으로 된 것이라고 말하였기 때문이다(막 3:30). 이 방법으로 그들은 그리스도의 승천 후 성령의 모든 은사들의 확증을 기각할 것이었다. 그 후에는 더 이상의 증거가 남지 않을 것이었다. 그러므로 그들은 결코 용서받지 못하고, 영원한 정죄를 받을 위험에 처하게 될 것이었다. 그들은 어떤 구속도 없고 어떤 간헐도 없는 영원한 형벌의 긴박한 위험 속에 있었다.

---

원주석

31~35절 카드 ↗

The Family of Christ. 31 There came then his brethren and his mother, and, standing without, sent unto him, calling him. 32 And the multitude sat about him, and they said unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee. 33 And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren? 34 And he looked round about on them which sat about him, and said, Behold my mother and my brethren! 35 For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother. Here is, 1. The disrespect which Christ's kindred, according to the flesh, showed to him, when he was preaching (and they knew very well that he was then in his element); they not only stood without, having no desire to come in, and hear him, but they sent in a message to call him out to them ( Mark 3:31 ; Mark 3:32 ), as if he must leave his work, to hearken to their impertinences; it is probable that they had no business with him, only sent for him on purpose to oblige him to break off, lest he should kill himself. He knew how far his strength would go, and preferred the salvation of souls before his own life, and soon after made it to appear with a witness; it was therefore an idle thing for them, under pretence of his sparing himself, to interrupt him; and it was worse, if really they had business with him, when they knew he preferred his business, as a Saviour, so much before any other business. 2. The respect which Christ showed to his spiritual kindred upon this occasion. Now, as at other times, he put a comparative neglect upon his mother, which seemed purposely designed to obviate the prevent the extravagant respect which men in aftertimes would be apt to pay her. Our respect ought to be guided and governed by Christ's; now the virgin Mary, or Christ's mother, is not equalled with, but postponed to, ordinary believers, on whom Christ here puts a superlative honour. He looked upon those that at about him, and pronounced those of them that not only heard, but did, the will of God, to be to him as his brother, and sister, and mother; as much esteemed, loved, and cared for, as his nearest relations, Mark 3:33-35 ; Mark 3:33-35 . This is a good reason why we should honour those that fear the Lord, and choose them for our people; why we should be not hearers of the word only, but doers of the work, that we may share with the saints in this honour, Surely it is good to be akin to those who are thus nearly allied to Christ, and to have fellowship with those that have fellowship with Christ; and woe to those that hate and persecute Christ's kindred, that are his bone and his flesh, every one resembling the children of a king (see Judges 8:18 ; Judges 8:19 ); for he will with jealously plead their cause, and avenge their blood. return to ' Top of Page ' Mark Mrk 2 Mark Mrk Mark Mrk 4 Footnotes: Copyright Statement These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website. Bibliographical Information Henry, Matthew. "Complete Commentary on Mark 3". "Henry's Complete Commentary on the Whole Bible". https://www.studylight.org/ commentaries/ eng/ mhm/ mark-3.html. 1706. terms of use • privacy policy • • rights and permissions • contact sl • about sl • link to sl To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use the convenient contact form StudyLight.org © 2001-2026 Powered by Light speed Technology Ads Free Profile .sub-menu{font-size:12px;padding:10px 0;max-width:1260px;width:100%;background-color:#f7f7f7;color:#6b6b6b;border-bottom:5px solid #6b6b6b;display:flex;flex-direction:column;flex-wrap:nowrap;position:absolute;z-index:9998} .sub-menu .menu-group{width:100%;margin:0 5px 0;padding:0 5px 0;border-right:1px solid #6b6b6b} .sub-menu .menu-group-spacer{display:none} .sub-menu .menu-name{font-size:15px;font-weight:bold;color:#deac27} .sub-menu .menu-name a{color:#deac27} .sub-menu .menu-ul li a{color:#6b6b6b;} .sub-menu .menu-ul li:hover{color:#DD8000} .search-button{background-color:#6b6b6b;color:#fff;border:1px solid #6b6b6b;-webkit-appearance:square-button;padding:0 5px;font-size:13px} .int-search-div{display:flex;flex-direction:row;margin-top:10px;flex-wrap:nowrap;width:100%} .int-search-div .int-s-query{border:1px solid #dadada;font-size:13px;padding:0 5px 0;margin-right:5px;width:30%;height:30px;flex:1 1 100%} .int-search-div .int-s-button{width:50px;margin-right:10px;height:30px;flex:0 0 50px} .int-selections-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%;margin-bottom:20px} .int-selections-div .int-s-section{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin:5px 5px 0 0;width:70px;height:30px;flex:1 1 50%} .int-selections-div .int-s-translation{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;font-size:13px;margin-top:5px;padding:2px;width:40%;height:30px;flex:1 1 40%} .lex-search-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;width:100%} .lex-search-div .lex-s-query{border:1px solid #dadada;width:95%;height:30px;font-size:13px;padding:5px;margin-right:5px} .lex-search-div .lex-s-range{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;height:30px;font-size:13px;margin-right:5px;width:100px} .lex-search-languages{width:95%;font-size:11px;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:flex-start;margin-top:5px} .ill-quo-div{display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;width:100%;margin-top:10px} .ill-quo-s-query{font-size:15px;color:#6b6b6b;padding:0 10px 0;border:1px solid #dadada;height:30px;width:100px;margin-right:5px;flex:1 1 auto} .ill-quo-s-select{border:1px solid #dadada;color:#6b6b6b;padding:5px;height:30px;margin-right:5px} .clickable{cursor:pointer} ia, qa{cursor:pointer;margin:0 4px; line-height:25px} @media only screen and (max-width: 899px) { .sub-menu{height:65%;overflow:scroll} .sub-menu .menu-group, .sub-menu .menu-group:first-child{border-right:0} .sub-menu .part2{margin-top:-24px} .sub-menu .menu-group .menu-ul{width:100%;display:flex;flex-direction:row;flex-wrap:wrap;justify-content:flex-start} .sub-menu .menu-group .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0;flex-grow:0;flex-basis:50%} } @media only screen and (min-width: 900px) { .sub-menu{flex-direction:row;flex-wrap:nowrap;justify-content:space-between} .sub-menu .part2{padding-top:18px;margin-top:0} .sub-menu .menu-group:last-child{border-right:0} .sub-menu .menu-group-spacer {border-right:1px solid #6b6b6b;padding:5px 0} .sub-menu .menu-ul{width:100%} .sub-menu .menu-ul li{list-style:disc;list-style-position:outside;padding:0 15px 5px 0} .lex-search-div{width:95%} .lex-search-div .lex-s-range{width:70px} } Bible Commentaries (144) Verse‑by‑Verse Commentary Burton Coffman Commentaries Adam Clarke Commentary Albert Barnes' Notes John Gill's Exposition Complete List of 144 Bible Concordances (6) Thompson Chain Reference Nave's Topical Bible The Topical Concordances Torrey's Topical Textbook Scofield Reference Index Treasury of Scripture Knowledge Bible Dictionaries (26) Vine's Expository Dictionary Holman Bible Dictionary Baker's Evangelical Dictionary King James Dictionary Smith's Bible Dictionary Complete List of 26 Bible Encyclopedias (7) Int Standard Bible Encyclopedia The Nuttall Encyclopedia The 1901 Jewish Encylopedia The Catholic Encyclopedia Kitto's Bible Cyclopedia Complete List of 7 Interlinear Study Bible Hebrew Old Testament Greek Old and New Testament Strong's Interlinear Search Whole Bible ---------------- Old Testament New Testament ---------------- Books of Law Books of History Books of Wisdom Major Prophets Minor Prophets The Gospels Pauline Epistles General Epistles Apocalyptic Books NASB KJV HCS ESV BSB WEB Bible Lexicons (3) Old Testament/ New Testament Greek Old Testament Hebrew New Testament Aramaic Translated As Begins With Containing Ends With Exact matching Greek Hebrew Aramaic Original Language Studies (4) Bill Klein's "Greek Thoughts" Charles Loder's "Hebrew Thoughts" Benjamin Shaw's "Aramaic Thoughts" KJ Went's "Difficult Sayings" Additional Lexical Resources Berry's NT Synonyms Girdlestone's OT Synonyms Trench's NT Synonyms Gesenius' Hebrew Grammar Bullinger's Figures of Speech B.C. (Before Christ) Bible History, Old Testament Sketches of Jewish Social Life The Temple - Its Ministry and Service The Works of Flavius Josephus A.D. (Anno Domini) The Life and Times of Jesus the Messiah John Foxe's "Book of Martyrs" History By Category Ussher's "The Annals of the World" Creeds and Statements Confession Catechisms Today in Christian History Church and Denominational History History of the Moravian Church History of the Catholic Church Sketches of Church History The History of Protestism Sermon Illustrations Archive Illustration Title or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sermon Quotations Archive Quote Author or browse by: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Additional Resources Sunday Bulletin Inserts Gustave Doré's Illustrations Bible Maps Archive PowerPoint Bible Maps The Bible in Pictures Personalized Reading Plan Create a personalized plan Daily Reading Plans (7) Bible-in-a-Year Straight Thru the Bible Different Topics Chronological Order Historical Order NT, Psalms & Proverbs Old & New Testament Daily Devotionals Chip Shots from the Ruff of Life Morning and Evening with Tozer Voice of the Lord 'Every Day Light' Music For the Soul The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible The Believer's Daily Remembrancer Daily Light on the Daily Path Spurgeon's "Faith's Checkbook" Spurgeon's "Morning & Evening" Truths to Live By - One Day at a Time Bowen's Daily Meditations Devotional Hours Within the Bible Site Tools Manage My Preferences Reset My Password Update My Email Address Manage My Subscriptions Site Info About SL Contact SL Copyright Statements Statement of Faith Rights and Permissions Privacy Policy Terms of Use Additional Features Bulletin Insert Font Resources Custom Search Plugins Multi-Media Center Audio Bibles ESV • KJV • NAS • NIV • NLT • NRS • WEB Video Bibles ASL Audio Commentaries TTB --> document.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){document.querySelectorAll("qa").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-quotations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelectorAll("ia").forEach(function(e){e.addEventListener("click",function(){document.location.href="/pastoral-resources/sermon-illustrations-archive/"+this.textContent.toLowerCase()+".html"})}),document.querySelector(".lex-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector("input[name=res]:checked"),t=e?e.value:"",n=document.querySelector(".lex-s-query").value,e=document.querySelector(".lex-s-range option:checked").value;window.location.href="/lexicons/eng/"+t+".html?action=search&ol="+t.substring(0,3)+"&w="+encodeURIComponent(n)+"&range="+encodeURIComponent(e)}),document.querySelector(".int-s-button").addEventListener("click",function(){var e=document.querySelector(".int-s-url").getAttribute("href")+"?q1="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-query").value)+"&tr3="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-translation").value)+"&ss="+encodeURIComponent(document.querySelector(".int-s-section").value);window.location.href=e}),document.querySelectorAll(".sub-menu input,.sub-menu select,.sub-menu textarea,.sub-menu label").forEach(function(el){el.addEventListener("click",function(e){e.stopPropagation()})})}); (function(){function c(){var b=a.contentDocument||a.contentWindow.document;if(b){var d=b.createElement('script');d.innerHTML="window.__CF$cv$params={r:'a04e93051d90584b',t:'MTc4MDMyMDY0MA=='};var a=document.createElement('script');a.src='/cdn-cgi/challenge-platform/scripts/jsd/main.js';document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(a);";b.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(d)}}if(document.body){var a=document.createElement('iframe');a.height=1;a.width=1;a.style.position='absolute';a.style.top=0;a.style.left=0;a.style.border='none';a.style.visibility='hidden';document.body.appendChild(a);if('loading'!==document.readyState)c();else if(window.addEventListener)document.addEventListener('DOMContentLoaded',c);else{var e=document.onreadystatechange||function(){};document.onreadystatechange=function(b){e(b);'loading'!==document.readyState&&(document.onreadystatechange=e,c())}}}})(); var value=localStorage.getItem("adsfree-subscriber");const stripe_status="live",stripe_public_key = "pk_live_51NefoTCuo3I044tv6ufC94ztfox67iUoMX4Et6azdLHDfZ2iSRli3v3knfjKFmxebnCamK3ul7W1u51PEvVU5PcV00nSe9hZ5P";var isEqualToOne="1"===value;window.onload = function() {af_script=document.createElement("script"),af_script.src=isEqualToOne?"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-profile.min.js?v=1.5.0":"https://www.studylight.info/jscripts/min/adsfree-login.min.js?v=1.5.0",document.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(af_script)} var default_commentaryReferenceAction = "b"; var default_langtrans = "eng_nas"; var book_list_type = "3"; var com_lang = "eng"; var com_abbr = "mhm"; var com_type = "ch"; var cur_com_bn = "40"; var cur_com_cn = "3"; var cur_com_vs = ""; var com_abb = "commentaries_eng_mhm"; var book_data = [{num:0,name:"Genesis",url:"genesis",abbr:"Gen",sl:"ge",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50]},{num:1,name:"Exodus",url:"exodus",abbr:"Exo",sl:"ex",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40]},{num:2,name:"Leviticus",url:"leviticus",abbr:"Lev",sl:"le",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27]},{num:3,name:"Numbers",url:"numbers",abbr:"Num",sl:"nu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:4,name:"Deuteronomy",url:"deuteronomy",abbr:"Deu",sl:"de",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34]},{num:5,name:"Joshua",url:"joshua",abbr:"Jos",sl:"jos",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:6,name:"Judges",url:"judges",abbr:"Jdg",sl:"jdg",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:7,name:"Ruth",url:"ruth",abbr:"Rut",sl:"ru",ch:[1,2,3,4]},{num:8,name:"1 Samuel",url:"1-samuel",abbr:"1Sa",sl:"1sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:9,name:"2 Samuel",url:"2-samuel",abbr:"2Sa",sl:"2sa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:10,name:"1 Kings",url:"1-kings",abbr:"1Ki",sl:"1ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]},{num:11,name:"2 Kings",url:"2-kings",abbr:"2Ki",sl:"2ki",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25]},{num:12,name:"1 Chronicles",url:"1-chronicles",abbr:"1Ch",sl:"1ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29]},{num:13,name:"2 Chronicles",url:"2-chronicles",abbr:"2Ch",sl:"2ch",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36]},{num:14,name:"Ezra",url:"ezra",abbr:"Ezr",sl:"ezr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:15,name:"Nehemiah",url:"nehemiah",abbr:"Neh",sl:"ne",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:16,name:"Esther",url:"esther",abbr:"Est",sl:"es",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10]},{num:17,name:"Job",url:"job",abbr:"Job",sl:"job",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42]},{num:18,name:"Psalms",url:"psalms",abbr:"Psa",sl:"ps",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88,89,90,91,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149,150]},{num:19,name:"Proverbs",url:"proverbs",abbr:"Pro",sl:"pr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31]},{num:20,name:"Ecclesiastes",url:"ecclesiastes",abbr:"Ecc",sl:"ec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:21,name:"Song of Solomon",url:"song-of-solomon",abbr:"Sng",sl:"so",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8]},{num:22,name:"Isaiah",url:"isaiah",abbr:"Isa",sl:"isa",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66]},{num:23,name:"Jeremiah",url:"jeremiah",abbr:"Jer",sl:"jer",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52]},{num:24,name:"Lamentations",url:"lamentations",abbr:"Lam",sl:"la",ch:[1,2,3,4,5]},{num:25,name:"Ezekiel",url:"ezekiel",abbr:"Ezk",sl:"eze",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48]},{num:26,name:"Daniel",url:"daniel",abbr:"Dan",sl:"da",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12]},{num:27,name:"Hosea",url:"hosea",abbr:"Hos",sl:"ho",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:28,name:"Joel",url:"joel",abbr:"Joe",sl:"joe",ch:[1,2,3]},{num:29,name:"Amos",url:"amos",abbr:"Amo",sl:"am",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9]},{num:30,name:"Obadiah",url:"obadiah",abbr:"Oba",sl:"ob",ch:[1]},{num:31,name:"Jonah",url:"jonah",abbr:"Jon",sl:"jon",ch:[1,2,3,4]},{num:32,name:"Micah",url:"micah",abbr:"Mic",sl:"mic",ch:[1,2,3,4,5,6,7]},{num:33,name:"Nahum",url:"nahum",abbr:"Nah",sl:"na",ch:[1,2,3]},{num:34,name:"Habakkuk",url:"habakkuk",abbr:"Hab",sl:"hab",ch:[1,2,3]},{num:35,name:"Zephaniah",url:"zephaniah",abbr:"Zep",sl:"zep",ch:[1,2,3]},{num:36,name:"Haggai",url:"haggai",abbr:"Hag",sl:"hag",ch:[1,2]},{num:37,name:"Zechariah",url:"zechariah",abbr:"Zec",sl:"zec",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14]},{num:38,name:"Malachi",url:"malachi",abbr:"Mal",sl:"mal",ch:[1,2,3,4]},{num:39,name:"Matthew",url:"matthew",abbr:"Mat",sl:"mt",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:40,name:"Mark",url:"mark",abbr:"Mrk",sl:"mr",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:41,name:"Luke",url:"luke",abbr:"Luk",sl:"lu",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24]},{num:42,name:"John",url:"john",abbr:"Jhn",sl:"joh",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21]},{num:43,name:"Acts",url:"acts",abbr:"Act",sl:"ac",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28]},{num:44,name:"Romans",url:"romans",abbr:"Rom",sl:"ro",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:45,name:"1 Corinthians",url:"1-corinthians",abbr:"1Co",sl:"1co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16]},{num:46,name:"2 Corinthians",url:"2-corinthians",abbr:"2Co",sl:"2co",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:47,name:"Galatians",url:"galatians",abbr:"Gal",sl:"ga",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:48,name:"Ephesians",url:"ephesians",abbr:"Eph",sl:"eph",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:49,name:"Philippians",url:"philippians",abbr:"Phi",sl:"php",ch:[1,2,3,4]},{num:50,name:"Colossians",url:"colossians",abbr:"Col",sl:"col",ch:[1,2,3,4]},{num:51,name:"1 Thessalonians",url:"1-thessalonians",abbr:"1Th",sl:"1th",ch:[1,2,3,4,5]},{num:52,name:"2 Thessalonians",url:"2-thessalonians",abbr:"2Th",sl:"2th",ch:[1,2,3]},{num:53,name:"1 Timothy",url:"1-timothy",abbr:"1Ti",sl:"1ti",ch:[1,2,3,4,5,6]},{num:54,name:"2 Timothy",url:"2-timothy",abbr:"2Ti",sl:"2ti",ch:[1,2,3,4]},{num:55,name:"Titus",url:"titus",abbr:"Tit",sl:"tit",ch:[1,2,3]},{num:56,name:"Philemon",url:"philemon",abbr:"Phm",sl:"phm",ch:[1]},{num:57,name:"Hebrews",url:"hebrews",abbr:"Heb",sl:"heb",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13]},{num:58,name:"James",url:"james",abbr:"Jas",sl:"jas",ch:[1,2,3,4,5]},{num:59,name:"1 Peter",url:"1-peter",abbr:"1Pe",sl:"1pe",ch:[1,2,3,4,5]},{num:60,name:"2 Peter",url:"2-peter",abbr:"2Pe",sl:"2pe",ch:[1,2,3]},{num:61,name:"1 John",url:"1-john",abbr:"1Jn",sl:"1jo",ch:[1,2,3,4,5]},{num:62,name:"2 John",url:"2-john",abbr:"2Jn",sl:"2jo",ch:[1]},{num:63,name:"3 John",url:"3-john",abbr:"3Jn",sl:"3jo",ch:[1]},{num:64,name:"Jude",url:"jude",abbr:"Jud",sl:"jude",ch:[1]},{num:65,name:"Revelation",url:"revelation",abbr:"Rev",sl:"re",ch:[1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22]}]; var curWidth,curHeight,curTop,curLeft,masWidth,masHeight,sliderHeight=window.innerHeight-300,sliderTop=(window.innerHeight-sliderHeight)/2,popTop,popLeft,popWidth,popHeight,verse_selected,comsec,comlang,comabbr,translang,transabbr,translation_scope,sections=[],commentaries=[],languages=[],bibles=[],langtrans=default_langtrans.split('_'),language=langtrans[0],translation=langtrans[1];book=cur_com_bn,chapter=cur_com_cn,verse=cur_com_vs; function _ts_el(tag,opts){var el=document.createElement(tag);opts=opts||{};if(opts.cls){el.className=opts.cls;}if(opts.html!=null){el.innerHTML=opts.html;}if(opts.text!=null){el.textContent=opts.text;}if(opts.data){for(var k in opts.data){if(opts.data.hasOwnProperty(k)){el.setAttribute('data-'+k,opts.data[k]);}}}if(opts.style){for(var s in opts.style){if(opts.style.hasOwnProperty(s)){el.style[s]=opts.style[s];}}}if(opts.click){el.addEventListener('click',opts.click);}return el;} function getBible_data(t){var keys=t.split(',');keys.forEach(function(key){if(key==='com'){_ts_loadCom();}if(key==='bib'){_ts_loadBib();}});} function _ts_loadCom(){var commEl=document.querySelector('.commentary');comsec=commEl?commEl.getAttribute('data-com-sec'):'';comlang=commEl?commEl.getAttribute('data-com-lang'):'';comabbr=commEl?commEl.getAttribute('data-com-abbr'):'';var qs='bk='+encodeURIComponent(cur_com_bn)+'&ch='+encodeURIComponent(cur_com_cn)+'&vs='+encodeURIComponent(cur_com_vs)+'&cs='+encodeURIComponent(comsec)+'&cl='+encodeURIComponent(comlang)+'&ca='+encodeURIComponent(comabbr);fetch('/cgi-bin/bible/getBible_data.cgi?'+qs).then(function(r){return r.text();}).then(function(text){var doc=new DOMParser().parseFromString(text,'text/xml');var sn=_ts_xmlSplit(doc,'sn');var sa=_ts_xmlSplit(doc,'sa');var sf=_ts_xmlSplit(doc,'sf');for(var i=0;i u?o(n,r,t,e,u+1):0:0==i?1:-1}(o,n,r,t,0)})} var TS_PARENT_MODE={commentary:'section',translation:'language',chapter:'book',verse:'chapter'}; function _ts_isPerVerseUrl(path){var slash=path.lastIndexOf('/');if(slash =stem.length-1){return false;}return _ts_isAllDigits(stem.substring(0,dash))&&_ts_isAllDigits(stem.substring(dash+1));} function _ts_isAllDigits(s){if(!s||!s.length){return false;}for(var i=0;i 57){return false;}}return true;} function _ts_buildOverlay(){document.documentElement.style.overflowY='hidden';document.body.style.overflowY='hidden';updateSizes('470','650');var overlay=_ts_el('div',{cls:'overlayMaster',style:{top:curTop+'px',left:curLeft+'px',width:'100%',height:'100%'}});document.body.appendChild(overlay);var popup=_ts_el('div',{cls:'popupDiv noselect',style:{left:popLeft+'px',top:popTop+'px',width:popWidth+'px',height:popHeight+'px'}});overlay.appendChild(popup);} function _ts_buildHeader(mode){var parent=TS_PARENT_MODE[mode];var popup=document.querySelector('.popupDiv');var titleBar=_ts_el('div',{cls:'popupDiv-title'});popup.appendChild(titleBar);var prevBtn=_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-prev clickable',html:'❮',click:function(){if(parent){translationSelector_menu(parent);}}});titleBar.appendChild(prevBtn);if(!parent){prevBtn.style.visibility='hidden';}titleBar.appendChild(_ts_el('span',{html:mode.charAt(0).toUpperCase()+mode.slice(1)+' Selector'}));titleBar.appendChild(_ts_el('span',{cls:'popupDiv-title-closer clickable',html:'✖',click:function(){_ts_removeOverlay();translationSelector_menu('close');}}));} function _ts_removeOverlay(){var ov=document.querySelector('.overlayMaster');if(ov&&ov.parentNode){ov.parentNode.removeChild(ov);}} function _ts_buildChoices(mode){var items,count,start=0;if(mode==='section'){items=sections;count=items.length;}else if(mode==='commentary'){items=sortByColumn(commentaries.filter(function(c){return c.sec===comsec;}),['pop'],['ASC']);count=items.length;}else if(mode==='language'){items=languages;count=items.length;}else if(mode==='book'||mode==='chapter'){items=book_data.filter(function(b){return translation_scope==='1'?b.num 38:b.num 0);}else{takesVerse=(parseInt(verse,10)>0);}if(takesVerse){translationSelector_menu('verse');}else{_ts_sendThemBack('reference-noverse');}}});}if(mode==='verse'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-chapter',data:{number:o},html:o,click:function(){_ts_removeOverlay();verse=parseInt(this.getAttribute('data-number'),10);_ts_sendThemBack('reference-verse');}});}if(mode==='language'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-languages',data:{'trans-lang':items[o].abbr},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();translang=this.getAttribute('data-trans-lang');translationSelector_menu('translation');}});}if(mode==='translation'){return _ts_el('div',{cls:'popupDiv-item clickable selector-translation',data:{'trans-abbr':items[o].trans},html:items[o].name,click:function(){_ts_removeOverlay();transabbr=this.getAttribute('data-trans-abbr');_ts_sendThemBack('translation');}});}} function _ts_sendThemBack(reason){var origPath=window.location.pathname;var parts=origPath.split('/');var noVerse=(reason==='reference-noverse');var inputIsPerVerse=_ts_isPerVerseUrl(origPath);if(parts[1]==='interlinear-study-bible'){parts=parts.slice(0,5);parts[3]=book_data[book].url;parts[4]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentary'){parts=parts.slice(0,4);parts[2]=book_data[book].url;parts[3]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else if(parts[1]==='commentaries'){parts[2]=comlang;parts[3]=comabbr;if(inputIsPerVerse){parts=parts.slice(0,6);parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=noVerse?(chapter+'.html'):(chapter+'-'+verse+'.html');}else{parts=parts.slice(0,5);parts[4]=book_data[book].url+'-'+chapter+'.html';}}else if(parts[1]==='bible'){parts=parts.slice(0,6);parts[2]=translang;parts[3]=transabbr;parts[4]=book_data[book].url;parts[5]=(verse duction ","Verses 1-12","Verses 13-21","Verses 22-30","Verses 31-35"]; function

Pericope (part_of)

절 (explains)

bible-text/mrk-3-31, bible-text/mrk-3-32, bible-text/mrk-3-33, bible-text/mrk-3-34, bible-text/mrk-3-35

Source

> 그때 예수의 어머니와 형제들이 와서 밖에 서서, 사람을 보내어 그분을 불렀다. 무리가 예수를 둘러앉아 있다가, 그분께 말하였다. "보십시오, 당신의 어머니와 형제들과 누이들이 밖에서 당신을 찾고 있습니다." 예수께서 그들에게 대답하셨다. "누가 내 어머니이며 내 형제들이냐?" 그러고는 둘러앉은 사람들을 돌아보시며 말씀하셨다. "보아라, 내 어머니와 내 형제들이다! 누구든지 하나님의 뜻을 행하는 사람이 곧 내 형제요 자매요 어머니이다." (막 3:31-35)

여기서 다음을 살펴본다.

1. **그리스도의 육신의 친족들이 그분이 설교하실 때 그분에게 보인 무례함.** 그분이 바로 자신의 요소 안에 계심을 그들은 잘 알고 있었다. 그들은 들어와 그분의 말씀을 들으려는 욕망도 없이 밖에 서 있었을 뿐만 아니라, 그분을 불러내는 전갈을 보냈다(막 3:31-32). 마치 그분이 그들의 하찮은 이야기를 듣기 위해 하시던 일을 그만두어야 한다는 듯이. 아마도 그들은 그분에게 특별한 용무가 없었다. 그분이 스스로를 지치게 하지 않도록 억지로라도 말씀을 그만하게 하려고 보낸 것뿐이었다. 그분은 자신의 힘이 어디까지 갈지 아셨고, 영혼들의 구원을 자신의 생명보다 귀하게 여기셨다. 따라서 그런 명목으로 그분을 방해하는 것은 쓸데없는 일이었다. 정말로 그들에게 급한 볼일이 있었다면, 그것은 더 나쁜 일이었다. 그분이 구주로서 하시는 일을 다른 어떤 일보다 우선시하신다는 것을 알면서도 방해했기 때문이다.

2. **예수께서 이 기회에 영적인 친족에게 보이신 경의.** 다른 때처럼, 그분은 어머니를 상대적으로 소홀히 대하셨다. 이것은 후대 사람들이 그분의 어머니에게 지나친 경의를 표하는 경향을 예방하고 막기 위해 의도적으로 계획된 것처럼 보인다. 우리의 경의는 그리스도의 경의에 따라 인도되고 통제되어야 한다. 이제 동정녀 마리아, 곧 그리스도의 어머니는 일반 신자들과 동등하지 않고 오히려 뒤에 놓인다. 이들에게 그리스도께서는 탁월한 영예를 부여하신다. 그분은 자신을 둘러앉은 자들을 바라보시며, 하나님의 뜻을 듣기만 하는 것이 아니라 행하는 자들이 자신의 형제요 자매요 어머니라고, 가장 가까운 친족만큼 존중하고 사랑하며 돌보신다고 선포하셨다(막 3:33-35). 이것이 우리가 주를 경외하는 자들을 존중하고 그들을 우리의 동반자로 삼아야 하는 좋은 이유다. 또한 말씀의 청중만이 아니라 실천자가 되어야 하는 이유이기도 하다. 그리하여 성도들과 함께 이 영예를 나눌 수 있도록. 정말이지, 이처럼 그리스도와 가까이 연합된 자들과 친족이 되는 것, 그리스도와 교제하는 자들과 교제를 나누는 것은 좋은 일이다. 그리스도의 친족들, 곧 그분의 뼈와 살이며 왕의 자녀들과 닮은 자들을 미워하고 핍박하는 자들에게는 화가 있을 것이다(삿 8:18-19 참조). 그분은 질투로 그들의 원인을 변호하시고 그들의 피를 갚으실 것이기 때문이다.

---

원주석

바이블위키 biblewiki.net · PD/CC0 · status:draft (verified 승격은 사람만) · 요약은 구조 정보만 제공하며 본문 원문을 왜곡하지 않습니다 · Karpathy LLM Wiki 패턴